WIDXL 126 (EX) - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WIDXL 126 (EX) INDESIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WIDXL 126 (EX) INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WIDXL 126 (EX) - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WIDXL 126 (EX) de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO WIDXL 126 (EX) INDESIT
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
ES
Descripción de la lavasecadora, 16-17
Panel de control
Luces testigo
Puesta en marcha y Programas, 18
En la practica:poner en marcha un programa
Tabla de programas
WIDXL 126
Personalizaciones, 19
Detergentes y ropa, 20
Cajón de detergentes
Preparar la ropa
Prendas especials
Precauciones y consejos, 21
Seguridad general
Eliminaciones
Ahorrar y respetar el ambiente
Mantenimiento y@cuidados, 22
Exclui r el agua y la corriente elctrica
Limpiar la lavasecadora
Limpiar el contentedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Anomalías y soluciones, 23
Asistencia, 24
Antes de llamar a la Asistencia Técnica

INDESIT
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo enequalquiermomento.En caso deventa, decesión o detraslado,verifique que permanezca bajo con la lavasecadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguidad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavasecadora.
- Controle que la lavasecadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la connecte y llama al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavasecadora deba ser transporte;nuevamente,deferan volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavasecadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningúnOTHER aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal,compense las irregularidades desenroscando oenroscando los piesdelanteros (vease lafigura);el angulo deinclinacion medido sobrela superficie de trabajo, noDebe superarlos 2^
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamente durante el funcionaimiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar bajo de la lavasecadora un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentacion y enrosquito a un grifo de agua fria con boca roscada de 3/4 gas (vease la figura). Antes de connectarlo, haga correr el agua hasta que salga limpia.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavasecadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (vease la figura).
-
Verifique que el tubo noonga pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifoDebe estar comprendida bajo el valor de los价值观es.
Datos先进技术 (ver la pagea del costo).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no fuera suficiente, dirijase a una tienda especializada o a un techniciano autorizzato.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de paredubicado a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm;

o apóyelo al borde de un lavabo o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (vease la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
!No se aconseja utiliser tubos de prolongacion, de todos modos, si es indispensable, la prolongacion debe tener el本身就是 diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrónica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la conexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和icos (ver al costo);
- la tension de alimentacion este compendia bajo el peso de los valores.
- la tensiOn de alimentacion este compendia bajo el peso de los valores.
- la tensiOn de alimentacion este compendia bajo el peso de los valores.
- la tensiOn de alimentacion este compendia bajo el peso de los valores.
- la tensiOn de alimentacion este compendia bajo el peso de los valores.
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise alargadores ni conexiones multipes.
! El cable no debe estar plagado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! LaEmpresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónnando el programa a 90^ sin prelimado.
| Datas技术水平 | |
| Modelo | WIDXL 126 |
| Dimensiones | ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 53,5 cm. |
| Capacidad | de 1 a 6 kg para el lavado; de 1 a 5 kg para el secado. |
| Conexiones eléctricas | ver la placá de charteristicas técnicas aplicada en la这其中aquina |
| Conexiones hídricas | presión maximala 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 52 litros |
| Velocidad de centrifugado | máxima 1200 r.p.m. |
| Programas de control segúnla norma EN 50229 | lavado: programa 2; temperatura 60°C; efectuado con 6 kg. de carga. secado: primer secado realizado con 1 kg de carga selecciónando un tiempo de 60 min; segundo secado realizado con 5 kg de carga y el mando de SECADEO en la posición. |
| CE | Esta Máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y sucresivas modificaciones - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Descripción de la lavasecadora


Panel de control
Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (vease la pag. 20).
Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado.
Si se selecciónó la función Delay Timer, indicarán el tiempo que falta para lapellsta en marcha delprograma (ver la pag.17).
Mando de SECADE: para seleccionar el secado deseado (ver la pag. 19).
Botones de FUNCION: para seleccionar las funci-nes disponibles. El boton correspondiente a la funcion seleccionada permanecera encendido.
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver la pag. 19).
Botón de START/RESET: para poder en marcha los programas o anular las selecciones Incorrectas.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA: para saber si la lavasecadora está encendida y si la puerta se pueda abrir (ver la pag. 17).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la lavasecadora.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. Durante el programa el mando no se mueve.
Notas: Para evaporar vibraciones excessivas, antes de cada centrifugado, laquina distribuye la energia de modo uniforme, este se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado.
Aún cuandouponedes repétidosintentos,la carga no se distribuya perfectamente,laquina realiza elcentrifugado a una velocidad inferior a la prevista.
Cuando existe un excessivo desequilbrado, laquina efectua la distribución en lugar del centrifugado.
Losintentodequilibradopuedeaugmentarladuraciontotaldelclichohaustumaximode10minutos.
Luces testigo
Las luces testigo suministran informacion importante. Heaquilo que nosDICen:
Retraso seleccionado:
Si fue activada la funciona Delay Timer (ver la pag. 19), después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear la luz testigo correspondiente al retraso fjado:

Con el transcurrir del tiempo se visualizaré el retraso residual y el centelleo de la luz testigo correspondiente:

Una vez transcurrido el tiempo de retraso fjado, la luz testigo centelleante se apagará y comenzará el programa selecciónado.
Fase en direccion:
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderan progresivamente para indicar su estado de avance.




Nota:
-
durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.
-
al finalizar el ciclo de secado, la luz testigo correspondiente a la fase centelleará para indicar que esnecessaryllavar el mando de SECADEO a la posicón 0.
Botones de FUNCION
Los BOTONES DE FUNCION también actuan como luces testigo.
Al seleccionar una referencia, el boton correspondiente se iluminara.
Si la funciona seleccionada no es compatible con el programa elegido, el botón centelleará y la funciona no seactivará.
Cuando se selección una función incompatible con另一边 seleccionadaprecedentemente, permanecera activa solo la ultima seleccion realizada.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impeder aperturas accidentales; para evaporar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes deAbrir la puerta.
! El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al menos, el de另一边 luz testigo, indica una anomía (ver la pág. 23).
Puesta en marcha y Programas
ES
En la practica:poner en marcha un programa
- Encienda la lavasecadora pulsando el botón (I). Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, cuando se apagarán y la luz indicaora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.
- Cargue la ropay cierre la puerta.
-
Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
-
Fije la temperatura de lavado (ver la pag. 19).
- Seleccione el secado si esnecessary (ver la pag. 19).
- Vierta el detergente y los aditivos (vease la pag. 20).
- Ponga en marcha el programa pulsando el boton START/RESET. Para anular, mantenga presionado el boton START/RESET durante 2 segundos como minimo
- Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCEN-DIDO/PUERTA BLOQUEADA centellearáindicando que la puerta se pueda averir. Extraiga la ropa ycede la puerta semicerrada para permitir que el cesto seSEOque. Apague la lavasecadora pulsando el botón (1)
Tabla de programas
| Tipos de tejiados y de sociedad Programas | Tempe- ratura | Secado | Detergente | Suavi- zante | Duración del ciclo (m in utos) | Descripción del ciclo de lavado | |
| prelav. | lavado | ||||||
| Estándar | |||||||
| Algodón: Blancos sumamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 1 | 90°C • | • • • | 155 | Prelavado, lavado, aclarados, centrifugas intermediadas y final | ||
| Algodón: Blancos sumamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 2 | 90°C • | • • | 150 | Lavado, aclarados, centrifugas intermediadas y final | ||
| Algodón: Blancos y colorados resistentes muy suclos | 2 | 60°C • | • • | 140 | Lavado, aclarados, centrifugas intermediadas y final | ||
| Algodón: Blancos y colorados delicados muy suclos | 2 | 40°C • | • • | 125 | Lavado, aclarados, centrifugas intermediadas y final | ||
| Algodón: Blancos poco suclos y colores delicados (camisas, camisetas, etc.) | 3 | 40°C • | • • | 85 | Lavado, aclarados, centrifugas intermediadas y final | ||
| Sintéticos: Colores resistentes muy suclos (ropa para recién nacios, etc.) | 4 | 60°C • | • • | 83 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centroidura delicada | ||
| Sintéticos: Colores resistentes muy suclos (ropa para recién nacios, etc.) | 4 | 40°C • | • • | 70 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centroidura delicada | ||
| Lana | 5 | 40°C • | • | 50 | Lavado, aclarados y centroidurugación delicada | ||
| Tejiados muy delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.) | 6 | 30°C • | • | 45 | Lavado, aclarados, antiarrugas o desague | ||
| Secado para telas de algodón | 7 | • | |||||
| Secado para tejiados delicados | 8 | • | |||||
| Tim e 4 you | |||||||
| Algodón: Blancos y colorados resistentes muy suclos | 9 | 60°C • | • | 60 | Lavado, aclarados, centrifugas intermediadas y final | ||
| Sintéticos: Colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente sueia) | 10 | 40°C | • | • | 40 | ||
| Sintéticos: Colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente sueia) | 11 | 30°C • | • • 30 | Lavado, aclarados y centroidura delicada | |||
| Sport | |||||||
| Calzado deportivo (MAX. 2 pares.) | 12 | 30°C | • | • | 50 | ||
| Tejiados para ropa deportiva (chandal, pantalón corto, etc.) | 13 | 30°C • | • 60 | Lavado, aclarados, centrifugas intermediadas y final | |||
| PROGRAMAS PARCIALES | |||||||
| Aclarado | • | • | |||||
| Centrifugación | • | Desague y centroidurugación | |||||
| Desague | Desague | ||||||
Notas
-En el programa 9 es aconsejable no superar una energia de ropa de 3,5 kg.
-En el programa 13 se aconseja no superar una carga de ropa de 2kg
-Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, pagingá singular. Los datos conténidos en la tabla tienen un valor indicativo.
Programa especial
Diario 30^ (programa 11 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente suscas y en poco tiempo: dura solo 30 horas y de estaforma hace ahorrar energia y tiempo. Seecionando el programa (11 a 30^ es possible lavar conjuntamente segidos de distincto tipo (excludidas lana y seda), con una carga maxima de 3 kg. Se aconseja el uso de detergente liquido.
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pag. 18). La temperatura se pueda disminuir hasta el lavado en frío ( Ⓒ).

Selección el secado
Girando el mando de SECADO se selecciona el tipo de
A - En base al tiempo: De 40 a 180 horas.
B - En base al nivel de humedad de las prendas secadas:
Planchado: prendas ligera-mente humedes, faciles de planchar.
Seque y cuelgue: prendas secas, listas para guardar.
Ropero: prendas muy secas, acontejado para toallas y batas.
Al finalizar el secado continua un periodo de enfiambre.
Si exceptionallymente la energia de ropa para lavar y secar es
superior al máximo previsto (ver la tabla ubicada al costo), realizce el lavado, y una vez finalizo el programa, dividla la energia y vuelva a colocar una parte en el cesto. A partir de ese momento, siga las instrucciones para efectuar solo el secado. Repita las mismas operaciones para la energia restante.
Los datos contentsos
tabla tener un valor indicativo.
Tabla de tiempos de secado
| Tipo de tela | Tipo de entrega Carga | máx. (kg) Ro | ero Seque | yswithgue | Planchado |
| Algodón, Lino | Ropa deISTERas dimensiones | 5 180 | 170 140 | ||
| Algodón Telas | Tallas | 5 180 | 170 140 | ||
| Terilene, Algodón | Sábanas, Camisas | 2,5 1 | 0 120 100 | ||
| Acrílicos Piñamas, calcetinas, etc. | 1 | 70 | 65 | ||
| Nylon | Combinaciones, medias, etc. | 1 | 70 | 65 |
Sólo secado
Gire el mando de PROGRAMAS hasta una de las posiciones de secado (7-8) de acuerdo al tipo de tejido, bajo seleccione el tipo de secado deseado con el mando de SECADEO.
Important: - Durante el secado se efectuará un centrifugado si Ud. ha selecciónado uno de los programas de algodón y uno de los niveles de secado (Ropero, Seque y*cuelgue, Planchado).
- Para cargas de telas de algodón inferiores a 1 Kg, utilise el programa de secado correspondiente a los tejidos delicados.
Funciones
Las Distintas Functiones de lavado previstas por la lavasecadora permiten tener la limpieza y el blanco desa-dos. Para activar las functions:
- pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se enquirytra debajo;
- el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Note: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se pueda selecciónar para el programa elegido.
| Funciones | Efecto | Notas para el uso | Activa con los programas: |
| Delay timer | Retrasa launda en marcha de laquina hasta 9 horas. | Pulse varias vezes el botón hasta encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado.La quinta vez que se presione el botón, la funciona se desactivará.Nota: Una vez pulsado el botón Start/Reset, se pueda modifier el valor del retraso sólo disminuyendolo. | Todos |
| Plancha fácil | Reduce las arrugas en los tejidos, realizando el planchado. | Selecciónando esta funciona, los programs 4, 6 se interrupirán con la ropa en remojo (Antiarrugas) y la luz indicadora de la fase de Aclarado centelleará:- para completar el ciclo pulse el botón START/RESET;- para efectuarsole Descarga colocque la perilla en el símblo correspondiente y pulse el botón START/RESET.Si眼看ar también el secado, este botón funcionasole conjuntamente con el navel (Planchado). | 3, 4, 6, 9, 10, Aclarado. |
| Aclarado Extra | Aumenta la eficacidia del aclarado. | Es aconsejable con la lavadora aplenacarga o con dosis elevadas de detergente. | 1, 2, 3, 4, 9, 10, 12, 13 Aclarado. |
| 1200-600 | Disminuya la velocidad de centrifugado. | Todos excepto el 6, 7, 8 y la descarga. |
Detergentes y ropa
Cajón de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede la calidad, no se lava de manière mas eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavasecadora y a contaminar el ambiente.

Extraiga el cajon de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?sigue manera:
cubeta 1: Detergente para prelimvado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido se debe verte solo antes de lapellsta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma.
Preparar la ropa
-
Subdivida la ropa según:
-
el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
-
los colores: separe las prendas de color y las blancas.
-
Vacie los bollos y controle los botones.
- No supere los valores indicados, referidos al peso de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 6 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1,5 kg.
Cuanto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Cortinas: pliéguelas y colóquelas bajo de unafundadouna bolsa de red.Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 6 que excluye automatistically el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueda lavar en la lavasecadora. Poner las prendas del revés y realizar una energia maxima de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizingo el centrifugado delicado.
Lana: para Obtener los最好的 resultados, utilise un detergente spécifique y no supere 1,5 kg. dearga.
! La Lavasecadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguidad. Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato fue fabricado para uso domestico.
- La Lavasecadora debe serutilizada solo por personas adultas ysiguiendo las instrucciones containidas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando del cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona.
- No toque el agua de desagüe ya que pueda alcanzar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podra dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecánismos internos para intentar una reparación.
- Controle sempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona bajo.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos os mas personas,procediendo con el mayorciouidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté vacio.
- Durante el secado la puerta Tiende a calentarse.
- No seque ropa lavada con solventes inflamables (por ej. tricloroetileno).
- No seque gomaespuma o elastómeros análogos.
- Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de agua está abierto.
-Esta lavasecadora se pueda utilizar solamente para secar ropa prelimada con agua.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser realizados.
- En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los
components y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El simbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los products para recordar al consumidor la obligacion de分开arlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicios del medio ambiente
Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nuova的技术ía IndesitISTA menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energia y tiempo
- Para no derrochar recursos es necessario utiliser la Lavasecadora con la maxima energia. Una energia completa en lugar de dos medias energias permite ahorrar hasta el 50% de energia.
- El prelimavado es besoino solo para ropamuy sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo,agua y entre el 5 y el 15% de energia.
- Tratar las manchas con un quitamanchas odeerlas en remojo antes del lavado, disminuye la necessities de lavar a altas temperatas. Unprograma a 60^ en vez de 90^ o uno a 40^ envez de 60^ , permite ahorrar hasta un 50% deenergia.
- Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la calidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aun sido biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es possible, evite utiliser el suavizante.
Realizarando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de lamania se cola para reducir la energia de absorccion de las aplicadas electricas.
La.option Delay Timer (ver la pág. 19)roofed a mucho a organizear los lavados en ese sentido.
- Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad decentrifugado alta. Poca agua en el lavado,permite ahorrar tiempo y energia en el programa de secado.
Mantenimiento y@cuidados
Excluar agua y corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavasecadora y se elimina el peligro de perdidas.
Desenchufe laquina cuando la deba limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavasecadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabon. No use solventa ni productos abrasivos.
Limpiar el cajón de los detergentes

Extraiga el contentedor tirando hacer comaera (ver la figura). Lavelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje sempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavaseadora posee una bomba autolimpiente que no necesitaostenimiento.Pero puede suceder que objetos pequeños (monidas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel de cobertura delantero de la lavasecadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura);

-
desenrosque la tapagirandola en sentidoantihorario (ver la figura);es normal que sevuelque un poco deagua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva enroscar la tapa;
5.whelming a montarel panel verificando,antes de empujarlo hacia laquina,que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controle el tubo de alimentacion de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ano. Si presenta grietas o Rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Puede sueder que la Lavasecadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 24), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con lasuma lista.
Anomalias:
La Lavasecadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La Lavasecadora no entrega agua.
La Lavasecadora企业提供 descarga agua continuamente.
La Lavasecadora no descarga o nocentrifuga.
La Lavasecadora vibra mucho durante la centrifugacion.
La Lavasecadora pierde agua.
La luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA centellea de modo rápido simultáneamente con, al menos, otra luz testigo:
Se forma demasiada espuma.
La Lavasecadora no seca.
Posibles causas / Solución:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
- La puerta no está bien cerrada.
- El botón (1) no fue pulsado.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
- El grifo del agua no está abierto.
-
Se fijo un retraso de la hora de puesta en funcionaimiento (Delay Timer, ver la pag. 19).
-
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGado.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa falta el agua.
- No hay suficiente presión.
-
El botón START/RESET no fue pulsado.
-
El tubo de desagué no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver la pág. 15).
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 15).
-
La descarga de pared no posee un respiradoro.
Si après de estas verificaciones el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la Lavasecadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se encuesta en uno de los ultimos pisos de un edificio, es possible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la Lavasecadora cargo y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inveniente se encontrarstan disponibles en el commercio valvulas especialas que permiten estar el sifonaje. -
El programa no preve la descarga: con algunos programas es necesario activarlo manualmente (ver la pag. 18).
- Laopping Plancha fajl esta activa: para completar el programa, pulse el boton START/RESET (ver la pag. 19).
- El tubo de descarga estáPEGado (ver la pag. 15).
-
El conductor de descarga está obstruido.
-
El cesto, en el momento de la instalacion, no fue desbloqueado, correctamente (ver la pag. 14).
- La Lavasecadora no está instalada en un lugar plano (ver la pag. 14).
-
Existe muy poco espacio entre la Lavasecadora, los muebles y la pared (ver la pag. 14).
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pag. 14).
- El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 22).
-
El tubo de descarga no está bien fjado (ver la pag. 15).
-
Apague laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo vuelva a encenderla.
Si la anomía persiste, llame al Servicio de Assistance Tecnica.
- El detergente no es especialico para la Lavasecadora (debe CONTENER的一些 las frases "para Lavadora", "a mano o en Lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
- La puerta no está bien cerrada.
- Se fijo un retraso de la hora de puesta en funciona (Delay Timer, ver la pág. 19).
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalía la pueda resolver solo (ver la pág. 23);
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llama a la Asistencia的技术ica autorizada, al número de téléphone indicado en el certificado de garantía.
!No recurra nunca a的技术icos no autorizados.
Comunicar:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Estas informaciones se encuentran en la placq que estafijada en la parte posterior de la lavasecadora.
La?sigaune information es valida solo para Espana.
Paratherspaisesdehablahispanaconsultea su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de assistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervén con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus conditiones optimas de configuracion.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productosesionos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomestico a precios competisos.
ESTAMOS A SU SERVICIO

Italiano