MAH2400AWW - Lavadora MAYTAG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MAH2400AWW MAYTAG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MAH2400AWW MAYTAG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MAH2400AWW - MAYTAG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MAH2400AWW de la marca MAYTAG.
MANUAL DE USUARIO MAH2400AWW MAYTAG
Guia de uso y cuidado 32
Guia de uso y cuidado 32
Guía de uso y cuidado
Tabla de materias

Seguridad 33-34

Funcionamento 35
Cargue la lavadora
Encienda la lavadora
Consumo de agua

Uso de los controlles .36-38
Encienda la lavadora
Seleccione el ciclo
Selezione la velocidad de centrifugado
Selección el nivel de sociedad
Selezione las opciones del ciclo
Cambio de ciclo
Anulación de un ciclo
Lucesindicadorasdeciclo

Characteristicas 39-40
Distribuidor automatico
Cuidado y limpieza 41-42
Limpieza del interior de la lavadora
Limpieza del distribuidor automatico
Códigos de información

Sonidos normales de,.
funacionamento 46

Servicio y garantía 47
Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodométrico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compray/o el cheque cancelado como prueba de compra.
Número de modelos
Número de série
Fecha de compra
Si Tiene algoña pregunta, llame a:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá
(Lunes a Viernes, 8 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
Los pacientes que utilizen el sistema TTY para personas con impedimientos auditivos o del haber你能 llamar al 1-800-688-2080.
Para información sobre servicios, vea la página 47.
Información sobre las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no está destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que pueda occurrir. Se debe ejercer sentido common, precaución y cuidado cuando se instale, se realice mantenimiento o se haga funciona este electrodométrico.
Siemprepongase encontacto con su distribuidor, agente de service o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
Reconozca los@simbolos,advertencias y etiquetas de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligos o praticas no seguras que PODRIAN causar lesiones personales graves o mortales.
PRECAUCION
PRECAUCION - Peligos o praticas no seguras que PODRIAN causar lesiones personales menos graves.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión,是如何 electrico o lesiones personales cuando use esta lavadora, siga las siguientes precauciones tíbasicas de seguridad:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodométrico.
- Al igual que conequalier equipo electrico y con piezas moviles, existen posibles riesgos con su uso. Para usar este electrodomestico de manière segura, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de funciona del mesmo y uso lo antes con precaución.
- No instale o almacene este electrodomestico a la intemperie.
- Instale y nivele la lavadora de ropa en un piso que pueda soportar su peso.
-
Este electrodométrico debe ser debidamente(peso a tierra. Nunca enchufe elelectrodométrico en un tomacorriente que no estdebidamente(peso a tierra de acuerdo con loscódigos locales y naciales.Consulte lasinstruciones de instalación para lapellsta a tierrade este electrodométrico.
-
Paraatar la posibidad de un incendio o explosion:
-
No lave articulos que hayan sido limpiados, lavados, remojados o rociados anteriormente con gasolina, solventes de limpieza en seco u otheras sustancias inflamables o volatiles ya que emiten gases que peuvent encenderse o explotar. Lave a mano y deben secar al aire libre los articulos que contengan estas sustancias.
Cualquier material que hayaentrado en contacto con solventa o que esté saturado de liquidos o solidos inflamables noDebe ser lavado en la lavadora hasta que todos los rastos de these liquidos o solidos y sus gases se hayan removido.
Estos articulos incluyen la acetona, el alcohol desnaturalizado, la gasolina, el keroseno, algunos limpiadores liquidos, algunos quitamanchas, la trementina, las ceras y los Removedores de cera.
- No性和 gasolina, solventes de lavado en seco u或其他 sustancias inflamables o volatiles en el agua de lavado. Estas sustancias emiten gases que peuvent encenderse o explotar.

Instrucciones importantes sobre seguidad
- Bajo ciertas conditiones, el gas de hidrógeno puede ser producido en un sistema de agua caliente que no ha sido uso durante 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no ha sido utilisé en un periodo de dicha longitudinal,ypsum,brir las llaves del agua caliente y deben que el agua fluya durante various horas antes de usar una lavadora o combinación de lavadora y secadora. Esto liberará cualquier�能idad de gas de hidrógeno que se haya acumulado. Como este gas es inflamable, no fume o use una llama abierta durante este tiempo.
- Desconnecte el suministro electrico antes de reparar su lavadora.
- No introduzca las manos en el electrodomestico.
cuando el;tambor este en movimiento. - No permitted that los niños jueguen sobre o bajo del electrodomestico. Se requiere supervision estRICTa cuando se use el electrodomestico cerca de niños.
- No altere los controlles.
- No repare o reemplaceulatinga pieza de este electrodomestico niinta做到l servicio a menos que sea recomendado en publicaciones con instrucciones de reparacion para el usuario queusted comprende y queonga las habilidades para llevarlo a cabo.
-
Almacene los ayudantes de lavandería yotiros materiales en un lugar fresco y seco donde los niños no pueda alcanzarlos.
-
No lave o seque articulos que esten manchados con aceite vegetal o de cocina. Los mismos能把 retener parte del aceite afterwards del lavado. Debido al aceite restante, laanela peut producir humano o encenderse por si sola.
- No use blanqueador con cloro y amoniaco o acidos (tales como el vinagre o el removedor de oxido) en la mesma energia de ropa ya que se pueda producir gases peligrosos.
- No lave materiales de fibra de vidrio en la lavadora. Las partículas pequeñas se pueda adherir a las telas en las cargas siguientes y Causeir irritacion de laIEL.
- Antes de desinstalar el electrodomóstico para realizar reparaciones o para descartarlo, retire la puerta del compartmento de lavado.
- No se siente sobre la lavadora.
- Las mangueras de entrada está susjetas a días y deterioramente con el pasado del tiempo. Verifique estas mangueras de vez en cuando para asegurarde que no presenten bultos, torceduras, cortes, desgaste o escapes, y reemplacelas cada cinco años.
IMPORTANT
- Antes de lavar ropa por primera vez, se debe hacer funciona la lavadora durante un ciclo completo sin ropa. Esto eliminarárialquier agua que haya quedado en la lavadora de la prueba de lavado realizada en la fabrica.
Cargue la lavadora
- La Tina可以选择 Billionne, which is a popular name for the Italian奢侈 Giorgio. It also offers a variety of options including a 100 percent discount, a 50 percent discount, and a 20 percent discount.
- La sobrecarga puede reducir la eficiencia del lavado, causar desgaste excessivo y posiblemente arrugar la ropa.
- Lave los articículos delicados tales como los sostenes, la lencería y la ropa interior en el ciclo de ropa 'Delicates' (delicada) o de 'Handwash' (lavado a mano) conarticulos livianos similares.
- Cuando lave articulos más pequeños y voluminosos que no llenen la tina Completely tales como una alfombra, una almachada, peluches o uno o dos abrigos, asignada的一些 toallas para mejorar laacular giratoria y el rendimiento del centrifugado.
- Cuando lave cargas de ropa muy sucia, es muy importante evaporar sobrecargar la lavadora para asegurar buenos resultados del lavado.
- Paraañadir un artúculo olvidado, oprima la tecla 'Start/Pause' (Encendido/Pausa), espere a que se apague la luz de bloqueo,añada el artúculo, ciderre la puerta y oprima la tecla 'Start/Pause' (Encendido/Pausa). Después de una pausa de uno a dos关键时刻, el ciclo reiniciará.
- Cierre la puerta con cuidado para Severity golpearla.
Nota
- P ara asegurarse de que los articulos adiconiales se limpien, no espere mas de cinco Minutes afterwards de que el ciclo haya iniciado para-agregar el articulo.
Encienda la lavadora
- Oprima cualquier tecla o gire la perilla de seleccion del ciclo.
- Cargue la lavadora holgadamente - NO la sobrecargue.
- Cierre la puerta.
- Añada el detergente y los aditivos en el distribuidor (vea la páginas 39-40).
- Seleccione el ciclo adecuado y las options para la energia.
- Oprima la tecla 'Start/Pause' (Encendido/Pausa).
- La luz indicaora de lavado se encendera.
- El tiempo estimado de duración del ciclo se desplegará en el indicator visual. El tiempo puede variar para indicar con mayor precision el tiempo de lavado restante en el ciclo.

Notas
- Cuando el ciclo haya finalizzato, la luz de bloqueo de la puerta se apagará y 'End' (Fin) aparecería en la pantalla.
- NO intenteAbrirla puertahasta que la luz de bloqueo de la puerta se haya apagado. Para anadir un articulo olvidado,vea la section cargue la lavadora.
- Cuando la lavadora se reinicia afterwards de una interrupción, la misma permanecerá apagada hasta por 15segundosantesdequeel ciclocontinué.
- Si oprime la tecla 'Power Off' (Apagar), anulará el ciclo y detendrá la lavadora.
- Las lucesindicadoras de lavado, enjuague y centrifugado se iluminaran durante las porciones correspondentes del ciclo.
Consumo de agua
La cantidad de agua realizada variará con cada carga de ropa. La lavadora proporcionará automatistically la cantidad de agua para un rendimiento de limpieza eficiente y para el ahora de agua y energia. El tiempo de llenado dependerá de la presión de agua.
PAS0 1
Encienda la lavadora
Oprimarialquierteclao girela perilla de seleccion del ciclo para encender la lavadora.Oprima la teclaPower Off

Gire la perilla de selección del ciclo a la posición correspondiente al ciclo que desea usar para su ropa. La luz indicadora al lado del ciclo correspondiente se encenderá.
- 'Rinse & Spin' (Enjuague y concentrugado) - Para todas las telas que solo necessiten un ciclo de enjuague y concentrugado.
- 'Spin' (Centrifugado) -Para todas las telas que solo necessiten un ciclo de centrifugado.
- 'Drain' (Drenaje) - Para drenar agua de la tina sin centrifugar.
- 'Quick Wash' (Lavado=rápido) - Para articículos de ropa ligeramente sucios o arrugados que se nécessitan con urgencia. Para Obtener los mejores resultados, use detergente liquido.
-
'Heavy Duty' (Lavado fuerte) - Para telas resistentes que no destiennent para articulos de ropa muy sucios.
-
Normal - Para la mayoría de las telas, incluyendo el algodón, el lino y los articutos de ropa con sueidad normal.
- 'Colors' (Colores) - Para las telas coloridas o que destiñan.
- 'Wrinkle Control' (Control de arrugas) - Para telas de tipo "lavar y usar" y sintéticas y para los articutos de ropa con sociedad levea a normal.
- 'Delicates' (Ropa delicada) - Para telas tejidas, sostenes y lencería.
- 'Handwash' (Lavado a mano) - Para lana, seda y otheras telas que solo deben ser lavadas a mano. Para Obtener los miglioras resultados, use detergente liquido.
Nota
- Para minimizar las arrugas en la ropa lavada, seleccione el ciclo de Control de arrugas.
PASO 3
Oprima la tecla de 'Temperature' (Temperatura) para seleccionar las temperatasas de lavado y enjuague.
La luz correspondiente a la temperatura se iluminará.
Oprima la tecla repetidamente para
navegar entre los ajustes de temperatura.
Hot/Cold Caliente/Fria)Articulos de ropa blanca y que no destiensen muy sucios.

'ATC Warm/Warm' (Tibia/Tibia con
ATC) - Artículos de ropa que no
destiñen. Cuando se selección un enjuague tibio, solo el enjuague final sera tibio. LosDEMAs enjuagues seran frios para ahorrar energia.
'ATC Warm/Cold' (Tibia/Fria con ATC) - Articulos moderamente sucios, que no destiennent, y la mayor de las telas inarrugables.
'ATC Cold/Cold' (Fria/Fria con ATC) - Artículos de ropa coloridos y levamente sucios.
'Cold/Cold' (Fria/Fria) - Artículos de ropa coloridos, levamente sucios y de lana lavable.
IMPORTANT
- La lavadora presenta un control automatico de temperatura (ATC) para proportionscar un lavado tibio a aproximamente 105^ (40^) , un enjuague tibio a aproximamente 80^ (27^) y un lavado frido de aproximamente 65^ (18^) en los ajustes de temperatura con ATC.
RECUERDE: Los detergentes no se disuelven o limpian bien en agua a una temperatura menor de 60^ (16^)
PAS0 4
Selección la velocidad decentrifugado
Oprima la tecla de 'Spin' (Centrifugado) para seleccionar la velocidad de centrifugado adecuada para la carga de ropa. La luz correspondiente a la velocidad de centrifugado se iluminará. Oprima la tecla repetidamente para navegar entre los ajustes de velocidad de centrifugado.
'High' (Alta) - Use para ropa interior, camisetas y algodones resistentes.
'Medium' (Intermedia) - Use para pantalones de mezclilla, telas inarrugables o de tipo "lavar y usar" y telas sintéticas.
'Low' (Baja) - Use para los articulos delicados que requirecen un centrifugado a baja velocidad por su tela y su fabricacion y para los articulos que se deben colgar para secarse.

'No Spin' (Sincentrifugado) - Drena la lavadora sincentrifugar. Use para articulos de ropa extremamente delicados que no soporten ninguncentrifugado.
PAS0 5
Selección el nivel de suscriedad
Oprima la tecla de 'Soil Level' (Nivel de Suciedad) para seleccionar el nivel de suciedad adecuado para la carga de ropa. La luz correspondiente al Nivel de Suciedad se iluminará jusqu'à la tecla. Oprima la tecla repetidamente para navelgar entre los ajustes de nivel de suciedad.
'Heavy' (Fuerte) - Use para lavar cargas de ropa muy suscas.
Normal - Use para lavar cargas de ropa moderamente susidas. Este ajuste es el apropiado para la mayoría de las cargas de ropa.

'Light' (Suave) - Use para lavar cargas de ropa levamente suscas.
PASO 6
Selección las options del ciclo
Oprima las teclas para selectionar una o más-optiones.
'Extra Rinse' (Enjuague adicional)
Añe un enjuague adicional al final del ciclo para remover más efectivement los aditivos y fragancies de lavado.
'Chime' (Señal sonora)
Oprima la tecla 'Chime' (Señal sonora) para activar una SERIAL de fin del ciclo.
'Delay Start' (Encendido diferido)
Cualquier ciclo pueda diferirse hasta por 19 horas en incrementos de una hora.
- Haga los ajustes necessarios para su energia de ropa.
- Oprima la tecla 'Delay Start' (Encendido diferido) hasta que el tiempo diferido deseado se despliegue en la pantalla.
- Oprima la tecla 'Start/Pause' (Encendido/Pausa). El tiempo diferido comenzará aatar.
- Para cancelar un ciclo diferido, oprima la tecla 'Start/Pause' (Encendido/Pausa) ywhelming a seleccionar el ciclo.
'Child Lock' (Bloqueo para niños)
Los controlles de la lavadora peuvent bloquearse para evaporar que los niños la usen sin permiso.
- Oprima las teclas 'Chime' (Senal sonora) y 'Delay Start' (Encendido diferido) a la mesma vez durante tres segundos.
- La luz indicaora de bloqueo para niños se encendera.
- Para desbloquear los controles, oprima las teclas Chime' (Senal sonora) y Delay Start

(Encendido diferido) a la misma vez durante tres segundos. La luz indica para bloqueo para niños se apagará.
PASO 7
Encienda la lavadora
Para encender la lavadora, oprima la tecla 'Start/Pause' (Encendido/Pausa).

Cambio de ciclo
Si se seleccionaron por accidente un ciclo equivocada:

- Oprima la tecla 'Start/Pause' (Encendido/Pausa).
- Gire la perilla de selección del ciclo a la posición deseada.
- Programe las options deseadas para el ciclo.
- Oprima la tecla 'Start/Pause' (Encendido/Pausa). Las lucesindicadoras delavadodejan de destellany el nuevo ciclo se inicia.
Anulación de un ciclo
Para anular un ciclo:

- Oprima la tecla 'Power Off' (Apagar).
- Gire la perilla de selección del ciclo a la posición de 'Drain' (Drenaje) o de 'Spin' (Centrifugado).
- Oprima la tecla 'Start/Pause' (Encendido/Pausa). La luz de centrifugado se enciende y la lavadora comienza a drenar o a centrifugar.
Lucesindicadorasde ciclo

Las luces de lavado, enjuague y centrifugado en la parte superior del panel de control se encenderan para indicar que la lavadora se enquirytra en el ciclo correspondiente.
La luz de la lavadora destellará hasta cuando se ha停下a el ciclo.
Su lavadora Maytag está diseñada para usar detergentes de alta eficiency (HE).
Detergente
- Para Obtener los最好的 resultados de limpieza, use un detergente de
alta eficiencia tal como el 'Tide HE', el

'Cheer HE' o el 'Wisk HE'. Los deterentes de alta eficiencia contienen supresores de espuma que reducen o eliminan la espuma en el detergente.
Cuando se produce menos espuma, laccion giratoria es más eficienty y se maximizan los resultados de limpieza.
-
Cuando use detergentes normales para lavadoras de cargo superior, es importante tener en cuenta el nivel de sociedad de la ropa, el時間 de la找了, y el nivel de dureza del agua*. Para evaporar la produccion excessiva de espuma cui causas duraciones de ciclo extendidas, reduzca la cantidad de detergente cuando utilise agua suavizada o ropa levamente sucia.
-
Los nombres de los produits son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para determinar el nivel de dureza del agua en su area,pongase en contacto con la compañero de servicios de agua local o con la-oficina de Extensaion de la Universidad Estatal de su area.
Distribuidor automatico
La lavadora cuenta con compartmentimientos分开ados para distribuir detergente y blanqueador para ropa de color, blanqueador con cloro y suavizante de ropa.
Todoos aditivos de lavanderia seañaden en sus respectivos componentos antes de encender la lavadora.
El distribuidor automatico SIEMPRE DEBE estar en su lugar antes de encender la lavadora. No abra el dispensador automatico cuando la arandela está funciona.

Para usar el distribuidor:
- Tire del distribuidor que se enquiryra en el bajo izquierdo del panel de control.
- Llene los componentes correspondentes con los aditivos de lavandería, teniendo cuidado de no llenorlos demasiado y de estar derrames.
- Deslice el dispensador cuidadasa y completeness del compartmento.
Compartmento de detergente
- Vierta la cantidad recomendada de detergente de lavandería directamente en el compartmento de detergente antes de encender la lavadora.
-
Si va a utiliser blanqueador para ropa de color, el本身就是 de serañido jusqu con el detergente en este compartmentimiento.
-
Cuandoañada blanqueador para ropa de color con el detergente, es mejor si también productos tienen la misma consistencia: granular o liquida.


Characteristicas
Compartmento de blanqueador
(Blanqueador liquido con cloro solamente)
- Añada blanqueador con cloro en el compartmento de blanqueador. No sobrepase la linea de llenado.
- Evite salpicar el blanqueador o llenar demasiado el compartmento.
- La lavadora distribuya el blanqueador automatistically en la tina en el momento adequado.
- El distribuidor diluye automatistically el blanqueador con cloro antes de que llegue a la ropa.

Notas
- NUNCA vierta blanqueador con cloro sin diluir directamente sobre la ropa o en la tina. Elismo es un químico fuerte que pueda darar las telas, debilitar las fibras o causar destenimiento si no se usa adecuadamente.
- Si preferie usar blanqueador sin cloro para ropa de color, viertalo en el compartmentimiento de detergente. No vierta blanqueador para ropa de color en el compartmentimiento de blanqueador.
- Vierta lacantidad recomendada de suavizante de ropa liquido en el compartmento de suavizante. Para las cargas mas pequeñas, use menos de una tapa de suavizante.
- El suavizante debe diluirse en agua tibia hasta que alcance la linea de LLENADO MAXIMO en el compartmento.
- El distribuidor libera automatistically el suavizante de ropa liquido en el momento adequado durante el ciclo de enjuague.

Notas
- Use el compartmentimiento de suavizante únicamente con suavizantes de ropa liquidos.
-
No se recomienda usar la 'Downy Ball' en esta lavadora. Laquia no liberar el suavizante de ropa en el momento adecuado. Use el distribuidor automatico.
-
Los nombres de los productos son MARCAS registRADAS de sus respectivos fabricantes.
Apague las llaves de agua después de terminar el lavado de la ropa del día. Esto cerrará el suministro de agua hacía la lavadora y evitará la improbable posibiliidad de daños por escapes de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque.
Use un paño suave para limpiar el detergente, el blanqueador o cualquier othero derrame apenas ocurre.
Limpie los siguientes elementos según se recomienda:
Panel de control - Limpie con un paño suave y humedo. No use polvos abrasivos o esponjas de limpieza. No rocfe limpiadores directamente sobre el panel.
Gabinete - Limpie con agua y jabón.
Limpieza del interior de la lavadora
Limpie el interior de la lavadora a bajo para removeczuelquierresiduode sucio,manchas,olores, moho o bacterias que podan quedar en la lavadora comoresultado delprocesode limpieza de la ropa.Le recomendamos que sigas los pasos seguidentes cada 60 a120diaspara limpar y refrescar el interior de su lavadora.El incumplimiento de estas instrucciones peut resultar en conditiones insatisfactorias, incluyendo la presencia de olores desagradables y/o manchas permanentes en la lavadora o en la ropa.
Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora:
- Mezcle una solución de una taza de blanqueador con cloro y dos tazas de agua tibia. Tenga cuidado de no cerramar o salpicar la solución de blanqueador.
- Limpie el sello de la puerta con la solución de blanqueador y un paño suave.
- Llene el distribuidor de blanqueador con blanqueador con cloro.
- Programe un ciclo completo de lavado con agua caliente.
- Repita el ciclo de lavado si esnecessary.
Si es Neededo, se pueda eliminar los depuestos de agua dura con un limpiador recommendado marcado como seguro para lavadoras de ropa.
Limpieza del distribuidor automático y del compartmento
Es possible que el distribuidor automatico deba ser limpiado a bajo debo a la acumulacion de aditivos de lavanderia.
- Oprima la palanca de liberacion en la parte interior del distribuidor y tire de el para sacarlo.

- Retire las tapas de los componentiros de suavizante y de blanqueador.
- Lave todas las piezas en agua corriente.
- Limpie las rendijas con un cepillo suave.
- Vuelva a colocar las tapas y oprímalas firmamente en su lugar.
- Oprima el distribuidor en su lugar.
- Programe un ciclo de enjuague y centrifugado sin ropa en la lavadora.
Las lavadoras se pueda darrear si no se elimina el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarla. Prepare la lavadora para su almacenacimiento de lasuma眼看amaría:
- Seleccione el ciclo de lavado rápido yañada blanqueador con cloro en el distribuidor automatico. Haga funciona la lavadora en el ciclo de lavado sin ropa.
Cierre las llaves de agua y desconecte las manqueras de entrada. - Desconecte la lavadora del suministro electrico ycede la puerta de la lavadora abierta para permitirque el aire circule dentro del tambor.
- Si se almacena la lavadora a temperatas por debajo del punto de congelacion, permita querialquiercantidaddeaguaquehayadido enla lavadora se descongeleantes de usarla.nuevamente.
Para Obtener informacion sobre el almacenamento a largo plazo de su lavadora en temperatas extremamente frías,
llame a Maytag Customer Service de manera gratuite al 1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canada

Los Códigos de informaciónSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
| Símbolo del:Cógo | Significad Solución | |
| dc | Unaonga desbalanceda evita que la lavadora centrifugue. | Vuelva a distribuir la energia, oprima la tecla 'Start/Pause' (Encendido/Pausa). |
| dL | El seguro de la puerta está abierto cuando la lavadora está enlingtonimiento. | Oprima la tecla 'Power Off' (Apagado) y reinicia el ciclo. Si el=córgo vuelve a aparecer, Solicite servicios como se indica abajo. |
| FL | La lavadora no bloqueó la puerta. | Cierre la puerta firmamente y reinicia el ciclo. |
| Hi- | Problema en el control de la temperatura del agua. | Solicitse servicios como se indica abajo. |
| LE | La lavadora intentó realizar el llenado pero no alcanzó el nivel de agua adecuado. | Solicitse servicios como se indica abajo. |
| LO | La puerta no se desbloqueea. | Asegúrese de que la puerta está firmamente cerrada. Oprima la tecla 'Power Off' (Apagado) y espere dos horas para que la puerta se desbloqueea. O Desenchufe la lavadora durante dos horas y vuelva a enchufarla. |
| Lr- | El motor no funciona adecuadamente. | Solicitse servicios como se indica abajo. |
| nd | La lavadora no drena. | Vea el apartado "La lavadora no drena y/o centrifuga" de la sección de Localización y solución de averías en la頁a 45. Si el problema continúa, Solicite servicios como se indica abajo. |
| nF | La lavadora intentó realizar el llenado pero no pudo hacerlo. | Asegúrese de que las llaves de agua estén Completely abiertas. Verifique que no hayan torceduras en las mangueras. Verifique las mallas de entrada en las mangueras dehlenado. |
| 5r- | Problemas con el control. | Solicitse servicios como se indica abajo. |
Pararialquiercdoqno seencuentre enlaista mostradaarriba,llamea MaytagCustomerServiceal 1-800-688-9900enEE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canadá.
Localización y solución de averías
| La lavadora no se enciende | ·Asegúrese de que la puerta estáfirmamente cerrada. ·Asegúrese de que la lavadora está enchufada. ·Asegúrese de que la llave de suministro de agua está abierta. ·Asegúrese de oprimir la tecla 'Start/Pause' (Encendido/Pausa). ·Asegúrese de que el bloqueo para niños no estáactivado. Vea la pagina 38. |
| No hay suministro de agua o elsameo es insufiente | ·Abra Completely ambas llaves de agua. ·Asegúrese de que la puerta estáfirmamente cerrada. ·Asegúrese de que la lavadora está enchufada. ·Verifique el fusible o restablezca el disyuntor. ·Oprima la tecla 'Start/Pause' (Encendido/Pausa). ·Enderece las mangueras de entrada de agua. ·De sconecte las mangueras y limpie las mallas. Las mallasfiltrantes de la mangueraSEOpen estar tapadas. ·Abra y ciderre la puerta y oprima la tecla 'Start/Pause'(Encendido/Pausa). |
| Quedan residuos de detergente en el distribuidor automaticodespués deque el ciclo de lavado terminó | ·Asegúrese de que la lavadora estáfunciendo con suficientepresión de agua. Vea las instrucciones de instalación. ·Coloque el detergente en la parte interna del distribuidor(alejado de los bordes externos). |
| La lavadora vibra o desasiado ruidosa | ·Asegúrese de que la lavadora está instalada en una superficie nivelada. Si la superficie no está navelada,ajuste los tornillos niveladores de la lavadora para nivelarla. Vea las instrucciones de instalación. ·Asegúrese de que los pernos de empaque hayan sido retirados.Vea las instrucciones de instalación. ·Asegúrese de que la lavadora no está en contacto con ningúnotro objeto. ·Asegúrese de que laarga de ropa estábalanceada. |
| La lavadora se detiene | ·Enchufe el cordón eletrico en un tomacorriente activo. ·Verifique el fusible o restablezca el disyuntor. ·Cierre la puerta y oprima la tecla 'Start/Pause'(Encendido/Pausa) para encender la lavadora. Para su seguidad, la lavadora no girará ocentrifugará menos que la puerta está cerrada. ·Puede haber un periodo de esperao de remajo en el ciclo.Espereelinesmos y possible que la lavadora reinieuenuevamente. ·Verifique las mallas en las mangueras de entrada al nivel de lasllaves de agua para remover las obstrucciones.Limpie las mallas a bajo. |
Cont...
| La lavadora se llena con agua a temperatas incorrectas | ·Abra Completelyamba llaves de agua. ·Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. ·Asegúrese de que las mangueras estén connectadas a las llaves de agua correctas. Limpie las lineas de suministro de agua. ·Verifique el calentador de agua. El myself debe estar ajustado para suminiarra agua caliente a la llave a un minimo de 120°F (49°C). Internacional verifique la capacité y la tasa de recuperación del calentador. ·Desconecte las mangueras y limpie las mallas. Las mallas filtrantes de la manguera peuvent estar tapadas. ·A medida que se llena la lavadora, la temperature del agua pueda variar cuando el control automatico de temperatura verifiesla temperature del agua entrante. Esto es normal. ·Mrientas se llena la lavadora,asteduejeveclarcar cuando el agua solamente caliente o solamente fria.pasa por el distribuidor cuando se seleccionan temperatas del lavado frías o calientes.EstaunafunciOnormal delcontrol automatico de temperatura cuando la lavadora determina la temperature del agua. |
| La lavadora no gira | ·Verifique el fusible o restablezca el disyuntor. ·Cierre la puerta y oprima la tecla 'Start/Pause' (Encendido/Pausa). Para su seguridad, la lavadora no giraróocentrifugará menoesque la puerta está cerrada. |
| La puerta estábloqueada y no se abre | ·Oprima la tecla 'Start/Pause' (Encendido/Pausa)para detener la lavadora. ·El mecanismo de bloqueo de la puerta puede tomar algunos moments para desactivarse. |
| Para refrescar la lavadora | ·Vea la sección de Limpieza del interior de la lavadora en la párgina 41. |
| La lavadora no drena y/o centrifuga | ·Verifique el fusible o restablezca el disyuntor. ·Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras torcidas. Si existe una restricción en el drenaje, Solicite servicios. ·Cierre la puerta y oprima la tecla 'Start/Pause' (Encendido/Pausa). Para su segundad, la lavadora no giraróocentrifugará menoesque la puerta está cerrada. |
| La carga estádemasiado humeda al finalizar un ciclo | ·Use una velocidad de centrifugado rápida. ·Use detergentes de alta eficiencia para reducir la espuma excessiva. ·La carga de ropa es demasiadoklequeña. Las cargas demasiadopequeñas (uno o dos articulos) poderedesbalancearse y no centrifugarcompletamente. |
| Hay un escape de agua | ·Asegúrese de que la puerta estáfirmamente cerrada. ·Asegúrese de que las conexiones de las mangueras estén firmes. ·Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje estécorrectamente introducida y asegurada en el dispositivo de drenaje. ·Evite sobrecargar la lavadora. ·Use detergentes de alta eficiencia para evitar la produccion excesiva de espuma. |
| Para Obtener mayor assistencia,llame a Maytag Customer Service al 1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canadá. Los clients que utilizean el systematTY para personas con impedimentos auditivos o delhlen可以把 algo做到arnosably. | |
| Sonido agudo durante un ciclo de centrifugado. | ·El motor augmente la velocidad para agitar la tina y extraer la humedad de la ropa. |
| Sonido de agua saliendo proveniente del área del distribuidor. | ·El detergente es distribuido al comienzo del ciclo. El blanqueador es distribuido durante los ultimos horas del lavado. El suavizardo de telas es distribuido durante el tcercer enjuague cuando la lavadora se está llenando de agua. |
| Sonido como zumbido o chapoteo seguido de una pausa, repetido a工程技术 de todo el ciclo de lavado. | ·La tina gira en una direction seguida de una pausa. La tina invierte la dirección y hace una pausa.Esta'action continua a工程技术 de todo el ciclo. |
| La lavadora de ropa mantiene una velocidad ligeramente reducida despues de alcantaruna velocidad de agitation más alta. | ·Después de alcantar la velocidad máximo de centrifugado, la lavadora pueda reducir levamente la velocidad de centrifugado para un mejor rendimiento. |
| La velocidad de agitation se reduce dramátamente cuando suena como una energia desequilibrada. | ·La tina comenza a acelerar la velocidad, luego la reduce para redistribuir la energia más uniformamente cuando se presenta una energia desequilibrada. |
| Se agrega agua después de que la lavadora ha estado agitando por un rato. | ·La lavadora de ropa Maytag Neptune® usa una valvula adaptadora dehlenado y-agrega más agua durante el ciclo de lavado según sea necesario. ·El agua fluye a技术水平 del distribuidor para diluir y-agregar blanqueador o suavizardo de telas en el momento apropiado. Este sucederá aun si no se usa blanqueador ni suavizardo de telas. |
| Sonidos como chasquidos/desagüe cuando la lavadora se pone en marcha. | ·Antes de que la lavadora comience allenarse, hará una série de ruidos como chasquidos para verificar el ciere de la puerta y hacer un desagüe rápido. |
| Una vez que el ciclo se ha inciado, la lavadora emite una sealsonora. | ·Esta/senal confirmma que la puerta se ha cerrado correctamente. |
| Durante el centrifugado el aire es desplazado a gran velocidad. | ·Para asegurar un funciona bajo optimo se transfiere aire hacía adentro y hacía afuera del cubo para evaporar que este se mueva durante el ciclo de centrifugado. |
| Sonido parecido a un chasquido o un estallido que proviene de la parte posterior de la lavadora durante el centrifugado. | ·El agua se escurse a工程技术 de los orificios de trenaje que se encontrartran en la centrifugadora y golpea el cubo externo antes de ser desagotada de laquina. |
Garantía
Garantía limitada de un año -
Piezas y mano deoba
Durante un (1) ano a partir de la Fecha original de compra al detal, se reparar o reemplazaré gratuitoamenterialquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.
Residentes Canadienses
Las garantias anteriores cubren solamente aquellos electrodomesticos instalados en Canadá que han sido certificados oaprobados por las agencies de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodométrico haya sidotraido a Canadá desde los EE.UU.債務 a un cambio de residencia.
Las garantias especificas expresadas anterionmente son las UNICASgarantias provistas por el fabricante. Estas garantias le otorgan derechos legalesesionicos yusted pueda tener ademas otheros derechos que varian de un estado aanother.
LA UNICA Y EXCLUSIVA SOLUCION PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA REPARACION DEL PRODUCTO SEGUN SE INDICA AQUI. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZATION O DE APTITUDE PARA UN PROPENSITY EN PARTICULAR ARESTAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO DE TIEMPO MINIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION NO SERA RESPONSABLE DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACION DE LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZATION O APTITUDE, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSEN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGARDECHLOS LEGALES ESPECIFICOS. Usted TAMBIEN PUEDE TENER OTR OS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Lo que no cubren estas garantías
- Situaciones y días resultantes de在哪quiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparacion, modificacion, alteracion o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de serviceo autorizzato.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corrente, voltaje, suministro eletrico o suministro de gas Incorrectos.
e. Ajuste inadequado derialquier.
f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag.
- Las garantías quean nulas si los nombres de série originales han sido retirados, alterados o no se pueda determinar fácilmente.
- Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
- Los productos comprados para uso comercial o industrial.
- El costo del service o llamada de service para:
a. Corregir erros de instalación. Para los products que requieran ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto
c. Transporte del electrodomestico al establecimiento de service y de regreso
d. Para corregir problemas relacionados a elevadores de MARCAS que no son Maytag.
-
Cualquier perdida de alimentos bajo a fallas del refrigerador o congelador.
-
Costos de viaje y transporte de servicios en和地区 remotas.
8.Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplicarialquier或其他 garantía. - Los días consecuales o incidentales sufridos por cualquier persona como的结果ado del incumplimiento de esta garantía. En algunos Estados no se permitte la exclusion o limitación de días consecuales o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusion anterior pueda no aplicarse en su caso.
Si necesita增值服务
Primero revise la seccion de localizacion y solution de averias en su guia de uso y cuidado o llama al distribuidor sobre adquirido el electrodomestico. Internacionalmente, qu'a lo qu'a done a Maytag Services, LLC, Atencion al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de service calificado.
- Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verficar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilitáde los propietario para Obtener servicios bajo la garantía.
- Si el distribuidor o la compañero de servicios no pueda resolver el problema,onga a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
- Las guías del propietario, manuales de servicios e información sobre las piezasSEO. Can you find a way to get the information about these services?
Notas: Cuando llama o writes a记者采访 de un problema de service, por favor incluya la?sigaiente informacion:
a. Su nombre, direccion y número de téléphone;
b.Numero de modelo y numero de series;
c. Nombre y direccion de su distribuidor o的技术o de service;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).