OS502AC - Lijadora Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OS502AC Vonroc en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre OS502AC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OS502AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OS502AC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO OS502AC Vonroc
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrjan producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instrucciones para su posterior consulta.
Los siguientesvinculos seutilizan enelmanualde,),) o en el producto:

Lea el manual de usuario.

Denota riesgo de lesiones personales, perdida de vida o daños a la herramipta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Riesgo deCHOQUEelectrico.

Lleve gafas de seguridad.
Lleve proteccion auditiva.

Lleve una mascara antipolvo.

Máquina de类产品 II - Doble aislamento - No necessita enchufe con puestos a tierra.

El producto es conforme con las normas de seguidad vigentes en las Directivas Europeas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

PRECAUCION! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido pueda acrearar cortocircuitos, fuego o lesiones graves.
ElTERMINO "herramientaelectrica",en todas las advertenciasenumeradas a continuacion se refiere a su ferramientalectrica (inalambrica) que functiona conuna bateria o a trovés de la red electrica.
1) Área de trabajo
a) Trabajo en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herramentas eletricasondehayariesgo de fuego o explosiono, p.ej:cerca deli
quidos o gases inflamables, polvo etc. Las herramrientas electricas producen chispas que poder producir la ignacion de particulars de homo.
c) Mantenga a los niños y otheras personas alejados,mIENTRAS UTILIZA LA HERRAMIENTA ELÉCTrica.Las distractaciones peuvent hacer que pierda el control de la Herramienta.
2)Seguridadelectrica
a) Cerciórese de que las clavijas de la herra mien - ta electrica está correctamente enchu fadas. Nunca modifique la clavija. No utilise ningún adaptorador para la clavija de una herra miente electrica con connexion a tierra. Las clavijas que no se hayanimbledon y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, conductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el sueño.
c) No use herramientos electricas bajo la lluvia o en entornos humedes. Si entra agua en una herramientoelectrica augmenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilise el cable para todo. Nunca utilise el cable para mover laquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables dañados o en redadosurrent an el riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeableADECADU O para exteriores cuando trabajo con la herramienta elctrica al aire libre. El riesgo de cortocircuito es menor si utilizes un cable alargador adecuado para exteriorores.
f) Si no se puedaatar el uso de la herramenta electrica en un lugar humedo,use suministro protegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR).El uso de un DDR reduce el riesgo deCHOque electrico.
h) No permitted that the familiaridad adquirida con el uso freciente de las herramrientas le haga confiarse e ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Unaccion descuidada peut causar lesiones graves en una fraccion de segundo.
3)Seguridadpersonal
a) No se descuide, preste atencion a lo que está hacer y utilise el sentido común@mencas travaje con esta herramienta. No use herra
mientos electricas cuando está cansado o está bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción,)msteadasutiliceherramientaelectrica,puede provoc lesiones personales graves.
b) Use equipo de proteccion individual. Use sempre gafas protectoras. El uso en conditiones apropiadas del equipo de seguidad como por exemple: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguidad, casco o proteccion para los oidos, disminuye el riesgo de sufir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramrientas electricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido pueda causar accidentes.
d) Quiterialquierllaveadeajusteanedeencderla herramientaelctrica.Unalaveolvidadajuntoa piezamovilde la herramientalelectrica pueedevocarlesionespersonalesgraves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio yonga los pies en el suejo. Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su peso, ropa y guantes alejados de las piezasVRTiles. Las prendas holgadas, las joyas y el peso largo能把ndar atrapados en las piezas mofiles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que these estén connectados y seutilicen cor-rectamente. El uso de these dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herrameda en situaciones inesperadas.
4) Utilización y@cuidados de la herr模板ia electrica
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta electrica apropiada realizar un trabajo mejor y más seguro si se utilizes para el objetivo con el que ha sido disenada.
b) No use herramientos que no pueda encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientos que ya no se pueda encender y
apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, cambio accesorios o guardar las herra mrientas electricas. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herramipta electrica sin utiliser y no permita a per sonas que no estén familiarizadas con la ma quina o estas instrucciones utilizar la herramipta. La herramipta electrica puede ser peligrosa cuando la/utilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramientos@cuidadosamente. Verifiqueequalquideresalineacion o agarrotamente de piezas movibles,piezas dañadas yequalquierotracause,que pudiera reprecutir enel Buen functionamento delherramienta electrica.Si la herramienta está estropeada, reparelaantesdeutilizarla.Muchos dellos accidentesestáncausadosporunmanti miento insufficiente delequipoeletrico.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Sierras con esquinas cortantes con un buena mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atenderando al tipo de herramienta electrica yonga en CCTA las condidones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligioso realizareworks con la herramienta differentes de aquellos para los que está diseñada.
5) Uso y cuidado de las herramrientas alimentadas por bateria
a) Recargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterías determinado pueda provocar riesgo de incen dio si se usa para cargar other clase de baterías.
b) Use las herramrientas electricas solo con las baterias indicadas asignificamente. El uso de otra clase de baterías不一样mente puede occasionar el riesgo de derivar en lesiones o un incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no está en uso, conservelo retirado de objetivos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos orialquier除外. Que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la bateria puede causar quemaduras o incendio.
d) Bajo conditiones extremas de abuso la bateria podra expulsar un liquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentally, lavese bien con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, consulte también al medico. El liquido emanado de la bateria peutecausar irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramiento que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar un comportimiento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una bateria o una herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. NOTA La temperatura “130 °C”uede sustituirse por la temperatura “265 °F”.
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no carque la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura spécifique en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas fuera del rango spécifique puede causar daños a la batería y augmentar el riesgo de incendio.
6)Servicio
a) Haga reparar su herramienta electrica por una personaequalificada,usando solo piezas de repuestosidenticas. Este garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca repare las baterias danadas. El mantenimiento de las baterías de ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
- No utilise hojas de lijar demasiado grandes, respete las espécificaciones del fabricante sobre el<tamañodelas hojasde lijar.Las hojas de lijar que sobresalen de la almohadilla para lijar能把ncausarlesiones,bloquear y rasgar las hojas de lijar o causar contragolpes.
- Se recomienda no lijar pintura al plomo. La pintura al plomoDebe ser removida solo por un especialista.
- No trabajo en materiales que liberen sustancias peligrosas (p. ej., amIENTo). Tome precauiones si es probable que se generate polvo peligrosso, combustible o explosivo. Use mascarilla protectora antipolvo. Utilice un sistema de extracción de polvo.
- No trabajo con materiales que contengan ami
anto. El amIENTo se considera cancerigeno.
- No utilise laéraquina para lijar piezas de trabajo de magnesio.
- Use gafas de seguridad. Use protectores auditivos. Si esnecessary,utiliceotros medios de proteccion, como guantes de seguridad, zapatos de seguridad,etc.
- Sujete laquina por las superficies de agarre aisladas cuando el accesorio pueda entrada en contacto con cables ocultos o con el cable de red. Si el accesorio entra en contacto con un cable bajo tension, las partes metálicas expuestos de laquina también peuvent cargarse de tension. Riesgo deCHOque electrico.
- Tenga mucho cuidado cuando lije superficies pintadas.
- Antes de lijar, retire todos los clavos y otros objetivos metalicos que pudiera tener la pieza de trabajo.
- Asegürese de que la pieza de trabajo está bien apoyada o fjida.
- Utilice únicamente papel de lijar apto para lijar con laquina.
- Utilice únicamente papel de lijar de las dimensiones correctas. Asegúrese de que el papel de lijar está bien montado.
- Inspeccione el papel de lijar antes de cada uso. No utilise papel de lijar desgastado por el uso prolongado.
- Nunca deje laquina sobre una mesa o un banco de trabajo sin haberla desconectado.
Seguridad electrica

Compruebe siempre que la tension del suministro electrico corresponda con la tension de la plac de caracteristicas.
- No utilise laquina si el cable o el enchufe electrico han sufrido daños.
- Utilice únicamente cables alargadores que Sean adeuados para la potencia nominal de laquina con un grosor minimo de 1,5 mm². Si utilizes un cable alargador en rollo, disenrolle totalmente el cable.
2. INFORMACION DE LA MAQUINA
Uso previsto
Laquina se ha diseñado para lijar madera, plástico y metales. Laquina solo es apta para lijado en seco. Laquina no es adecuada para procesar
objetos que contengan amIENTo. El uso inadequadoSEO
puede darar la herramienta.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Modelo n.° OS502AC | |
| Tensión de red 230-240V ~ | |
| Frecuencia de red 50 Hz | |
| Entrada de alimentación 300W | |
| Velocidad sin energia 6000-13000/min | |
| Diámetro del disco 125mm | |
| Pesp 1,4 kg | |
| Nivel de presión acústica LPA | 77,7+3 dB(A) |
| Nivel de presión acústica LWA | 88,7+3 dB(A) |
| Vibración | 4,758+1,5 m/s² |

Lleve proteccion auditiva.
Nivel de vibración
El nive del emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN 62841; pueda utilizar para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones Mentionadas
- al utilizesla para-distintas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento defi ciente, podraacular de forma notable el nivel de exposión
- en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no estárealizarando ningún trabajo, seouldra reducir elnivel de exposión de forma importante
Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.
DESCRIPCION
Los nombres del texto se refieren a los diagramas de las págrina 2.
- Interruptor de Encendido/Apagado
- Empuñadura
- Bolsa para polvo
-
Almohadilla para lijar
-
Papel de lijar
- Ranura
- Rueda de ajuste de velocidad
3. MONTAJE

Antes del montaje, apague siempre laquina y saque el enchufe de la toma.
Conexión de la caja para polvo (Fig. B)
Se recomienda vivamente utilizar laquina con la caja de polvo (3), para garantizar una recogida optima del polvo.
- Deslice la ranura de la caja de polvo sobre la mueca de la toma trasera para polvo.
- Gire para bloquear la caja en su posición.
Note: La caja de polvo debe vaciarse cuando esté llena hasta la mitad, para mantener una recogida de polvo optima.
Colocacion y extracción del papel de lijar (Fig. C)
- Sujete laquina de lado o Boca abajo, como se muestra en la Fig. C1
- Coloque el papel de lijar (5) del grano que de-see en la almohadilla para lijar (4). Compruebe que el orificio del papel de lijar (5) coincida con el orificio de la almohadilla para lijar (4), tal y como se muestra en la Fig. C2.
- Para extraer el papel de lijar (5), solo tiene que tirar del papel para sacarlo de la almohadilla para lijar (4).
4. FUNCIONAMENTO
Encendido y apagado (fig. A)
- Para encender laquina, pulse el interruptor de encendido/apagado (1) paraponerlo en posicion I.
- Para apagar laquina, suelete el interruptor de encendido/apagado (1) para ponerlo en posicion 0.
Ajuste de la velocidad (fig. A)
La rueda de ajuste de velocidad (7) se usa paraaabstar la velocidad. La rueda de ajuste de velocidadpuede situarse en 6 posiciones.Lalvelocidadideal depende del tamanode grano desrado y delmaterial que va a trabajo.

No ajuste la velocidad durante el uso.
Consejos para un uso optimo
- Sujete bien laquina con ambas manos.
- Encienda laquina.
- Coloque la almohadilla para lijar con el papel de lijar sobre la pieza de trabajo.
- Mueva lentamente lamaids sobre la pieza de trabajo, presionandofirmamente la almohadilla para lijar contra la pieza de trabajo.
- No ejercite demasiada presión sobre laquina. Deje que laquina haga el trabajo.
- Apague laquina y espere a que se detenga Completely antes de apoyarla.
5. MANTENIMIENTO

Antes de la limpieza y el mantenimiento,
apague siempre laquina y saque el
enchufe de la toma.
Limpie regularmente la carcasa de laquina con un paño suave, preferentemente afterwards de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y sociedad. Elimine el polvo persistente utilizing un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos peuvent darar los componentes sintéticos.
MEDIOAMBIENTE

Los aparatos electricos o electronicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.
Solo para paises de la Comunidad Europea
No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramrientas electricas que ya no se utilizes deben recogerse por分开 y eliminarse en modo ecologico.
CONDICIONES DE GARANTIA
Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estandares de calidad y VONROC garantiza que está exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, aunar desde la Fecha de compra original. En caso de que el
producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricacion durante este periodo,pongase directamente en contacto VONROC.
La presente garantía se excluye en los siguientes casos:
- Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a laquina.
- Si se ha producido un desgaste normal.
- Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
- Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.
La presente constituya la una garantía implicita y explicita que offre la compañero. No existen otheras garantías explicitas o implicidas que exceedan las citadas ahora, incluidas las garantías implicidas de commerciable y idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no sera considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparacion o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario está susjetos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin previo avis.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
(ES) Declaramos bajo esta exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estandares de funciona: se enquiryra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos electricos y electrónicos.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(PL) Deklarujemy na wíasna odpowiedzialnosć, ze ten produkt spełnia wymogi zawarte w nastepujacych normach i przypeisach: jest zgodny z Dyrektywa 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie agraniczenia stosowania niedtórchy niebezpiecznych substancji w spręcść elektrycznym i elektronicznym.
EN 62841-1, EN 62841-2-4, EK9-BE-88, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU
Zwolle, 01-05-2020
H.G.Frosberg
CEO
VONROC - Lingenstraat 6 - 8028 PM Zwolle - The Netherlands

VONROC
BUILD YOUR FUTURE
©2020 VONROC
WWW.VONROC.COM
2005-07