HTMT301 - Sistema de cine en casa SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HTMT301 SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sistema de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTMT301 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTMT301 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO HTMT301 SONY
Manual de instrucciones
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo). Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo. Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de CA. Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA. Puesto que el enchufe principal del adaptador de corriente CA se utiliza para desconectarlo de la red, asegúrese de enchufarlo a una toma de corriente que sea de fácil acceso. Si observa cualquier anomalía en él, desenchúfelo de la toma de corriente de inmediato. No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego. Solo para usos interiores. Cables recomendados Para conectar los ordenadores host y/o los periféricos deben utilizarse conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos. Para el altavoz de barra La placa de características se encuentra en la base del altavoz de barra. Para el adaptador de CA Las etiquetas del número de modelo y del número de serie del adaptador de CA están colocadas en la parte inferior del adaptador de CA. Para los clientes de Europa Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe B.V. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica. Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. ADVERTENCIA3
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en el reglamento de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. ES4
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.5
- Índice Acerca de este manual de instrucciones p. 5
- Artículos incluidos en la caja p. 6
- Guía de piezas y controles p. 7
- Escuchar el sonido Escuchar un televisor y otros dispositivos p. 14
- Escuchar música de un dispositivo USB p. 15
- Selección del efecto de sonido Ajuste del efecto de sonido concebido para cada fuente de sonido p. 17
- Disfrutar de un sonido claro con un volumen bajo a medianoche (NIGHT) p. 18
- Mejora de la claridad de los diálogos (VOICE) p. 18
- Compresión del rango dinámico para oír más fácilmente sonido con un volumen bajo p. 19
- Ajuste del volumen del altavoz potenciador de graves p. 19
- Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH Escuchar música de un dispositivo móvil p. 20
- Escuchar música del dispositivo móvil con SongPal p. 23
- Encender el sistema usando el dispositivo BLUETOOTH p. 24
- Uso de distintas funciones Activación de la transmisión inalámbrica entre unidades específicas (SECURE LINK) p. 25
- Disfrutar de sonido de emisión multiplex (AUDIO) p. 26
- Ahorro de electricidad p. 26
- Optimización del sonido del altavoz potenciador de graves cuando está instalado debajo de un sofá p. 27
- Configuración de la función de atenuación para las tomas ANALOG IN y TV IN (OPTICAL) p. 27
- Solución de problemas Solución de problemas p. 28
- Reinicio del sistema p. 32
- Información adicional Especificaciones p. 33
- Bandas de frecuencia de radio y potencia de salida máxima p. 35
- Tipos de archivo reproducibles p. 36
- Formatos de audio de entrada compatibles p. 36
- Acerca de la comunicación BLUETOOTH p. 37
- Precauciones Acerca de este manual de instrucciones p. 38
- Las instrucciones de este manual de instrucciones explican los controles del mando a distancia. •Algunas ilustraciones consisten en dibujos conceptuales, por lo que pueden diferir de los productos reales.•Los ajustes predeterminados aparecen subrayados en la descripción de cada función. Configuración básica
Guía de inicio (documento aparte)6
Artículos incluidos en la caja
- Pila R03 (tamaño AAA) (2)
- Cable de alimentación de CA (1)
- Base para altavoces para el altavoz potenciador de graves (4)
- Manual de instrucciones7
Guía de piezas y controles Los detalles se han eliminado de las ilustraciones. Parte frontal Sensor del mando a distancia Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia para manejar el sistema. Marca N (página 21) Al utilizar la función NFC, toque la marca con un dispositivo compatible con NFC. Botón (selección de entrada) (página 14) Botón BLUETOOTH PAIRING (página 20) Botones +/– (volumen) Botón (encendido) Enciende el sistema o lo pone en modo de espera. Indicadores Para obtener más información, consulte “Acerca de los indicadores de la unidad principal” (página 8). Altavoz de barra (unidad principal)8
Acerca de los indicadores de la unidad principal Cuando los indicadores de la unidad principal se iluminan o parpadean indican qué entrada se está utilizando o el estado del dispositivo de entrada. Los indicadores parpadean al activar o desactivar el ajuste de la función o al usar el mando a distancia. Indicadores Estado
- Iluminado: está seleccionada la entrada TV.
- Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz potenciador de graves.
- Iluminado en azul: conexión BLUETOOTH establecida (la entrada BLUETOOTH está seleccionada).
- Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz potenciador de graves.
- Parpadeo rápido en azul: en espera para emparejamiento.
- Parpadeo en azul: intentando establecer una conexión BLUETOOTH.
- Iluminado: está seleccionada la entrada USB.
- Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz potenciador de graves.
- Parpadeo rápido: lectura de datos del dispositivo USB conectado.
- Parpadea dos veces repetidamente: conexión de un dispositivo no admitido.
- Iluminado: está seleccionada la entrada analógica.
- Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz potenciador de graves.
- Iluminado(s): efecto de sonido seleccionado. (página 17) Indicadores Estado
- Parpadea dos veces: activación de una de las siguientes funciones. –Dolby DRC (página19) – Modo en espera de BLUETOOTH (página 24) – Modo en espera automático (página 26) –Modo sofá (página27) – Atenuación (página 27)
- Parpadeo dos veces: desactivación de una de las siguientes funciones. –Dolby DRC (página19) – Modo en espera de BLUETOOTH (página 24) – Modo en espera automático (página 26) –Modo sofá (página27) – Atenuación (página 27)
- Parpadea dos veces: está configurado el canal de audio principal (página 26) o una de las siguientes funciones está activada. – Modo nocturno (página 18) –Modo de voz (página18)
- Se ilumina durante 2 segundos y se apaga: está configurado el efecto de sonido CLEAR AUDIO+.
- Parpadean de forma alterna: el altavoz potenciador de graves está intentando conectarse al sistema a través de la función Secure Link (página 25).9
- Parpadea dos veces: está configurado el canal de audio secundario (página 26) o una de las siguientes funciones está desactivada. – Modo nocturno (página 18) – Modo de voz (página 18)
- Parpadea dos veces: está configurado el ajuste principal/secundario en el canal de audio (página 26).
- Parpadea tres veces: el volumen/nivel de volumen del altavoz potenciador de graves está ajustado en el máximo/mínimo.
- Parpadeo varias veces: el sonido está silenciado.
- Parpadea durante 10 segundos y el sistema se apaga: está activada la función de protección (página 31).
- Parpadeo lento: el sistema accede al modo de espera con la función de modo de espera automático. Indicadores Estado10
Botón (encendido) Enciende el altavoz potenciador de graves o lo pone en modo de espera. Indicador de encendido – Iluminado en rojo: el altavoz potenciador de graves se encuentra en modo de espera – Iluminado en verde: el altavoz potenciador de graves está conectado al sistema – Iluminado en naranja: el altavoz potenciador de graves está conectado al sistema a través de la función Secure Link – Parpadeo en verde: el altavoz potenciador de graves está intentando conectarse al sistema – Parpadeo en naranja: el altavoz potenciador de graves está intentando conectarse al sistema a través de la función Secure Link – Parpadeo en rojo: la función de protección del altavoz potenciador de graves está activada (página 29). Botón SECURE LINK (página 25) Orificios de ventilación Por motivos de seguridad, no bloquee los orificios de ventilación. Altavoz potenciador de graves12
Algunos botones realizan funciones diferentes según el tiempo durante el cual estén pulsados. Los iconos siguientes indican durante cuánto tiempo hay que pulsar el botón.
- : mantenga el botón pulsado durante cinco segundos. TV (página 14) Selecciona el televisor conectado a la toma TV IN (OPTICAL) para el sonido de salida. BLUETOOTH (página 21) Activa la función BLUETOOTH en el sistema. USB (página 15) Selecciona el dispositivo USB conectado al puerto (USB) para el sonido de salida. ANALOG : selecciona el televisor conectado a la toma ANALOG IN para el sonido de salida. (página 14) : activa o desactiva la función de atenuación del audio. (página 27) (volumen) +*/– Ajusta el volumen. SW (volumen del altavoz potenciador de graves) +/– (página 19) Ajusta el volumen del altavoz potenciador de graves. / (anterior/siguiente) (página 15, 20) Permite ir al principio del archivo anterior o el siguiente. – + (selección) (página 15) Permite ir a la carpeta anterior o a la siguiente durante la reproducción de dispositivos USB. Mando a distancia13
CLEAR AUDIO+ : selecciona CLEAR AUDIO+ como efecto de sonido. (página 17) : activa el modo Secure Link. (página 25) (encendido) Enciende el sistema o lo pone en modo de espera. AUDIO* : selecciona el canal de audio para la emisión multiplex Dolby Digital. (página 26) : activa o desactiva la función Dolby DRC. (página 19) VOICE : activa o desactiva el modo de voz. (página 18) : activa o desactiva el modo de sofá. (página 27) NIGHT : activa o desactiva el modo nocturno. (página 18) : activa o desactiva el modo de espera BLUETOOTH. (página 24) (silenciamiento) Desactiva temporalmente el sonido.
(reproducción/pausa)* (página 15, 20) Pone en pausa o reanuda la reproducción. MOVIE/MUSIC : selecciona MOVIE o MUSIC como efecto de sonido. (página 17) : activa o desactiva la función de modo de espera automático. (página 26) *Los botones AUDIO, y + tienen un punto táctil. Úselo como guía durante el funcionamiento.14
Escuchar un televisor y otros dispositivos 1 Pulse TV, ANALOG, BLUETOOTH o USB para seleccionar la entrada a la que está conectada el dispositivo deseado. Se ilumina el indicador de la entrada seleccionada en la unidad principal. 2 Ajuste el volumen.
- Ajuste el volumen pulsando +/– en el mando a distancia.
- Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW +/– en el mando a distancia (página 19). Sugerencia Si pulsa en la unidad principal, el dispositivo seleccionado va cambiando en este orden.
Televisor conectado a la toma TV IN (OPTICAL)ANALOGTelevisor conectado a la toma ANALOG BLUETOOTHDispositivo BLUETOOTH compatible con A2DP Para obtener más información, consulte “Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH” (página 20). USB Dispositivo USB conectado al puerto (USB)Para obtener más información, consulte “Escuchar música de un dispositivo USB” (página 15).15
Escuchar el sonido Escuchar música de un dispositivo USB Puede reproducir archivos de música almacenados en un dispositivo USB conectado.Para conocer los tipos de archivo reproducibles, consulte “Tipos de archivo reproducibles” (página 36). 1 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB). 2 Pulse USB. 3 Pulse (reproducción/pausa). 4 Pulse – + para ir a la carpeta anterior o a la siguiente para reproducirla.Puede ir al principio del archivo anterior o el siguiente pulsando / en el mando a distancia. 5 Ajuste el volumen.
- Ajuste el volumen pulsando +/– en el mando a distancia.• Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW +/– en el mando a distancia (página 19).No extraiga el dispositivo USB mientras esté en funcionamiento. Para evitar que los datos se dañen o causar alguna avería al dispositivo USB, apague el sistema antes de conectar o retirar el dispositivo USB.Si hay una carpeta en el dispositivo USB, la reproducción de los archivos de música empieza desde el primer nivel de la jerarquía. El orden de reproducción de los archivos de música varía en función del sistema de archivos del dispositivo USB. USB
Nota Orden de reproducción de la música16
Sugerencia Puede seleccionar el método de reproducción usando SongPal (página 23). Sistema de archivos Orden de reproducción de la carpeta y archivo de música FAT32 Orden definido por la fecha y la hora de grabación (del más antiguo al más reciente) NTFS Orden definido por el nombre de la carpeta o el archivo Primer nivel de jerarquía Segundo nivel de jerarquía : carpeta : archivo de música17
Selección del efecto de sonido Ajuste del efecto de sonido concebido para cada fuente de sonido Es muy fácil disfrutar de efectos de sonido concebidos para diferentes tipos de fuentes de sonido.Pulse CLEAR AUDIO+ o MOVIE/MUSIC para seleccionar los efectos de sonido.Para seleccionar MOVIE o MUSIC, pulse MOVIE/MUSIC varias veces. Selección del efecto de sonido CLEAR AUDIO+Podrá disfrutar del sonido con el campo de sonido recomendado por Sony. El campo de sonido se optimiza automáticamente según el contenido reproducido y la función utilizada.Los indicadores MOVIE y MUSIC se iluminan durante 2 segundos y se apagan.MOVIEEl sonido se reproduce con efectos envolventes potentes y realistas, ideales para ver películas.El indicador MOVIE se ilumina.
MOVIE/MUSICCLEAR AUDIO+
MUSICLos efectos de sonido se optimizan para escuchar música.El indicador MUSIC se ilumina.18
Disfrutar de un sonido claro con un volumen bajo a medianoche (NIGHT) Es posible comprimir el sonido teniendo en cuenta la información del contenido mediante la activación del modo nocturno. El sonido se emite a bajo volumen con una pérdida mínima de fidelidad y de claridad en el diálogo. Pulse NIGHT para activar o desactivar la función. Cuando se apaga el sistema, el modo nocturno se desactiva automáticamente. Mejora de la claridad de los diálogos (VOICE) Es posible mejorar la claridad de los diálogos mediante la activación del modo de voz. Pulse VOICE para activar o desactivar la función. Modo nocturno activado Los indicadores MOVIE y MUSIC parpadean dos veces. Modo nocturno desactivado El indicador MOVIE parpadea dos veces. Nota NIGHT Modo de voz activado Los indicadores MOVIE y MUSIC parpadean dos veces. Modo de voz desactivado El indicador MOVIE parpadea dos veces. VOICE19
Selección del efecto de sonido Compresión del rango dinámico para oír más fácilmente sonido con un volumen bajo Esta función solo puede utilizarse al reproducir la señal Dolby Digital del dispositivo que está conectado a la toma TV IN (OPTICAL). Al activar Dolby DRC (Dynamic Range Control), se comprime el rango dinámico de la señal de audio (rango entre el volumen máximo y el volumen mínimo) y es más fácil oír sonido con un volumen bajo. Mantenga pulsado AUDIO durante 5 segundos para activar o desactivar la función. Ajuste del volumen del altavoz potenciador de graves El altavoz potenciador de graves está diseñado para reproducir sonidos graves y de baja frecuencia. Pulse SW (volumen de altavoz potenciador de graves) +/– para ajustar el volumen del altavoz potenciador de graves. Si la fuente de sonido no incluye muchos sonidos graves, como es habitual en los programas de televisión, no resulta fácil escuchar los sonidos graves del altavoz potenciador de graves.Dolby DRC activadoLos indicadores USB y ANALOG parpadean dos veces.Dolby DRC desactivadoEl indicador USB parpadea dos veces. AUDIO Nota SW +/–20
Escuchar música de un dispositivo móvil Es posible escuchar la música guardada en un dispositivo móvil como un smartphone o una tableta a través de una conexión inalámbrica mediante la conexión del sistema y el dispositivo móvil con la función BLUETOOTH. Al conectar el dispositivo móvil con la función BLUETOOTH, puede realizar cualquier operación usando el mando a distancia suministrado, sin encender el televisor. 1 Pulse BLUETOOTH PAIRING en la unidad principal. El sistema accederá al modo de emparejamiento y el indicador BLUETOOTH parpadeará rápidamente. 2 Active la función BLUETOOTH y, a continuación, seleccione “HT- MT300/301” tras buscarlo en el dispositivo móvil. Si se solicita una clave de paso, introduzca “0000”. 3 Asegúrese de que el indicador BLUETOOTH de la unidad principal se encienda en azul. Se ha establecido la conexión entre el sistema y el dispositivo móvil. 4 Inicie la reproducción de audio con la aplicación de música del dispositivo conectado. El sonido se emitirá a través de la unidad principal. 5 Ajuste el volumen.
- Ajuste el volumen pulsando +/– en el mando a distancia.
- Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW +/– en el mando a distancia (página 19).
- Es posible usar y / en el mando a distancia para controlar la función BLUETOOTH.
- Puede emparejar un máximo de 10 dispositivos BLUETOOTH. Si se empareja un 11.º dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo que se conectó hace más tiempo será sustituido por el nuevo.
- Puede emparejar otros dispositivos móviles. Sugerencia Puede saber cuál es el estado de conexión de la función BLUETOOTH fijándose en el estado del indicador BLUETOOTH (página 8). Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH Escuchar música mediante el emparejamiento de un dispositivo móvil BLUETOOTHIndicador de BLUETOOTHBLUETOOTH PAIRING Notas21
Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH 1 Active la función BLUETOOTH del dispositivo móvil. 2 Pulse BLUETOOTH. El sistema vuelve a conectarse de forma automática al último dispositivo BLUETOOTH al que se había conectado. 3 Compruebe que el indicador de BLUETOOTH esté iluminado de color azul.Se ha establecido la conexión entre el sistema y el dispositivo móvil. 4 Inicie la reproducción de audio con la aplicación de música del dispositivo conectado.El sonido se emitirá a través de la unidad principal. 5 Ajuste el volumen.
- Ajuste el volumen pulsando +/– en el mando a distancia.• Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW +/– en el mando a distancia (página 19).Si acerca un dispositivo móvil compatible con NFC, como un smartphone o una tableta, a la marca N de la unidad principal, el sistema se encenderá automáticamente y el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH se realizarán de forma automática. 1 Active la función NFC del dispositivo móvil. 2 Toque la marca N de la unidad principal con el dispositivo móvil.No lo separe hasta que el dispositivo móvil vibre y aparezca un mensaje en su pantalla.Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar el emparejamiento entre la unidad principal y el dispositivo móvil. Escuchar música del dispositivo móvil emparejado BLUETOOTHSW +/– +/– Conexión de un dispositivo móvil mediante la función One-touch (NFC) Dispositivos compatiblesSmartphones, tabletas y reproductores de música con la función NFC incorporada (OS: Android™ 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x)22
3 Compruebe que el indicador de BLUETOOTH esté iluminado de color azul. Se ha establecido la conexión entre el sistema y el dispositivo móvil. 4 Inicie la reproducción de audio con la aplicación de música del dispositivo conectado. El sonido se emitirá a través del sistema. 5 Ajuste el volumen.
- Ajuste el volumen pulsando +/– en el mando a distancia.
- Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW +/– en el mando a distancia (página 19). Para detener la reproducción a través de la función One-touch Vuelva a tocar la marca N de la unidad principal con el dispositivo móvil. Terminará la conexión BLUETOOTH.
- Dependiendo del dispositivo, es posible que tenga que realizar primero las acciones siguientes en el dispositivo móvil. – Active la función NFC. – Instale la aplicación “NFC Easy Connect” en Google Play y ábrala. (Puede que la aplicación no esté disponible en algunos países o regiones.) Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
- Si su dispositivo móvil pasa al modo de espera en respuesta a un impulso magnético, es posible que no pueda conectarse a través de NFC. Cuando no sea posible usar la función One-touch, establezca la conexión mediante la función BLUETOOTH (página 20). Notas Indicador de BLUETOOTH23
Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH Escuchar música del dispositivo móvil con SongPal SongPal es una aplicación que sirve para controlar dispositivos de audio compatibles de Sony utilizando un dispositivo móvil como un smartphone o una tablet.* SongPal se ha actualizado y lanzado como Sony | Music Center. Sony | Music Center es compatible con el sistema.Para obtener más información sobre SongPal, consulte la URL siguiente.http://info.songpal.sony.net/help/Si instala SongPal en su dispositivo móvil tendrá lo siguiente:Ajustes de sonido del sistemaPuede personalizar fácilmente el sonido o utilizar el ajuste CLEAR AUDIO+ recomendado por Sony.Acceso a música del dispositivo USB Puede reproducir música guardada en un dispositivo conectado al puerto (USB) de la unidad principal.Solo es posible configurar y modificar los ajustes de reproducción aleatoria o repetida desde SongPal.Las opciones que puede controlar con SongPal varían en función del dispositivo conectado. Las especificaciones y el diseño de la aplicación pueden cambiar sin previo aviso. 1 Instale la aplicación SongPal gratuita en el dispositivo móvil.Busque la aplicación SongPal en Google Play o el App Store e instálela en el dispositivo móvil. 2 Conecte el sistema y el dispositivo móvil con la función BLUETOOTH (página 20) o la función NFC (página 21). 3 Abra SongPal. 4 Controle las operaciones desde la pantalla de SongPal que aparecerá.Use la última versión de SongPal. Qué puede hacer con SongPal* Nota Uso de SongPal Nota24
Encender el sistema usando el dispositivo BLUETOOTH Cuando el sistema tiene información de emparejamiento, es posible encender el sistema y escuchar música de un dispositivo BLUETOOTH aunque el sistema se encuentre en el modo de espera mediante la activación del modo de espera de BLUETOOTH. Mantenga pulsado NIGHT durante 5 segundos para activar o desactivar la función. Cuando está activado el modo de espera de BLUETOOTH, aumenta el consumo energético en espera. Modo de espera BLUETOOTH activado Los indicadores USB y ANALOG parpadean dos veces. Modo de espera BLUETOOTH desactivado El indicador USB parpadea dos veces. Nota NIGHT25
Uso de distintas funciones Activación de la transmisión inalámbrica entre unidades específicas (SECURE LINK) Puede especificar la conexión inalámbrica para enlazar la unidad principal con el altavoz potenciador de graves utilizando la función Secure Link. Esta función puede ayudar a impedir que haya interferencias si utiliza varios productos inalámbricos o si sus vecinos los usan. 1 Pulse SECURE LINK en la parte posterior del altavoz potenciador de graves.El indicador de encendido del altavoz potenciador de graves parpadeará en naranja. 2 Mantenga pulsado CLEAR AUDIO+ durante 5 segundos.Los indicadores USB y ANALOG parpadearán dos veces y, después, los indicadores MOVIE y MUSIC parpadearán de forma alterna.Cuando la unidad principal está enlazada con el altavoz potenciador de graves, los indicadores dejan de parpadear.Si falla el enlace, los indicadores MOVIE y MUSIC permanecen iluminados durante 5 segundos. Vuelva a realizar la operación anterior. Uso de distintas funciones SECURE LINK CLEAR AUDIO+26
Disfrutar de sonido de emisión multiplex (AUDIO) Puede disfrutar de sonido de emisión multiplex si el sistema recibe una señal de emisión multiplex Dolby Digital. Pulse AUDIO varias veces. El canal seleccionado cambiará en el orden siguiente. Principal Secundario Principal/ secundario Para recibir una señal Dolby Digital, es necesario conectar un televisor u otros dispositivos a la toma TV IN (OPTICAL) con el cable óptico digital (suministrado). Ahorro de electricidad Para conseguir un importante ahorro energético mientras usa el sistema, modifique los ajustes siguientes. Si activa la función en espera automática, el sistema accederá automáticamente al modo de espera cuando no utilice el sistema durante unos 20 minutos y el sistema no reciba ninguna señal de entrada. Mantenga pulsado MOVIE/MUSIC durante 5 segundos para activar o desactivar la función. Para ahorrar energía en el modo de espera, desactive el modo de espera de BLUETOOTH (página 24). Por omisión, está activado. PrincipalSe emite el sonido solo del canal principal. Los indicadores MOVIE y MUSIC parpadean dos veces.SecundarioSe emite el sonido solo del canal secundario. El indicador MOVIE parpadea dos veces.Principal/secundarioEl sonido principal se emite desde el altavoz izquierdo y el secundario, desde el derecho. El indicador MUSIC parpadea dos veces. Nota AUDIO Apagar el sistema mediante la detección de su estado Modo en espera automático activadoLos indicadores USB y ANALOG parpadean dos veces.Modo en espera automático desactivadoEl indicador USB parpadea dos veces. Ahorro de electricidad en modo de espera MOVIE/MUSIC27
Uso de distintas funciones Optimización del sonido del altavoz potenciador de graves cuando está instalado debajo de un sofá Es posible optimizar el sonido de un altavoz potenciador de graves que está instalado debajo de un sofá mediante la activación del modo sofá. Mantenga pulsado VOICE durante 5 segundos para activar o desactivar la función. Configuración de la función de atenuación para las tomas ANALOG IN y TV IN (OPTICAL) Puede producirse distorsión al escuchar un dispositivo conectado a las tomas ANALOG IN y TV IN (OPTICAL). Puede evitar la distorsión atenuando el nivel de entrada en el sistema. Mantenga pulsado ANALOG durante 5 segundos para activar o desactivar la función. Modo sofá activadoLos indicadores USB y ANALOG parpadean dos veces.Modo sofá desactivadoEl indicador USB parpadea dos veces. VOICE Atenuación activadaLos indicadores USB y ANALOG parpadean dos veces.Atenuación desactivadaEl indicador USB parpadea dos veces. ANALOG28
Solución de problemas Si experimenta los problemas siguientes mientras utiliza el sistema, consulte esta guía de solución de problemas para intentar resolverlos antes de solicitar una reparación. Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Al solicitar una reparación, asegúrese de traer consigo tanto la unidad principal como el altavoz potenciador de graves, aunque dé la impresión de que los problemas provengan de uno de ellos solamente. El sistema no se enciende. Compruebe que el cable de alimentación de CA está bien conectado. Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de la pared y vuelva a conectarlo transcurridos unos minutos. El sistema se apaga automáticamente. El modo de espera automático está activado. Desactive el modo de espera automático (página 26). El sistema no emite sonidos del televisor. Si no se emite sonido a través de una toma de salida digital óptica, pruebe lo siguiente. – Conecte el receptor de televisión por cable o el receptor de televisión por satélite directamente a la toma TV IN (OPTICAL) del sistema. – Conecte el sistema y el televisor con un cable de audio analógico (no incluido) y seleccione “ANALOG” como entrada del sistema. Pulse el botón de entrada de la toma a la que está conectado el televisor (página 14). Suba el volumen del televisor o cancele el silenciamiento. Compruebe la salida de sonido del televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor para informarse sobre los ajustes del televisor. El sistema admite los formatos de audio Dolby Digital y PCM (página 36). Al reproducir un formato no admitido, seleccione “PCM” como ajuste de salida del audio digital del TV (BRAVIA). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. El sonido se emite tanto desde el sistema como desde el televisor. Silencie el sonido del sistema o del televisor. No hay sonido o únicamente se oye un sonido muy bajo del dispositivo conectado al sistema. Pulse + y compruebe el nivel del volumen (página 12). Pulse o + para cancelar la función de silenciamiento (página 12). Asegúrese de que se selecciona correctamente la fuente de entrada. Debería probar con otras fuentes de entrada pulsando un botón de entrada diferente en el mando a distancia (página 14). Compruebe que todos los cables del sistema y el dispositivo conectado están bien insertados. Si el dispositivo conectado es compatible con la función de Solución de problemas Alimentación Sonido29
Solución de problemas conversión ascendente, debe desactivarla. No se puede obtener el efecto de sonido envolvente. Dependiendo de la señal de entrada y del ajuste de campo de sonido, el procesamiento del sonido envolvente puede no funcionar eficazmente. El efecto envolvente puede ser sutil, dependiendo del programa o del disco. Para reproducir audio multicanal, compruebe el ajuste de salida de audio digital en el dispositivo conectado al sistema. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado. No hay sonido o únicamente se oye un sonido muy bajo en el altavoz potenciador de graves. Pulse SW + para subir el volumen del altavoz potenciador de graves (página 19). Asegúrese de que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves esté iluminado en verde. Si el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves no se enciende, pruebe lo siguiente. – Compruebe que el cable de alimentación de CA del altavoz potenciador de graves esté bien conectado. –Pulse (encendido) en el altavoz potenciador de graves para encenderlo. Si el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves parpadea despacio en verde o permanece iluminado en rojo, pruebe lo siguiente. – Acerque el altavoz potenciador de graves a la unidad principal para que el indicador de encendido se ilumine en verde. – Siga los pasos de “Activación de la transmisión inalámbrica entre unidades específicas (SECURE LINK)” (página 25). Si el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves parpadea en rojo, indica que está activada la función de protección del altavoz potenciador de graves. Pulse (encendido) en el altavoz potenciador de graves para apagarlo y compruebe si sus orificios de ventilación están obstruidos. La función del altavoz potenciador de graves es reproducir sonidos graves. En el caso de fuentes de entrada que contienen muy pocos componentes de sonidos graves (como una emisión de televisión), el sonido del altavoz potenciador de graves puede resultar difícil de oír. El altavoz potenciador de graves está diseñado para reproducir sonidos graves. Cuando una fuente de entrada no contiene muchos sonidos graves, como es el caso de la mayoría de los programas de televisión, es posible que el sonido grave no sea audible. Desactive el modo nocturno. Para obtener más información, consulte “Disfrutar de un sonido claro con un volumen bajo a medianoche (NIGHT)” (página 18). El sonido salta o tiene ruido. Si hay un dispositivo cerca que genera ondas electromagnéticas, como una LAN inalámbrica o un horno microondas en funcionamiento, aparte el sistema de ese dispositivo. Si hay un obstáculo entre la unidad principal y el altavoz potenciador de graves, apártelo. Altavoz potenciador de graves30
Acerque la unidad principal y el altavoz potenciador de graves lo máximo posible. Cambie la frecuencia LAN inalámbrica de cualquier enrutador LAN inalámbrico u ordenador personal a un rango de 5 GHz. Deje de usar la LAN inalámbrica con el televisor, reproductor de discos Blu- ray Disc, etc. y use una LAN con cable. No se reconoce el dispositivo USB. Pruebe lo siguiente: Apague el sistema. Desconecte y vuelva a conectar el dispositivo USB. Encienda el sistema. Asegúrese de que el dispositivo USB esté bien conectado al puerto (USB) (página 15). Compruebe si hay daños en el dispositivo USB o en algún cable. Asegúrese de que el dispositivo USB está encendido. Si el dispositivo USB está conectado a través de un concentrador USB, desconéctelo y conéctelo directamente al sistema. Conecte el dispositivo USB a la toma ANALOG IN del sistema mediante un cable de audio analógico (no incluido). No puede completarse la conexión BLUETOOTH. Compruebe que el indicador BLUETOOTH de la unidad principal esté iluminado (página 7). Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH con el que se va a establecer la conexión está encendido y que la función BLUETOOTH está activada. Acerque este sistema y el dispositivo BLUETOOTH. Empareje este sistema y el dispositivo BLUETOOTH. Puede que tenga que cancelar el emparejamiento con este sistema utilizando primero el dispositivo BLUETOOTH. No se puede conseguir el emparejamiento. Acerque este sistema y el dispositivo BLUETOOTH. Asegúrese de que este sistema no está recibiendo interferencias de un dispositivo LAN inalámbrico, de otros dispositivos inalámbricos de 2,4 GHz o de un horno microondas. Si hay cerca un dispositivo que genere radiación electromagnética, aléjelo de este sistema. Es posible que no pueda llevarse a cabo el emparejamiento si hay otros dispositivos BLUETOOTH cerca del sistema. En este caso, apague los otros dispositivos BLUETOOTH. El sonido del dispositivo móvil BLUETOOTH conectado no sale del sistema. Compruebe que el indicador BLUETOOTH de la unidad principal esté iluminado (página 7). Acerque este sistema y el dispositivo BLUETOOTH. Si hay cerca un dispositivo que genere radiación electromagnética, como un dispositivo LAN inalámbrica, otros dispositivos BLUETOOTH o un horno microondas, aléjelo de este sistema. Retire cualquier obstáculo entre este sistema y el dispositivo BLUETOOTH o aleje este sistema del obstáculo. Cambie la posición del dispositivo BLUETOOTH conectado. Cambie la frecuencia LAN inalámbrica de cualquier enrutador LAN Conexión de dispositivos USB Conexión de dispositivos móviles31
Solución de problemas inalámbrico o PC cercano a un rango de 5 GHz. Aumente el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado. El sonido no está sincronizado con la imagen. Al ver películas, es posible que exista un ligero retardo en la recepción del sonido con respecto a la imagen. El mando a distancia de este sistema no funciona. Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia de la unidad principal (página 7). Quite cualquier obstáculo que haya en la trayectoria entre el mando a distancia y el sistema. Sustituya las dos pilas del mando a distancia por unas nuevas, si tienen poca carga. Asegúrese de estar pulsando el botón adecuado en el mando a distancia (página 12). El mando a distancia del televisor no funciona. Instale la unidad principal de modo que no obstruya el sensor del mando a distancia del televisor. Todos los indicadores de la unidad principal parpadean durante 10 segundos y el sistema se apaga. Está activada la función de protección. Desconecte el cable de alimentación de CA y realice las siguientes comprobaciones. – Asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad principal no están tapados y encienda el sistema después de esperar un rato. – Si el sistema utiliza la conexión USB, desconecte el dispositivo USB y encienda el sistema. Si el sistema funciona correctamente, la corriente del dispositivo USB conectado supera la corriente de salida máxima del sistema de 500 mA o hay algún problema con el dispositivo USB. Los sensores del televisor no funcionan correctamente. La unidad principal puede bloquear algunos sensores (como el sensor de brillo), el receptor del mando a distancia del televisor, el emisor para gafas 3D (transmisión por infrarrojos) de un televisor 3D compatible con el sistema de gafas 3D por infrarrojos o la comunicación inalámbrica. Sitúe la unidad principal a una distancia del televisor que permita que estos componentes funcionen correctamente. Para saber dónde se encuentran los sensores y el receptor del mando a distancia, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. El sistema no funciona correctamente. Puede que el sistema esté en modo demo. Para cancelar el modo demo, reinicie el sistema. Mantenga pulsado (encendido) y – en la unidad principal durante más de 5 segundos (página 32). Mando a distancia Otros32
Reinicio del sistema Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, reinicie el sistema siguiendo los pasos indicados a continuación. 1 Mantenga pulsado y – en la unidad principal durante más de 5 segundos . Todos los indicadores de la unidad principal parpadearán 3 veces y se restaurarán los ajustes originales. 2 Desconecte el cable de alimentación de CA. 3 Conecte el cable de alimentación de CA y, después, pulse para encender el sistema. 4 Enlace el sistema con el altavoz potenciador de graves (página 25). Sugerencia Los ajustes predeterminados aparecen subrayados en la descripción de cada función.33
Información adicional Especificaciones Sección del amplificadorSALIDA DE POTENCIA (nominal)Frontal izquierdo + frontal derecho: 20 W + 20 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1 % de THD) SALIDA DE POTENCIA (referencia)Bloques de altavoces frontal izquierdo/frontal derecho: 25 W (por canal a 4ohmios, 1kHz)Entradas USB ANALOG INTV IN (OPTICAL)Sección de USBPuerto (USB):Tipo A (para conectar una memoria USB) Sección de BLUETOOTHSistema de comunicación Especificación BLUETOOTH versión 4.2Salida Especificación BLUETOOTH Power Class 1Alcance de comunicación máximo Línea de visión aprox. 25 m
Rango de transmisión (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) El rango real varía en función de ciertos factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno microondas, la electricidad estática, el uso de un teléfono inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el sistema operativo, las aplicaciones de software, etc. Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. Códec: compresión de señal de audio y formato de conversión Abreviatura de códec de subbanda Sección de bloque de altavoces frontal izquierdo/frontal derechoSistema de altavocesSistema de altavoces de rango completo, suspensión acústicaAltavoz40 mm × 100 mm tipo cónicoEspecificaciones generalesRequisitos de alimentaciónCC de 19,5 V (utilizando el adaptador de CA incluido conectado a la CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz de potencia)ConsumoActivado: 25 WModo en espera: 0,5 W o menosModo de espera de BLUETOOTH activado: 1,8 W o menos*Modo de espera de BLUETOOTH desactivado: 0,5 W o menos* El sistema accederá automáticamente al modo de ahorro de energía cuando no hay un historial de emparejamiento BLUETOOTH aunque el modo de espera de BLUETOOTH esté activado.Dimensiones* (aprox.) (an./al./prf.)500 mm × 54 mm × 103 mm* Partes salientes no incluidasPeso (aprox.)1,4 kgAdaptador de CANombre o marca del fabricanteSony CorporationNúmero del registro mercantil5010401067252 Información adicional Altavoz de barra (SA-MT300, SA-MT301)34
Dirección 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan Identificador del modelo ACDP-060E02 Tensión de entrada 100-240 V Frecuencia de la CA de entrada 50/60 Hz Tensión de salida - Intensidad de salida - Potencia de salida 19,5 Vdc - 3,05 A - 59,5 W Eficiencia media en activo 88,0% Eficiencia a baja carga (10 %) 87,9% Consumo eléctrico en vacío 0,21 W Modelos de iPhone/iPod compatibles Los modelos de iPhone/iPod compatibles son los siguientes. Actualice su iPhone/ iPod con el software más reciente antes de utilizarlo con el sistema. Permitido para: iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone SE/iPhone 6s/iPhone 6s Plus/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5 iPod touch (6.ª generación)/iPod touch (5.ª generación) SALIDA DE POTENCIA (referencia) 50 W (a 4 ohmios, 100 Hz) Sistema de altavoces Sistema de altavoz potenciador de graves, reflector de graves Altavoz 120 mm tipo cónico Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo energético Activado: 20 W Modo de espera: 0,5 W o menos Dimensiones* (aprox.) (an./al./pr.) 95 mm × 383 mm × 365 mm
- Partes salientes no incluidas Peso (aprox.) 4,9 kg Banda de frecuencia 2,4 GHz (2,4000 GHz-2,4835 GHz) Método de modulación FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Altavoz potenciador de graves (SA-WMT300, SA- WMT301) Sección de receptor/ transmisor inalámbrico35
Información adicional Bandas de frecuencia de radio y potencia de salida máxima Banda de frecuencia Potencia de salida máxima BLUETOOTH 2.400 - 2.483,5 MHz < 6 dBm Altavoz potenciador de graves inalámbrico
Tipos de archivo reproducibles
- Es posible que no se reproduzcan algunos archivos dependiendo del formato de archivo, la codificación del archivo o las condiciones de la grabación.
- Es posible que algunos archivos editados en PC no se reproduzcan.
- El sistema no reproduce archivos codificados, como DRM o Lossless.
- El sistema puede reconocer los siguientes archivos o carpetas en dispositivos USB: – rutas de carpeta con un máximo de 128 caracteres – 200 carpetas como máximo (incluida la carpeta raíz) – 200 archivos de audio/carpetas en cada carpeta como máximo
- Algunos dispositivos USB pueden no funcionar con este sistema.
- El sistema puede reconocer dispositivos Mass Storage Class (MSC, clase de almacenamiento masivo). Formatos de audio de entrada compatibles Los formatos de audio compatibles con este sistema son los siguientes:
Información adicional Acerca de la comunicación BLUETOOTH
- Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse aproximadamente a una distancia de 10 metros (separación libre de obstáculos). El alcance de comunicación efectiva puede ser menor en las siguientes condiciones. – Cuando una persona, objeto metálico, pared u otros obstáculos se encuentra entre los dispositivos conectados mediante BLUETOOTH – Lugares donde hay instalada una red LAN inalámbrica – Cerca de hornos microondas en funcionamiento – Lugares donde se generan otras ondas electromagnéticas
- Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN inalámbricas (IEEE 802.11b/g/n) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo equipado con la función LAN inalámbrica, pueden producirse interferencias electromagnéticas. Esto puede provocar una reducción de la velocidad de transferencia de los datos, ruido o la imposibilidad de conectarse. Si esto sucediera, intente lo siguiente: – Utilice este sistema a una distancia mínima de 10 metros del dispositivo LAN inalámbrico. – Apague el dispositivo LAN inalámbrico cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros. – Instale este sistema y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del otro.
- Las ondas de radio emitidas por este sistema pueden interferir en el funcionamiento de algunos aparatos médicos. Como estas interferencias pueden provocar un mal funcionamiento, apague siempre este sistema y el dispositivo BLUETOOTH en los siguientes lugares: – Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en sitios donde pueda haber presencia de gases inflamables – Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios
- Este sistema admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH para garantizar una conexión segura durante la conexión mediante tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, puede que esta seguridad no sea suficiente, dependiendo de los contenidos y otros factores, por lo que es recomendable prestar una atención especial al establecer comunicaciones con tecnología BLUETOOTH.
- Sony no se hace responsable en modo alguno de cualquier daño o pérdida como consecuencia de las posibles fugas de información que puedan producirse durante la comunicación con la tecnología BLUETOOTH.
- La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema.
- Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una certificación que lo acredite. Sin embargo, aunque un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, pueden darse casos en los que las características o especificaciones de un dispositivo BLUETOOTH no permitan la conexión, o puede provocar métodos de control, visualización o funcionamiento inesperados.38
- Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistema, el entorno de comunicación o las condiciones ambientales, puede producirse ruido o el audio puede entrecortarse. Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecta a su sistema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Precauciones Seguridad
- Si cae algún objeto o líquido en el interior del sistema, desenchúfelo y deje que personal cualificado lo inspeccione antes de seguir utilizándolo.
- No se suba a la unidad principal ni al altavoz potenciador de graves, ya que podría caerse y hacerse daño, o dañar el sistema. Fuentes de alimentación
- Antes de utilizar el sistema, compruebe que el voltaje de funcionamiento es idéntico al del suministro eléctrico local. La tensión de funcionamiento figura en la placa de características de la parte inferior de la unidad principal.
- Si no va a utilizar el sistema durante mucho tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente de la pared. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe y no del cable.
- Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por motivos de seguridad y encajará en la toma de corriente de la pared solamente en un sentido. Si no puede introducir el enchufe completamente en la toma de corriente, póngase en contacto con el distribuidor.
- El cable de alimentación de CA debe ser sustituido únicamente en un taller de servicio cualificado. Acumulación de calor Aunque el sistema se caliente durante el funcionamiento, esto no indica una anomalía. Si utiliza este sistema de forma continuada a un volumen alto, la temperatura aumentará considerablemente en las partes trasera e inferior. Para evitar quemaduras, no toque el sistema.39
Información adicional Colocación
- Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la vida del sistema.
- No coloque el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos.
- No coloque nada encima de la unidad principal.
- Si el sistema se utiliza junto con un televisor, una videograbadora o una pletina de casete, podría producirse ruido y la calidad de imagen podría verse afectada. En ese caso, aparte el sistema del televisor, la videograbadora o la pletina de casete.
- Tenga precaución si coloca el sistema sobre una superficie que tenga un tratamiento especial (con cera, aceite, abrillantador, etc.), pues pueden aparecer manchas o decoloración en la superficie.
- Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las esquinas de la unidad principal y el altavoz potenciador de graves.
- Al instalar el altavoz potenciador de graves debajo de un sofá, puede que se maree por las vibraciones del altavoz potenciador de graves. En este caso, ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves o instálelo en otro lugar que no sea debajo del sofá. Funcionamiento Antes de conectar otros equipos, asegúrese de apagar y desenchufar el sistema. Si observa irregularidades de color en una pantalla de un televisor cercano Pueden observarse irregularidades de color en ciertos tipos de televisores.
- Si se observa una irregularidad de color... Apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos unos 15 o 30 minutos.
- Si se vuelve a observar una irregularidad de color... Aparte el sistema aún más del televisor. Limpieza Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como alcohol o bencina. Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecta a su sistema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.40
Este sistema incorpora tecnología Dolby* Digital.
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. La marca de la palabra BLUETOOTH
y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Android y Google Play son marcas comerciales de Google LLC. Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias. El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. “ClearAudio+” es una marca comercial de Sony Corporation. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft. Todas las otras marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Copyrights y marcas comerciales2
ManualFacil