SONY HTMT301 - Sistema de cine en casa

HTMT301 - Sistema de cine en casa SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HTMT301 SONY en formato PDF.

📄 123 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SONY HTMT301 - page 42
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre HTMT301 SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTMT301 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTMT301 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO HTMT301 SONY

Manual de instrucciones

ES

Gebruiksaanwijzig

NL

Made for

iPhone

iPod

Conc pour

iPhone

iPod

http://www.sony.net/

SONY HTMT301 - 1

Impossible de hacer a bien la connexion BLUETOOTH.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.

Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilacion del dispositivo con periodicos, panoi, cortinas, etc.

No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por exemple).

Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de liquidos. No colque objetos llenos de liquido, como vasos, sobre el dispositivo.

Aúnque apague la unidad, no se desconectará de la red@msteadras permanezca conectada a la toma de CA.

Conecte launidad a una toma de pared fácilmente accesible, bajo que el enchufe principal se usa para desenchufar launidad de la fuente de alimentacion. Si detectaequalquier anomalia,extraiga inmediamente el enchufe de la toma de alimentacion de CA.

Puesto que el enchufe principal del adaptorado de corriente CA se usa para desconectarlo de la red, asegúrese de enchufarlo a una toma de corriente que sea de fácil acceso. Si observaequalquier anomalía en el,desenchufelo de la toma de corriente de inmediato.

No exponga las baterías ni los dispositivos con bateria a un calor excessivo, como la luz directa del sol o fuego.

Solo para usos interiores.

Cables recomendados

Para conectar los ordinadores host y/o los periféricos deben utilizar connectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos.

Para el altovoz de barra

La plac de caractéristicas se encuentra en la base del altovoz de barra.

Para el adaptor de CA

Las etiquetas del número de modelos y del número de série del adaptor de CA estar colocadas en la parte inferior del adaptor de CA.

Para los pacientes de Europa

Aviso para los pacientes: lasuma informacion esaplicable unicamente aproducts vendidos en paises enlos cuales rigen las directivas dela UE.

Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.

Importador UE: Sony Europe B.V.

Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse alrepresentante autorizo por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.

SONY HTMT301 - Para los pacientes de Europa - 1

Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.

El texto completo de la declaracion UE de conformidad está disponible en la direccion Internet seguiente: http://www.compliance.sony.de/

Este equipo ha sido probado y conformado a los limites existecidos en el reglamento de EMC con un cable de connexion de menos de 3 metros de longitud.

SONY HTMT301 - Para los pacientes de Europa - 2

Tratimiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con

sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuos dométrico normal. Debe entrega en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Al asegurar de que este producto se desecha correctamente,asted=a的前提下asconceuerias potecionalmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrjan derivarse de la incorrecta Manipulación en elmomento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales%=ada a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida mas cercano o el establishimientodonde ha adquirido el producto.

SONY HTMT301 - sistemas de tratamiento selectivo de residuos) - 1

Tratamiento de las baterías al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y ensembles europeos con sistemas de tratamiento selectivo

de residuos)

Este simbolo en la bateria o en el embalaje indica que la bateria proportionsada con este producto no pueda ser tratada como un residuo domestico normal.

En las baterías este símbolo pueda usar en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la bateria contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.

Al asegurarse de que estas baterias se desechan correctamente,usted ayud a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrián derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la bateria. El reciclaje de materiales ayud a conservar los recursos naturales.

En el caso de produits que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la bateria incorpora, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal技术和 operaciones paraarlo.

Para asegurar de que la bateria sera tratada correctamente, entrega el producto al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.

Para las cuales baterías, consulte la sección sobre se indica como extraer la bateria del producto de forma segura. Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.

Índice

Configuración básica

Guía de inicio (documento除去)

Acerca de este manual de instrucciones 5

Articulos incluidos en la caja ....6

Guia de piezas y controlles 7

Escuchar el sonido

Escuchar un televisor y otros dispositivos 14

Escuchar musica de un dispositivo USB 15

Selección del efecto de sonido

Ajuste del efecto de sonido concebido para cada fuente de sonido 17

Disfrutar de un sonido claro con un volumen bajo a medianoche (NIGHT) 18

Mejora de la claridad de los dialogos (VOICE) 18

Compresion del rango dinamicopara oir mas fácilmente sonidocon un volumen bajo 19

Ajuste del volumen del altovoz potenciador de graves 19

Escuchar música/sonido con la funciona BLUETOOTH

Escuchar música de un dispositivo móvil 20

Escuchar música del dispositivo móvil con SongPal 23

Encender el sistema usingo el dispositivo BLUETOOTH 24

Uso deuntas/DDiones

Activación de la transmisión inalámbrica entre unidades especialicas (SECURE LINK) ....25

Disfrutar de sonido de emisión multiplex (AUDIO) 26

Ahorro de electricidad 26

Optimización del sonido del altovo potenciador de graves cuando está instalado bajo de un sofa 27

Configuración de la configuración de atenuación para las tomas ANALOG IN y TV IN (OPTICAL) 27

SolutiOn de problemas

SolutiOn de problemas 28

Reinicio delsystema 32

Información adicional

Especificaciones 33

Bandas de Frequencia de radio y potencia de salute maxima ...35

Tipos de archivo reproductibles ...36

Formatos de audio de entrada compatibles 36

Acerca de lacomings BLUETOOTH 37

Precauciones 38

Acerca de este manual de instrucciones

Las instrucciones de este manual de instrucciones explican los 控les del mando a distancia.
- Algunas ilustraciones consisten en dibujos conceptuales, por lo que pueda diferir de los productos reales.
- Los ajustes predeterminados aparecen subrayados en la descripción de cada función.

Artículos incluidos en la caja

  • Altavoz de barra (1)

SONY HTMT301 - Artículos incluidos en la caja - 1

  • Altavoz potenciador de graves (1)

SONY HTMT301 - Artículos incluidos en la caja - 2

  • Mando a distancia (1)

SONY HTMT301 - Artículos incluidos en la caja - 3

  • Pila R03 (tamaño AAA) (2)

SONY HTMT301 - Artículos incluidos en la caja - 4

  • Cable optico digital (1)

SONY HTMT301 - Artículos incluidos en la caja - 5

Adaptador de CA (1)

SONY HTMT301 - Artículos incluidos en la caja - 6

  • Cable de alimentación de CA (1)

SONY HTMT301 - Artículos incluidos en la caja - 7

  • Base para altavoces para el altovoz potenciador de graves (4)

SONY HTMT301 - Artículos incluidos en la caja - 8

  • Guía de inizio

SONY HTMT301 - Artículos incluidos en la caja - 9

  • Manual de instrucciones

SONY HTMT301 - Artículos incluidos en la caja - 10

Guía de piezas y controlles

Los detailles se han eliminado de las ilustraciones.

Altavoz de barra (unidad principal)

Parte frontal

SONY HTMT301 - Parte frontal - 1

Sensor del mando a distancia
Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia para manejar el sistema.
2 Marca N (pagina 21)
Al utilizar la funciona NFC, toque lamarca con un dispositivo compatible con NFC.
3 Botón (sección de entrada) (頁目14)
4 Botón BLUETOOTH PAIRING (página 20)
5 Botones + / - (volumen)

6 Boton (encendido)

Enciende el sistemas o lo pone en modo de esper.

7 Indicadores

Para Obtener másinformation, consulte"Acerca de losindicadores de la unidadprincipal"(pagina 8).

Acerca de losindicadores de la unidad principal

Cuando losindicadores de la unidad principal se iluminan o parpadean indican que entrada se estáutilizando o el estado del dispositivo de entrada.

Indicadores Estado
TV·Illuminado: está selecciónada la entrada TV. ·Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altovoz potentiador de graves.
BLUETOOTH·Illuminado en azul: conexión BLUETOOTH establisha (la entrada BLUETOOTH está selecciónada). ·Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altovoz potentiador de graves. ·Parpadeo rápido en azul: en espera para emparej(amiente. ·Parpadeo en azul: intentandoestablisher una conexión BLUETOOTH.
USB·Illuminado: está selecciónada la entrada USB. ·Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altovoz potentiador de graves. ·Parpadeo rápido: lectureura de datos del dispositivo USB conectado. ·Parpadea dos veces repetidamente: conexión de un dispositivo no admitido.
ANALOG·Illuminado: está selecciónada la entrada analógica. ·Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altovoz potentiador de graves.
MOVIE·Illuminado(s): efecto de sonido selecciónado. (págrina 17)

Losindicadores parpadean alactivar odesactivar elajuste de la funciona oalasar el mando a distancia.

Indicadores Estado
USB ANALOG·Parpadea dos veces:activación de una de las siguientesustralianas. -Dolby DRC ( párgina 19 )- Modo en espera de BLUETOOTH ( págrina 24) -Modo en espera automático ( págrina 26) -M od os ofá ( párgina 27 )-Atenuación ( págrina 27)
USB·Parpadeo dos veces:desactivación de una de lasSIGUIENTESfunções. -Dolby DRC ( párgina 19 )- Modo en espera de BLUETOOTH ( págrina 24) -Modo en espera automático ( págrina 26) -M od os ofá ( párgina 27 )-Atenuación ( págrina 27)
MOVIE MUSIC·Parpadea dos veces: está configurado el canal de audio principal ( págrina 26) o una de lassigüentesfunções estáactivada.-Modo nocturno ( págrina 18)- M ododevoz ( párgina 18 )- Se ilumina durante 2segundos y se apaga: está configurado el efecto de sonido CLEAR AUDIO+.·Parpadean de forma alterna:el altavoz potenciador de graves estáintentando connectarse al systematravisades de lafunción Secure Link ( págrina 25).
Indicadores Estado
MOVIE• Parpadea dos veces: está configurado el canal de audio secundario (頁ina 26) o una de las siguientesustralianos está desactivada. - Tipo nocturno (頁ina 18) - Tipo de voz (頁ina 18)
MUSIC• Parpadea dos veces: está configurado el ajuste principal/segundario en el canal de audio (頁ina 26).
TVUSBANALOG• Parpadea tres veces: el volumen/nivel de volumen del altovoz potenciador de graves está ajustado en el máximo/mínimo. • Parpadeo varias veces: el sonido está silenciado.
QQQQQQ
TVBLUETOOTHUSBANALOGMOVIEMUSIC
QQQQQQ

Parte posterior

SONY HTMT301 - Parte posterior - 1

Puerto (USB) (pagina 15)
2 Toma ANALOG IN
3 Toma TV IN (OPTICAL)
4 Toma DC IN

Altavoz potenciador de graves

SONY HTMT301 - Altavoz potenciador de graves - 1

1 Boton (encendido)

Enciende el altavoz potenciador de graves o lo pone en modo de esper.

2 Indicador de encendido

  • Iluminado en rojo: el altavoz potenciador de graves se encuentra en modo de espera
  • Iluminado en verde: el.altavoz potenciador de graves esta conectado alsystema
  • Iluminado en naranja: el.altavoz potenciador de graves esta connectado al sistemas a trovés de la funciona Secure Link
  • Parpadeo en verde: el altovoz potenciador de graves está intentando connectarse al sistemas
  • Parpadeo en naranja: el.altavoz potenciador de graves esta intentando connectarse al sistemas atramces de la referencia Secure Link
  • Parpadeo en rojo: la función de protección del altovoz potenciador de graves está activada (頁目29).

4 Orificios de ventilacion

Por motivos de seguridad, no bloquee los orificios de ventilacion.

Mando a distancia

Algunos botones realizan functions differentes segun el tiempo durante el cual estén pulsados. Los iconos siguientes indican durante cuando tiempo hay que pulsar el botón.

: pulse el botón.
:mantenga el boton pulsado durante cinco segundos.

SONY HTMT301 - Mando a distancia - 1

TV (pagina 14)

Selección el teovisor connectado a la toma TV IN (OPTICAL) para el sonido de salute.

2 BLUETOOTH (pagina 21)

Activa la funciona BLUETOOTH en el Sistema.

3 USB (pagina 15)

Selección el dispositivo USB conectado al puerto (USB) para el sonido de salute.

4 ANALOG

: selecciona el televisor
conectado a la toma ANALOG IN
para el sonido de salute.
(pagina 14)

:activo desactiva la functiOn de atenuacion del audio. (pagina 27)

5 (volumen) +^ / -

Ajusta el volumen.

6 SW (volumen del altavoz potenciador de graves) +/- (pagina 19)

Ajusta el volumen del altovoz potenciador de graves.

7 /anterior/siguiente (pagina 15,20)

Permite ir al principio del archivo anterior o el siguientes.

8 (seclusion) (pagina 15)

Permitte ir a la carpeta anterior o a lasuma de la reproduccion de dispositivos USB.

9 CLEAR AUDIO+

: selecciona CLEAR AUDIO+ como efecto de sonido. (pagina 17)
:activael modo SecureLink. (pagina25)

10 (encendido)

Enciende el sistemas o lo pone en modo de esper.

11 AUDIO\*

: selección el canal de audio para la emisión multiplex Dolby Digital. (頁目26)
:activa o desactiva la direccion Dolby DRC.(pagina 19)

12 VOICE

:activo desactiva el modo de voz. (pagina 18)
:activa o desactiva el modo de sofa. (pagina 27)

13 NIGHT

:activo desactiva el modo nocturno.(pagina 18)
:activa o desactiva el modo deespera BLUETOOTH. (pagina 24)

14 (silenciamiento)

Desactiva temporalmente el sonido.

15 (reproduccion/pausa)\* (pagina 15,20)

Pone en pausa o reanuda la reproduccion.

MOVIE/MUSIC

: selecciona MOVIE o MUSIC como efecto de sonido. (pagina 17)
:activa o desactiva la direccion de modo de esper a automatico. (pagina 26)

* Los botones AUDIO, y + tener un punto tactil. Uselo como guia durante el funcionaimiento.

Escuchar el sonido

Escuchar un televisor yculosdispositivos

SONY HTMT301 - Escuchar un televisor yculosdispositivos - 1

1 Pulse TV, ANALOG, BLUETOOTH o USB para selectionar la entrada a la que está conectada el dispositivo deseado.

Se ilumina el indicator de la entrada selectionada en la unidad principal.

SONY HTMT301 - Escuchar un televisor yculosdispositivos - 2

TV Televisor conectado a la toma TV IN (OPTICAL)

ANALOG Televisor conectado a la toma ANALOG IN

BLUETOOTH Dispositivo BLUETOOTH compatible con A2DP Para Obtener mas informacion, consulte "Escuchar musica/sonido con la referencia BLUETOOTH" (pagina 20).

USB Dispositivo USB conectado al puerto (USB) Para Obtener mas informacion, consulte "Escuchar musica de un dispositivo USB" (pagina 15).

2 Ajuste el volumen.

  • Ajuste el volumen pulsando + / - en el mando a distancia.
  • Ajuste el volumen del altovoz potenciador de graves pulsando SW + / - en el mando a distancia (pagina 19).

Sugerencia

Si pulsa en launidad principal, el dispositivo seleccionado va Cambiando en esteorden.

TV BLUETOOTH USB ANALOG

Escuchar música de un dispositivo USB

Puede reproducir ARCHivos de música almacenados en un dispositivo USB conectado.

Para poder lostipsode archivoreducibles,consulte "Tipos dearchivo reproducibles" (pagina 36).

SONY HTMT301 - Escuchar música de un dispositivo USB - 1

1 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB).

SONY HTMT301 - Escuchar música de un dispositivo USB - 2

2 Pulse USB.

3 Pulse II (reproduccion/pausa).

4 Pulse - para ir a la carpeta anterior o a lasuma para reproducirla.

Puede ir al principio del archivo anterior o el siguientes pulsando en el mando a distancia.

5 Ajuste el volumen.

  • Ajuste el volumen pulsando + / - en el mando a distancia.
  • Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW + / - en el mando a distancia (pagina 19).

Nota

No extraiga el dispositivo USB cuando está en funciona. Para hacer que los datos se danen oCause una avería al dispositivo USB,apague el sistemas antes de conectar o retiring el dispositivo USB.

Organ de reproduccion de la musica

Si hay una carpeta en el dispositivo USB, la reproduccion de los ARCHivos de musica empieza desde el primer nivel de la jerarquía.

Elorden de reproduccion del archivos de musica varia enfuncion del systemade ARCHIVOS deldispositivo USB.

SONY HTMT301 - Organ de reproduccion de la musica - 1

Sistema de ARCHivosOrgan de reproducción de la carpeta y archivo de música
FAT32 Ordendefinido por la Fecha y la hora de grabación (del más antiguo al más reciente)
NTFS Ordendefinido por el nombre de la carpeta o el archivo

Sugerencia

Puede selectionar el método de reproducción usingo SongPal (pagina 23).

Selección del efecto de sonido

Ajuste del efecto de sonido concebido para cada fuente de sonido

Es muy fácil disfrutar de efectos de sonido concebidos para différentestips de fuentes de sonido.

SONY HTMT301 - Ajuste del efecto de sonido concebido para cada fuente de sonido - 1

Pulse CLEAR AUDIO+ o MOVIE/MUSIC para selectionar los efectos de sonido.

Para selectionar MOVIE o MUSIC, pulse MOVIE/MUSIC varias vezes.

CLEAR AUDIO+

Podrá disfrutar del sonido con el camino de sonido recommendado por Sony. El camino de sonido se optimiza automatistically según el contenido reproducido y la funciona realizada.

LosindicadoresMOVIEy MUSICse iluminandurante2segundosyseapagan.

MOVIE

El sonido se reproduce con efectos
envolventes potentes y realistas, ideales
para verpelliculas.
ElindicadorMOVIEseillumina.

MUSIC

Los efectos de sonido se optimizan para escurrchar musica.
El indicator MUSIC se ilumina.

Disfrutar de un sonido claro con un volumen bajo a medianoche (NIGHT)

Es possible comprimir el sonido teniendo en*cuenta la informacion del contenido mediante la activacion del modo nocturno.

El sonido se emite a bajo volumen con una perdida minima de fidelidad y declaridad en el dialogo.

SONY HTMT301 - Disfrutar de un sonido claro con un volumen bajo a medianoche (NIGHT) - 1

Pulse NIGHT para activar o desactivar la funciona.

Modo nocturno activado

LosindicadoresMOVIEy MUSICparpadeandos veces.

Modo nocturno desactivado

El indicator MOVIE parpadea dos vezes.

Nota

Cuando se apaga el sistema, el modo nocturno se desactiva automatistically.

Mejora de la claridad de los dialogos (VOICE)

Es possible mejorar la claridad de los dialogos mediante la activacion del modo de voz.

SONY HTMT301 - Mejora de la claridad de los dialogos (VOICE) - 1

Pulse VOICE paraactivo desactivar la funciona.

Modo de voz activado

LosindicadoresMOVIEy MUSICparpadeandos veces.

Modo de voz desactivado

El indicator MOVIE parpadea dos vezes.

Compresión del rango dinámico para oir más fácilmente sonido con un volumen bajo

Esta funciona solo puede'utilizar al reproduceir la senal Dolby Digital del dispositivo que está conectado a la toma TV IN (OPTICAL). Al activar Dolby DRC (Dynamic Range Control), se comprime el rango dinamico de la senal de audio (rango entre el volumen máximo y el volumen minimo) y es más fácil oir sonido con un volumen bajo.

SONY HTMT301 - Compresión del rango dinámico para oir más fácilmente sonido con un volumen bajo - 1

Mantenga pulsado AUDIO durante 5segundos paraactivorodesactivar lafunciencia.

Dolby DRC activado

LosindicadoresUSByANALOGparpadeandos vezes.

Dolby DRC desactivado

El indicator USB parpadea dos vezes.

Ajuste del volumen del altavoz potenciador de graves

El altavoz potenciador de graves está disnéado para reproducir sonidos graves y de baja Frequencia.

SONY HTMT301 - Ajuste del volumen del altavoz potenciador de graves - 1

Pulse SW (volumen de altavoz potenciador de graves) + / - para ajustar el volumen del altavoz potenciador de graves.

Nota

Si la fuente de sonido no incluye manyossonidos graves, como es habitual en losprogramas de television, no resulta fácilescucharlossonidos graves del altavozpotenciadorde graves.

Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH

Escuchar música de un dispositivo móvil

Es posible escuchar la música guardada en un dispositivo móvil como un smartphone o una tableta atramés de una conexión inalámbrica mediante la conexión del sistemas y el dispositivo móvil con la función BLUETOOTH. Al conectar el dispositivo móvil con la funciona BLUETOOTH, pueda realizarrialquier operación usingo el mando a distancia suministrado, sin encender el televisor.

Escuchar música mediante el emparejamento de un dispositivo móvil

1 Pulse BLUETOOTH PAIRING en la unidad principal.

El sistemas accederá al modo de emparejamento y el indicator BLUETOOTH parpadeará rápidamente.

SONY HTMT301 - Pulse BLUETOOTH PAIRING en la unidad principal. - 1

2 Active la funciona BLUETOOTH y, a continuación, selección “HTMT300/301” tras buscarlo en el dispositivo móvil.

Si se solicita una clave de paso, introduzca "0000".

3 Asegúrese de que el indicator BLUETOOTH de launidad principal se encienda en azul.

Se ha establecido la connexion entre el sistema y el dispositivo móvil.

4 Inicie la reproduccion de audio con la aplicacion de musica del dispositivo connectado.

El sonido se emitirá a工程技术 de la unidad principal.

5 Ajuste el volumen.

  • Ajuste el volumen pulsando + / - en el mando a distancia.
  • Ajuste el volumen del altovoz potenciador de graves pulsando SW + / - en el mando a distancia (pagina 19).
  • Es possible usar y /en el mando a distancia para controlar la funciona BLUETOOTH.

Notas

  • Puede emparejar un máximo de 10 dispositivos BLUETOOTH. Si se empareja un 11.^ dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo que se conecto hace más tiempo sera sustituido por el nuevo.
  • Puede emparejarthersdispositivos moviles.

Sugerencia

Puede saber cuales es el estado de connexion de la funciona BLUETOOTH fjándose en el estado del indicator BLUETOOTH (pagina 8).

Escuchar música del dispositivo móvil emparejado

  • Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW + / - en el mando a distancia (pagina 19).

SONY HTMT301 - Escuchar música del dispositivo móvil emparejado - 1

1 Active la funciona BLUETOOTH del dispositivo móvil.
2 Pulse BLUETOOTH.

El sistema vuye a connectarse de forma automática alultimate dispositivo BLUETOOTH al que seibia connectado.

3 compruebe que el indicator de BLUETOOTH está iluminado de color azul.

Se ha establecido la connexion entre el Sistema y el dispositivo móvil.

4 Inicia la reproduccion de audio con la aplicacion de musica del dispositivo connectado.

El sonido se emitirá a工程技术 de la unidad principal.

5 Ajuste el volumen.

  • Ajuste el volumen pulsando + / - en el mando a distancia.

Conexión de un dispositivo móvil mediante la función One-touch (NFC)

Si acerca un dispositivo móvil compatible con NFC, como un smartphone o una tableta, a lamarca N de launidad principal, el sistemas e encenderá automatistically y el emparejamente y la connexion BLUETOOTH se realizaran de forma automática.

Dispositivos compatibles

Smartphones, tabletas y reproductores de música con la referencia NFC incorpora (OS: Android™ 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x)

1 Active la funciona NFC del dispositivo móvil.
2 Toque la marca N de launidad principal con el dispositivo móvil. No lo separe hasta que el dispositivo móvil vibre y aparezca un mensaje en su pantalla. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar el emparejamiento entre launities principal y el dispositivo móvil.

SONY HTMT301 - Dispositivos compatibles - 1

3 Compruebe que el indicator de BLUETOOTH este iluminado de color azul.

Se ha establecido la connexion entre el sistema y el dispositivo móvil.

4 Inicia la reproduccion de audio con la aplicacion de musica del dispositivo connectado.

El sonido se emitirá a工程技术 del systema.

5 Ajuste el volumen.

  • Ajuste el volumen pulsando + / - en el mando a distancia.
  • Ajuste el volumen del altovoz potenciador de graves pulsando SW + / - en el mando a distancia (pagina 19).

Para detener la reproduccion a工程技术 de la func tion One-touch

Vuelva a tocar lamarca N de la unidad principal con el dispositivo móvil. Terminará la connexion BLUETOOTH.

Notas

  • Dependiendo del dispositivo, es possible queonga que realizar primero las actiones siguientes en el dispositivo móvil.

Active la direccion NFC.

  • Instale la aplicación "NFC Easy Connect" en Google Play y abrala. (Puede que la aplicación no está disponible en algunos País o regiones.) Para Obtener más información, consulte el manual de instructcciones del dispositivo.

  • Si su dispositivo móvil para al modo de espera en respondera a un impulso magnético, es possible que no pueda connectarse a temas de NFC. Cuando no sea possible usar la función One-touch, establerza la conexión mediante la funciona BLUETOOTH (頁目20).

Escuchar música del dispositivo móvil con SongPal

Que puede hacer con SongPal*

SongPal es una aplicacion que sirve para controlar dispositivos de audio compatibles de Sony utilizing un dispositivo móvil como un smartphone o una tablet.

  • SongPal se ha actualizzato y lanzano como Sony | Music Center. Sony | Music Center es compatible con el sistema.

Para Obtener más información sobre SongPal, consulte la URL",[http://info.songpal.sony.net/help/

Si instalala SongPal en su dispositivo móvil TZILO:

Ajustes de sonido del sistema

Puede personalizar fácilmente el sonido o utiliser el ajuste CLEAR AUDIO+ recomendado por Sony.

Acceso a música del dispositivo USB

Puede reproducir música guardada en un dispositivo connectado al puerto (USB) de la unidad principal. Solo es possible configurar y modifier los ajustes de reproduccion aleatoria o repetida desde SongPal.

Nota

Las options que pueda controlar con SongPal var'an en funcion del dispositivo connectado. Las specifications y el disen de la aplicacion能把n携带sin previo aviso.

Uso de SongPal

1 Instale la aplicacion SongPalootha en elpositivo movable. Busque la aplicacion SongPal en Google Play o el App Store e instalela en elpositivo movable.
2 Conecte el sistemas y el dispositivo móvil con la funciona BLUETOOTH (pagina 20) o la funciona NFC (pagina 21).
3 Abra SongPal.
4 Controle las operaciones desde la pantalla de SongPal que aparecerá.

Nota

Use la ultima version de SongPal.

Encender el sistemas usingo el dispositivo BLUETOOTH

Cuando el sistema Tiene informacion de emparejamento, es possible encender el sistemas y eschuchar musica de un dispositivo BLUETOOTH excepte el Sistema se ocundre en el modo de espera mediate la activacion del modo de espera de BLUETOOTH.

SONY HTMT301 - Encender el sistemas usingo el dispositivo BLUETOOTH - 1

Mantenga pulsado NIGHT durante 5segundos paraactivorodesactivar lafunciencia.

Modo de espera BLUETOOTH aktivado Losindicadores USB y ANALOG parpadean dos vezes.

Modo de espera BLUETOOTH desactivado El indicator USB parpadea dos vezes.

Nota

Cuando está activado el modo de esper de BLUETOOTH, aumento el consumo energetico en esper.

Uso deuntas importantes

Puede estarlicar la connexion inalámbrica para enlazar la unidad principal con el alto potenciador de graves utilizing la referencia Secure Link.Esta referencia peut poderaadurar a impedir que haya interferencias si utilizes variedos productos inalámbricos o si sus vecinos los usan.

SONY HTMT301 - Activación de la transmisión inalámbrica entre unidades发展目标as (SECURE LINK) - 1

SONY HTMT301 - Activación de la transmisión inalámbrica entre unidades发展目标as (SECURE LINK) - 2

1 Pulse SECURE LINK en la parte posterior del altovoz potenciador de graves.

Elindicadordeencendido del altavoz potenciador de graves parpadearare naranja.

2 Mantenga pulsado CLEAR AUDIO+ durante 5 segundos.

LosindicadoresUSB y ANALOG
parpadearán dos veces y,después,
losindicadoresMOVIEy MUSIC
parpadearán de forma alterna.
Cuando launidad principal esta enlazada con el altavoz potenciador de graves,losindicadoresdejan de
parpadear.

Si falla el enlace, losindicadores MOVIE y MUSIC permanecen iluminados durante 5segundos. Vuelva a realizar la operation anterior.

Disfurtar de sonido de emisión multiplex (AUDIO)

Puede disfrutar de sonido de emisión multiplex si el sistema recibe una seals de emisión multiplex Dolby Digital.

SONY HTMT301 - Disfurtar de sonido de emisión multiplex (AUDIO) - 1

Pulse AUDIO varias varces.

El canal seleccionado cambiará en elorden?sigue.

Principal Secundario Principal/ secundario

Principal

Se emite el sonido solo del canal principal. Losindicadores MOVIE y MUSIC parpadean dos vezes.

Secundario

Se emite el sonido solo del canal secundario. El indicator MOVIE parpadea dos veces.

Principal/secundario

El sonido principal se emite desde el altovo izquierdo y el secundario, desde el Derecho. El indicator MUSIC parpadea dos vezes.

Nota

Para recibir una seals Dolby Digital, es necessitieso conectar un televisor uothers dispositivos a la toma TV IN (OPTICAL) con el cable optico digital (suministrado).

Ahorro de electricidad

Para encontrar un importante ahora energetico@mientras usa el sistemas, modifique los ajustes siguientes.

Apagar el sistema mediante la detections de su estado

Si activa la funciona en esperas automatica, el sistema accederá automatistically al modo de esperas cuando no utilizes el sistemas duranteunos 20 Minutes y el Sistema no reciba ninguna seals de entrada.

SONY HTMT301 - Apagar el sistema mediante la detections de su estado - 1

Mantenga pulsado MOVIE/MUSIC durante 5segundos para activar o desactivar la funciona.

Modo en espera automaticoactivado

LosindicadoresUSByANALOGparpadeandos vezes.

Modo en espera automatico desactivado

El indicator USB parpadea dos vezes.

Ahorro de electricidad en modo de espera

Para ahorrar energia en el modo de
espera,desactive el mode de espera de BLUETOOTH (pagina 24).
Por omisión, está activado.

Optimización del sonido del altavoz potenciador de graves cuando está instalado bajo de un sofa

Es possible optimizar el sonido de un altavoz potenciador de graves que está instalado bajo de un sofa mediante la activacion del modo sofa.

SONY HTMT301 - Optimización del sonido del altavoz potenciador de graves cuando está instalado bajo de un sofa - 1

Mantenga pulsado VOICE durante 5segundos paraactivo desactivar la funciona.

Modo sofaactivado

Losindicadores USB y ANALOG parpadean dos vezes.

Modo sofa desactivado

El indicator USB parpadea dos vezes.

Configuración de la configuración de atenuación para las tomas ANALOG IN y TV IN (OPTICAL)

Puede producirse distorsion al escuchar un dispositivo connectado a las tomas ANALOG IN y TV IN (OPTICAL). Puedeatar la distorsion atenuando el nivel de entrada en el systema.

SONY HTMT301 - Configuración de la configuración de atenuación para las tomas ANALOG IN y TV IN (OPTICAL) - 1

Mantenga pulsado ANALOG durante 5segundos para activar o desactivar la funciona.

Atenuación activada

Losindicadores USB y ANALOG parpadean dos vezes.

Atenuación desactivada

El indicator USB parpadea dos vezes.

Solución de problemas

Solución de problemas

Si experimenta los problemas relacionales,msteadasutilizaelsistema, consulte esta guia de solucion de problemas para intentar resolverlos antes de solicitar una reparacion. Si no可以选择 solucionar algo problema,pongase en contacto con el distribuidor de Sony mas cercano.

Al solicitar una reparación, asegúrese de traer consigo tanto la unidad principal como el altovoz potenciador de graves, excepte de la impresión de que los problemas provengan de uno de ellos solamente.

Alimentación

El problema no se enciende.

Compruebe que el cable de alimentacion de CA está bien connectado.
Desconecte el cable de alimentacion de CA de la toma de corriente de la pared y vuelva a conectarlo transcurridos≦los微量元素.

El sistemas se apaga automatistically.

El modo de espera automatico está activado. Desactive el modo de espera automatico (頁目26).

Sonido

El sistemas no emite sonidos del televisor.

Si no se emite sonido atramves de una toma de salute digital optica, pruebe lo suiviente.

  • Conecte el receptor de television por cable o el receptor de television

por satélite directamente a la toma TV IN (OPTICAL) del sistema.

  • Conecte el sistemas y el tevisor con un cable de audio analógico (no incluido) y selección "ANALOG" como entrada del sistemas.

Pulse el botón de entrada de la toma a la que está conectado el televisor (頁目14).
Suba el volumen del teovisor o cancele el silenciamiento.
Compruebe la calidad de sonido del televisor.Consulte el manual de instrucciones del televisor para informarse sobre los ajustes del televisor.
El sistemas admite los formatos de audio Dolby Digital y PCM (pagina 36). AlREEN CIR un formattingo no admitido, seleccione "PCM" como ajuste de salute del audio digital del TV (BRAVIA). Para Obtener mas informacion, consulte el manual de instrucciones de su televisor.

El sonido se emite tanto desde el sistema como desde el teovisor.

Silencie el sonido del sistemas o del televisor.

No hay sonido o únicamente se oye un sonido muy bajo del dispositivo conectado al sistema.

Pulse + y compruebe el nivel del volumen (pagina 12).
Pulse o + para cancelar la func tion de silenciamiento (pagina 12).
Asegúrese de que se selección correctamente la fuente de entrada. Debería probar con otheras fuentes de entrada pulsando un botón de entradaDIFFERente en el mando a distancia (págrina 14).
Compruebe que todos los cables del sistemas y el dispositivo conectado estan bien insertados.
Si el dispositivo conectado es compatible con la funciona de

conversion ascendente, debe desactivarla.

No se pueda Obtener el efecto de sonido envolvente.

Dependiendo de la seals de entrada y del ajuste de campo de sonido, el procesamento del sonido involventa puede no funciona eficazmente. El efecto involventauede ser sutil,dependiendo del programa o del disco.
Para reproducir audio multicanal, disfruebe el ajuste de calidad de audio digital en el dispositivo conectado al sistema. Para Obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado.

Altavoz potenciador de graves

No hay sonido o unicamente se oye un sonido muy bajo en el altovo potenciador de graves.

Pulse SW + para subir el volumen del altovoz potenciador de graves (pagina 19).
Asegürese de que el indicator de encendido del altovoz potenciador de graves está iluminado en verde.
Si el indicator de encendido del altovoz potenciador de graves no seonga, pruebe lo suiviente.

  • Compruebe que el cable de alimentacion de CA del altoz potenciador de graves este bien connectado.
  • P u l s e (encendido) en el altovoz potenciador de graves para encenderlo.
    Si el indicator de encendido del altovoz potenciador de graves parpadea despacio en verde o permanece iluminado en rojo, pruebe lo suiviente.

  • Acerque el altovoz potenciador de graves a la unidad principal para que el indicator de encendido se illumine en verde.

  • Siga los pasos de "Activación de la transmisión inalámbrica entre unidades especialicas (SECURE LINK)" (頁目25).

Si el indicator de encendido del altavoz potenciador de graves parpadea en rojo, indica que está activada la función de proteccion del altavoz potenciador de graves. Pulse (encendido) en el altavoz potenciador de graves para apagarlo y compruebe si sus orificios de ventilacion estan obstruidos.

La funciona del altovoz potenciador de graves es reproducir sonidos graves. En el caso de fuentes de entrada que contienen muyfewocos componentes de sonidos graves (comouna emisión de television),elsonido del altovoz potenciador de gravesuederesultar dificildeoir.

→ El altovoz potenciador de graves está disnado para reproducir sonidos graves. Cuando una fuente de entrada no contiene muchos sonidos graves, como es el caso de la mayoría de los programas de television, es possible que el sonido grave no sea audible.

Desactive el modo nocturno. Para Obtener más información, consulte "Disfrutar de un sonido claro con un volumen bajo a medianoche (NIGHT)" (págrina 18).

El sonido salute o tiene ruido.

Si hay un dispositivo cerca que genera ondas electromagnéticas, como una LAN inalámbrica o unorno microondas en funciona,[2] Aparte el Sistema de ese dispositivo.
Si hay un obstáculo entre launities principal y el altovo potenciador de graves, apartelo.

Acerque la unidad principal y el altovoz potenciador de graves lo máximo possible.
Cambie la Frequencia LAN inalámbrica de在哪吒 enrutador LAN inalámbrico uordenador personal a un rango de 5 GHz.
Deje de usar la LAN inalámbrica con el televisor, reproductor de discos Blur ray Disc, etc. y use una LAN con cable.

Conexión de dispositivos USB

No se reconoce el dispositivo USB.

Pruebe lo suiviente:

① Apague el sistema.
(2) Desconecte y vuelva a conectar el dispositivo USB.
③ Encienda el sistema.

Asegürese de que el dispositivo USB está bien conectado al puerto (USB) (pagina 15).
Compruebe si hay danos en el dispositivo USB o en algo n cable.
Asegürese de que el dispositivo USB está encendido.
Si el dispositivo USB está conectado a属实es de un concentrador USB,解脱ctelo y connectelo directamente alsystema.
Conecte el dispositivo USB a la toma ANALOG IN del sistemas mediante un cable de audio analógico (no incluido).

Conexión de dispositivos moviles

No puede completarse la connexion BLUETOOTH.

Compruebe que el indicator BLUETOOTH de la unidad principal está iluminado (pagina 7).
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH con el que se va a establisher la conexión está

encendidoyque la functiON BLUETOOTHestáactivada.

Acerque este sistemas y el dispositivo BLUETOOTH.
Empareje este sistemas y el dispositivo BLUETOOTH. Puede que tengue que cancelar el emparejamento con este sistemas utilizingo primero el dispositivo BLUETOOTH.

No se pueda促成 el emparejamento.

Acerque este sistemas y el dispositivo BLUETOOTH.
Asegúrese de que este sistemas no está recubiendo interferencias de un dispositivo LAN inalámbrico, de otros dispositivos inalámbricos de 2,4 GHz o de un hora microondas. Si haycee un dispositivo que generer radiación electromagnética, alejelo de este sistemas.
Es possible que no pueda llevarse a cabo el emparejamento si hay algunos dispositivos BLUETOOTH cerca del sistema. En este caso, apague los algunos dispositivos BLUETOOTH.

El sonido del dispositivo móvil BLUETOOTH conectado no sale del sistema.

Compruebe que el indicator BLUETOOTH de la unidad principal esté iluminado (pagina 7).
Acerque este sistemas y el dispositivo BLUETOOTH.
Si hayURTCA un dispositivo que generate radiacion electromagnética, como un dispositivo LAN inalambrica,culosdispositivos BLUETOOTH o un horno microondas, alejelo de this.
sistema.
Retirerialquierobstaculoentreeste
sistema y eldispositivoBLUETOOTH o alejeeste Sistema delobstaculo.
Cambie la posicion del dispositivo BLUETOOTH conectado.
Cambie la fecuencia LAN inalámbrica de在哪侖ier enrutador LAN

inalámbrico o PC cercano a un rango de 5 GHz.

Aumente el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado.

El sonido no está sincronizzato con laImagen.

Al verpellicas,espossiblequeexista unligero retardoen la recepcion del sonido con respecto a la imagen.

Mando a distancia

El mando a distancia de este sistema no funciona.

Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia de la unidad principal (pagina 7).
Quiterialquierobstaculoquehayane nela trayectoriaentre el mando adistancia yelsystema.
Sustituya las dos pilas del mando a distancia porunas新品as, si tienenoca energia.
Asegürese de estar pulsando el botón adecuado en el mando a distancia (頁目12).

El mando a distancia del tevisor no funciona.

Instale la unidad principal de modo que no obstruya el sensor del mando a distancia del televisor.

Otros

Todoos losindicadores de la unidad principal parpadean durante 10segundos y elsystema seapaga.

→Estaactivada lafuncion de proteccion.Desconecte el cable de alimentaciondeCAyrealice lassiguientescomprobaciones.

  • Asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad principal no está tapados yonga el sistemas antes de esperar un rato.

  • Si el sistema utilizes la connexion USB, desconecte el dispositivo USB yonga encaidea el sistemas. Si el sistemasfunciona correctamente,la corrente del dispositivo USB conectado supera la corrente de salute maxima del sistemas de 500mA o hayalgun problema con el dispositivo USB.

Los sensores del teovisor no funcionalmente.

Launidad principal puede bloquear algunos Senseores (como el sensor de brillo),el receptor del mando a distancia del television, el emisor para gafas 3D (transmisión por infrarrojos) de un television 3D compatible con el sistema de gafas 3D por infrarrojos o la comunicacion inalambrica. Situe launidad principal a una distancia del television que permita que这些东西 componentes functionen correctamente. Para saber sobre se encontrartran los senseores y el receptor del mando a distancia, consulte el manual de instructaciones suministrado con el television.

El sistema no funciona correctamente.

Puede que el sistema está en modo demo. Para cancelar el modo demo, reinicie el sistema. Mantenga pulsado (encendido) y - en la unidad principal durante más de 5segundos (pagina 32).

Reinicio del sistema

Si el sistema vigue sin funciona correctamente, reinicie el sistemasiguando los pasosindicados a continuación.

1

Mantenga pulsado y - en la unidad principal durante más de 5segundos .

Todoosindicadoresde la unidad principalparpadearan3vecesyse restuararanlosajustesoriginales.

2

Desconecte el cable de alimentación de CA.

3

Conecte el cable de alimentacion de CA y, afterwards, pulse para encender el sistema.

4

Enlace el sistema con el altovoz potenciador de graves (pagina 25).

Sugerencia

Los ajustes predeterminados aparecen subrayados en la descripción de cada función.

Información adicional

Especillasiones

Altavoz de barra (SA-MT300, SA-MT301)

Sección del amplificador

SALIDA DE POTENCIA (nominal)
Frontal izquierdo + frontal derecho: 20 W + 20 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1% de THD)

SALIDA DE POTENCIA (referencia)
Bloques de altavoces frontal izquierdo/ frontal derecho: 25 W (por canal a 4 o h m i o s, 1 kHz)

Entradas
USB
ANALOG IN
TV IN (OPTICAL)

Sección de USB

Puerto (USB): Tipo A (para conectar una memoria USB)

Sección de BLUETOOTH

Sistema de comunicacion Especficacion BLUETOOTH version 4.2

Salida Especficacion BLUETOOTH Power Class 1

Alcance de communicator maximo Llnea de visión aprox. 25m^1)

Banda de Frequencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz-2,4835 GHz)

Método de modulación FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)

Perfiles BLUETOOTH compatibles2) A2DP1.2 (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.6 (Audio Video Remote Control Profile)

Códecs compatibles3) SBC4)

Rango de transmisión (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)

1) El rango real varía en función de ciertos factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los Campos magnéticos alrededor de unorno microondas, la electricidad estàtica, el uso de un téléphone inalámbrico, la sensibilitad de la Reception, el sistema operativo, las aplicaciones de software, etc.
2) Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de lacomingsn BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec: comprisión de Signals de audio y formatting de conversion
4) Abreviatura deCORDe subbanda

Sección de bloque de altavoces frontal izquierdo/frontal derecho

Sistema de altavoces Sistema de altavoces de rango completo, suspENSION acustica

Altavoz 40mm× 100mm tipo conico

Especillas generales

Requisitos de alimentacion CC de 19,5 V (utilizando el adaptor de CA incluido conectado a la CA 100V - 240V,50Hz / 60Hz de potencia)

Consumo Activado:25 W Modo en espera:0,5 W o menos Modo de espera de BLUETOOTH activado:1,8 W o menos* Modo de espera de BLUETOOTH desactivado:0,5 W o menos

  • El sistemas accederá automaticamente al modo de ahorro de energia cuando no hay un historial de emparejamento BLUETOOTH awhile el modo de espera de BLUETOOTH está activado.

Dimensiones* (aprox.) (an./al./prf.) 500~mm× 54~mm× 103~mm

  • Partes salientes no incluidas
    Peso (aprox.)
    1,4 kg

Adaptador de CA

Nombre omarca del fabricante Sony Corporation

Numero del registrar mercantil 5010401067252

Dirección

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan

Identificador del modelo ACDP-060E02

Tensión de entrada 100-240 V

Frecuencia de la CA de entrada 50/60 Hz

Tensión de salute - Intensidad de salute - Potencia de salute 19,5 Vdc - 3,05 A - 59,5 W

Eficiencia media en activo 88,0%

Eficiencia a baja energia (10%) 87,9%

Consumo eletrico en vacio 0,21 W

Modelos de iPhone/iPod compatibles

Los modelos de iPhone/iPod compatibles son los siguientes. Actualice su iPhone/iPod con el software másrecente antes de utiliserconelistema.

Permitido para:

iPod touch (6.a generación)/iPod touch (5.a generación)

Altavoz potenciador de graves (SA-WMT300, SA-WMT301)

SALIDA DE POTENCIA (referencia) 50 W (a 4 ohmios, 100 Hz)

Sistema de altavoces Sistema de altavoz potenciador de graves, reflector de graves

Altavoz 120 mm tipo conico

Requisitos de alimentacion 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz

Consumo energetico Activado:20 W Modo de espera:0,5 W o menos

Dimensiones* (aprox.) (an./al./pr.) 95~mm× 383~mm× 365~mm

  • Partes salientes no incluidas

Peso (aprox.) 4,9 kg

Sección de receptor/transmisor inalámbrico

Banda de Frequencia

2,4 GHz (2,4000 GHz-2,4835 GHz)

Método de modulación

El diseño y las specifications están

sujetosacambiossinprevioaviso.

Bandas de Frequencia de radio y potencia de calidad maximala

Banda de Frequencia Potencia de salute maximizinga
BLUETOOTH 2.400 - 2.483,5 MHz < 6 dBm
Altavoz potenciador de graves inalábrico2.400 - 2.483,5 MHz < 6 dBm

Tipos de archivoreducibles

Códec Extensaión
MP3 (MPEG-1 Audio Layer III).mp3
WMA9 Standard .wma
LPCM .wav

Notas

  • Es possible que no se reproduzcan algunos ARCHIVOS dependiendo del formatting de archivo, la codificacion del archivo o las conditiones de la grabacion.
  • Es possible que algunos archivos editados en PC no se reproducan.
  • El sistema no reproduce ARCHIVOS codificados, como DRM o Lossless.
  • El sistemas可以选择 reconocer los siguientes ARCHIVOS o carpetas en dispositivos USB: -rutas de carpeta con un máximo de 128 caracteres
  • 200 carpetas como máximo (incluida la carpeta raíz)
    -200 archivos de audio/carpetas en cada carpeta como máximo
  • Algunos dispositivos USBonian no funcional con este problema.
  • El sistemas peuvent reconocer dispositivos Mass Storage Class (MSC, classe de almacenamento masivo).

Formatos de audio de entrada compatibles

Los formatos de audio compatibles con este sistemason los siguientes:

Dolby Digital
PCM lineal de 2 canales

Acerca de la comunicación BLUETOOTH

  • Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse aproximamente a una distancia de 10 metros (separación libre de obstáculos). El alcance de communicatoré efectiva pueda ser menor en las siguientes conditiones.

  • Cuando una persona, objetometalico, pared uthers obstaculos se encuentra entre los dispositivos connectados mediante BLUETOOTH
    Lugaresdondehayinstaladauna red LANinalambrica

  • Cerca de hornos microondas en funcionaimiento
    Lugaresdonde segeneranotras ondas electromagnéticas

  • Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN inalámbricas (IEEE 802.11b/g/n) realizan la misma banda de Frequencia (2,4 GHz). Cuando utilise un dispositivo BLUETOOTHerca de un dispositivo equipado con la referencia LAN inalámbrica, pueda producirse interferencias electromagnéticas. Esto puede provocar una reduccion de la velocidad de transferencia de los datos, ruido o la imposabilidad de connectarse. Si thiso sucediera, intente lo suiviente:

  • Utilice este sistemas a una distancia minima de 10 metros del dispositivo LAN inalámbrico.

  • Prague el dispositivo LAN inalámbrico cuando utilise un dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros.
  • Instale este sistemas y el dispositorio BLUETOOTH lo más cerca possible el uno del otro.

  • Las ondas de radio emitidas por este sistemas coulden interferir en el funciona de algunos aparatos

medicos. Como estas interferenciasSEO.
puede provocar un mal
funcionamento, apague siempre este
sistema y el dispositivo BLUETOOTH
en los siguientes Lugares:

  • Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en situos donde poder saber presencia de gases inflamables
  • Cerca de puertas automaticas o alarmas de incendios

  • Este sistemas admite problemas de seguridad que cumplen con la asignatura BLUETOOTH para garantizar una红线 de segura durante la红线 mediana Tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, sueque que esta红线 no sea suficiente, dependiendo de los contentsos yotiros factores, por lo que es recomendable prestar una atencion especial al establisher comunicaciones con Tecnología BLUETOOTH.

  • Sony no se hace responsable en modo algo nogo de cualquier dano o perdida como consecuencia de las posibles fugas de informacion que能把an producirse durante la comunicacion con la和技术ia BLUETOOTH.
  • Lacomings BLUETOOTH no está necessariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mesmo/perfil que este sistema.
  • Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistemas deben cumplir con la asignación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una certificación que lo Accredite. Sin embargo, excepte un dispositivo cumpla con la asignación BLUETOOTH, pueda darse casos en los que las caracteristicas o asignaciones de un dispositivo BLUETOOTH no permitan la connexion, o pueda provocar métodos de control, visualización o funciona bajo el lawipostado.

  • Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistemas, el entorno decomingsoc las conditiones ambientales,可以使 producirse ruido o el audio possible entrecortarse.

Si tiene alguna pregunta o hayalgún problema que afecta a su sistemas,pongase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.

Precauciones

Seguridad

  • Si caealgun objeto o liquido en el interior delsystema,desenchufelo ydeje que personalrialificado lo inspeccioneantes de seguirutilizandolo.
  • No se suba a la unidad principal ni al altovo potenciador de graves, ya que podra caerse y hacerse daño, o danar el sistema.

Fuentes de alimentación

  • Antes de utiliser el sistema, compruebe que el voltaje de funciona el identico al del suministro electrico local. La tension de funciona figura en la placac de caractertisticas de la parte inferior de la unidad principal.
  • Si no va a utiliser el sistema durante mucho tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente de la pared. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe y no del cable.
  • Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por motivos de seguridad y encajará en la toma de corriente de la pared solamente en un sentido. Si no pueda introducir el enchufe completeness en la toma de corriente,pongase en contacto con el distribuidor.
  • El cable de alimentación de CA debe ser sustituido únicamente en un taller de serviciosequalificado.

Accumulación de calor

Aunque el sistema se caliente durante el functionality,esto no indica una
anomalía.
Si utilizes este Sistema de forma continua a un volumen alto, la temperatura
aumentará considerablemente en las
partes trasera e inferior. Para evaporar
quemaduras,no toque el sistema.

Colocación

  • Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada paraatar la acumulación de calor y prolongar la vida del sistemas.
  • No Coloque el Sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugarares expuestos a la luz solar directa, a polvo excessivo o a impactos mecánicos.
  • No coloque nada encima de launidad principal.
  • Si el sistemas se utilize junto con un televisor, una videograbadora o una pletina de casete, podra producirse ruido y la calidad deImagen podra verse afectada. En ese caso,Aparte el sistemas del televisor, la videograbadora o la pletina de casete.
  • Tenga precaución si colocata el sistemasobre una superficie que teng un tratimiento especial (con cera, aceite,ibrillantador, etc.),pues poderaparecer manchas o decoloracion en la superficie.
  • Tenga cuidado paraatarposibles lesiones con las esquinas de la unidad principal y el altovoz potenciador de graves.
  • Al instalar el altovoz potenciador de graves debajo de un sofa, pueda que se maree por las vibraciones del altovoz potenciador de graves. En este caso, ajuste el volumen del altovoz potenciador de graves o instalelo en otro lugar que no sea debajo del sofa.

Funcionamento

Antes de conectar otros equipos, asegürese de apagar y desenchufar el sistema.

Si observa irregularidades de color en una pantalla de un televisor cercano

Puede observarse irregularidades de color en ciertos temas de televisores.

  • Si se observa una irregularidad de color...
    Apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridosunos 15 o 30 Minutes.

  • Si se vuye a observar una irregularidad de color...

Aparte el Sistema aun mas del televator.

Limpieza

Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilise estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como alcohol o bencina.

Si tiene una pregunta o hay algo problema que afecta a su sistemas,pongase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.

Copyrights y marcas commerciales

Este planta incorpora Tecnología Dolby* Digital.

  • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.

Lamarca de la palabra BLUETOOTH y sus logotipos son marcas commerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cadaquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Otras MARCAS COMERCIALES Y NOMBLES MARCIALES Pertenecen a sus respectivos propietarios.

N Mark es unamarcacommercial ouna marca commercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otheros paises.

Android y Google Play son marcas commerciales de Google LLC.

Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en Estados Unidos y除外as. App Store es una marca de servicios de Apple Inc.

El uso de la insignia Made for Apple significía que un accesorio ha sido disnado para connectarse asignificamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certifyificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el functúnamente de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias.

El logotipo de "BRAVIA" es unamarca commercial de Sony Corporation.

"ClearAudio+" es unamarcacommercial de Sony Corporation.

Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.

Windows Media es unamarcacommercial
electrada o unamarca commercial de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otheros paiges.
Este producto está protegado por ciertos
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso o distribuccion
de dicha technologia faera de este producto
está prohibida sin una licencia de Microsoft
o de una subsidiary autorizada de
Microsoft.

Todas las otherasmarcascomercialessonmarcascomercialesdesusrespectivospropietarios.

WAARSCHUWING

Ondersteunde codecs3) SBC4)

Transmissiebereik (A2DP)

20 Hz - 20.000 Hz (Samplefrequentie

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : HTMT301

Categoría : Sistema de cine en casa