Monogram MORADW112 - Cocina

MORADW112 - Cocina Monogram - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MORADW112 Monogram en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Monogram MORADW112 - page 90
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Monogram

Modelo : MORADW112

Categoría : Cocina

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MORADW112 - Monogram y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MORADW112 de la marca Monogram.

MANUAL DE USUARIO MORADW112 Monogram

- QUÉ HACER SI HUELE GAS

Ŷ1RWUDWHGHHQFHQGHUQLQJ~QDSDUDWR Ŷ1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFRQRXWLOLFHQLQJ~QWHOpIRQRHQVXHGLILFLR Ŷ,QPHGLDWDPHQWHOODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR6LJDODV instrucciones del proveedor de gas. Ŷ6LQRSXHGHFRPXQLFDUVHFRQHOSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGH bomberos. /DLQVWDODFLyQ\VHUYLFLRWpFQLFRGHEHQUHDOL]DUORVXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRXQDDJHQFLD de servicio o el proveedor de gas. DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada instalación. Ver las instrucciones de instalación enviadas con el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar la instalación.Para Cocinas a Gas ProfesionalesPara controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma apropiada, mire que debajo de la cocina la pata niveladora trasera esté ajustada al soporte. En algunos modelos, el cajón de almacenamiento o el panel de protección se pueden retirar para una fácil inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la cocina hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.Si la cocina es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento a fin de verificar que esté asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras.Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la cocina no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.• Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso. Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora sea enganchada. • Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa se mueve de lugar.• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o quemaduras graves en niños o adultos.Riesgo de Caída ADVERTENCIA Kit de soporte anti-volcaduras incluidoVista Trasera4 49-85246-1 Si usted recibió una cocina dañada Comuníquese de inmediato con el vendedor (o constructor) que le vendió la cocina. Consejos para la identificación y solución de problemas Antes de solicitar servicio técnico, verifique la sección Solucionador de problemas ubicada en la parte trasera de este manual. Incluye una lista de problemas operativos menores que usted puede corregir solo. Si necesita servicio técnico 3DUDREWHQHUVHUYLFLRWpFQLFRGLUtMDVHDOD página de Servicios al consumidor ubicada en la parte trasera de este manual. Estamos orgullosos de nuestro servicio y deseamos que usted quede satisfecho. Si por alguna razón no está satisfecho con el servicio que recibe, incluimos aquí algunos pasos a seguir para obtener más ayuda. PRIMERO, contacte a las personas que realizaron el servicio en su aparato. Explique por qué no está satisfecho. En la mayoría de los casos, esto solucionará el problema. DESPUÉS, si aún así no queda satisfecho, escriba todos los detalles –incluyendo número telefónico- a: Gerente, Relaciones con los Clientes GE Appliances Appliance Park Louisville, KY 40225 Quite la cinta de empaque Con cuidado quite todos los elementos de empaque, paños de espuma y cinta adhesiva. Para asegurarse de no dañar el acabado del producto, la mejor forma de quitar el pegamento de la cinta de empaque de los aparatos nuevos consiste en aplicar detergente para vajillas líquido. Aplique con un paño suave y deje remojar. NOTA: Debe retirarse el adhesivo de todas las partes. Si se calienta, será imposible de quitar. Escriba los números de modelo y de serie Los encontrará en una etiqueta ubicada detrás de la perilla del quemador izquierdo o en la parte inferior de la estufa. Antes de enviar la tarjeta de registro, tenga a ELHQHVFULELUORVQ~PHURVDTXt Número de modelo Número de serie Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamadas de servicio técnico relacionadas con su cocina. Información para el consumidor Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 5

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte. ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA NUNCA use este HOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUHODPELHQWHComo consecuencia de esto, se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDOcomo se describe en el manual del propietario.Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXFRFLQD\TXHesté correctamente conectada a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.Ŷ &XDOTXLHUDMXVWH\WUDEDMRGHVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUiser realizado únicamente por instaladores calificados de cocinas a gas o técnicos del servicio. No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que esto se recomiende específicamente en este manual.Ŷ 6XFRFLQDHVHQYLDGDGHVGHODIiEULFDFRQILJXUDGDSDUDuso con gas natural o con gas propano (LP). Puede ser convertida para uso con cualquiera de los dos. Si se requieren, estos ajustes deben ser realizados por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación y códigos locales. La agencia que realiza este trabajo asume la responsabilidad de la conversión.Ŷ 6ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHODválvula de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla en caso de ser necesario.Ŷ (QFKXIHODFRFLQDHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQDtierra de 120 voltios únicamente. No retire la pata redonda de conexión a tierra del enchufe. Si tiene dudas sobre la conexión a tierra del sistema eléctrico para hogar, es su responsabilidad y obligación contar con el reemplazo de un tomacorriente sin conexión a tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente conectado a tierra, de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad. No use prolongadores con este electrodoméstico.Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVHQFKXIHla cocina o desconecte el suministro de corriente desde el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor.Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQretirados de la cocina antes de su uso, a fin de evitar que estos materiales se incendien.Ŷ (YLWHUD\DURLPSDFWDUODVSDQWDOODVGHYLGULR+DFHUHVWRpodrá producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas, incendio o cortes.Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQen el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.

PRECAUCIÓN No coloque artículos de interés para los niños sobre los gabinetes que están sobre un horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones graves.Ŷ 1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHODcocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la cocina opere de forma correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de aire están ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la cocina.Ŷ 8VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORVVRVWHQHGRUHVhúmedos sobre superficies calientes pueden producir quemaduras debido al vapor. No permita que los sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento de calefacción del horno. No use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLHLQWHULRUGHOhorno. Es posible que estas superficies estén demasiado calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro. Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen quemadores, rejillas, abertura de la ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura, grietas alrededor de la puerta del horno, piezas con bordes metálicos sobre la puerta, cualquier protección trasera, o superficie de estante alto.Ŷ 1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGRDELHUWRVSe podría acumular presión y el envase podría explotar, ocasionando una lesión.6 49-85246-1 ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (cont.) Ŷ &RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVHproduzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones de seguridad mínima sobre la temperatura de la comida en www.IsItDoneYet.gov y www.fsis.usda.gov. Utilice un termómetro para tomar la temperatura de la comida y haga controles en diferentes ubicaciones.Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHODSXHUWDdel horno, del cajón o la cocina. Se podrá dañar la cocina o provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.Ŷ 0DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRU\ORVILOWURVde grasa, a fin de mantener una buena ventilación y de evitar incendios con grasa. Apague el ventilador en caso de incendio o al “encender” intencionalmente licor u otras bebidas alcohólicas de alta graduación en la superficie de cocción. Si el extractor se encuentra en funcionamiento, podrá esparcir las llamas.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQRRcerca de la parte superior de la cocina, incluyendo papel, plástico, sostenedores de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.Ŷ 1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDVXVDel electrodoméstico. Evite acumular artículos comúnmente usados en gabinetes sobre la cocina, y tenga cuidado al extender la mano sobre la cocina. La ropa que se encuentre cerca de los quemadores o superficies calientes se podrá encender, ocasionando quemaduras graves.Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHVinflamables se acumulen en o cerca de la cocina. La grasa del horno o sobre la cocina se podrá incendiar. ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO Ŷ 1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFDWRPHuna olla que se esté incendiando. Apague los controles. Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa correspondiente, una hoja metálica de galletas o una bandeja plana. Si es necesario, use un químico seco multiuso o un extintor de chorro de espuma.Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGRDKRJXHel fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo o usando un químico seco multipropósito o un extintor de incendio con espuma.Ŷ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQHOKRUQRGXUDQWHHOSHUtRGRde auto limpieza, apague el horno y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de auto limpieza podrá conducir a la producción de llamas en el horno.49-85246-1 7

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDORVTXHPDGRUHVFXDQGRVHencuentren en las configuraciones de calor media o alta. Las comidas, especialmente las que se preparan con aceite, se pueden incendiar, lo cual puede ocasionar un incendio que se propague a los gabinetes próximos.Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6Lse calienta más allá de su punto de cocción, el aceite se puede quemar y provocar un incendio que se puede propagar a los gabinetes próximos. Use un termómetro para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite.Ŷ 3DUDHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDGPtQLPDde aceite al usar una sartén poco profunda y evite la cocción de comidas congeladas con cantidades excesivas de hielo.Ŷ 8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQinestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione utensilios que coincidan con el tamaño del quemador. Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no se extiendan más allá de la parte inferior de la olla. Una cantidad excesiva de llama puede representar un riesgo.Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(DOHQFHQGHUORVTXHPDGRUHVsuperiores y asegúrese de que estos se hayan encendido.Ŷ $OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGHTXHVHDQadecuados para el servicio de cocina; otros se podrán romper debido a un cambio repentino de temperatura.Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLRGHmateriales inflamables y derrames, la manija de un envase deberá ser inclinada hacia el centro de la cocina sin que se extienda sobre los quemadores cercanos.Ŷ 1RXVHXQZRNFRQXQDQLOORFRQVRSRUWHGHPHWDOUHGRQGREl anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire hacia el quemador, produciendo el riesgo de emisión de monóxido de carbono.Ŷ 1RLQWHQWHHOHYDUODFRFLQD+DFHUHVWRSRGUtDGDxDUla tubería de gas hasta los quemadores superficiales, ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio.Ŷ $OLQKDELOLWDUHO%ORTXHRGHO&RQWUROGH*DVHQDOJXQRVmodelos), asegúrese de que los controles de superficie se encuentren en la posición OFF (Apagado). Esto evitará que haya un flujo de gas no intencional desde los quemadores.Ŷ 1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUUHMLOODVFXDOTXLHUparte de la cocina. Si se hace esto se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono, sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un posible riesgo de incendio. ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o pasajes en el fondo del horno ni cubra un estante entero con materiales tales como papel de aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea HOIOXMRGHDLUHDWUDYpVGHOKRUQR\SXHGHRFDVLRQDUenvenenamiento con monóxido de carbono. Nunca coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando riesgos de humo o incendio.Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODFRFLQDDODEULUODSXHUWDGHOhorno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUDSL]]Du horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base del horno. Este ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.Ŷ &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQcorrespondiente mientras éste se encuentra frío. Si es necesario retirar el estante mientras el horno se encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes.Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQDni comida en el horno cuando no esté en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar.Ŷ 1RGHMHQLQJ~QSURGXFWRVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQcerca de la ventilación del horno. Los artículos se pueden sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras.Ŷ 1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD6HSURKtEHDVDUFRQODpuerta abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas de control.8 49-85246-1

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZ La función de auto limpieza usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir restos de comida que haya dentro del mismo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVGHOKRUQRGXUDQWHHOFLFORGHlimpieza automática. Mantenga a los niños alejados del horno durante la limpieza automática. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir quemaduras.Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DUHWLUHODVROODVestantes de metal brillante del horno y otros utensilios que haya dentro del mismo. Sólo se pueden dejar dentro del horno los estantes para horno con recubrimiento de porcelana.Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DOLPSLHODJUDVDy restos de comida que haya en el horno. Una cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, lo cual puede producir daños con humo en su hogar.Ŷ 6LHOPRGRGHDXWROLPSLH]DIXQFLRQDGHIRUPDLQFRUUHFWDapague el horno y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicio de un técnico calificado.Ŷ 1RXVHOLPSLDGRUHVSDUDKRUQR1RVHGHEHUiXVDUlimpiador para hornos comerciales ni revestimientos de protección para hornos de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte del horno.Ŷ 1ROLPSLHODMXQWDGHODSXHUWD/DMXQWDGHODSXHUWDHVesencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.Ŷ ,03257$17( La salud de algunas aves es extremadamente sensible a los humos emitidos durante el ciclo de limpieza automática de cualquier cocina. Coloque las aves en otra habitación bien ventilada. ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos. Los hornos con limpieza automática pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de las sustancias de la Proposición 65, incluyendo monóxido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposición a sustancias puede ser minimizada abriendo una ventana o usando un extractor o campana.49-85246-1 9 Características de su cocina Información de diseño (No todas las características se encuentran en todos los modelos. La apariencia puede cambiar).

6 quemadores y plancha4 quemadores, parrilla y plancha4 quemadores y plancha6 quemadores a gas 4 quemadores a gas El modelo de horno doble ilustrado incluye un horno pequeño. Índice de Características Página1 Tabla para cortar de bambú (en algunos modelos) 362 Placa de protección —3 Tapas de la parrilla y de la plancha (en algunos modelos) —4 Ventilaciones del horno 175 Parrilla IR (infrarroja) 126 Canaletas para grasa de la parrilla y plancha 367 Plancha 148 Rejillas de los quemadores de la estufa 359 Indicador de ubicación del quemador —10 Control de iluminación de tareas redondeada LED — 11 Perilla de control del quemador con bisel iluminado 10, 29 12 Pantalla del horno 1613 Mini perilla(para seleccionar PROBE (sonda), TIMER (temporizador) o Special Features (características especiales)16, 2914 Selector de modo horno 1615 Perilla de temperatura del horno 1616 Temporizador de cocina 16, 2717 Sistema nivelador (4) —Tabla para cortar de bambúTapas de la parrilla y de la planchaPlaca de protección Estufas profesionales completamente a gas10 49-85246-1 Encendido electrónico y reencendido automático Cómo encender un quemador de superficie Quemadores apilados de llama dual La cocina se encuentra equipada con un encendido electrónico que elimina la necesidad de una luz piloto fija. Los quemadores de esta cocina vuelven a encenderse automáticamente si la llamas e apaga. Todos los encendedores de quemadores de superficie chispearán y harán chasquidos cuando cualquier quemador se enciende. No toque ningún quemador cuando los encendedores se encuentran chasqueando. Ocasionalmente los quemadores pueden chasquear si un viento o corriente fuertes alejan la llama del sensor de llama del quemador. La plancha y la parrilla IR (infrarroja) se encuentran equipados con encendedores de barra incandescente. La barra incandescente conserva la energía cuando la plancha o la parrilla IR no se encuentran en uso para garantizar que el quemador siempre se mantenga encendido. Si ocurriera un corte de energía, usted puede encender los quemadores de superficie con un cerillo. Sostenga un cerillo encendido cerca d el quemador, luego gire la perilla a la posición LOW (baja). Tenga mucho cuidado al encender los quemadores de esta manera. No trate de encender la parrilla o plancha durante un corte de energía. El gas que alimenta estos quemadores se cerrará automáticamente durante un corte de energía. Presione la perilla de control hacia adentro y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición LITE (encender). ADVERTENCIA Los quemadores VyORGHEHQVHUXVDGRVFXDQGRHVWpQ cubiertos por los utensilios. Las llamas de ORVTXHPDGRUHVTXHQRHVWpQFXELHUWDVSRU el utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los costados del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones graves. 'HVSXpVGHTXHVHHQFLHQGDHOTXHPDGRU gire la perilla para ajustar el tamaño de la llama. Para apagar el quemador, gire la perilla en sentido de las agujas del reloj, hasta el máximo, a la posición OFF. Ŷ No haga funcionar el quemador durante un período prolongado sin recipientes de cocción sobre la rejilla. El acabado de la rejilla puede saltarse sin un recipiente que absorba el calor. Ŷ La luz indicadora de cada bisel verifica que el quemador se encuentra encendido. Sin embargo, no debe reemplazar la verificación visual de la llama del quemador. Todos los quemadores de superficie de su cocina cuentan con dos equipos de llamas apilados uno encima del otro; los quemadores de llama dual tienen una llama inferior (fuego lento) y una llama superior (principal). Cuando se enciende un quemador, la llama inferior siempre se encenderá y quedará prendida. )XHJROHQWR El diseño de quemadores apilados ofrece una amplia gama de configuraciones de calor para poder cocinar a fuego lento. Dependiendo del tipo y cantidad de alimentos, y del tamaño del recipiente, la llama puede ajustarse a sus necesidades específicas. La configuración más baja utiliza sólo la llama más baja y puede mantener alimentos delicados a una temperatura segura de 140°F. &RFFLyQ Las configuraciones desde LO (baja) a X-HI (extra alta) utilizan las llamas altas y bajas. Utilice de LO (baja) a HI (alta) para cocción general. Utilice HI (alta) o X-HI (extra alta) para recipientes de un diámetro mayor X-HI (extra alta) y HI (alta) son configuraciones muy altas y se utilizan para dorar alimentos rápidamente y para hervir grandes cantidades de agua. Luz indicadora ON (encendido)Llama inferiorLlama superiorLlama inferior Controles de la estufa Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 11 Cómo elegir el tamaño de la llama Cocción en wok Mire la llama, no la perilla, mientras reduzca o incremente el calor. El tamaño de la llama del quemador a gas debe ajustarse al recipiente que esté usando.

PARA UN MANEJO SEGURO DE LOS

RECIPIENTES DE COCCIÓN, NUNCA DEJE QUE LAS LLAMAS SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LOS LADOS DE LOS RECIPIENTES. Utilizar llamas de un tamaño mayor a la base de los recipientes no los calentará más rápido y podría resultar peligroso. Para lograr estabilidad de la superficie, se recomienda un recipiente de cocción de un diámetro mínimo de 6”. Utilice recipientes de una diámetro mayor en configuraciones de calor entre HI (alta) y X-HI (extra alta). Las rejillas de los quemadores cuentan con un diseño único para poder cocinar en ambos lados. El lado plano se utiliza con recipientes de base plana (ollas grandes, cacerolas, sartenes y woks de base plana), mientras que el lado del wok se encuentra diseñado para sostener una variedad de woks de base redonda sin la necesidad de un anillo separado. Para un acceso sencillo, se recomienda el uso de un quemador frontal para la cocción con wok. Se recomienda el quemador frontal central para la cocción con wok en cocinas de 6 quemadores de 36” y 48”. No use un anillo de soporte para wok. Colocar el anillo sobre el quemador o parrilla podrá hacer que el quemador funcione de forma inadecuada, produciendo niveles de monóxido de carbono que superan los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud. Lado para wok Lado plano Cocción sobre superficie Estufas profesionales completamente a gas12 49-85246-1 Precauciones de seguridad de la parrilla (en algunos modelos) ADVERTENCIA Riesgo de Incendio Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOFRFLQDUFRPLGDVFRQJUDVD/DJUDVDHVSDUFLGDSXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLR Ŷ 1XQFDFRORTXHXQDUWtFXORHQODSDUULOODFXDQGRQRVHHQFXHQWUHHQXVR(OFDORUGHORV demás quemadores puede calentar la parrilla y provocar un incendio. Ŷ &RORTXH\UHWLUHODSDUULOODVyORFXDQGRpVWDVHHQFXHQWUHIUtD\WRGRVORVTXHPDGRUHVGHOD superficie de cocción se encuentren apagados. /ODPDUDGDVGHJUDVD Ocasionalmente, durante la cocción con parrilla, las salpicaduras de grasa pueden encenderse creando pequeñas llamaradas por un segundo o dos. Esto es normal cuando se asa a la parrilla. El deflector radiante de la parrilla se encuentra diseñado para retener el exceso de grasa, lo que limita las llamaradas. Si una llamarada se vuelve excesiva, quite los alimentos de la parrilla y baje la configuración de fuego hasta que baje la llamarada. Para reducir más las llamaradas, recorte la grasa excedente de los filetes y chuletas, utilice hamburguesas magras, quite la piel de las aves, etc. Utilice una espátula larga y un guante no inflamable cuando dé vuelta los alimentos de la parrilla. 7DSDGHODSDUULOOD Quite la tapa antes de encender el quemador: Para su seguridad, la tapa debe quitarse cuando utilice la parrilla. Si la tapa se deja en su lugar, ésta se calentará demasiado. 5HFLSLHQWHVGHFRFFLyQ No utilice recipientes de cocción sobre la parrilla. Cómo usar la parrilla IR Quite la tapa antes de encender el quemador. La tapa debe quitarse cuando se utilice la parrilla IR. Gire la perilla de control a la posición PREHEAT (precalentar). Cuanto más se precaliente la parrilla, más oscuras serán las marcas que quedarán en los alimentos. Permita que la parrilla se caliente totalmente durante entre 5 y 15 minutos. Después de precalentar, la perilla de control puede llevarse a cualquier posición entre HI (alta) y LO (baja). 1RGHMHODSDUULOODVLQDWHQFLyQHQQLQJ~Q momento. El calor intenso carameliza las grasas y jugos creando un auténtico sabor a barbacoa. La parrilla IR logra los mismos resultados que una parrilla de jardín. Todas las parrillas a gas cocinan de manera distinta. Ajuste los tiempos y métodos de cocción cuando utilice la parrilla IR. Limpie la rejilla de la parrilla, la canaleta para grasa y el tazón para grasa después de cada uso. Quite las piezas para la limpieza después de que se enfríen. 127$ La parrilla tarda aproximadamente 45 segundos en encenderse. A diferencia de los quemadores de superficie, que utilizan encendedores eléctricos, la parrilla usa una barra incandescente para el encendido. Lleva aproximadamente 45 segundos que la barra incandescente alcance temperatura. El gas se suministra a la parrilla una vez que la barra incandescente alcance temperatura. Cocción sobre superficie Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 13 Rejillas de la parrilla (en algunos modelos) Quite la tapa antes de encender el quemador IR. La rejilla de la parrilla es reversible. Coloque el extremo de la manija hacia el frente de la estufa. La rejilla cambia de color cuando se la somete al calor y mientras los aceites se cocinan en la superficie. Esto es normal y no afecta el desempeño de cocción. La rejilla de la parrilla de hierro fundido porcelanizado no necesita ser curada. Un lado de la rejilla (lado A) tiene ranuras y debe usarse para alimentos tales como filetes o hamburguesas. Las ranuras están inclinadas para que los líquidos y aceites sobrantes se desplacen hacia el frente de la parrilla e ingresen a la canaleta para grasa. El otro lado de la rejilla (lado B) está diseñado para alimentos delicados tales como pescado. Gire y displace los alimentos según sea necesario. Deflector radiante de la parrilla Los modelos equipados con una parrilla IR cuentan con un deflector radiante que distribuye el calor desde los quemadores en forma uniforme a través del área de la parrilla. El deflector de la parrilla también ayuda a limitar las llamaradas de grasa. El deflector de la parrilla se apoya sobre pestañas ubicadas en la abertura de la parrilla. Asegúrese de que el deflector esté bien colocado en su lugar trabando las pestañas correctamente. ,03257$17( Evite el contacto con el encendedor. Es frágil y puede astillarse o romperse. Lado A Lado B Pestañas de apoyo Encendedor de barra incandescente Alimento &RQ¿JXUDFLyQ PrecalentamientoHamburguesas (8)HI (alta) o LO (baja) 5 MinutesPechuga de pollo (6)(lado del hueso hacia abajo) LO (baja) 5 MinutesFiletes T-Bone(1-1/2” ancho) LO (baja) 5 MinutesSalmón LO (baja) 5 Minutes Cocción sobre superficie Estufas profesionales completamente a gas14 49-85246-1 Precauciones de seguridad y nivelación de la plancha (en algunos modelos) ADVERTENCIA Riesgo de Incendio Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOFRFLQDUFRPLGDVFRQJUDVD/DJUDVDHVSDUFLGDSXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLR Ŷ 1XQFDFRORTXHQLJXDUGHXQDUWtFXORHQODSODQFKDLQFOXVRFXDQGRQRHVWpHQXVR(OFDORU de los demás quemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio. Ŷ &RORTXH\UHWLUHODSODQFKDVyORFXDQGRWRGDVODVSDUULOODV\ODSODQFKDHVWpQIUtDV\WRGDV ODVXQLGDGHVVXSHUILFLDOHVHVWpQHQ2))$SDJDGR Quite la tapa de metal y la tabla para cortar antes de encender la plancha. La ensambladura de la plancha no debe quitarse para la limpieza. Una vez que la unidad se encuentra en su posición, la plancha puede nivelarse. Quite la tapa de ventilación levantándola hacia arriba. Asegúrese de no rayar las superficies de acero inoxidable cercanas mientras quita la tapa de ventilación. Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos antes de nivelar. No quite estos dos tornillos. Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación. No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para nivelar la plancha o para brindar una inclinación hacia adelante para que las grasas y aceites se escurran de los alimentos que se están cocinando. Después de los primeros usos, usted podrá juzgar la inclinación que mejor se ajuste a los alimentos que está cocinando y a su preferencia personal. Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos de apriete para asegurar la plancha en su lugar. $MXVWHORVWRUQLOORVDPDQRQRDMXVWHGHPiV Tapa de ventilación de la plancha Tornillos de apriete Tornillos de nivelación Cocción sobre superficie Cómo usar la plancha Limpie la plancha completamente con agua caliente y jabón antes del primer uso y luego de usos subsiguientes. La superficie de la plancha es de acero inoxidable Tipo 304 altamente pulido y duradero, reforzado con una placa de aluminio para una distribución pareja del calor. Aplique una capa fina de aceite de cocina sobre la superficie de la plancha, a fin de evitar que la comida se pegue. Para calendar la plancha, presione y gire la perilla de control hasta la configuración de temperatura deseada. La luz del engaste brillará para indicar que el control del termostato se encuentra en funcionamiento. La plancha es controlada por termostato y puede ser configurada para mantener cualquier temperatura entre 200ºF y 450ºF. Espere hasta que la plancha se precaliente durante 10 minutos antes de colocar comida en la misma. 127$ A diferencia de los quemadores de la superficie, los cuales usan encendido a chispa, la plancha usa un encendido por incandescencia (Glo- Bar). El gas fluye hasta el quemador de la plancha y el encendido se produce aproximadamente 45 segundos después de que la perilla de control es girada hasta la temperatura configurada. Alimento&RQ¿JXUDFLyQGH temperaturaPanqueques 375ºFHamburguesas 400ºFTocino* 400ºFQueso asado 350ºFHuevos 275ºF127$ Coloque el tocino sobre una plancha fría. No la precaliente. Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 15 Información de diseño NOTA: No todas las características se encuentran en todos los modelos.

Bandeja del horno de extensión total Bandeja del horno de bajo perfilAsadera y rejilla de la asaderaSonda de temperaturaBandeja de rostizado

Índice de Características Página1 Bandeja(s) del horno de extensión total— 2 en un horno grande— 2 en un horno pequeño18, 19, 23, 302 %DQGHMDGHOKRUQRGHEDMRSHU¿O (1 en horno grande)18, 19, 21, 303 Asadera y rejilla de la asadera 22, 294 Sonda de temperatura 24, 315 Bandeja de rostizado 22, 296 Traba automática de la puerta del horno 267 Quemador asador infrarrojo 298 Luces halógenas del horno 329 Soportes de la bandeja del horno— 5 posiciones en un horno grande— 4 posiciones en un horno pequeño19, 2310 Quemador para hornear (debajo del piso del horno) 11 Junta de la puerta del horno 3312 Junta del armazón del horno 3313 Salida de la sonda de temperatura— lado derecho en un horno grande— lado izquierdo en un horno pequeño 14 Ventilador de Convección 22, 2315 Puerta del horno 31, 33 127$Los modelos con horno pequeño tienen las mismas características de un horno grande. Características de su horno Estufas profesionales completamente a gas16 49-85246-1 Características del control del horno y del temporizador 1 Selector de modo del horno – Gire el anillo exterior para elegir: PROOF (leudado) – Mantiene un medio tibio útil para leudar productos con levadura. BAKE (horneado) – Seleccione para horneado tradicional. CONV BAKE (horneado por convección) – Utilice para horneado por convección. CONV ROAST (rostizado por convección) – Utilice para rostizar por convección. BROIL (asado) – Seleccione para asar. CLEAN (limpieza) – Seleccione para la función de auto-limpieza. Ver la sección Horno auto-limpiante. 2 Perilla de temperatura – Gire para seleccionar: Temperaturas de 175°F a 550°F. LOW BROIL (asado baja) – Se configura automáticamente una temperatura de asado menor. HIGH BROIL (asado alta) – Se configura automáticamente una temperatura de asado mayor. CLEAN (limpieza) – Se configura automáticamente la temperatura de auto- limpieza. 3 Mini-perilla – Gírela para seleccionar y presione para ingresar las configuraciones PROBE (sonda) o TIMER (temporizador). También para ajustar el tiempo del ciclo CLEAN (limpieza). 4 Botón del temporizador – Presione para elegir la función del temporizador de cocina. El temporizador no controla las operaciones del horno. 5 Pantalla del horno – Muestra las funciones del horno tales como las temperaturas del horno y de la sonda y el temporizador de cocina. El selector de modo del horno (1) Y la perilla de temperatura (2) deben configurarse juntos en uno de los siguientes pares válidos: Para cancelar una característica, gire la perilla de selector de modo del horno o la perilla de temperatura a OFF. Para cancelar PROOF (leudado), gire el selector de modo del horno a OFF. Selector de modo del horno Perilla de temperaturaBAKE (horneado) 175º to 550°FCONV BAKE(horneado por convección)175º to 550°FCONVECTION/ROAST(convección/rostizado)175º to 550°FBROIL (asado) HIGH (alta) o LOW BROIL (asado baja)CLEAN (limpieza) CLEAN (limpieza)PROOF (leudado) —

Control del horno Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 17 Durante todos los modos del horno funciona un ventilador interno de enfriamiento. El aire caliente del horno se libera a través de ventilaciones ubicadas en la parte trasera de la estufa. No permita que el flujo de aire proveniente de las ventilaciones traseras quede obstruido por recipientes de cocción o toallas. Ventilaciones traseras del horno No bloquee las ventilaciones traseras Papel de Aluminio y Cobertores del Horno Ubicación de moldes Precalentamiento Moldes/ bandejas de horneado PRECAUCIÓN No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto. Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida. No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el aluminio a por lo menos 1 1/2” de las paredes del horno, para evitar una circulación deficiente del calor. 127$ La nota que indica que no se coloque papel aluminio en el fondo del horno está esmaltada en la base de la cavidad del horno y está diseñada para resistir temperaturas de auto-limpieza. No intente quitarla o rasparla. Para una cocción uniforme y un dorado adecuado, tiene que haber suficiente espacio para la circulación de aire en el horno. Los resultados del horneado serán mejores si los moldes de horneado se hallan lo más cerca posible del centro del horno, en lugar de en el frente o en la parte trasera. Permita que el horno se precaliente antes de colocar alimentos en el horno. El precalentamiento es necesario para obtener buenos resultados cuando hornee pasteles, galletas, pastelitos y panes. 127$ La condensación o neblina al interior del vidrio de la puerta del horno es normal durante el pre-calentamiento del horno y por lo general se evaporará hacia el final del ciclo de pre- calentamiento. . Utilice el molde de horneado adecuado. El tipo de acabado del molde afecta el dorado de la preparación. Ŷ Los moldes oscuros, ásperos o sin brillo absorben el calor, lo que crea una corteza más dorada y crujiente. Utilice esta clase para tartas. Ŷ Los moldes brillantes, claros y lisos reflejan el calor, lo que crea una dorado más claro y delicado. Los pasteles y galletas requieren esta clase de molde o bandeja. Ŷ Los recipientes de vidrio para hornear también absorben el calor. Cuando hornee en recipientes de vidrio, puede tener que reducir la temperatura en 25°F. Papel de aluminio para retener derrames Consejos de horneado Estufas profesionales completamente a gas18 49-85246-1 PRECAUCIÓN Para evitar posibles quemaduras, coloque las bandejas en la posición correcta antes de encender el horno. La posición correcta de la bandeja depende de la clase de alimento y del nivel de dorado deseado. Las bandejas cuentan con un armazón que bloquea los soportes sobre ambos lados. Una vez que el armazón se encuentra bloqueado en su lugar, siempre tire de la bandeja hacia fuera, de su riel frontal superior, hasta su posición de extensión total, cuando coloque o quite recipientes de cocción. Bandejas del horno de extensión total Antes de comenzar Cómo colocar y quitar bandejas del horno Bandeja del horno de bajo perfil Para quitar una bandeja:

1. Asegúrese de empujar la bandeja hasta el fondo

2. Tome la bandeja desde el riel frontal superior

y su riel frontal inferior y levántela hacia arriba para desbloquear las trabas de los soportes de la parrilla.

3. Sosteniendo firmemente los rieles de las

bandejas frontales superior e inferior, tire de la parrilla hacia adelante y quítela del horno. Para reemplazar una bandeja:

1. Coloque las trabas traseras de la bandeja sobre

y dentro de los soportes de la parrilla (hay cinco posiciones de parrilla incluyendo la posición superior).

2. Deslice la bandeja hacia el fondo hasta que las

trabas traseras de la parrilla se encuentren en los soportes de la parrilla y presione las trabas frontales de la parrilla dentro de los soportes frontales de la parrilla.

3. Tire la bandeja hacia afuera por completo para

verificar que se halle bien enganchada. La bandeja del horno de bajo perfil está diseñada para un desempeño optimizado al hornear o asar ciertos alimentos en su estufa Profesional completamente a gas Monogram. También se puede usar como una bandeja del horno normal con las bandejas del horno de extensión total. Consulte la tabla de posiciones de las bandejas del horno según su modalidad (hornear/asar/ convección) para detalles de la ubicación y tipo de bandeja para el mejor desempeño. Levante para desbloquear las trabas de la bandeja frontal del soporte de la parrillaRiel frontal inferiorRiel frontal superiorTraba frontal de la bandeja Riel frontal inferiorRiel frontal superiorDeslice la bandeja hasta el fondo y presione hacia abajo para bloquear las trabas frontales dentro de los soportes frontalesTraba frontal de la bandeja Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 19 Cómo configurar el horno para hornear Selector de modo del horno (exterior) Perilla de temperatura del horno (interior)

la temperatura deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25°F, de 175°F a 550°F. El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de temperatura comenzará en 100ºF y seguirá allí hasta que el horno supere dicha temperatura. Desde ese punto, la pantalla mostrará la temperatura actual. Las luces internas se encenderán y continuarán encendidas hasta que se apague el horno. El ventilador del horno por convección se encenderá temporalmente durante el precalentamiento. El control emitirá un pitido cuando el horno ya haya precalentado y los alimentos pueden colocarse dentro del horno.

3. Cuando el horneado haya finalizado, gire el

selector de modo del horno y la perilla de temperatura a OFF (apagado). 127$ Se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las piezas internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar funcionando aún después de apagado el horno. Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una temperatura interna precisa. Ver Cómo usar la sonda. Para mejores resultados al hornear tortas de cuatro capas al mismo tiempo, coloque cuatro bandejas en un estante usando la posición central C. Coloque las bandejas de manera que cada una tenga al menos 1-1/2” de espacio de aire alrededor. O, coloque cuatro bandejas usando los estantes B y D. Monte las bandejas de manera que una no esté directamente encima de la otra, como se muestra arriba. El horno tiene 5 posiciones de bandejas. Ver la sección Bandejas del horno de extensión total para consultar cómo usar, quitar y reemplazar las bandejas. La cocina de horno doble cuenta con un horno pequeño con 4 posiciones de bandejas. La posición de bandeja C no existe en el horno pequeño.

Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general. Experimente con estas posiciones mediante alimentos específicos y preferencia personal. Tipo de alimentoHorno grande Posición de las bandejasHorno pequeño Posición de las bandejasPastel “Angel food” A A*DOOHWDVRPXႈQV CCBizcochos C CBrownies B CPasteles de 2 capas B BPasteles de 4 capas C —Pasteles simples o de 9 x 13 B o C CPanes rápidos C BPasteles Bundt o de libra B o C BPasteles caseros o bases de masa para pasteles B BPasteles congelados B o C —Estofados B o C CPizza C B

Horneado Estufas profesionales completamente a gas20 49-85246-1 Existen 2 modos diferentes para asar. Elija la configuración HI (alta) o LO (baja). Ŷ La configuración HI (alta) puede utilizarse para sellar los jugos o dorar intensamente o carbonizar, cuando sea necesario, alimentos tales como hamburguesas, vegetales rostizados, pimientos enteros, berenjenas, maíz, variedad de vegetales cortados, kabobs y carnes muy finas, como chuletas de cerdo ahumadas, “London broil” y pollo. Ŷ La configuración LO (baja) puede utilizarse para alimentos que necesitan un dorado adecuado y también deben cocinarse por completo, como filetes de pescado, lomo de cerdo y asado de carne vacuna. Introducción al asado Cómo configurar el horno para asar

BROIL (asado baja) o HI BROIL (asado alta). Aparecerán en la pantalla LO (baja) o HI (alta). 127$ Siempre ase con la puerta cerrada. Si la puerta se deja abierta, en la pantalla aparecerá “CLOSE door” (cerrar la puerta) y los elementos no se encenderán hasta que se cierre la puerta. Las luces internas del horno se encenderán y continuarán encendidas hasta que se apague el horno.

3. Cuando haya terminado de asar, gire el selector

de modo del horno y la perilla de temperatura a OFF. 127$ Se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las piezas internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar funcionando aún después de apagado el horno. 127$ El asado no funcionará si la sonda de temperatura se encuentra enchufada. Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de asado. Selector de modo del horno (exterior) Perilla de temperatura del horno (interior) No está permitido asar con la puerta abierta Asado Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 21 Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general. Experimente con estas posiciones con alimentos específicos y preferencia personal. El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada en carnes con temperatura de refrigerador. El Ministerio de Agricultura de los EE.UU. afirma que “la carne vacuna jugosa es muy popular, pero debe saberse que al cocinarla a sólo 140°F algunos organismos que provocan intoxicación pueden sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985). Guía de asado

127$ En general, las posiciones más altas de la bandeja dan como resultado un sellamiento externo de los alimentos mientras que las posiciones más bajas dan como resultado en un nivel de cocción más completo.AlimentoNivel de Cocción Tipo o GrosorPosición dela Bandeja Nivel del Asador ComentariosCarne en Steak Poco hecho – medio hecho (140°F – 150°F)1” grosor D-E Hi (Alto) Es difícil cocinar a este nivel steaks menos de 1”. Pueden cocinarse a fondo antes de dorarse.Medio (160°F) ¾” a 1” grosor C-D Hi (Alto) Para evitar que se ondule, haga cortes en la grasa a intervalos de 1”Bien hecho (170°F)½” a ¾” grosor B-C Hi (Alto)Pollo Pechugas sin huesoB-C Hi o Lo (Alto o bajo)Ase con la piel abajo primeroPechugas con huesoB-C Hi o Lo (Alto o bajo)Filetes de pescado Filetes de 1 lb 1/4” a 1/2” grosor

Lo (Bajo) Manipule y voltee con cuidadoPinchos o brochetas (5 pinchos o brochetas)D Hi (Alto)Vegetales cortados D Lo (Bajo) Papel de aluminio Usted puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la rejilla. Sin embargo, debe ajustarse bien el papel de aluminio a la rejilla, y efectuarse cortes siguiendo la forma de la misma. Asado Estufas profesionales completamente a gas22 49-85246-1 El ventilador con sistema de convección por aire inwverso de Monogram se pausa periódicamente, luego cambia de dirección a fin de generar una mejor distribución de aire caliente a través del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y doran en forma pareja, a menudo en menos tiempo que con el calor normal. 127$El ventilador por convección se apaga cuando se abre la puerta de horno. Introducción a la cocción por convección Rejilla Asadera Parrilla de rostizado Recipientes para la cocción por convección Cómo adaptar recetas Consejos de rostizado por convección Antes de utilizar el horno por convección, verifique que sus elementos de cocción dejen espacio para la circulación de aire en el horno. Si va a hornear con varios recipientes, deje un espacio entre ellos. Además, asegúrese de que los recipientes no se toquen entre sí o toquen las paredes del horno. Los recipientes de cocción utilizados en BAKE (horneado) común también pueden usarse en CONV BAKE (horneado por convección). Ver la sección Consejos de horneado. Al hornear galletas, los mejores resultados se logran con una bandeja para galletas plana en lugar de una bandeja con lados. Para recetas como pollo al horno, utilice una bandeja con lados bajos. El aire caliente no puede circular bien alrededor de los alimentos en una bandeja con lados altos. Usted puede utilizar sus recetas favoritas en el horno por convección. Cuando hornee por convección, puede resultar necesario reducir la temperatura de horneado en 25°F o ajustar el tiempo de cocción. No hace falta ajustar la temperatura cuando se usa CONV ROAST (rostizado por convección). Algunas instrucciones en paquetes de estofados congelados o platos principales han sido desarrollados utilizando hornos por convección comerciales. Para mejores resultados, precaliente el horno y utilice la temperatura para horneado común indicada en el paquete. Utilice la asadera, la rejilla y la parrilla de rostizado para mejores resultados. Mediante el uso de la parrilla, la parte inferior de la carne vacuna o de ave se dorará mejor.

1. Coloque la bandeja del horno en una posición

2. Coloque la rejilla sobre la asadera y deposite la

parrilla de rostizado por encima.

3. Coloque la carne sobre la parrilla de rostizado.

Horneado o asado por convección Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 23 El horneado por convección es ideal para lograr alimentos con un dorado parejo cocinados en bandejas únicas o múltiples. Seleccione rostizado por convección para cocinar cortes de carne grandes y tiernos sin cubrir. Cuando se configuran en CONV BAKE (horneado por convección) o CONV ROAST (rostizado por convección), los elementos por convección traseros y el ventilador funcionan cuando el horno se encuentra calentando.

1. Gire el selector de modo del horno a CONV

BAKE (horneado por convección) o CONV ROAST (rostizado por convección).

2. Utilizando la perilla de temperatura, configure

la temperatura deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25°F, de 175°F a 550°F. El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de temperatura comenzará en 100ºF y seguirá allí hasta que el horno supere dicha temperatura. Desde ese punto, la pantalla mostrará la temperatura actual. Las luces internas se encenderán y continuarán encendidas hasta que se apague el horno. El ventilador del horno por convección se encenderá durante el precalentamiento. El control emitirá un pitido cuando el horno ya haya precalentado y los alimentos pueden colocarse dentro del horno.

3. Cuando la cocción por convección haya

finalizado, gire el selector de modo del horno y la perilla de temperatura a OFF (apagado). 127$ Se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las piezas internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar funcionando aún después de apagado el horno. Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una temperatura interna precisa. Ver Cómo usar la sonda. El horno tiene 5 posiciones de bandejas. Ver la sección Bandejas del horno de extensión total para consultar cómo usar, quitar y reemplazar las bandejas. La cocina de horno doble cuenta con un horno pequeño con 4 posiciones de bandejas. La posición de bandeja C no existe en el horno pequeño. Cómo configurar el horno para horneado o rostizado por convección Selector de modo del horno (exterior)) Perilla de temperatura del horno (interior) Tipo de alimentoHorno grande Posición de las bandejasHorno pequeño Posición de las bandejas0XႈQV\PDJGDOHQDV(bandejas múltiples)B & D B & DGalletas (bandejas múltiples) A, C & E B & DAperitivo congelado C —Aperitivo congelado (bandejas múltiples) A, C & E —Rostizado (cortes de carne grandes) A BPavo o pollo entero A B Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general. Experimente con estas posiciones para alimentos específicos y preferencia personal.

Horneado o asado por convección Estufas profesionales completamente a gas24 49-85246-1 ADVERTENCIA El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades producidas por la comida. Use la sonda de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de la comida alcancen temperaturas de cocción mínimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de temperaturas de cocción mínimamente seguras en www.foodsafety.gov o en www.IsItDoneYet.gov. PRECAUCIÓN Utilice agarraderas cuando introduzca o quite la sonda del horno caliente. Las áreas que rodean la entrada de la sonda pueden estar muy calientes. En muchos alimentos, especialmente asados y carnes de ave, la temperatura interna de los alimentos es la mejor prueba para verificar el grado de cocción. Mediante la sonda de temperatura se evita tener que adivinar el estado de cocción y se logra el punto de cocción exacto. La sonda puede usarse con BAKE (horneado), CONV BAKE (horneado por convección) y CONV ROAST (rostizado por convección).

1. Introduzca la punta de la sonda dentro de la

parte más gruesa de la carne.

2. Coloque la bandeja en la posición deseada.

3. Configure los controles del horno. Gire el

selector de modo del horno a CONV BAKE (horneado por convección), CONV ROAST (rostizado por convección) o BAKE (horneado). Gire la perilla de temperatura a la temperatura de horno deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25°F, de 175°F a 550°F. Deje que el horno se precaliente si fuese necesario. El horno y las luces del horno se encenderán inmediatamente y continuarán encendidas hasta que se apague el horno.

4. Utilice agarraderas para colocar la comida en

el horno caliente. Introduzca el enchufe en la salida. Verifique que esté introducida hasta el fondo. Cierre la puerta del horno.

5. Gire la mini-perilla para encontrar la temperatura

interna deseada de los alimentos. Presione la mini-perilla para seleccionar dicha temperatura. Las palabras PROBE (sonda) y SET (configurar) destellarán en la pantalla hasta que se seleccione una temperatura. Si no se configura una temperatura, la sonda utilizará una temperatura predeterminada de 100°F. Si el horno no se precalentó, la pantalla mostrará LO (baja). La temperatura interna de los alimentos puede configurarse desde un mínimo de 100°F hasta un máximo de 200°F. Cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna configurada, la pantalla emitirá un pitido. Para detener el pitido, gire el selector de modo del horno y la perilla de temperatura a OFF. Use agarraderas para quitar la sonda de la salida del horno. Para cambiar la temperatura interna configurada en cualquier momento del proceso de cocción, presione la mini-perilla y gírela para ajustar la temperatura. Presione la mini-perilla para seleccionar. Cómo usar la sonda con horneado, horneado por convección y rostizado por convección Salida de la sonda Cómo usar la sonda Utilice sólo la sonda azul provista con la cocina. Utilice las manijas de la sonda y el enchufe cuando los introduzca y quite de la carne y de la salida del horno. Ŷ Para no dañar la sonda, no utilice pinzas para tirar del cable cuando lo quite. Ŷ Para no romper la sonda, verifique que los alimentos estén totalmente descongelados antes de introducirla. Ŷ Para evitar posibles quemaduras, siempre use una agarradera cuando quite el enchufe; las superficies internas del horno pueden estar calientes. Ŷ Nunca deja la sonda dentro del horno durante un ciclo de asado o de auto-limpieza. Ŷ No almacene la sonda en el horno. CableEnchufeSondaManijasLa sonda de temperatura cuenta con una sonda similar a un pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo que se introduce en la salida del horno. Cómo usar la sonda Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 25 Ŷ Mida la distancia hasta el centro del trozo de carne colocando la sonda de temperatura sobre la carne. Utilice su pulgar o dedo índice para marcar dónde quedará el extremo de la carne en la sonda. Ŷ Introduzca la sonda hasta el punto marcado con su dedo. La punta de la sonda debe hallarse en el centro de la carne. Colocación adecuada de la sonda Cómo configurar el horno para leudar La característica de leudado mantiene un medio tibio que resulta útil para leudar masas con levadura.

1. Gire el selector de modo del horno a PROOF

(leudado). En la pantalla podrá verse “PrF”. El modo PROOF no funciona cuando el horno se encuentra por encima de los 125°F. La pantalla indicará “too hot” (demasiado caliente). Deje enfriar el horno. Para mejores resultados, cubra la masa con un paño o con un envoltorio plástico engrasado. Utilice la posición de bandeja B o C del horno grande. Utilice la posición de bandeja B en el horno pequeño. La característica de leudado brinda automáticamente la temperatura óptima para el proceso de leudado; por lo tanto, la perilla de temperatura no afecta la temperatura de leudado. Las luces internas del horno se encienden y apagan según sea necesario para mantener una temperatura de leudado óptima hasta que el selector de modo del horno se haya apagado (OFF). Ŷ Para evitar bajar la temperatura del horno y prolongar el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno innecesariamente. Ŷ Verifique que los panes no leuden de más.

2. Cuando el leudado haya finalizado, gire el

selector de modo del horno a OFF. PRECAUCIÓN No utilice el modo de leudado para calentar alimentos o para mantenerlos calientes. La temperatura de leudado del horno no es lo suficientemente caliente para conservar alimentos a temperaturas seguras. Uso de la Sonda y Leudado Estufas profesionales completamente a gas26 49-85246-1 La característica de auto-limpieza del horno se encuentra diseñada para facilitar la limpieza de la parte interna del horno utilizando temperaturas muy elevadas para quemar y eliminar derrames de alimentos. ADVERTENCIA Limpie la grasa excesiva y otros derrames de alimentos con un paño húmedo. La suciedad excesiva de alimentos puede prenderse fuego, lo que provoca humo y daños por calor. Ŷ No limpie las juntas del horno porque pueden provocarse daños. Ŷ Quite los elementos de cocción, asadera, rejilla, sonda y cualquier trozo de papel de aluminio del horno. Ŷ Verifique que la lente de la luz del horno y el marco de la lente se encuentren en su lugar. Ŷ No utilice limpiadores de horno comerciales, abrasivos o protectores de horno en o cerca de un horno auto-limpiante. Ŷ Recomendamos ventilar su cocina con una ventana abierta o utilizando un ventilador/campana durante el ciclo de auto-limpieza. Ŷ Limpie la suciedad ubicada alrededor del armazón o alrededor de la puerta del horno, en la parte exterior de las juntas del horno. Estas áreas deben limpiarse a mano. Ŷ Las bandejas del horno pueden dejarse en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. ,03257$17( Las emanaciones producidas durante el ciclo de auto-limpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas aves de manera notoria. Procure llevar a sus aves a otra habitación bien ventilada. 127$ Durante el ciclo de auto-limpieza, la estufa se bloqueará y no funcionará. Si se enciende un quemador después de que el ciclo de auto-limpieza haya empezado, aparecerá una advertencia en la pantalla del horno “err turn surf frnr off” y se escuchará un sonido. 127$ El modo de auto-limpieza no funciona si la sonda de temperatura se encuentra enchufada o si se halla configurado el modo Sabbat. En los modelos de horno doble, puede configurarse el ciclo de limpieza en ambos hornos al mismo tiempo. El último horno en configurarse automáticamente retardará su inicio hasta la finalización del ciclo de limpieza del primer horno. En los modelos de horno doble, se puede hornear en un horno y efectuar la auto-limpieza en el otro al mismo tiempo. Sin embargo, no puede usarse la configuración de modo PROOF (leudado) en un horno mientras el otro se halla realizando la auto-limpieza. Precauciones de seguridad de la auto-limpieza Cómo configurar el horno para la limpieza

1. Apague todos los quemadores de la superficie.

(El ciclo de limpieza no empieza hasta que todos los quemadores de la superficie se hayan apagado).

3. Gire la perilla de temperatura a la posición

CLEAN (limpieza). El control automáticamente utiliza el tiempo predeterminado de ciclo de limpieza recomendado de 5 horas. El ciclo de limpieza puede ajustarse a cualquier tiempo entre 3 y 5 horas utilizando la mini-perilla. La pantalla mostrará el tiempo restante.

4. Presione la mini-perilla para iniciar el ciclo

CLEAN (limpieza). Si en la pantalla aparece “CLOSE door” (cerrar la puerta), se ha seleccionado el ciclo de auto- limpieza pero no se ha cerrado la puerta. Cierre la puerta del horno. El símbolo destellará hasta que se bloquee la puerta del horno. No podrá abrirse la puerta del horno durante el ciclo de limpieza.

5. Después de que el ciclo de limpieza haya

finalizado y el horno se haya enfriado, aparecerá “End” en la pantalla y el se apagará. Gire el selector de modo del horno y la perilla de temperatura a OFF (apagado). Para interrumpir el ciclo de limpieza, gire el selector de modo del horno y la perilla de temperatura a OFF. Cuando la temperatura del horno haya bajado a un nivel seguro, el símbolo se apagará indicando que puede abrirse la puerta. Un ciclo de limpieza que se interrumpe no puede reiniciarse hasta que el horno se enfríe lo suficiente para que la puerta se destrabe. Mini-perilla Gire para ajustar Presione para seleccionar Horno auto-limpiante Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 27 Pueden quedar cenizas blancas en el horno. Límpielas con un paño húmedo después de que se enfríe el horno. Si quedan unas manchas blancas, quítelas con agua jabonosa tibia y enjuague bien con una mezcla de vinagre y agua. En general, estos depósitos son restos de sal que no pueden eliminarse durante el ciclo de limpieza. Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repítalo. Después de un ciclo de limpieza Temporizador 127$ El temporizador es independiente de todas las otras funciones y no controla el horno. 3DUDFRQILJXUDUHOWHPSRUL]DGRU

1. Presione el botón TIMER (temporizador).

2. Gire la mini-perilla para ajustar cualquier

período de tiempo de hasta 12 horas y presiónela para seleccionarlo. En los modelos de horno doble, cada control del horno cuenta con su propia función de temporizador. Cada temporizador puede configurarse en forma independiente. El control emitirá un pitido cuando quede 1 minuto de tiempo restante y la pantalla mostrará los segundos hasta que el temporizador haga la cuenta regresiva hasta :00. Cuando el temporizador alcance :00, el control emitirá 3 pitidos seguidos de 1 pitido cada 6 segundos hasta que se presione la mini-perilla. 3DUDFDQFHODUHOWHPSRUL]DGRU

1. Presione el botón TIMER (temporizador).

1. Presione el botón TIMER (temporizador).

2. Gire la mini-perilla hasta alcanzar un nuevo

tiempo deseado y presione para seleccionar. 127$ El temporizador no puede utilizarse mientras el horno está efectuando la auto-limpieza. (En los modelos de horno doble, puede utilizarse el temporizador del horno que no se encuentra en el modo de auto-limpieza). Mini-perilla Gire para ajustar Presione para seleccionar Horno auto-limpiante Estufas profesionales completamente a gas28 49-85246-1 Es posible que su nuevo horno cocine de manera diferente a la que usted se encuentra acostumbrado. Utilícelo durante algunas semanas para familiarizarse con sus funciones. Si luego de este período considera que la temperatura del horno es demasiado baja o demasiado alta, usted puede regular el termostato. En los modelos de horno doble, utilice los controles del horno grande para ingresar el modo y para seleccionar el ajuste. 3DUDDMXVWDUHOWHUPRVWDWRGHOKRUQR

1. Presione y sostenga el botón TIMER

(temporizador) y la mini-perilla al mismo tiempo durante 4 segundos hasta que en la pantalla aparezca “SF” (Special Features, características especiales).

2. Gire la mini-perilla en sentido contrario a

las agujas del reloj hasta que en la pantalla aparezca “OFFSEt” (desplazamiento). Presione la mini-perilla para seleccionar el modo desplazamiento.

3. Gire la mini-perilla para ajustar el termostato

del horno hasta 35°F más o 35°F menos, incrementándose en unidades de 1°F. 3A. En modelos de horno doble, el termostato del horno pequeño puede ajustarse girando la mini-perilla ubicada sobre el horno pequeño. Utilice la mini-perilla del horno grande para seleccionar dicho ajuste.

4. Presione la mini-perilla para seleccionar su

elección y para salir de dicho modo. Si no desea guardar los cambios, presione el botón TIMER (temporizador) para salir en cualquier momento. 127$ Este ajuste sólo afecta las temperaturas de horneado, horneado por convección y rostizado por convección; no afecta las temperaturas de asado o de auto-limpieza. El ajuste se conservará en la memoria aún después de un corte de energía. No utilice termómetros, como los que se venden en las tiendas, para verificar la configuración de temperatura del horno. Esos termómetros pueden variar entre 20-40 grados. Ajuste del termostato del horno Modo Sabbat 3DUDFRQILJXUDUHOPRGR6DEEDW El modo Sabbat se encuentra diseñado para utilizar en el Sabbat judío y en otras festividades judías. Sólo puede ser utilizado para hornear. No puede utilizarse para otros modos de cocción. Cuando se configura la característica de Sabbat, se desactivan la luz del horno y todos los pitidos audibles. La característica también ofrece un período de retardo aleatorio, de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, antes de que el horno se encienda una vez que se ha configurado en BAKE (hornear).

1. Presione y sostenga el botón TIMER

(temporizador) y la mini-perilla al mismo tiempo durante 4 segundos hasta que en la pantalla aparezca “SF” (Special Features, características especiales).

2. Gire la mini-perilla en sentido de las agujas

del reloj hasta que en la pantalla aparezca “SAbbAtH” (Sabbat). Presione la mini-perilla para seleccionar el modo Sabbat.

3. Una vez que se haya seleccionado “SAbbAtH”,

la pantalla mostrará “SAbbAtH ON” (Sabbat encendido). La configuración de Sabbat controla ambos hornos. El símbolo aparecerá en las dos ventanas de visualización de los hornos. Para modelos de horno doble, utilice el control del horno grande para configurar la característica Sabbat en ambos hornos. 3DUDFDQFHODUHOPRGR6DEEDW Repita los pasos 1, 2 y 3. Podrá verse “SAbbAtH OFF” (Sabbat apagado) en la pantalla. La temperatura del horno puede ajustarse en cualquier momento girando la perilla de temperatura. Antes de que respondan los elementos del horno existe un retardo aleatorio. Mini-perilla Gire para ajustar Presione para seleccionar Mini-perilla Gire para ajustar Presione para seleccionar Modo Sabbat certificado Características especiales Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 29 Limpie los derrames con un paño húmedo. Quite suciedades más rebeldes con agua tibia jabonosa. No utilice abrasivos de ninguna clase sobre el panel de control y las perillas. Para una limpieza más sencilla, las perillas de control pueden quitarse. Para quitar una perilla, tire de la misma directamente del panel de control. Lave las perillas en agua caliente jabonosa, pero no las deje sumergidas. Un equipo opcional de perillas de control negras se encuentra disponible para la compra a un costo adicional. Solicite el equipo de perillas para su modelo. 127$La mini-perilla no puede quitarse. 127$3DUDUDQJRVGHƎ='31366 \='3/366FRORTXHODSHULOODFRQOD configuración X-HI sobre el lado frontal derecho. Panel de control y perillas Mini Bouton Quemadores del horno Asadera, rejilla y parrilla de rostizado No intente limpiar el quemador asador infrarrojo (IR). Cualquier suciedad se quemará cuando el quemador se caliente. El quemador de hornear no está expuesto. La asadera, rejilla y parrilla de rostizado son todas aptas para lavaplatos. Sin embargo, los elementos pegados durante el horneado pueden necesitar limpieza a mano con un limpiador de horno comercial o un detergente abrasivo. No guarde una asadera o rejillas sucias dentro del horno. Siempre elimine los restos de grasa. PRECAUCIÓN No limpie la asadera, la rejilla o la parrilla de rostizado en el horno auto-limpiante. RejillaAsaderaParrilla de rostizado ADVERTENCIA Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier otra razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera adecuada cuando vuelva a instalarse la cocina. Si no toma esta precaución, la cocina puede volcarse y provocar lesiones. Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina. Cuidado y limpieza Estufas profesionales completamente a gas30 49-85246-1 Las bandejas pueden permanecer en el horno durante el ciclo de auto-limpieza sin sufrir daños. Periódicamente, después de varios ciclos de auto- limpieza, las bandejas del horno pueden necesitar el uso del lubricante de grafito enviado con su cocina. Para solicitar lubricante de grafito adicional, llame a nuestro centro nacional de repuestos al

800.626.2002 con la referencia WB02T10303.

1. Quite la bandeja del horno. Ver la sección

Bandejas del horno de extensión total.

2. Extienda por completo la bandeja sobre una

mesa o mostrador de encimera. Puede colocarse papel de diario debajo de la bandeja para una limpieza sencilla.

3. Si hay residuos en las guías de deslizamiento,

límpielas con una toalla de papel. 127$ Todo el lubricante de grafito que se haya eliminado durante la limpieza debe volver a colocarse.

4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo.

Comenzando con el mecanismo de deslizamiento izquierdo de la guía, coloque cuatro (4) gotas de lubricante sobre las dos (2) guías traseras cercanas a los cojinetes de apoyo.

5. Repita en el mecanismo del lado derecho de la

6. Abra y cierre la guía varias veces para distribuir

7. Reemplace la tapa del lubricante y agítela

nuevamente. Dé vuelta la bandeja y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.

8. Cierre la bandeja, gire la bandeja dejando el lado

derecho hacia arriba y colóquela en el horno. Ver la sección Bandejas del horno de extensión total.

9. Repita los pasos anteriores para cada bandeja.

127$ No utilice un pulverizador de cocción u otros pulverizadores lubricantes sobre los deslizadores. Bandejas del horno Guía lado derecho arriba Lado derecho Bandeja del horno de bajo perfil La bandeja gris de bajo perfil cubierta en porcelana puede permanecer en el horno durante el ciclo de auto-limpieza sin que se dañe. También se puede limpiar con un limpiador abrasivo suave. Después de limpiar, enjuague la bandeja con agua limpia y seque con un paño limpio. Periódicamente y después de los ciclos de limpieza, la bandeja de bajo perfil podría necesitar lubricación para ayudar a que deslice. Limpie los bordes de la bandeja o los soportes para la bandeja en el horno con el lubricante de grafito que venía con su estufa o con aceite vegetal. Para ordenar lubricante de grafito adicional, llame al Centro Nacional de Partes al 800.626.20002 y use la referencia WB02T10303. Lado izquierdo Guía lado derecho arriba Cuidado y limpieza Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 31 La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. No levante la puerta de la manija. 3DUDTXLWDUODSXHUWD

1. Abra la puerta por completo.

2. Presione las trabas de la bisagra hacia

abajo en dirección del armazón de la puerta hasta destrabarlas. Puede necesitarse una herramienta, como un destornillador plano.

3. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de

4. Cierre la puerta hasta su posición de remoción

(aproximadamente 15 grados desde la posición cerrada) y levántela hacia arriba y afuera hasta que el brazo de la bisagra quede liberado de la ranura. 3DUDUHHPSOD]DUODSXHUWD

1. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de

2. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición

de remoción, introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura.

3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no

se abre por completo, la muesca no está bien colocada en el extremo inferior de la ranura.

4. Presione las trabas de la bisagra hacia arriba

contra el armazón frontal de la cavidad del horno, hasta alcanzar la posición de trabado.

5. Cierre la puerta del horno.

Puerta del horno desmontable Posición de remoción Tire las trabas de la bisagra hacia abajo para destrabar Presione las trabas de la bisagra hacia arriba para trabar Posición de reemplazo Traba de la bisagra Ranura Brazo de la bisagra Muesca Extremo inferior de la ranura Traba de la bisagra Brazo de la bisagra Sonda Permita que la sonda de temperatura se enfríe antes de limpiarla. La sonda debe limpiarse a mano con agua y jabón. No sumerja la sonda de temperatura en agua. No almacene la sonda de temperatura en el horno. No limpie la sonda de temperatura en el horno auto-limpiante. Cuidado y limpieza Estufas profesionales completamente a gas32 49-85246-1 ADVERTENCIA PELIGRO DE '(6&$5*$(/e&75,&$248(0$'85$6 Antes de reemplazar la bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura. PRECAUCIÓN 5,(6*2'(,1&(1',2 La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras. Los hornos están equipados con columnas de luces halógenas ubicadas en la paredes laterales del horno. Las luces se encienden cuando se abre la puerta o cuando el horno se encuentra en un ciclo de cocción. Cada ensambladura de luz está compuesta por una tapa de luz desmontable con dos ganchos de trabado y un compartimento de luz con tres focos halógenos. Verifique que la tapa de la lámpara y el foco se hayan enfriado por completo. Para mayor seguridad, no toque el foco con las manos desnudas o con un trapo húmedo. 3DUDTXLWDU

1. Quite las bandejas del horno. Ver la sección

Bandejas del horno de extensión total.

2. Utilizando una llave de tuercas de 7/16”, quite

las cuatro tuercas que sostienen los soportes de la bandeja a la pared del horno.

3. Quite la tapa de luz de vidrio tirando su extremo

trasero hacia afuera y acercándolo hacia usted. No quite ningún tornillo.

4. Utilizando guantes o un trapo seco, retire el foco

de luz quemado tirando en línea recta hacia fuera. 3DUDUHHPSOD]DU Utilice un foco halógeno nuevo de 120 voltios, con clavijas G8, que no supere los 25 vatios. Pueden adquirirse focos de repuesto llamando al

800.626.2002. Solicite el número de pieza WB25T10064.

127$ El uso de focos de un vataje mayor puede dañar su horno. Retire el foco de su envoltorio utilizando guantes o un trapo seco. No toque el foco con las manos desnudas. El aceite de las manos desnudas puede provocar puntos calientes en la superficie de vidrio y causar una falla prematura del foco. Si toca el vidrio, límpielo con alcohol antes de la instalación.

1. Empuje por completo el foco en línea recta

dentro del receptáculo.

2. Reemplace la tapa de la luz, colocando el extremo

frontal bajo las dos lengüetas frontales del compartimento de luz. Coloque el extremo trasero en su lugar, verificando que esté bien firme. 127$ Si los ganchos de trabado se cayeron de la tapa de la lente de vidrio, sosténgalos sobre la tapa, en la posición correcta, mientras reemplaza la tapa del compartimento de la luz. La tapa de la luz debe estar en su lugar cuando utilice el horno.

3. Reinstale el soporte de la bandeja. Asegúrese

de orientar el soporte de modo que las lengüetas superiores para las tuercas se encuentren lo más cerca posible de la parte superior del horno. Asegure suavemente con las cuatro tuercas quitadas con anterioridad, pero no ajuste de más porque el esmalte puede saltarse.

4. Reemplace las bandejas. Ver la sección

Bandejas del horno de extensión total.

5. Reconecte la energía eléctrica al horno.

Luces del horno Presione la tapa de la luz en su lugarColoque el extremo frontal de la tapa de la lente bajo las dos lengüetas frontalesGanchos de trabado Cuidado y limpieza Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 33 El armazón y la puerta del horno, fuera de las juntas del horno, deben limpiarse a mano. Las superficies esmaltadas deben limpiarse con agua caliente jabonosa. Ver la sección Superficies de acero inoxidable para todas las áreas de acero inoxidable. No frote o limpie la junta de la puerta, dado que el material de fibra de vidrio de la junta tiene un resistencia muy baja a la abrasión. Una junta del horno intacta y bien ajustada resulta esencial para una operación con buen rendimiento de la energía y buenos resultados de horneado. Si la junta se desgasta, rompe o daña o cambia de lugar, un técnico calificado debe cambiarla de inmediato. Para limpiar la puerta Superficies de acero inoxidable Base del horno No utilice almohadillas de acero ya que rayan la superficie en forma permanente. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador de acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para consultar sobre la compra de limpiadores de acero inoxidable, llame en forma gratuita al

800.626.2002 o visite monogram.com.

La base del horno tiene un acabado de esmalte de porcelana. Para hacer la limpieza más fácil, proteja la base del horno de derrames excesivos. Una lámina de aluminio más pequeña o una lata se puede usar para recoger los derrames colocándola en la bandeja debajo de la bandeja en la cual usted está cocinando. Esto es particularmente importante al hornear un pastel de frutas u otros alimentos que son altamente ácidos. Los rellenos de fruta caliente u otros alimentos que tienen alto nivel de ácido (como los tomates, el sauerkraut y las salsas con vinagre o jugo de limón) pueden causar que el esmalte de la porcelana se pele y se dañe, por lo que se debe limpiar de inmediato. Nunca cubra completamente una bandeja con papel aluminio. Esto impedirá la circulación del calor y resultará en un horneado deficiente. Para limpiar los derrames use agua y jabón, un limpiador abrasivo o esponjilla de restregar con jabón. Enjuague bien para eliminar el jabón antes de hacer la auto-limpieza. Cuidado y limpieza Estufas profesionales completamente a gas34 49-85246-1 El quemador consta de tres partes: La base del quemador, el cabezal del quemador y la tapa del quemador. El cabezal y la tapa del quemador pueden quitarse a fin de facilitar la limpieza. PRECAUCIÓN

48(0$'256,172'$6/$63,(=$6(168 LUGAR. Los quemadores de superficie debe limpiarse regularmente, en especial después de sufrir derrames, lo que podría obstruir las ranuras y orificios de los cabezales de los quemadores. El electrodo se encuentra en la parte trasera de cada quemador. No intente desarmar o limpiar un quemador mientras otro se encuentre encendido. Puede provocarse una descarga eléctrica. 3DUDTXLWDUODVSLH]DVGHOTXHPDGRU

1. Gire todos los controles a OFF (apagado) antes

de quitar piezas de los quemadores.

2. Cuando se enfríen, usted puede levantar las

rejillas, las tapas y los cabezales del quemador para efectuar una limpieza más sencilla. No quite las bases de los quemadores. 127$(OPRGHOR=*3FXHQWDFRQWDPDxRV diferentes de quemadores. Asegúrese de reemplazar los quemadores en la misma ubicación. Limpieza Quite todas las piezas del quemador sólo cuando estén frías. Lávelas en agua caliente jabonosa. Puede utilizarse una almohadilla plástica para quitar las partículas de comida quemada y pegada. Para remover alimentos quemados y pegados, deje en remojo los cabezales de los quemadores en una solución de detergente líquido suave y agua caliente durante 20-30 minutos. Para manchas más rebeldes, utilice una almohadilla plástica o un cepillo de dientes. Si el derrame ingresa a la ensambladura del cabezal del quemador, lávela bajo agua corriente y agítela para remover el exceso de agua. 'HVSXpVGHODOLPSLH]D Después de reemplazar las piezas del quemador, agítelas para quitar el exceso de agua y luego séquelas bien.

3DUDUHHPSOD]DUODVSLH]DVGHOTXHPDGRU

Asegúrese de que las piezas de los quemadores se coloquen en los lugares correctos.

1. Reemplace el cabezal del quemador sobre la

base del quemador, verificando que el orificio del cabezal se encuentre bien alineado con el electrodo de la base. Un espacio pequeño entre la base y el cabezal resulta normal.

2. Coloque la tapa del quemador sobre el cabezal

del quemador. Verifique que la tapa del quemador esté bien colocada sobre el cabezal del quemador. Quemadores apilados de llama dual Cabezal del quemadorBase del quemadorElectrodoTapa del quemadorTapa del quemador mal colocadaTapa del quemador bien colocada Cuidado y limpieza Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 35 El electrodo del sistema de encendido electrónico se encuentra ubicado en la parte trasera de la base del quemador. Cuando limpie la estufa, tenga cuidado de no enganchar el encendedor con el paño de limpieza. El encendedor podría dañarse. Tenga cuidado de no empujar la perilla de control hacia adentro mientras realiza la limpieza. Podría provocar el accionamiento del encendedor por chispa. Asegúrese de que los encendedores de cerámica blancos ubicados sobre la estufa estén secos y limpios. Limpie la porción de metal del electrodo con un paño suave o una lija. No trate que quitar el electrodo de la estufa. Encendedor por chispa y electrodos Limpie esta parte de metal con una lija. No limpie esta parte de cerámica blanca con una lija. Rejillas del quemador Las rejillas del quemador de hierro fundido esmaltado deben limpiarse regularmente. Las rejillas pueden limpiarse dentro del horno durante el ciclo de auto-limpieza, o en el lavaplatos. Los armazones deben limpiarse a mano o en el lavaplatos. Lávelos en agua caliente jabonosa, enjuague y seque bien. A pesar de ser resistentes, las rejillas gradualmente irán perdiendo el brillo, aunque les brinde el mayor cuidado. Esto se debe a su exposición continua a altas temperaturas. No haga funcionar el quemador durante un período prolongado sin recipientes de cocción sobre la rejilla. El acabado de la rejilla puede saltarse sin un recipiente que absorba el calor. Para estabilidad, los armazones cuentan con almohadillas de goma en cada esquina. Durante la limpieza y el uso, tenga cuidado de no dañar o enganchar las almohadillas de goma. Rejillas Armazón Almohadillas Cuidado y limpieza Estufas profesionales completamente a gas36 49-85246-1 La grasa proveniente de la plancha y de la parrilla drenará dentro de las canaletas para grasa de hierro fundido esmaltado en la parte frontal de la cocina. Una vez que las canaletas se hayan enfriado, pueden quitarse para efectuar una limpieza más cómoda. Para quitar la canaleta para grasa fría de la plancha, deslícela hacia el frente y levántela. Para quitar la canaleta para grasa fría de la plancha, levante el armazón de la parrilla y levante la canaleta. No permita la acumulación de grasa en las canaletas porque pueden generar un peligro de incendio. Limpie las canaletas para grasa tan pronto como se enfríen. Las canaletas para grasa pueden limpiarse a mano con agua caliente jabonosa o en el lavaplatos. Limpie cualquier derrame del tazón de la canaleta con un paño suave. Para lograr estabilidad, las canaletas cuentan con almohadillas de goma en la parte frontal. Tenga cuidado de no dañar las almohadillas cuando las quite para la limpieza. Canaletas para grasa (en algunos modelos) Canaletas para grasa Plancha (en algunos modelos) Tabla para cortar (en algunos modelos) Quite bien la grasa y las partículas de comida de la plancha utilizando una espátula de metal de lados rectos, mientras todavía esté caliente. Limpie la plancha con un paño seco, resistente y grueso para eliminar los residuos restantes y partículas de alimentos. Si la plancha se limpia con otro elemento que no sea un paño seco, resistente y grueso, ésta tendrá que volver a curarse. Nunca llene la plancha caliente con agua fría. Esto podría quebrar o torcer la plancha. 127$ Es normal que la plancha en acero inoxidable se ponga de color amarillo-café después del uso. Limpie la tabla para cortar de bambú con agua tibia y jabón suave. De vez en cuando límpiela con aceite mineral. No lave la tabla para cortar en el lavaplatos. Cuidado y limpieza Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 37 La parrilla IR debe limpiarse inmediatamente después de cada uso. &yPROLPSLDUODUHMLOODGHODSDUULOOD Gire el quemador a OFF (apagado). Utilice una agarradera para quitar la rejilla de la parrilla caliente. Coloque la rejilla de la parrilla en un tazón o fregadero y friegue con un cepillo de cerdas de bronce. Enjuague con frecuencia. La rejilla de la parrilla también puede limpiarse en el horno durante el ciclo de auto-limpieza, o puede lavarse en el lavaplatos.

2. Cómo limpiar el armazón de la rejilla

GHODSDUULOOD El armazón de la rejilla de la parrilla puede lavarse a mano o en el lavaplatos. No limpie el armazón de la rejilla de la parrilla en el horno auto-limpiante. El armazón de la rejilla de la parrilla cuenta con almohadillas de goma en cada esquina inferior. Tenga cuidado de no dañar las almohadillas durante el proceso de limpieza. &yPROLPSLDUHOGHIOHFWRUUDGLDQWH Quite el deflector de la bandeja. Limpie el deflector con agua caliente jabonosa o en el lavaplatos.

4. Cómo limpiar el marco de la bandeja

\ODWHODPHWiOLFD El marco de la bandeja y la tela metálica no pueden quitarse. Límpielos en su lugar. Utilice un paño suave húmedo para limpiar el marco de la bandeja. Con cuidado barra las partículas de alimentos con un cepillo hacia la canaleta para grasa o utilice una aspiradora para los residuos excedentes. ,03257$17( Mantenga secos el quemador de la parrilla y el encendedor de cerámica. No pulverice agua o limpiador directamente sobre la tela metálica o el encendedor. Evite el contacto con el encendedor, ya que es frágil y puede saltarse o romperse. &yPRUHHQVDPEODUODSDUULOOD Invierta los pasos para reensamblar la parrilla. Las pestañas de apoyo del deflector radiante deben enganchar las clavijas ubicadas sobre el lado del marco de la bandeja. Reemplace el armazón de la rejilla. Asegúrese de enganchar la clavija de ubicación inferior con el orificio de la clavija ubicado en el lado izquierdo trasero de la bandeja. Reemplace el armazón de la parrilla con el extremo de la manija hacia el frente de la cocina. Rejilla, armazón y deflector de la parrilla (en algunos modelos)

la rejilla Pestañas de apoyo Encendedor de barra incandescente

radiante Quemador de tela metálica Orificio de clavija ubicador Cuidado y limpieza Estufas profesionales completamente a gas38 49-85246-1 Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causa Posible El Horno No Funciona El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. Los controles del horno no están bien configurados. Los controles del horno están configurados para limpieza. Si fuera necesario, deje enfriar el horno; luego abra la puerta. Verifique que el selector de modo del horno esté configurado en BAKE (hornear) y que la perilla de temperatura esté configurada en una temperatura. Los Quemadores De La Superficie Prenden Pero El Horno No La válvula de apagado del gas del horno puede haberse movido accidentalmente durante la limpieza o el traslado. Las Luces Del Horno No Funcionan El foco de luz no funciona. Cambie el foco. El horno se encuentra en el modo de auto-limpieza o la característica Sabbat se halla configurada. Las luces del horno no se encienden durante la auto-limpieza o si la característica Sabbat se encuentra configurada. El horno está configurado en el modo Proof (leudado). Las luces se encienden y apagan según sea necesario para mantener la temperatura de leudado. Los Alimentos No Or Se Hornean O Rostizan De Manera Adecuada Los controles del horno no están bien configurados. Ver la sección Horneado o Rostizado. El horno no se precalentó el tiempo suficiente; espere a que el horno dé la señal de precalentamiento. Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado. Ver los Consejos de horneado. Las bandejas no están en la posición correcta. Ver la sección Horneado o Rostizado. Utilice papel de aluminio para retardar el dorado durante el rostizado. El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno. Los Alimentos No Se Asan De Manera Adecuada Este modelo está diseñado sólo para asado con la puerta cerrada Cierre la puerta. Siempre ase con la puerta cerrada. Los controles del horno están configurados en BROIL (asar). Ver la sección Asado. a sonda está enchufada dentro de la salida del horno. Quite la sonda del horno. Se está usando una posición de bandeja inadecuada. Los recipientes no son adecuados para asar. Use la bandeja para asar y rejilla que vinieron con su cocina. El papel metálico usado en la asadera y la rejilla no se ha colocado de manera correcta y no se han realizado los cortes recomendados. El Horno No Realiza La Auto-Limpieza La temperatura del horno está muy elevada para configurar la función de auto-limpieza. Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo y reconfigure los controles. Los controles no están bien configurados. Ver la sección Horno auto-limpiante. . Ruidos De Crujidos O Chasquidos Durante La Limpieza Esto es normal. Es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza. Humo Excesivo Durante La Limpieza El horno está muy sucio. Gire el selector de modo del horno y las perillas de temperatura a OFF (apagado). Abra las ventanas para que salga el humo Espere hasta que se apague la luz indicadora de bloqueo de la puerta. Limpie el exceso de suciedad y reconfigure el ciclo de limpieza. El Horno No Queda /LPSLR'HVSXpV8Q Ciclo De Limpieza El horno estaba muy sucio. Limpie los derrames más rebeldes antes de iniciar el ciclo de limpieza. Los hornos muy sucios pueden necesitar un nuevo ciclo de auto-limpieza. El horno se encuentra conectado a un suministro eléctrico de 208V. Configure el tiempo de limpieza a 5 horas. Los controles del horno no están bien configurados. Ver la sección Horno auto-limpiante. Resulta Difícil Deslizar Las Bandejas Del Horno Las bandejas se limpiaron en el ciclo de auto-limpieza y ahora necesitan lubricación periódica. No rocíe con pulverizador para cocinar u otros lubricantes en spray. Ver Bandejas del horno de extensión total en la sección Cuidado y Limpieza. Consejos para la Solución de Problemas Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 39 Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causa Posible El Temporizador No Funciona El temporizador no puede utilizarse mientras el horno está efectuando la auto-limpieza. La Temperatura Del Horno Es Muy Elevada O Muy Baja El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno. La Puerta Del Horno 1R6H$EUH'HVSXpV De Un Ciclo De Limpieza El horno está muy caliente. Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. Err Turn Surface Burners Off” Aparece En La Pantalla La auto-limpieza está en progreso y la función de bloqueo de la estufa está activada. No se permite cocinar en la superficie durante la operación de la auto-limpieza. Espere a que la operación de auto-limpieza se haya completado. En La Pantalla Aparece “Close Door” (Cerrar Puerta) Se ha seleccionado el ciclo de auto-limpieza pero la puerta no está cerrada. Cierre la puerta del horno. El símbolo aparecerá en la pantalla. Aparece Activado Cuando Usted Desea Cocinar La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro del horno no ha descendido por debajo de la temperatura de bloqueo. Gire el selector de modo del horno y las perillas de temperatura a OFF (apagado). Deje enfriar el horno. )<8Q1~PHUR Destellan En La Pantalla El horno tiene un código de error de función. Gire el selector de modo del horno y las perillas de temperatura a OFF (apagado). Permita que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a encender el horno. Desconecte la energía hacia el horno por 30 segundos y luego vuelva a conectar la energía. Si el código de error de función se repite, llame al servicio técnico. La Pantalla Queda En Blanco La pantalla queda en blanco cuando el horno o el temporizador no se encuentran en uso. Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. Cambie el fusible o reconfigure el interruptor de circuito. La Pantalla No Muestra “Sf” Los botones TIMER (temporizador) y MINI-KNOB (mini-perilla) deben presionarse al mismo tiempo y sostenerse durante 4 segundos. Aparece “Probe” (Sonda) En La Pantalla Esto le recuerda de ingresar una temperatura de sonda después de enchufarla. Ingrese una temperatura de sonda. Aparece En La Pantalla Se ha seleccionado el modo Sabbat. Corte De Energía Si el horno se encontraba en uso durante un corte de energía o subida de tensión, el horno debe reconfigurarse. Gire la perilla de temperatura y el selector de modo del horno a OFF (apagado). Reconfigure los controles para comenzar de nuevo. Sale Vapor De La Ventilación Cuando se utiliza el modo por convección, es normal ver vapor saliendo de la ventilación del horno. A medida que el número de bandejas o la cantidad de alimentos a cocinar se incrementa, la cantidad de vapor visible se elevará Sale Olor A Quemado O A Aceite Desde La Ventilación Esto es normal en un horno nuevo y desaparece con el tiempo. Olor Penetrante Esto es temporal. Las primeras veces que se utiliza el horno es normal sentir un olor proveniente del aislante que recubre la parte interna del horno. Se Oye Un Ventilador Un ventilador de enfriamiento o un ventilador por convección (según la función que se esté utilizando) puede encenderse. Esto es normal. Se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las piezas internas. Puede funcionar aún después de que el horno se haya apagado. El ventilador por convección puede encenderse y apagarse hasta que termine la función o se abra la puerta. Consejos para la Solución de Problemas Estufas profesionales completamente a gas40 49-85246-1 Problema Causa Posible El Ventilador De Convección No Está Encendido En Todo Momento El ventilador de convección (dependiendo de la función que esté usando) puede tener un ciclo de encendido y apagado hasta que la función termine y la puerta se abra para un mejor desempeño. Esto es normal. Además, el ventilador de convección puede realizar un ciclo en el sentido del reloj y en sentido contrario hasta que la función termine y la puerta se abra. Los Quemadores No Se Enciende O Chispean En Forma Aleatoria El enchufe eléctrico no se encuentra enchufado a un tomacorriente cargado. El gas no está encendido. Las piezas de los quemadores no se volvieron a colocar correctamente. Los orificios de los anillos de fuego lento o las ranuras de los anillos del quemador se encuentran obstruidos. Orificio obstruido o quemadores o electrodos húmedos. La función Cooktop Lockout (Bloqueo de la Superficie de Cocción) está activada. Es posible que haya un fusible quemado en su hogar o que se haya desactivado el disyuntor. Las Llamas De Los Quemadores Son Amarillas O Tienen Puntas Amarillas Las piezas de los quemadores no se volvieron a colocar correctamente. $/ODPDVDPDULOODVLlame al servicio técnico.B. Puntas amarillas en los FRQRVH[WHUQRVNormal para gas propano (LP).&/ODPDVGHD]XOFODURNormal para gas natural. Si las llamas del quemador se parecen a (A), llame al servicio técnico. Las llamas normales de los quemadores deben ser como (B) o (C), dependiendo del tipo de gas. Las Llamas De Los Quemadores Son Muy Grandes O Amarillas La cocina puede estar conectada a un tipo de combustible incorrecto. Comuníquese con la persona que instaló su cocina o que realizó la conversión. La Perilla De Control Del Quemador No Gira Cuando la perilla se encuentra en la posición OFF, debe presionarse hacia adentro antes de que pueda girarse, y sólo puede girarse en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando la perilla se encuentra en cualquier otra posición, ésta puede girarse en cualquier dirección sin presionarse hacia adentro. Condensación O Neblina En El Vidrio Interior De La Puerta La condensación o neblina en el interior del vidrio de la puerta del horno es normal durante el precalentamiento del horno y por lo general se evaporará antes del final del ciclo de precalentamiento. Las Llamas del Quemador poseen Parpadeos de Color Anaranjado Polvo en el aire, humidificador de vapor frío, desechos en o dentro del quemador. Antes de solicitar el servicio técnico Consejos para la Solución de Problemas Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 41 Notas Estufas profesionales completamente a gas42 49-85246-1 Notas Estufas profesionales completamente a gas49-85246-1 43 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o el período más corto permitido por la ley. ELEMENTOS CUBIERTOS GARANTÍA LIMITADA DE DOS A—OS Durante dos años a partir de la fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, piezas y servicio técnico en su hogar para reparar o reemplazar cualquier parte de su cocina que falle debido a defectos en la fabricación. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO A—OS Durante cinco años a partir de la fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, quemadores de superficie a gas de repuesto si fallan a partir de un uso doméstico normal. (La parrilla, plancha y quemadores del horno no están incluidos). Usted deberá pagar las visitas a su domicilio y todos costos de mano de obra.

GARANTÍA DE POR VIDA LIMITADA

Durante la vida útil de las bandejas del horno de esmalte de porcelana gris, otorgaremos, en forma gratuita, bandejas de repuesto si fallan bajo un uso doméstico normal. Usted deberá pagar las visitas a su domicilio y todos costos de mano de obra. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos para uso doméstico dentro de los 48 estados continentales, Hawaii y Washington, D.C. En Alaska la garantía es la misma salvo que es LIMITADA porque usted debe pagar el envío del producto a la tienda de servicio técnico o los gastos de viaje del técnico hasta su hogar. Todo el servicio de garantía debe suministrarse por parte de nuestros Centros de Servicio de Fábrica o por técnicos autorizados de Customer Care

durante un horario normal de trabajo. Si su electrodoméstico requiere servicio técnico, durante el período de garantía o después del mismo, en los EE.UU. llame al 800.444.1845. En Canadá: 800.561.3344 Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto esta exclusión o limitación puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado. Para conocer sus derechos legales en su estado, consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal General de su estado. *DUDQWHGE Appliances, a Haier company *DUDQWHHQ&DQDGi0&&RPPHUFLDO%XUOLQJWRQ21/5% ELEMENTOS

CUBIERTOS Ŷ Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto. Ŷ Decoloración de la placa de la plancha o de las bandejas del horno. Ŷ Saltado de las rejillas de esmalte de porcelana o de las bandejas del horno. Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGRPpVWLFRVROD reconfiguración de los interruptores de circuito. Ŷ Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos de este aparato. Ŷ'DxRVSURYRFDGRVGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ Daños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza mayor. Ŷ Fallas del producto si se utiliza para un objetivo diferente del previsto o si se usa en forma comercial. Ŷ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de suministrar adecuadas instalaciones HOpFWULFDVGHJDVGHVDOLGD\RWUDVFRQH[LRQHV como se describe en las Instrucciones de Instalación incluidas con el producto. Ŷ Producto no accesible para prestar el servicio WpFQLFRVROLFLWDGR

GARANTÍA DE SU COCINA MONOGRAM

Abroche el comprobante de venta o cheque compensado aquí. Se necesita una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio técnico cubierto por la garantía. Tenga el número de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico. Garantía Estufas profesionales completamente a gas44 49-85246-1 Con la compra de su nuevo artefacto Monogram, tenga la tranquilidad de que si alguna vez necesita información o asistencia de Monogram, estaremos listos para hacerlo. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar en forma gratuita! Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: Monogram.com En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: Monogram.com o comuníquese al 800.444.1845 durante el horario de atención comercial. En Canadá: GEAppliances.ca/en/support/service-request o llame al 800.561.3344 Garantías Extendidas Contáctenos Conectividad Remota Piezas y Accesorios Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. En EE.UU.: Monogram.com o comuníquese al 800.444.1845 durante el horario de atención comercial. En Canadá: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty o llame al

Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | Monogram, Appliance Park | Louisville, KY 40225 Monogram.com En Canadá: Director, Consumer Relations, MC Commercial Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3 GEAppliances.ca/en/contact-us Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en Monogram.com o comuníquese al 800.444.1845 en EE.UU. únicamente. Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: Monogram.com o de forma telefónica al 800.444.1845 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán UHDOL]DGRVSRUFXDOTXLHUXVXDULR2WURVVHUYLFLRVWpFQLFRVJHQHUDOPHQWHGHEHQVHUGHULYDGRV a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Los clientes de Canadá deberán consultar en las páginas amarillas el centro de servicios de MC Commercial más cercano; visite nuestro sitio web en GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories o comuníquese al 800.661.1616. Soporte para el Consumidor Impreso en México Estufas profesionales completamente a gas