RLM3615 - Cortadora de césped eléctrica RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RLM3615 RYOBI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RLM3615 RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RLM3615 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RLM3615 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RLM3615 RYOBI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
La seguridad, rendimiento y fiabilidad han sido aspectos primordiales para el diseño de su cortacésped eléctrico.
USO PREVISTO
El cortacésped eléctrico se debe utilizar exclusivamente en el exterior.
Este producto está diseñado para el corte doméstico de césped. La hoja debe girar aproximadamente paralela al suelo sobre el que está girando. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo durante el corte de césped. Es un cortacésped de tracción manual con operario a pie.
El aparato nunca se debe operar sin que las ruedas estén apoyadas en el suelo. No debe tirar de él ni subirse en él. No debe usarse para cortar otra cosa que no sea césped o hierba doméstica.
No la use para ninguna otra fi nalidad.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia seguridad y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro.
SEGURIDAD PERSONAL
- El producto puede amputar manos y pies, además de arrojar objetos. El no cumplir con todas las instrucciones de seguridad podrá causar lesiones serias o la muerte.
■ Familiarícese con los controles y el uso adecuado del producto.
Nunca permita que los niños o las personas con discapacidad física, sensorial o mental, o que no estén familiarizadas con estas instrucciones, operen, limpien ni realicen el mantenimiento del aparato. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operario. Los niños deben estar adecuadamente supervisados para asegurarse de que no juegan con el producto.
■ Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice el aparato. No utilice este aparato si está cansado o si se
encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un lapso en la concentración mientras utiliza la unidad puede resultar en lesiones personales graves.
■ Use pantalones largos y gruesos, man larga y calzado resistente y antideslizante. No use pantalones cortos ni sandalias, ni vaya descalzo. Evite usar ropa suelta o de la que cuelguen cordones o lazos.
■ Siempre use gafas de seguridad c protectores laterales.
■ Asegúrese siempre de mantener equilibrio y de no situarse en pendientes. Mantenga su pisada firme y su equilibrio. Camine, nunca corra.
■ Utilice el aparato en la superficie cuestas, nunca hacia arriba ni abajo Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las cuestas.
No utilice el aparato cerca de zon descendientes, zanjas, pendientes excesivamente pronunciadas o terraplenes. Una mala pisada podrá causar resbalones y accidentes de caídas.
ZONA DE TRABAJO
■ Debido al peligro de proyección de objetos que puedan entrar en contacto con la cuchilla, evite utilizar el producto a menos de 15 m de distancia de otras personas, especialmente niños, o animales.
■ Los objetos golpeados por la cuchilla del cortacésped pueden causar lesiones severas a las personas. Inspeccione cuidadosamente el área donde va a utilizarse la herramienta y retire todas las rocas, palos, metales, alambres, huesos, juguetes u otros objetos extraños. Recuerde, el hilo o el cable pueden enredarse con las cuchillas.
■ Utilice el aparato sólo con luz diurna o con una buena luz artificial.
No utilice la máquina en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta puede crear chispas que pueden encender polvo o gases.
■ No utilice la máquina en hierba mojada o bajo la lluvia.
■ No utilice el aparato cuando haya riesgo de relámpago.
■ Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad.
- Los accidentes trágicos pueden ocurrir si el operario no está alerta de la presencia de niños. A menudo, los niños sienten cierta atracción hacia la máquina y la actividad de corte. Nunca asuma que los niños permanecerán donde los vio por última vez.
■ Mantenga a los niños alejados de la zona de siega y bajo la cuidadosa supervisión de un adulto responsable distinto del operario. Esté alerta y apague el producto si un niño se acerca a la zona.
■ Ponga especial cuidado cuando se acerque a ángulos ciegos, arbustos, árboles u otros obstáculos, como arbustos colgantes, que puedan impedir su visibilidad.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los enchufes deben ser adecuados para la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
■ Evite el arranque no intencionado. Compruebe siempre que el interruptor está en la posición OFF antes de conectar el producto a la fuente de alimentación. No lleve un producto enchufado con su dedo en el interruptor.
■ Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.
No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en el aparado, esto aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
■ El suministro eléctrico debería efectuarse mediante un dispositivo de corriente residual (RDC) con una corriente activa no superior a 30 mA.
■ Antes de utilizarla, compruebe que los cables de suministro y de extensión no estén dañados o gastados. Si el cable resulta dañado durante el uso, desconecte
el cable de la fuente de alimentación de inmediato. No toque el cable antes de desconectar la corriente. No utilice la máquina si el cable está dañado o gastado.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo un profesional cualificado para ello por un nuevo conjunto de cables proporcionado por el fabricante. Si no sigue esta indicación podría provocar lesiones graves tanto a usted como a otros, incluyendo la electrocución.
Si necesita utilizar una extensión, compruebe que es adecuada en uso en el exterior y que tiene una capacidad de corriente suficiente para alimentar el aparato. El cable de prolongación deberá llevar la marca "H05 RN F" o "H05 VV F". Antes de cada utilización inspeccione el aparato para comprobar la existencia de daños; desenrolle siempre el cable durante la utilización porque los cables enrollados pueden sobrecalentarse. Los alargadores no deben repararse, deben sustituirse por otros que sean equivalentes.
Asegúrese de que el cable de alimentación está situado de tal manera que no puede dañarse por cortes y no se pisará, estorbará ni estará sometido a daños o molestias.
■ No coja ni lleve el producto por el cable eléctrico.
■ No tire del cable de alimentación para desconectarlo del suministro eléctrico.
■ Mantenga el cable eléctrico lejos de fuentes de calor, aceite y bordes afilados.
Asegúrese de que el voltaje es adecuado para su producto. Una placa de identificación en el producto indica el voltaje del producto. No conecte el producto a un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje.
Durante el montaje o el plegado del manillar, asegúrese siempre de que el cordón que va del manillar al cuerpo del cortacésped no se encuentra enganchado ni pinzado, y que no presenta daños. No conecte el cortacésped a una fuente de alimentación si este cable se encuentra dañado. Solicite la reparación del producto únicamente en un centro de servicio autorizado.
AVISOS DE SEGURIDAD DEL CORTACÉSPED
Antes de utilizarla, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que las hojas, los pernos de las hojas y el conjunto de los elementos de corte no estén gastados o dañados.
■ Reemplace las hojas y tornillos desgastados o dañados en grupos para preservar el equilibrio.
Este aparato está provisto de una cuchilla afilada. Tenga cuidado y use guantes pesadas al encajar, substituir, limpiar o comprobar el tornillo de seguridad.
■ Lleve el aparato a un centro de servicios autorizado para sustituir las etiquetas dañadas o ilegibles.
- Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el equipo esté en buenas condiciones de trabajo.
■ Compruebe la caja de la hierba para cerciorarse de que no existen señales de desgaste, huecos o deterioro.
■ Sustituya las partes gastadas o dañadas antes de poner el aparato en funcionamiento.
- El producto debe encenderse con el usuario situado detrás del manillar, en la zona de seguridad del operario. Nunca encienda el producto si:
- las cuatro ruedas no están sobre el suelo
- el canal de descarga del césped está expuesto y no está protegido por la caja del césped ni la cubierta del canal de descarga del césped
- si hay pies o manos en la zona de corte
- Nunca utilice el producto si el interruptor de encendido/apagado situado en el manillar no enciende y apaga el producto de forma correcta.
- Nunca intente bloquear los interruptores on/off (encender/apagar) en la posición ON; esto es extremamente peligroso.
No fuerce el producto. Realizará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que ha sido diseñada.
■ Detenga la hoja cuando pase por superficies con grava.
No tire del aparato hacia atrás a men que sea absolutamente necesario. Si se ve obligado a alejar la herramienta de una pared u obstáculo, en primer lugar mire hacia abajo y hacia atrás para evitar tropezar o que la herramienta pase sobre sus pies.
- Pare el motor y deje que la cuchilla se pas si tiene que inclinar el cortacésped para transportarlo por superficies que no sean de césped y cuando transporte el aparato hasta o desde el área que va a cortar.
No utilice la máquina con protección defectuosas, o sin haber situado correctamente los dispositivos de seguridad, por ejemplo deflectores y/o recogedores de hierba.
No incline el producto cuando vaya poner el motor en marcha ni cuando ya esté en funcionamiento. Si es absolutamente necesario, puede levantar la parte delantera del cortacésped no más de 5 cm para permitir un inicio más rápido. Presione el manillar para hacerlo. Siempre vuelva a poner el cortacésped en su posición normal con todas las ruedas en el suelo antes de cortar. Inclinar el cortacésped expone la cuchilla y aumenta la probabilidad de que salgan objetos despedidos al entrar accidentalmente en contacto con la cuchilla.
■ Encienda el producto cuidadosamente, conforme a las instrucciones, y no acerque las manos ni los pies a las cuchillas. No coloque las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. Manténgase alejado de la apertura de descarga en todo momento.
■ Nunca levante ni transporte el aparato con el motor en marcha.
■ Apague el producto y desconéctelo de la fuente de alimentación. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo:
- Siempre que deje el producto sin vigilancia (incluso mientras tira los restos de hierba).
- antes de limpiar una obstrucción o desatascar el canal de descarga
- antes de inspeccionar, limpiar o trabajar con el producto
- después de alcanzar un objeto extraño, inspeccione el aparato para comprobar
si se han producido daños y realizar reparaciones, en caso necesario, antes de reiniciar y utilizar la máquina.
- quitar el colector de césped o abrir la cubierta del canal de descarga del césped
-
Si el producto empieza a vibrar de manera extraña, inmediatamente:
-
Cuando realice una inspección de daños, en particular en las cuchillas.
– cambie o repare las piezas dañadas
– revise y apriete las piezas sueltas
■ Evite los agujeros, surcos, resaltos, rocas u otros objetos ocultos. El terreno desigual puede causar resbalones y accidentes de caídas.
DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN FRENTE A SOBRECARGA
El producto tiene un dispositivo de protección frente a sobrecarga. Si se detecta sobrecarga, el producto se apagará automáticamente. Si el protector de sobrecarga está activado, se debe dejar enfriar el motor durante 5 o 10 minutos.
Apague el producto y desconéctelo de la fuente de alimentación. Las cuchillas están afi ladas, así que use guantes de trabajo fuertes antes de tocarlas. Asegúrese de que la cuchilla puede girar libremente y que no está atascada o apretada.
Cuando el motor se haya enfriado, conecte el enchufe a la alimentación eléctrica y encienda el producto. Pulse el botón Start (arrancar) y, a continuación, el botón On/Off para arrancar el aparato. Si el producto no se pone en funcionamiento, solicite la reparación del producto únicamente a un centro de servicio autorizado.
CONSEJOS GENERALES PARA CORTAR EL CÉSPED
Al cortar césped alto, reduzca la velocidad de caminata para permitir un corte más efectivo y descargar apropiadamente los recortes.
No corte el césped mojado, ya que se quedará pegado a la parte inferior de la plataforma e impedirá que la recogida o descarga del césped cortado se realicen de forma adecuada.
■ La hierba nueva o gruesa puede requerir una mayor altura de corte.
Si desea recoger los restos de hierba para tirarlos, quite el accesorio de mulching y coloque la caja recogedora; asegúrese de que la solapa superior se encuentra bien cerrada. Vacíe la caja recogedora con frecuencia, en caso contrario, la bolsa recogedora se bloqueará con los restos de hierba.
Si está realizando un corte pequeño y quiere que los recortes de hierba caigan sobre el césped, coloque el accesorio de mulching y cierre la solapa superior para tapar el orificio de descarga. En tal caso no es necesario colocar la caja recogedora.
Este cortacésped está diseñado para funcionar y ofrecer los mejores resultados de corte cuando se utiliza hacia delante.
Apague el producto y desconéctelo de la fuente de alimentación. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo. Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo o transportarlo en un vehículo.
■ Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinería o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.
Para transportar el producto, sujételo de modo que no se mueva ni se caiga para evitar lesiones personales o daños al producto.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al levantar o inclinar la máquina cuando realice operaciones de mantenimiento, limpieza, almacenamiento o transporte. La cuchilla está afi lada. Mantenga todas las partes del cuerpo apartadas de la cuchilla cuando esta quede expuesta.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía.
ADVERTENCIA
Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sólodebe realizarse por un técnico de servicio califi cado. Solicite la reparación del producto únicamente en un centro de servicio autorizado. Utilice solo recambios originales del fabricante para las operaciones de mantenimiento.
■ Apague el producto y desconéctelo de la fuente de alimentación. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido completamente antes de cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
■ Usted puede realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para otras reparaciones o consejos, busque la ayuda de un centro de servicio autorizado.
■ Por seguridad, reemplace las piezas desgastadas o dañadas.
■ Revise frecuentemente si el recolector de césped tiene desgaste o deterioro.
■ Limpiar el producto con un paño suave seco después de cada uso. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado.
Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el producto esté en buenas condiciones de trabajo.
■ Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para evitar que sus dedos queden atrapados entre las cuchillas móviles y las partes fijas de la máquina.
- Cuando realice trabajos de reparación en las cuchillas, tenga en cuenta que, aunque la fuente de alimentación esté apagada, las cuchillas pueden seguir moviéndose.
Este aparato está provisto de una cuchilla afilada. Tenga cuidado y use guantes pesadas al encajar, substituir, limpiar o comprobar el tornillo de seguridad.
■ Reemplace las hojas y tornillos desgastados o dañados en grupos para preservar el equilibrio.
ELIMINACIÓN DE UNA OBSTRUCCIÓN
Apague el producto y desconéctelo de la fuente de alimentación.
■ Use siempre guantes de protección para trabajo pesado en la comprobación y limpieza de una obstrucción.
Las cuchillas están afiladas y la obstrucción también podría ser un objeto afilado.
■ Quite el colector de césped, compruébelo y quite bien las obstrucciones.
■ Compruebe el canal de descarga del césped por si hay obstrucciones y límpielo detenidamente.
Gire el producto de lado, compruebe la parte inferior y el área que rodea a la cuchilla. Si encuentra alguna obstrucción, quítela cuidadosamente. Recuerde que la cuchilla se puede mover mientras se limpia.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente:
■ Lesiones por vibración
- Use siempre la herramienta adecuada para el trabajo. Utilice los mangos designados. Limite el tiempo de trabajo y la exposición.
■ Lesiones a causa del ruido
- La exposición al ruido puede causar pérdidas de audición. Use protección para los oídos y limite el tiempo de exposición.
■ daño producido por contacto con las cuchillas
■ Lesiones producidas por objetos lanzados
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de mano puede contribuir a una condición llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración:
■ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular el producto, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud.
■ Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea.
■ Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposición por día.
Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramienta puede causar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares.
CONOZCA SU PRODUCTO
Véase la página 174.
Piezas
- Retentor del cable eléctrico
- Cable de alimentación
- Indicador de caja recogedora llena
- Recogedor de césped
- Seguro de desacoplamiento rápido
- Rüeda trasera
- Rueda delantera
- Conector de triturado
- Palanca de ajuste de altura
- Retentor do cabo de controlo del motor
- Cable de control del motor
- Botón de arranque
- Botón de encendido/apagado
- Mango
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad.

Use protección auditiva

Utilice protección ocular

No utilice la unidad en pendientes superiores a 15°. Siempre corte a través de las superfi cies de las cuestas, nunca de arriba hacia abajo.

No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos.

Tenga cuidado con las cuchillas afi ladas. Las cuchillas siguen girando después de apagar el motor - Retire el enchufe de la toma de corriente eléctrica antes de realizar el mantenimiento o si el cable está dañado.

Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.

Mantenga el cable fl exible de suministro lejos de las cuchillas de corte.

Pulse el botón Start (arrancar) y, a continuación, el botón On/Off (A o B) para arrancar el aparato. Suelte el botón Start y continúe pulsando el botón On/Off para operar el aparato. Suelte el botón de encendido/apagado para parar el aparato.

Adelante

Stop

Herramienta de tipo II, doble aislamiento

Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.

Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del país de la UE donde se ha comprado.

Certifi cado EAC de conformidad

Marca de conformidad ucraniana

El nivel de potencia acústica garantizado mostrado en esta etiqueta es de 94 dB.
Lo siguientes símbolos y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.
PELIGRO
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas leves.
ADVERTENCIA
(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede causar daños en las cosas.
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL

Conectar a la toma de corriente

Desconectar de la toma de corriente

Las piezas o accesorios se venden por separado

Mantenga las manos alejadas de las hojas.

Nota

Advertencia

Detener el producto.
AMBIENTE DE TRABALHO
■ Mantenha o cabo eléctrico afastado do calor, óleo e pontas afiadas.
AVISOS DE SEGURANÇA DO CORTADOR DE RELVA
■ Ferimentos causados por objectos projectados
REDUÇÃO DO RISCO
ES Nivel de vibración
ADVERTENCIA
El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estándar y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra.
El valor declarado de vibraciones puede utilizarse en una evaluación preliminar de exposición.
La emisión de las vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado según el uso que se le dé a la herramienta.
Identifique las medidas de seguridad para protegerse en base a una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los tiempos en que la herramienta está apagada y cuando está en ralentí, además del tiempo de activación.
DA Vibrationsniveau
ADVARSEL
ES CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBÍ®
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
-
El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.
-
Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de la gama de herramientas de jardinería (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplié el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario final tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios finales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de confirmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.
-
La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a:
- ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado
—ningún producto que haya sido alterado o modificado
- ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado
—ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones —ningún producto que no sea CE
- ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries.
-ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia)
-ningún producto usado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite)
- ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas
—desgaste normal de piezas de repuesto
—uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta
—uso de accesorios o piezas no aprobados
—Cualquier ajuste periódico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
-Componentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre otros, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacésped, armeses, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables eléctricos, púas, discos de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de soplado, bolsas y correas de aspiración, barras guías, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, líneas de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de compostaje, etc.
-
Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo.
-
Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados.
-
Esta garantía es válida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite http://es.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Techtronic Industries GmbH
Por la presente declaramos que los productos
Cortacésped eléctrico
Marca: RYOBI
Número de modelo: RLM3615
Intervalo del número de serie: 46286102000001 - 46286102999999
se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas
armonizadas
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Nivel de potencia acústica medido: 91,0 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado: 94 dB(A)
Método de evaluación de conformidad con el anexo VI Directiva 2000/14/EC modificada por la 2005/88/EC.
El organismo notificado implicado:
Société Nationale de Certification et d'Homologation (Organismo notificado 0499)
11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguridad
Autorizado para elaborar la ficha técnica:
Alexander Krug, Administrador Ejecutivo
Techtronic Industries GmbH
modificata con la 2005/88/EC.
Corta-Relvas Eléctrico
Marca: RYOBI
alterada por 2005/88/EC.