INDESIT PI 631 A (IX) - Cocina

PI 631 A (IX) - Cocina INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PI 631 A (IX) INDESIT en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice INDESIT PI 631 A (IX) - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PI 631 A (IX) INDESIT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PI 631 A (IX) - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PI 631 A (IX) de la marca INDESIT.

MANUAL DE USUARIO PI 631 A (IX) INDESIT

\section*{Característica de los quemadores e injectores}

Descripción del aparato, 41

Vista de Conjunto

Puesta en functionamento y uso, 42

Consejos practicos para el uso de los quemadores

Consejos practicos para el uso de la placaclectrica

Precauciones y consejos, 43

Seguridad general

Eliminación

Mantenimiento y cuidados, 44

Cortar la corriente electrica

Limpiar el aparato

Mantenimiento de las llaves de gas

Anomalías y soluciones, 45

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En caso de vente, de cesion o de mudanza, verifique que permaneceza+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.

! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguidad.

Colocación

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauaciones y consejos).

! La instalacion se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalacion incorrecta peutecrear daños a personas, animales o cosas.

! Este aparato puede ser instalado y funciona solo en lugares ventilados permanece, de acuerdo a las prescripciones de I'Orden de 29.03.1974. Deben ser observados los siguientes requisitos:

  • El ambiente debe poseer un sistemas de descarga de los humos de la combustion al exterior, utilizinguna campano o un electroventilador que entre automatamente en functionamento cada vez que se enciende el aparato.

INDESIT PI 631 A (IX) - Colocación - 1

  • El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necessario para una combustion normal. El caudal de aire necessario para la combustion no debe ser inferior a 2m^3/h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

INDESIT PI 631 A (IX) - Colocación - 2

El problema peut tener aire del exterior del edificio a工程技术 de un conductor de 100~cm^2 como微量元素, de seccionutil de modo que no pueda ser abstruido accidentally.heiro,puede hacerlo de

INDESIT PI 631 A (IX) - Colocación - 3

manera indirecta, desde
ambientes adyacentes que posean un conducto de ventilacion hacer el exterior, como se describe mas arriba, y que no Sean partes en comun del inmueble,
ambientes con privilego de incendio o dormitorios.

  • Los gases de petróleo liceados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacía el exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un niven mayor bajo del sueño (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo la botella que se está utilizing, colocada de modo que no quede expuesta a la'action directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de llvarla a temperatas superfiores a 50^

Empotramiento

Las encimeras a gas y mixtas están fabricadas con un grado de proteccion contra calentamentios excessivos de tipo X, y por lo tanto, es possible su instalacion al bajo de muebles cuya alta no supere la de la superficie de trabajo. Para una correcta instalacion de la encimera se deben observar las siguientes precauaciones:

  • Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600mm , como minimo, del borde de la mesma.
    Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos existecidos en los manuales de instruccion de las mismas, siempre manteniendo una distancia minima de 650~mm
  • Coloque les armarios de pared adjacentes à la campana a una alta minima desde la superficie de trabajo, de 420~mm (ver la figura).

INDESIT PI 631 A (IX) - Empotramiento - 1

Siempre que la encimera se instale bajo de un armario de pared, esteultimatedeferamanteneruna distancia minima de la superficie de trabajo de 700~mm (ver la figura).

  • El espacio para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación que permitenajar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es acontejalmente usar todos los ganchos que se suministran.

INDESIT PI 631 A (IX) - Empotramiento - 2

Esquema de fijación de los ganchos

INDESIT PI 631 A (IX) - Esquema de fijación de los ganchos - 1
Posicion del gancho para superficies H = 20mm sup

INDESIT PI 631 A (IX) - Esquema de fijación de los ganchos - 2
Posión del gancho para

INDESIT PI 631 A (IX) - Esquema de fijación de los ganchos - 3
Adelante
Posicion del gancho para superficies H = 40mm

INDESIT PI 631 A (IX) - Esquema de fijación de los ganchos - 4
Atras

! Use los ganchos contents en el "paquete de accesorios"
- Cuando la encimera no se instale sobre unorno empotrado, es besoinio introducir un panel de madera como aislamento. El本身就是 colocarse a una distancia minima de 20 mm. de la pared inferior de la encimera.

Aireación

Para garantizar una buena aireacion es besoino eliminar la pared posterior del hueco para elorno. Es preferible instalar el hora apoyoado sobre dos listeled de madera o sobre una superficie continua queonga una abertura de 45× 560mm como minimum (ver /as figuras).

INDESIT PI 631 A (IX) - Aireación - 1

INDESIT PI 631 A (IX) - Aireación - 2

Cuando la instalación se realice sobre unorno empotrado sin ventilación forzada de enfiambre, se debe garantizar la presencia de tomas para la entrada y calidad de aire que permitan unaADECADA aireacion en el interior del mueble (ver las figuras).

INDESIT PI 631 A (IX) - Aireación - 3

INDESIT PI 631 A (IX) - Aireación - 4

!Es possible instalar la encimera PI 640 AST solo sobre hornos empotrados dotados de ventilacion.

Conexión electrica

Las encimeras que poseen cable de alimentacion tripolar, se fabrican para functionar con corrente alterna, a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placac decharacteristicas (ubicada en la parte inferior de la encimera).El conductor de puesta atierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre un hora empotrado, la connexion electrica de la encimera y la del hora se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguidad electrica, como para facilrar la eventual extracion del hora.

Conexión del cable de alimentación electrica a la red

Instale en el cable un enchufe normalizo para la carga indicada en la plac de caracteristicas. En el caso de conexión directa a la red, es besoinario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esta carga y que responds a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion eletrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.

! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
Antes de efectuar la connexion verifique que:
- la tomaonga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placac decharacteristicas;
- la tensión de alimentación electrónica está comprendida bajo el valor de los valores indicados en la placá de caracteristicas;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiles.
! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compressiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no Sean respetadas.

Conexión de gas

La connexion del aparato a la tuberia o a la botella de gas se deben efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionesales vigentes, solo afterwards de haber verificado que el本身就是 regulado para el tipo de gas con el cui sera alimentado. Si no es asi, realice las operaciones indicadas en el párrafo "Adaptacion a los distinctos temas de gas".

En el caso de alimentacion con gas liquido, desde
botella,utilice reguladores de presion conformes con las Normas Nacionales vigentes.

! Para un funciona bajo, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en la tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores".

Conexión con tubo rígido (cobre o acero)

! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.

En el tubo de alimentacion del aparato se encuentra una union en "L" orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necessario girar la union, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato). La union de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.

Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas

La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.

La colocacion de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en condidiones de maxima extension, no sea mayor que 2000mm . Una vez realizada la connexion, verifique que el tubo metalico flexible no permanezca en contacto con partes moviles o no quede aplastado.

! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.

Control de la estanqueidad

! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizingando una solución jabonosa pero nunca una llama.

Adaptación a losDistinctostipsodegas

Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de然是 para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fjada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necesario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones:

  1. quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.

INDESIT PI 631 A (IX) - Adaptación a losDistinctostipsodegas - 1

  1. desenosque los inyectores utilizing una llave tubular de 7mm y sustituyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores").

3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming
4. al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
- Regulación de aire principal de los quemadores

Los quemadores no necessitan de ninguna regulación de aire principal.

  • Regulación de los minimos

  • Lieve la llave hasta la posicion de minimo;

  • Quite el mando y acontece el tornillo de regulacion situado en el interior o al costo de la varilla de la llave hasta促成 una {?queña llama regular.
  • Verifique que girando rápidamente el mando desde la posicón de máximo hasta la de minimo, no se apaguen los quemadores.

  • En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), siDICHOdispositivo no funciona con los quemadores al minimum,urrente la capacité de los minimos utilizingo para el o el tornillo de regulacion.

  • Una vez efectuada la regulacion, vuelva a colocar losPRECINTOS ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.
    !En el caso de gas liquido, el tornillo de regulaciondefer a enroscarse a fondo.
    ! Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Assistance Tecnica.
    !Cuando la presión del gas正常使用 sea distinta de la prevista (o variable),esnecessary instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Normas Naciones en vigencia.
PLACA DE CHARACTERISTICAS
Conexiones electricastensión de 220-230V ~ 50/60Hz o 220-240V ~ 50/60Hz (verplaça de caracteristicas) potencia:maxima absorbida1500W
CEEste aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) y posteriores modificaciones. - 2002/96/CE

Characteristicasde losquemadores einyectores

Tabela 1Gás liquefeito Gás natural
Queimador Diâmetro Potência tímeica(mm) No/min. Reduz.kW (p.c.s.)By-Pass1/100(1)(mm)bico1/100(mm)capacid*g/h**(mm)bico1/100capacid.l/h
Rapido (R)1003,000,70394186218214116286
Semi Rapido (S)751,900,40283070138136106181
Auxiliar (A)551,000,4028305073717995
Coroa Tripla (TC)1303,251,30575791236232133309
PressõesdealimentaçãoNominal (mbar)Minima (mbar)Maxima (mbar)28-302035372545201725

A 15^ y 1013 mbar-gas seco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg

Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³

(1) Unicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas

INDESIT PI 631 A (IX) - Characteristicasde losquemadores einyectores - 1

PI 640

PI640A

PI 640 IB

PI 640 AS

PI 640 A R

INDESIT PI 631 A (IX) - Characteristicasde losquemadores einyectores - 2

PI 631

PI 631 IB

INDESIT PI 631 A (IX) - Characteristicasde losquemadores einyectores - 3

PI 640 AST

! Es possible instalar la encimera PI 640 AST solo sobre hornos empotrados dotados de ventilacion.

Vista de Conjunto

INDESIT PI 631 A (IX) - Vista de Conjunto - 1

  • PLACAS ELECTRICAS: puede ser de distinctos diámetros y deDistinctas potencias como por exemple: "normales" o"rápidas", estas ultimas se distinguuen de las otheras por la presencia de un sello rojo en el centro.
  • Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA ELECTRICA: se enciende cuando el mando está enequalquier othera posicion que no sea la de apagado.
  • QUEMADORES A GAS: son de distinguas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diametro del recipiente que va a utiliser.

  • Mandos de los QUEMADORES A GAS y de la PLACA ELECTRICA* para la regulación de la llama o de la potencia.

  • Bujia de encendido de los QUEMADORES A GAS:* permite el encendido automatico del quemador.
    DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: ^※ si se apaga accidentallymente la llama, interruppe la calidad de gas.

  • Presente solo en algunos modelos.

Puesta enfuncionamiento y uso

ES

! En cada mando está indicada la posicion del quemador a gas o de la placaclectrica* correspondiente.

Quemadores a gas

El quemador elegido se pueda regular con el mando correspondiente de la?singularmente manera:

  • Apagado

Maximo
6 Minimo

Para encender uno de los quemadores, acerque al mesmo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.

En los modelos que poseen dispositivo de seguidades esnecessarymantener presionado el mando durante 6segundosapproximadamentehaastaque caliente eldispositivo quemantene automatically encendida la llama.

En los modelos que poseen bujía de encendido, para encender el quemador elegido, primero pulse el botón de encendido identificado por el símbolo , luego pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de maxima potencia.

! Si se apagara accidentalmente la llama del quemador, ciderre el mando y vuelva a intentar encenderlo après de 1 minuto, como微量元素.

Para apagar el quemador es besoino girar el mando en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al symbolo ).

Placas electricas\*

La regulacion se pueda realizar girando el mando correspondiente en sentido horario o antihorario hasta 6 posiciones differsentes:

PosiciónPlaca normal o<rapida
0Apagado
1Potencia minima
2-5Potencia intermediadas
6Potencia Tmaxima

En todas las posiciones del mando发展模式 a la de apagado, se produce el encendido del piloto de funcionaimiento.

Consejos practicos para el uso de los quemadores

Si desea Obtener el máximo rendimiento, esutil recordar lo suiviente:

-实用性: Recipients are usually asked to describe the characteristics of the recipient. (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
-实用性:任何时候,只要在任何地方都适用。
-实用性:任何时候,只要在任何地方都适用。
-实用性:任何时候,只要在任何地方都适用。
- cuando se produce la ebullicion, gire el mando hasta la posicion de minimum.

Quemador Ø Dámetro Recipientes (cm)
Rápido (R) 24 - 26
Semi Rápido (S) 16- 20
Auxiliar (A) 10 - 14
Corona Triple (TC) 24- 26

Consejos practicos para el uso de las placas electricas

Para registrar dispersiones de calor y provocar danos a la placata, es importante utilizar recipientes con fondo plano y de un diametro igual o mayor que el de la placata.

! Antes de utilizeslas por primera vez, es besoinio

Posición Flaca normal o rápida
0 Apagado
1 Cocción de verduras, pescados
2 Cocción de papas (a vapor) sopas, garbanzos, porotos
3 ParaContinuar la cocción de grandes cantidades de alimentos, minestrones
4 Asar (mediano)
5 Asar (fuerte)
6 Dolor o alcancar el hervor en poco tiempo

calentar las instalas de cocciencia a la maxima temperatura durante 4 horas, sin olla. Durante esta fase inicial, el revestimiento protector se endurece y alcanza la maxima resistencia.

  • Presente solo en algunos modelos.

! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales de seguidad. Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
  • Para su correcto funciona, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el párrafo correspondiente a la "Colocacion".
    Las instrucciones son validas solo para los paises de destino,@cuyos@simbolos figuran en el manual y en la placac decharacteristicas.
  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosoemarks lo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • Para mover el aparato utilise siempre las manijas correspondentes ubicadas en los costados del hora.
  • No toque laquina descalzo o con las manos y pieis mojados o humedes.
  • El aparato debe ser utilisé para cocinar alimentos, solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones containidas en este manual.
  • Evite que el cable de alimentacion electrica deculos electrodomesticos entre en contacto con partes calientes del hora.
  • No obstruya las aberturas de ventilacion y de eliminacion del calor.
  • Controle siempre que los mandos estén en la posicion “ ”/“O” cuando no se usa el aparato.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.

  • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.

  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
  • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacía dentro de la encimera para evaporar que Sean chocolados accidentamente.
  • No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placaclectrica todas esta tan calientes.
  • No doit encendida la placé electrica sin ollas.
  • No utilise ollas inestables o deformadas.
  • No está previsto que el aparato seautilizzato por personas (ninos incluidos) con reducidas capacitidades ficasas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajes PODRAN ser reutilizados.
  • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los products para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.

Mantenimiento y@cuidados

ES

Cortar la corriente electrica

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva:能把 rayar immediablemente la superficie.
! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
- Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja humeda, secándola cuando con un papel absorbente para cocina.
- Los elementos moviles de los quemadores se lavan fácilmente con agua caliente y detergente tratando tiempo de eliminar las incrustaciones.
- En las encimeras que poseen encendido automático, esnecessaryrealizarfrecuentamente una cuidadasa limpieza de la parte terminal de los dispositivos de encendido instantaneo electrónico y verificar que los orificios de salute del gas no estén obstruidos.
- Las instalas electricas se limpian con un paño humedo y se untoan con un poco de aceite cuando todas esta está tibias.
- El acero inoxidableuedeqedar manchado si permanece encontacto porlargotempo con agua fuertamente calcarea ocon detergentes agresivos (que contenganfosforo).Se aconseja enjuagar abundamente y secar despues de la limpieza. Esademasimportante secar los posibles derrames deagua.

Mantenimiento de las llaves de gas

Con el tiempo可以选择 suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessaryproceder alastituducion de dicha llave.

!Esta operation la debe efectuar un technician autorizzato por el fabricante.

Puede sueder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al serviceo de asistencia tecnica, veamos qu se pueda hacer. Antes que nada verifie que no hayan interruptiones en las redes de alimentacion de gas y electrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, esten abiertas.

El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.

Controle si:

  • Los orificios de calidad de gas del quemador STLANOBISTRUDOS.
  • Se han colocado correctamente todas las partes móvil que成分en el quemador.
    Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.

La llama no permanece encendida en los modelos con seguidad.

Controle si:

  • No ha presionado a fondo el mando.
  • No ha mantido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguidad.
  • Están obstruidos los orificios de salute del gas a la alta del dispositivo de seguridad.

El quemador en posicio de minimum no permanece encendido.

Controle si:

  • Están obstruidos los orificios de salute del gas.
    Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.
  • La regulación del minimume correcta.

Los recipientes no permanecen estables.

Controle si:

  • El fondo del recipiente esperfectamente plano.
  • El recipiente estácentersado enelquemador o enla placalelectrica.
    Las parrillas fueron invertidas.

Si aun cuando se han realizado todos los controles, la encimera no funciona y el inconveniente detectado persiste, Ilame al Centro de Asistencia Técnica. Comunique:

  • el modelos de la这其中 (Mod.)
  • el número de série (S/N)

Esta informacion se encuentra en la placac de carteristicas ubicada en el aparato y/o en el embalaje.

! No recurra nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.

La?solicitenseinformacionesøvalida solo paraEspana

Para Others paises de haber china consulte a su vendedor

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

  • Piezas y componentes
  • Mano deILA de los先进技术
  • Desplazamente a su domicilio de los先进技术

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia的技术ica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervén con rapidz y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus conditiones optimas de configuracion.

En el SAT encontrará recambios, accesos y productosesionicos para la limpieza ymantimiento de su electrodomestico a precios competisos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

INDESIT PI 631 A (IX) - Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS - 1

INDESIT PI 631 A (IX) - Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS - 2

INDESIT PI 631 A (IX) - Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS - 3

FR

INDESIT PI 631 A (IX) - Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS - 4

Italiano, 1 François, 23 English, 12

INDESIT PI 631 A (IX) - Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS - 5

INDESIT PI 631 A (IX) - Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS - 6

Espanol, 35 Portugues, 46

Índice

Instalacao, 47-51

Posicionamento

Ligação eletrica

Ligação do gás

Placa de identificacao

Inicioeutilizacao,53

(1) Unicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas

INDESIT PI 631 A (IX) - Inicioeutilizacao,53 - 1
PI 640
PI 640 A
PI 640 IB
PI 640 AS
PI640AR

INDESIT PI 631 A (IX) - Inicioeutilizacao,53 - 2
PI 631
PI 631 IB

INDESIT PI 631 A (IX) - Inicioeutilizacao,53 - 3
PI 640 AST

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : INDESIT

Modelo : PI 631 A (IX)

Categoría : Cocina