JL Audio XD8008v2 - Recepteur

XD8008v2 - Recepteur JL Audio - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XD8008v2 JL Audio en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice JL Audio XD8008v2 - page 24
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre XD8008v2 JL Audio

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XD8008v2 - JL Audio y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XD8008v2 de la marca JL Audio.

MANUAL DE USUARIO XD8008v2 JL Audio

Amplificador de 8 canales de 800W

JL Audio XD8008v2 - 1

Muchasgraciasporadquirirun amplificador JL Audio para el systemade audio de su automóvil.

El amplificador se ha disnado y fabricado de acuerdo con normas rigurosas a fin de asegurarle que disfurará de la música en suvehicleu durante muchos años. Para un rendimiento optimo, recomendamos que su nuevo amplificador sea instalado por un concesionario autorizzato de JL Audio. El concesionario autorizzato cuenta con la capacité, la pericia y los equipos de instalacion necessarios para asegurar el rendimiento optimo de este producto. En el caso de que decide instalar ustedismo el amplificador, lea atentamente este manual para familiarizarse con los requisitos de la instalacion y los procedimientos de configuracion.

Si tiene una duda relacionada con las instrucciones+dadas en este manual o con
cualquier aspecto del functiOnamento del amplificador,pongase en contacto con
un concesionario autorizo de JL Audio para solicitar asistencia. Si necesita mas
ayuda,llame al Departamento de Soporte Tecnico de JL Audio al (954) 443-1100 en los EE.UU.durante horas normales de oficina.

iPROTEJA SU AUDICION!

Lo valoramos como cliente alarge plazo. Porarlo, lo instamos autilizar este producto con cautela para no danar su audicion y la de susacompanantes en el vehiculo.Los estudios realizados han demostrado que una exposacion continua a niveles de presion de sonido muy altosgue provocar perdida de audicion permanente (irreparable).Tanto this comoothers amplificadores de alta potenciauen producir niveles de presion de sonido muy elevados cuando se connectan a un systema de alteavoces. Le recomendamos que limite la exposacion continua a niveles de volumen altos.

Mientras conducce, use su sistemas de audio de manos que le permitted escacchar los ruidos necessarios para conducir de manos segura (bocinas, sirenas, etc.)

NUMERO DE SERIES

En el caso de que necesite reparar su amplificador o si se lo roban, deben tener registrar el número de série del producto. No deje de anotar dicho número en el空間 provisto a continuación. El número de série se entrega en el panel inferior del amplificador y en el embalaje del producto.

Numero de série:

DONDE PUEDE INSTALARSE

Este amplificador se ha disnéado para的功能ar en vehículos con sistemas electricos de 12V con toma a tierra negativa. Si se usa este producto en vehículos con sistemas con toma a tierra positiva y/o voltajesVRTentes de 12V ,SEO,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOA.

Este producto no está certificado oaprobado para el uso en aeronaves.

No intente realizar "conexiones puenteadas" entre las salidas de este amplificador y las de un segundo amplificador, excepta sea identico al original.

PLANIFICACION DE LA INSTALLACION

Es importante que dedique tiempo a leer este manual y que planifique cuidadosamente la instalación. A continuación se indica的一些 consideraciones que deben tener en cuenta al planificar la instalación.

Consideraciones relativas a la eficiencia de enfiambre:

La carca se ha disnado para eliminar el calor del circuito del amplificador. Para lograr el rendimiento de enfiambre optimo, la carca sedea estar expuesta al mayor volumen de aire possible. Si el amplificador se coloca en una camarapaqueña con esaca ventilacion, se produira una acumulacion de calor excessiva y se degrarar el rendimiento. Si la instalacion requires un espacio envuelto alrededor del amplificador, recomendamos que este se ventile con la ayuda de un ventilador. Para aplicaciones normales, no se requires enfiambre con un ventilador.

JL Audio XD8008v2 - Consideraciones relativas a la eficiencia de enfiambre: - 1

JL Audio XD8008v2 - Consideraciones relativas a la eficiencia de enfiambre: - 2

!IMPORTANT

Se desaliente firmamente montar el amplificador Boca abajo.

Si se monta el amplificador bajo de un asiento, asegúrese de que haya por lo menos 2,5cm (1 pulgada) por encima de la carcaja del amplificador para permitir un enfiambre adecuado.

Consideraciones relativas a la calidad:

El amplificador se debe instalar en un lugar seco y bien ventilado, y de manière que no interfiera con los equipos de seguridad del vehiculo (bolsas de aire, sistemas de cinturones de sécurité, sistemas de frenos ABS, etc.) Debe dedicar tiempo a montar el amplificador de manos segura a fin de que no se suele si se produce unCHOque o el vehiculo da un salto repentino.

Errores sencillos que deben estar

  • Antes de perforar un agujero en el vehiculo, compruebe que no perforara el tanque de gasolina, la linea de frenos, el arnes de cableado u othero planta esencial del vehiculo.
  • No instale el cableado en el exterior o bajo del vehiculo. Es una practica extremadamente peligrosa que pueda provocar daños graves a su vehiculo y a usted本身就是.
    Proteja todos los cables del sistemas de cordes metálicos aflilados y desgaste. A tal fin, colóquelos cuidadosamente, amárrelos y use ojales y organizadores de cables donde sea apropiado.
  • No instale el amplificador en el compartmento del motor, bajo del vehiculo, sobre el techo ni en ninguna othera zona en la que el circuito del amplificador este expuesto a los elementos.

JL Audio XD8008v2 - Errores sencillos que deben estar - 1

JL Audio XD8008v2 - Errores sencillos que deben estar - 2

DESCRIPCION DEL PRODUCTO

El JL Audio XD800/8v2 es un amplificador de audio de ocho canales y de rango completo que utilizes Tecnología de conmutación de velocidad ultra JL Audio NexDTM para(ofrecer fidelity and eficiencia superiores.

El XD800/8v2 puede functionar con una amplia variedad de unidades fuente y configuraciones de sistemas.

SECUENCIA DE INSTALLACION TIPICA

A continuación se representan los pasos necessarios para la instalación típica de un amplificador mediante el uso de unaunidad fuente posventa o un procesador de interfaz de fibricula (como el CleanSweep CL441dsp). En algunos casos, pueda requerirse pasos adiconiales y procedimientos differsentes. Si Tienerialquier duda,pongase en contacto con un concesionario autorizzato de JL Audio para solicitar asistencia.

1) Desconecte la connexion del polo negativo de la bateria y sujete el cable disconnectado para evaporar una reconexión accidental durante la instalación. Esteayo no es optional.
2) Lleve el cable de alimentacion calibre 4 AWG desde la ubicacion de la bateria hasta el lugar de montaje del amplificador, con cuidado de colocar el cable deforma que no se dae o interfiera con el functionamento del vehiculo. Si desea instalar amplificadores adiconales junto con el XD800/8v2,use un cable de alimentacion calibre 2 AWG o mas grueso y un bloque de distribuccion de alimentacion.
3) Conecte el cable de alimentacion al polo positivo de la bateria. Interrumpa el cable con un bloque de fusibles apropiado (y connectores) a 45~cm 18 pulgadas) como maximo del polo positivo de la bateria. Este fusible es esencial para proteger el vehiculo. No instale el fusible hasta que el cable de alimentacion se haya connectado al amplificador.
4) Lleve los cables de senal y el cable de encendido remoto desde la unidad fuente hasta el lugar de montaje final del amplificador.
5) Lleve los cables de los altavoces desde el
sistema de altavoces hasta el lugar de montaje del amplificador.
6) Busque un punto de toma a tierra de metal solido adecuado cercano al amplificador y connecte el cable de alimentacion negativo a este usingo la tornilleria adecuada (se

recomienda el uso de la orejeta de toma a tierra JL Audio ECS, XB-MGLU). Use cable calibre 4 AWG, con una longitud menor a 90~cm (36 pulgadas) desde el amplificador hasta el punto de toma a tierra. En algunos vehículos, pueda ser besoinoacular el calibre del cable a tierra de la bateria. (Consulte el aviso importante de la pagea 5.)

7) Monte el amplificador de manera segura.
8) Conecte los cables de alimentación positivo y negativo al amplíficator. No se necesita un fusible cerca del amplíficator si el únicos disposítivo connectado al cable de alimentación principal con fusibles es el XD800/8v2. Si el cable de alimentación principal con fusibles es compartmento por el XD800/8v2 y除外 amplificadores o dispositivos, conecte fusibles a cada amplíficator/dispositivo a 30 cm (12 pulgadas) como máximo de longitud de cable, mediante un bloque de distribución o multíques bloques de fusibles individuales/fusibles integrados.
9) Conecte el cable de encendido remoto al amplificador.
10) Conecte los cables de entrada al amplificador.
11) Conecte los cables de los altavoces al amplificador.
12) Revise con atencion los ajustes de control del amplificador para asegurarde que se hayan configurado de acuerdo con las necessities delsystema.
13) Instale el fusible del cable de alimentacion (80 A para un uncommon XD800/8v2) y vuelva a conectar el terminal del polo negativo de la bateria. Instale el fusible (80 A) circa del amplificador (si corresponde).
14) Encienda launidad fuente a un nivel bajo para comprobar-Newamente que el amplificador se haya configurado correctamente. Resistla la tentacion de subir el volumen al maximo hasta que haya verificado los ajustes de control.
15) Haga los ajustes necessarios en los controlles de amplificacion de entrada para Obtener la calidad general adecuada y el balance deseado en el sistema.Consulte el Apendice A (pagina 14) para el método de configuracion recommendado para la amplificacion de entrada.
16) Disfrute del trabajo realizado eschuchando su música favorita.

CONEXIONES DE ALIMENTACION

Antes de instalar el amplificador, desconecte el cable negativo (tierra) de la bateria del vehiculo. Esto servirá paraatar daños accidentales al sistema, al vehiculo y austed本身就是 durante la instalación.

JL Audio XD8008v2 - CONEXIONES DE ALIMENTACION - 1

Las conexiones +12 VDCVCCyGround a tierra) del XD800/8v2 esta disenadas para acceptar cables de alimentacion calibre 4 AWG. El calibre del cable重要因素 para este amplificador es 4 AWG.

Si va a instalar el XD800/8v2 conthers amplificadores y desea usar un uno cable de alimentacion principal, use un cable de alimentacion principal calibre 2 AWG o 1/0 AWG (segun la exigencia de corriente de todos los amplificadores delsystema). Este cable de alimentacion calibre 2 AWG o 1/0 AWG debeterminar en un bloque de distribuccion con fusibles montado tan circa como sea posible de los amplificadores (a 30~cm / 12 pulgadas de cable como maximo). La calidad con fusibles del bloque de distribuccion se conectaralx XD800/8v2 con un cable de alimentacion calibre 4 AWG. Se recomiendaos bloques de distribuccion con fusibles JL Audio ECS (XD-FDBU-2 y XD-FDBU-4)

Nota: Cuanto menor es el número del AWG, mayor es el calibre del cable y viceversa. (El cable calibre 1/0 AWG es el mas grande, el calibre 2 AWG es más(PC),despuésel calibre4AWG, calibre8AWG,etc.)

Para conectar los cables de alimentacion al amplificador, primero gire hacer a另一边 el tornillo de fijacion en la parte superior del bloque terminal, usinga la llave hexagonal de 2,5mm provista.Pele 12mm 1/2 pulgada) de aislante en la punta de cada cable e inserte el cable pelado en el bloque de terminales firmamente para que no queden cables pelados expuestos. Mrientas

sostiene el cable en su lugar, ajuste el tornillo de fijacion firmamente, con cuidado de no raspar la cabeza del tornillo.

Es recommendable que la conexión a tierra se realizé mediante un cable de 4 AWG lo más corto possible, con acceso a una chapa metálica en el vehúculo. La superficie de la chapa metálica devería pulirse en el punto de contacto para create una buena conexión entre metales entre el chasis y la terminación del cable de toma a tierra. Para una toma a tierra optima, recomendamos el uso de una orejeta maestra de toma a tierra JL Audio ECS (XB-MGLU). Comoalternativa, se pueda usar un tornillo o perno de chapa metálica con una arandela en estrella.

Se deben proteger todos los cables que atraviesen barreras metálicas, como los cortafuegosos, con un ojal de caucho de alta calidad a fin de evaporar daños al aislamiento del cable. En caso contrario,oulda producirse un cortocircuito peligioso.

!IMPORTANTE

En manyos vehiculos, se utilizes cables微量元素 (calibre 10 AWG - calibre 6 AWG) para conectar la bateria a tierra en el chasis del vehiculo y para conectar el conector positivo del alternador a la bateria. Con el fin de evaporadas de voltaje, el calibre de these cables se debe augmentar a calibre 4 AWG cuando se instalan sistemas de amplificadores con fusible principal de mas de 60A .

REQUISITOS DEL FUSIBLE

Es fundamental que los cables de alimentacion principales que van al amplificador o los amplificadores delsystema tengan fusibles connectados a 45~cm (18 pulgadas) como maximum de la connexion del polo positivo de la bateria. El valor delfuse en cada cable de alimentaciondebeser suficientementealto para todo el equipo que se alimente con dicho cable. Si solo elXD800/8v2 estáconnectado aese cable, recomendamos que seutilice unfuse de 80 A.

Si conecta los fusibles del amplificador cerca de sus conexiones electricas (cuando se colque más de un amplificador al cable de alimentación principal), use un Fuseble de 80A

Se recomienda usar fusibles MAXI (cuerpo plástico grande).

OPCIONES DE ENCENDIDO

El XD800/8v2 se pueda encender y apagar usingo uno de tres métodos, determinados por la posicón del interruptor "Turn-On Mode" (modo encendido) del amplificador. Lea estas options y elija cuando se ajusta mejor a su sistemaspecífico.

1) Cable de encendido remotode +12V
2) Circuito de encendido de detectacion de senal.
3) Circuito de encendido de corrimiento de CC

JL Audio XD8008v2 - OPCIONES DE ENCENDIDO - 1

Encendido remoto de +12V : Este es el método preferido para encender y apagar el amplificador. El amplíficator se encenderá cuando haya +12V en la entrada "Remote" (remota) y se apagará cuando se desconecte la alimentación de +12V . Generalmente, un cable de encendido remoto de unaunidad fuente controla esta seals de encendido remoto de +12V . El conector de encendido "Remote" del XD800/8v2 usa cable calibre 18 AWG - 12 AWG. Para conectar el cable de encendido remoto al amplíficator, primero aflóje el tornillo de fijación en la parte de arriba del bloque terminal, usinga la llave hexagonal de 2,5mm provista. Pele 1/2 in (12mm) de cable e inserte el cable pelado en el bloque de terminales, introduciendo firmamente de forma que no haya cable pelado expuesto. Mientras sostiene el cable en el terminal, ajuste el tornillo de fijación firmamente, con cuidado de no robar la cabeza del tornillo y asegurándose de que el cable está firmamente agarrado por el tornillo de fijación.

Si launidad fuente no tiene una calidad dedicada de encendido remoto, considere una de las siguientesustralianes de encendidoalternativas:

Estos métodos son útiles cuando no hay una seals de encendido remoto de +12V convencional disponible en el sistemas. Estos le permiten operar el amplificador sin tener que ubicar un cable de encendido remoto en launidad fuente, lo cual pueda ser muy utilise al interconectar el amplificador con sistemas de audio de fabrica que no usen

cables de encendido convenciones de +12V

Según las caracteristicas de la SERIAL de audio, uno de los siguientes métodos puede functionar mejor que el otro. Recommendamos probar el modo de detectación de corrimiento de CC ya que no requires un retardo prolongado para apagar el sistema luigo de que se apaga la SERIAL.

Detectación de corrimiento de CC: El amplíficator se encenderá y apagará detectando la presencia de una muylittlea. que es típica en la calidad de audio de la mayoría de las unidades fuente y los amplificadores de fabrica. El amplíficator se encenderá y apagará en reación a la presencia o ausencia de este corrimiento de CC. La sensibilitad de este circuito estádisenada para senalesde alto nivel (nivel del altavoz), no para senalesde bajo nivel (nivel del preamplificador).El circuito solo monitorea la senal en la entrada del canal 1.

Detectación de senal: El amplificador se encenderá y apagará detectando la presencia de una senal de rango completo en la entrada del canal 1. Después de various minutes sin senal, el amplificador se apagará. La sensibilitad de este circuito está disnada para senales de alto nivel (nivel de altovoz), no para senales de bajo nivel (nivel de preamplificador). El circuito está ajustado para reacciónar a senales de Frequencia de rango medio. Esto impide un falsoccionamento del interruptorupon a senales generadas por el movimiento de altevoces que estén en paralelo con la senal de entrada del amplificador.

IMPORTANT

En las aplicaciones de detectacion de senal y de CC, el terminal de encendido "Remote" del amplificador se convierte en una calidad de encendido remot. Esto permite que el XD800/8v2 enciendaculos amplificadores del systemad audio que no tengan detectacion de senal.

JL Audio XD8008v2 - IMPORTANT - 1

INPUT SECTION

La sección de entrada del XD800/8v2 permite enviar senales a la sección del amplificador a工程技术 de dos, quatre, soit u ocho entradas differencias balanceadas.

Las conexiones de entrada se realizan mediante quatre pares de entradas RCA.

JL Audio XD8008v2 - INPUT SECTION - 1

Si desea enviar ocho canales discretos al XD800/8v2, utilise las ocho entradas y ajuste el interruptor "Input Mode" (modo de entrada) en la posicion "8 Ch."

Si desea alimentar los ocho canales using solamente quatre canales de entrada, ajuste el interruptor "Input Mode" en "4 Ch." y use uniquamente las entradas a los canales 1, 2, 5 y 6. En ese modo, la entrada 1 alimentara los canales 1 y 3, la entrada 2 alimentara los canales 2 y 4, la entrada 5 alimentara los canales 5 y 7 y la entrada 6 alimentara los canales 6 y 8.

Si desea utilizar solo dos canales de entrada paraentar señales a los ocho canales del amplificador, ajuste el interruptor "Input Mode" en "2 Ch." y use únicamente las entradas a los canales 1 y 2. En ese modo, la entrada al alimentará todos los canales de número impar (1, 3, 5 y 7) y la entrada 2 alimentará todos los canales de número par (2, 4, 6 y 8).

JL Audio XD8008v2 - INPUT SECTION - 2

Rango de voltaje de entrada:

Rango de voltaje de entrada: La seccion de entrada del XD800/8v2 puede recibir un amplio rango de voltajes de senal de entrada (200 mV -8V). Este amplio rango está分开 en dos subrangos, a los que se accede mediante el interruptor "Input Voltage" (voltaje de entrada):

"Low" (bajo): para señales de nivel de preamplificación

"High" (alto): para senas de nivel de altavoz

JL Audio XD8008v2 - Rango de voltaje de entrada: - 1

La posicion "Low" en el interruptor "Input Voltage" selecciona un rango de amplificacion de entrada entre 200mV y 2V para todos los canales de entrada. Esto significa que el control rotatorio "Input Sens." (rango de amplificacion) para cada seccion de canal operara en ese rango de voltaje. Si utilizes unaunidad fuente postventa, con salidas convertiones de nivel de preamplificacion, esta es la posicion que probablemente utilise

La posicion "High" en el interruptor "Input Voltage" selecciona un rango de amplificacion de entrada de entre 800mV y 8V para todos los canales de entrada. Esto esutil para ciertas senales de salute de nivel de preamplificacion alto asi como también senales de salute de nivel de altavoz de unidades fuente y微量元素 amplificadores. Para usar fuentes de nivel de altavoces, empalme los cables de salute de la unidad fuente o del amplificadorkeepo a un par de cables o connectores RCA, o usel adaptordercable de altavoz a RCA JL Audio ECS (XD-CLRAIC2-SW).

Usually no se necesitan conversores de salute de linea con el XD800/8v2. Si引来 que la salute no se pueda reducir lo sufiente con una seals directa de nivel de altovoz aplicada al amplificador y el interruptor "Input Voltage" está en la posicion "High", puede usar un "conversor de salute de linea" o un divisor de voltaje para reducir el nivel de la seals.

CONTROLES DE AMPLIFICACION DE ENTRADA

Los controlles etiquetados como "Input Sens." situados en cada sección de los canales peuvent utiliser paraaabecuar el voltaje de salute de la unidad fuente a la etapa de entrada de cada par de canales del amplificador con el fin deocularla salute mas nitida posible.Girando el control a la derecha se obtiene una mayor amplificacion (volumen mas alto para un voltaje de entrada determinado).Girando el control a la izquierda se obtiene una amplificacion menor (más bajo para un voltaje de entrada determinado).

JL Audio XD8008v2 - CONTROLES DE AMPLIFICACION DE ENTRADA - 1

Para ajustar el amplificador para la calidad nítida Tmaxima, consulte el Apéndice A (páginá 14) de este manual. Después deVELAR a cabo este procedimiento, se pueda reducir los niveles de "Input Sens," si es necessario, para lograr el balance deseado en el sistema.

No augmente la configuración del "Input Sens." de ningún canal del amplificador del sistema más alla del nivel máximo establecido durante el procedimiento que se indica en el Apéndice A (頁面14). Este Causeja una distorsión audible y posibles daños en los altavoces.

CONTROLES DE FILTRO

La mayoría de los altavoces no está disnados para reproducir el rango completo de frequencies audibles por el oido humano. Por estarzón, la mayoría de los sistemas de altavoces está compuestos por various altavoces, cada uno dedicado a reproducir un rango de fecundia spécifique. Los filtros se usan para selectionar que rango de fecundia se envía a cada sección de un sistema de altavoces. La división de rangos de fecundia pueda efectuarse por medio de filtros pasivos (bobinas y/o capacadores entre la calidad del amplificador y los altavoces), los cuales son acceptables y se usancomingsmente para el filtrado entre altavoces de rango medio y tweeters. El filtrado entre los sistemas de subwoofer y los de altavoces satélites se efectúa mejor con filtros activos,los que cortan contenido de fecundia en la entrada al amplificador. Los filtros activos son más estables que los filtros pasivos y no introducen resistencia externa,que puedaegradir el rendimiento del subwoofer.

El filtro activo integrado en cada sección de canal del XD800/8v2 puede emplearse para eliminar las Frequencias potencialmente dañinas o no deseadas que se producen en la SERIAL que va desdelas secciones del amplificador a los altavoces. Estosirve para melhorar el balance tonal y para evitar distorsiones y posibles fallas de los altavocesSi seutiliza de manera adecuada,este filtrospodra incrementarconsiderablemente la vidautilyafidelidaddeusystemadeaudio.

JL Audio XD8008v2 - CONTROLES DE FILTRO - 1

1) Control "Filter Mode" (modo de bajo): El XD800/8v2 emplea un bajo de 12 dB por octava para cada par de canales. Cada uno de theseos bajo可以选择 configurarse de forma independiente en uno de dos theyos de bajo o anularse por completeo mediante los interruptores de tres posiciones "Filter Mode":

"Off" (apagado): Anula por completeness el filtró y permite que toda la gama de Frequencias presente en las entradas llegue al amplificador.

Esta configuración esutil para sistemas que utilizes crossovers externos activos o querequireen la reproduccion de rango completo de uno oamins pares de canales del XD800/8v2.

"LP" (Paso bajo): Configura el filtro para atenuar las Frequencias por encima de la frequencia de filtrlo seleccionada a una tasa de 12 dB por octava.Esta configuracion esutil para la connexion de subwoofoers a uno o mas pares de canales del XD800/8v2 en un systema con dos amplificadores.

"HP" (Paso alto): Configura el filtro para atenuar las Frequencias por debajo de la fecuencia de filtró selección, a una tasa de 12 dB por octava.Esta configuración es fácil cuando se conectan los altavoces a uno o más pares de canales del XD800/8v2 en un sistema con dos amplificadores.

2) "Filter Freq. (Hz)" Las MARCAS de fecuencia del bajo que rodean al control rotatorio es an a modo de referencia y generalmente son precisas en casi 1/3 de octava o mayor. Si quiere selectionar la fecuencia limite del bajo con un mayor nivel de precision, consulte el cuadro en el Apendice B (pagina 15).

Consejo para el ajuste: Si usa el XD800/8v2 para poder en configuracion un sistemasubwoofer (modo "LP"), un de sistemas de parlantes satelite componentes (modo "HP") o también, 80Hz es un buena punto de referenciade los ajustes de la "Filter Freq. (Hz) ) (frecuencia del bajo).Despues de ajustar adecuadamente el "Input Sens." , como se muestra en el Apendice A (pagina 14),可以使rar un ajuste bajo del control "Filter Freq. (Hz) "para促成 la的回答a de fecuencia del sistemas deseada.

CONTROL DE NIVEL REMOTO (OPCIONAL)

JL Audio XD8008v2 - CONTROL DE NIVEL REMOTO (OPCIONAL) - 1

Con la adiccion del Control de nivel remoto optional (HD-RLC),uede controlar el volumen de dos, quatre u ocho canales del XD800/8v2 desde la parte delantera del vehiculo.Esta caracteristicauedeusarseparael control del nivel del subwoofer,control de nivel del canal trasero,control de zona o incluso como control de volumen maestro para elsystema.

El HD-RLC se conecta al "Remote Level Control" (control de nivel remoto) en el panel de connexion del amplificador por medio de un cable de téléphone estandar (provisto con el HD-RLC). Si se deseas, se pueda controlarmultiple amplificadores XD (y HD) desde un>mismo control HD-RLC usingouna sola linea,un "divisor"de linea de Telefono no duplex y various cables de Telefono.

Cuando está connectado al amplificador, el HD-RLC funciona de lasuma眼看. Girado completeness a la izquierda, se silencia el audio por complete. Girado completeness a la derecha, el nivel sera elismo que si el HD-RLC no estuerva connectado. En otheras palabras, referencia estructamente como un atenuador de nivel.

JL Audio XD8008v2 - CONTROL DE NIVEL REMOTO (OPCIONAL) - 2

Interruptor "Remote Level Mode": Este interruptor permitte asignar la operation del HD-RLC a uno, dos o quatre pares de canales.

En la posicion "All" (todos), la perilla HD-RLC afectara igualmente a los cuales pares de canales.

En la posicion "5-8" (media), solo el nivel de los canales 5, 6, 7 y 8 se verá afectado por la perilla HD-RLC (canales 1, 2, 3 y 4, no).

En la posicion "7 & 8", solo el nivel de los canales 7 y 8 se va afectado por la perilla HD-RLC (los canales del 1 al 6, no).

SALIDAS PARA ALTAVOCES

Lassonianas para altavoces del XD800/8v2 estan diseñadas para admitir cables de calibre 8 AWG y 16 AWG. Para conectar los cables al amplificador, primero gire hacía atrás los tornillos de fijación en la parte superior del bloque de terminales, usinga llave hexagonal de 2,5mm provista.Pele 12mm (1/2 pulgada) de aislante en la punta de cada cable e inserte el cable pelado en el bloque de terminales firmamente para que no queden cables pelados expuestos.Mientos sostiene el cable en su lugar,ajuste el tornillo de fijaciónfirmamente, consciousdo de no raspar la cabeza del tornillo.

Cada par de canales del XD800/8v2 está Diseñado paraellar Energía igual o mayor a 2 ohmios a los parlantes cuando se usa la configuración "estereo" e igual o mayor a 4 ohmios cuando se usa la configuración "puenteado".

JL Audio XD8008v2 - SALIDAS PARA ALTAVOCES - 1

!IMPORTANT

La energia.

CONSIDERACIONES ACERCA DE LAS CONEXIONES PUENTEADAS

La conexión puenteada consiste en combinar laitters de dos canales del amplificador para que conduczan una unica carga. Cuando se realiza dicha conexión, cada canal produce senales de igual magnitud pero de polaridad opuesta. Laitters combinada de ambos canales ofrece el doble de voltaje deitters que el disponible en un solo canal. El XD800/8v2 ha sido disnado para la conexión puenteada de sus pares de canales sin la necessities de adaptadores de inversionion de entrada.

Para poder un par de canales, únicamente use los conectores "Left ^+ (izquierda +) y "Right -" (derecha-) del parlante. El "Left -" (izquierda-) y el "Right +" (derecha+) quedar sin usar. Cuando estén puenteados, cada par de canales suministrar potencia optima en una carga unicica de 4 ohmios.

!IMPORTANT

Cuando se realiza la connexion puenteada de un par de canales, ellos entregarán 200 W x 1 en una energia de 4 ohmios o 150 W x 1 en una de 8 ohmios. No se recomienda usar un par de canales puenteados con una energia menor que 4 ohmios. Como un par de canales puenteados nécessita que también tengan entrada, deben connectar las entradas derecha e izquierda a launidad fuente. La connexion de solo una entrada reducirá la calidad de energia, aumentola la distorsión y hará que el amplificador se recaliente. ¡No haga ese!

Cuando un par de canales del XD800/8v2 funciona en modo de connexion puenteada, laittersa sera en modo mono (solo un canal). Este canal mono可以选择 tener informacion solamente del canal derecho, informacion solamente del canal izquierdo o lasuma de la informacion deamins canales, derecho e izquierdo. Con el fin de lograr una de estas options, configure las entradas a esepar de canales de una de las seguidentesomanas:

1) Información solamente del canal izquierdo o solamente del canal derecho: Si desea enviar una sealsolamente izquierda o solamente derecha a un par de canales del XD800/8v2, use un "adaptador en Y", para dividir la sealsal de un solo canal entre ambas entrada RCA, izquierda y derecha.Esta option esutil cuando se usa un par de canales del XD800/8v2 para los altavoces del canal izquierdo solamente y el other par de canales del XD800/8v2 para los altavoces del canal derecho solamente.

2) Información de los canales izquierdo y derecho: Cuando está puenteado y recibe una entrada estéreo, un par canales del XD800/8v2 combinarán deforma automatica los canales de entrada izquierdo y derecho en un canal mono sumado (izquierdo + derecho).Estaopsis esutil cuando se utilizes un par de los canales del XD800/8v2 paraponer enfuncioncimiento un sistemasubwoofer o un canal sintetizzato central mono.

LED DE ESTADO/CIRCUITOS DE PROTECCION

Hay un LED multicolor燮 en la superficie superior del amplificador para indicar el estado de funciona del amplificador.

JL Audio XD8008v2 - LED DE ESTADO/CIRCUITOS DE PROTECCION - 1

Rem. Offset Signal

JL Audio XD8008v2 - LED DE ESTADO/CIRCUITOS DE PROTECCION - 2

All 5-8/7&8

Input Voltage

Input Mode

JL Audio XD8008v2 - LED DE ESTADO/CIRCUITOS DE PROTECCION - 3

Input

JL Audio XD8008v2 - LED DE ESTADO/CIRCUITOS DE PROTECCION - 4

80 120

1) Destello verde: el amplificador se está encendiendo, la salute de audio está silenciada.
2) Verde constante: el amplificador está encendido y funciona normalmente, la calidad de audio está activa.
3) Rojo constante: indica que el amplificador exceedio su temperatura de funciona bajo segura, poniendo al amplificador en un modo de autoproteccion que reduce el pico de energia de salute del amplificador. Cuando la temperatura regrese a niveles seguros, la luz roja volverá a verde y el amplificador regresará al mode de funciona bajo segura.
4)Ámbar constante (amarillo):Indica que occurrió una condidón de sobrecorriente,que esacompañada por el silenciamiento de los canales afectados. Como el silenciamiento能把 durar muy poco tiempo,puede manifestarse como un repiqueteo audible y repetitivo en la calidad. Las conditiones desobrecorriente peuvent ser causadas por una impedancia de altavoces menor que el rango de impedancia de cargo optimo para el amplificador o un cortocircuito en el cabledo del altovoz. Esteultimatecoulde deberse a un cortocircuito entre los cables positivo y negativo del altovoz o entre cualesera de los cables y el chasis del vehiculo.El "LED de estado" permanecerá ambar por algunos segundos,incluso si la condidón de sobrecorriente es de muy corta duración.Estafuncienciacouldusarse paradiagnosticar un cortocircuito al conectar un canal a la vez.El "LED de estado" se pondra ambar cuando conecte el canal que experimenta el problema y suba el volumen.

5) LED apagado/El amplificador se apaga inesperadamente La una condidon que apagará Completely un XD800/8v2 que no está dañado sera que el voltaje de la batería o el voltaje del encendido remoto caiga por debajo de los 10 voltios. El "LED de estado" se apagará si ese occurs. El amplificador se encenderá nuevomente cuando el voltaje supere los 11 voltios. Si este está sucediendo en su sistemas, haga revisar su sistemas de energia y el cableado de alimentación.

Para mas informacion sobre resolution de problemas con este amplificador, consulte el apendice D (paginas 16, 17).

MANTENIMIENTO DE SU AMPLIFICADOR JL AUDIO

Si el amplificador falla o no funciona correctamente, devuelvalo al concesionario autorizo de JL Audio para que lo envie al serviceo的技术ico de JL Audio. No hay piezas ni fusibles que el usuario pueda reparar bajo el amplificador. La naturaleza unica del circuito de los amplificadores JL Audio requiere personal de serviceo capacitado especificamente. No intente dar serviceoustedismoal amplificador o a工程技术 de un taller de reparacion no autorizo. Estno solamente anulara la garantia, sino que también podria provocar mas problemas en el amplificador.

Si tiene cualquier duda sobre la instalación o configuración del amplíficator que no está cubierta en este manual,pongase en contacto con el distribuidor o con soporte技术和.

Soporte Tecnico de JL Audio:

(954) 443-1100

9.00 a.m.-5:30 p.m.(Hora del Este de los

EE. UU.) de lunes a viernes

APÉNDICE A:

Ajuste del niveau de amplificacion de entrada

Siguiendo estasindicaciones,podraajustar de manera fácil y sencilla la amplificacion de cada par de canales del amplificador en poco horas, using equipments normalmente disponibles en los talleres de instalacion.

Equipos necessities

Voltimetro de CA digital
- CD con tono de prueba de onda sinusoidal grabado a un nivel de referencia de 0 dB en el rango de Frequencia por ser amplificado para eseconjunto de canales 50Hz para canales del subwoofer, 1kHz para una aplicacion de rango medio).No use tonos de prueba atenuados (-10dB, - 20dB, etc.).

El procedimiento de los nuevo pasos

1) Desconecte los altavoces de los conectores de salute para altovoz del amplificador.
2) Desactive todo el procesamiento (bajos/ agudos, intensidad, ecualizador, etc.) en la unidad fuente, los procesadores (si se usesan) y el amplificador. Ajuste el atenuador en la posicion central y el control de nivel del subwoofer a 3/4 del maximum (si se usa para alimentar el XD800/8v2).
3) Gire todos los 控ules "Input Sens." del amplificador hasta abajo.
4) Ajuste el volumen de la unidad fuente a 3/4 del volumen maximal. Esto le permitirá tener una superposión de ganancia razonable con distortion moderada a maximalo volumen.
5) Use la tabla de esta págin para determinar el voltaje deseado para los ajustes de amplificacion de entrada de acuerdo con la impedancia nominal del sistema de alteavoces connectado a las salidas del amplificador.
6) Compruebe haber desconnectado los altavoces antes de continuar. Reproduzca una pista con una onda sinusoidal apropriada (dentro del rango de Frequencia por ser amplificado por el XD800/8v2) a 3/4 del volumen de la unidad fuente.
7) Conecte el voltimetro de CA en los conectores de salute de altevoces del amplificador. Si el par de canales está的功能ando en estereo, solo es necesario medir un canal. Si está puenteado, asegúrese de evaluar el voltaje en los conectores correctos (L+ and -) .
8) Aumente el control de "Input Sens." hasta que se observe el voltaje deseado en el voltimetro.

9) Una vez que haya ajustado el XD800/8v2 al nivel de salute máximo con baja distorsión,whelming a conectar los altavoces. Ahora,可以更好 bajar los controlles de "Input Sens." si el amplificador requires atenuacion para lograr el balance deseado en el systema.

!IMPORTANT

No augmente el ajuste de "Input Sens." de los canales o pares de canales del amplificador en el sistema más allá del nivel máximo establisho durante este procedimiento. Esto causaria una distorsión audible y posibles daños en los altavoces.

Sera necessario volver aJKLM de la Shoulda.
Sera como el encuentado en el encuentado en el encuentado.
Sera como el encuentado en el encuentado.
Sera como el encuentado en el encuentado.
Sera como el encuentado en el encuentado.
Sera como el encuentado en el encuentado.
Sera como el encuentado en el encuentado.
Sera como el encuentado en el encuentado.
Sera como el encuentado en el encuentado.

Impedancia nominalVoltaje de CA deseado
Estéreo Puenteado
8 Ω17,3 V 34,6 V
6 Ω17,3 V 31,9 V
4 Ω17,3 V 28,3 V
3 Ω16,0 V no recomendado
2 Ω14,1 V no recomendado

APENDICE B: Tabla de selección de Frequencia continua

"FILTER FREQ"

Número de=fijación

Marca de panel

Freq. Real

Sentido antihorario completo: 49

01 49
02. "50".49
03. 50
04 50
05. 52
06 53
07. 55
08. "60" .57
09 59
10. 61
11 63
12. 65
13. 68
14. 70
15. 73
16. "80" 76
17 79
18. 83
19 86
20. "12 en punto". 90
21 95
22 100
23. 105
24. "120" 111
25. 118
26 126
27 135
28. 146
29 160
30. 174
31 192
32. “200” 217
33 243
34. 286
35 339
36 406
37 444
38. "500". 482
39. 483

Sentido horario completo: 483

APÉNDICE C: Especillas del XD800/8v2

Especificaiones generales:

Valor de fusible recomendado: 80 A Tipo de fusible recomendado: MAXI° O

Secciones de entrada:

Número de entradas: Cuatro pares de estéreo

Tipo de entrada: Diferencial-balanceada con entradas

de conector RCA

Rango de entrada: 200 mV - 8 V RMS

Sección del amplificador:

Topologia del amplificador: NexD™ de velocidad ultra rápida Clase D

Fuente de alimentacion: Tipo de conmutacion no regulada con MOSFET

Potencia nominal a 14,4 V con menos de 1% THD (distorsión armónica total) + ruido (20 Hz - 20 kHz)

Estereo, todos los canales alimentados:

75 W RMS x 8 a 4 ohmios, 100 W RMS x 8 a 2 ohmios

Conexión puenteada, todos los canales alimentados:

150 W RMS x 4 a 8 ohmios, 200 W RMS x 4 a 4 ohmios

Potencia nominal a 12,5 V con menos de 1% THD (distorsion armónica total) + ruido (20 Hz - 20 kHz)

Estereo, todos los canales alimentados:

60 W RMS x 8 a 4 ohmios, 90 W RMS x 8 a 2 ohmios

Puenteo de energia nominal, todos los canales alimentados:

120 W RMS x 4 a 8 ohmios, 180 W RMS x 4 a 4 ohmios

Relación postal/ruido:

104 dB con disrespect a la potencia nominal

(con ponderación A, ancho de banda de ruido 20 Hz -20 kHz)

84 dB con respecto a 1 W

(con ponderación A, ancho de banda de ruido 20 Hz -20 kHz)

Respuesta de Frequencia: 12Hz - 22kHz(+0, - 1dB)

Factor de amortiguamento:

150 a 4 ohmios por canal/50 Hz

75 a 2 ohmios por canal/50 Hz

Filtros crossover:

Tipido detrole:Estado/Variable,12 dB/octavaButterworth conuna seleccion de fecuencia limite continuamente variable de 50 - 500Hz Configurable como bajo o alto.Anulable.

Dimensiones (alto x ancho x profundidad):

374 mm x 180 mm x 52 mm (14,73 pulg. x 7,09 pulg. x 2,05 pulg.)

Dado que el descarrollo de producto es continuo, todas las espécificaciones están susetas achangios sin previo aviso.

APENDICE D: SOLUCION DE PROBLEMAS

"¿Cómo ajusto correctamente la amplificación de entrada adecuada en mi amplificador?"

Consulte el Apendice A (pagina 14) paraaabrear la amplificacion de entrada para una calidad maxima con bajo distorsion.

"Mi amplificador no se enciende".

Compruebe el fusible, no solo visualmente, sino también con un

mediador de continuidad. Es possible que un Fusebleonga conexiones internas deficientes que no pueda detectarse mediante una inspeccion visual. Es mayor retiring el fuseble del portafusibles para probarlo. Si no encontrar ningún problema, inspeccione el portafusibles.

Compruebe la integridad de las conexiones a los terminales

Asegürese de que ningún tornillo de*fijación del terminal haya roto el aislamiento de un cable y de que todas las conexiones estén apretadas.

Asegúrese de que haya +12V en la connexion "Remote" del amplíficator. En algunos casos, el cable de encendido de la unidad fuente no es suficiente para encender various dispositivos y esnecessaryusarunrelé.Paracomprobar si existe este problema,conecte el cable de " + 12VDC" (+12VCC) al terminal Remote"paracomprobarsiel amplíficatorseenciende.

"Oigo un sonido repetitivo de repiqueteo o 'pop' en los altavoces".

Compruebe los cables de los altavoces en busca de un possible

cortocircuito, ya sea entre los cables positivo y negativo o entre uno de los cables y la tierra del chasis del vehiculo. Si hay un cortocircuito presente, experimentará una calidad distorsionada y/o atenuada. El "LED de estado" se pondrá Ambar (amarillo) en esta situación. Puede serutil desconectar los cables de altavoz del amplificador y usar uno jugido de cables diferente conectado a un altovo de prueba.

Controle la impedancia de la carga nominal para vericar que cada

canal del amplificador lleve una carga igual o mayor a

2 ohmios en el modo estereo (puenteado de 4 ohmios).

"La calidad de mi amplificador fluctúa cuando le doy golpecitos hay un bache en la carretera".

Compruebe las conexiones al amplificador. Cerciórese de que el aislamiento de todos los cables se hapelado lo suficiente para permitir un buen contacto dentro del bloque de terminales.

Compruebe los conectores de entrada para asegurar de que todos hagan bien contacto con los conectores de entrada del amplificador.

"Mi amplificador se apaga cada tanto, usualmente a altos volúmenes".

Compruebe la fuente de voltaje y el punto de toma a tierra. La

fuente de alimentacion del XD800/8v2 referencia

con voltajes del sistemas hasta 10V como微量元素.

Puede producirse problemas de apagado a niveles

de volumenes superiores cuando el voltaje del sistemas (el voltaje de encendido remoto) cae momentanamente por debajo de 10V . Estas caidas peuvent ser de muy corta duracion, por o que son extremadamente dificiles de detectar con un voltimetro de CC common. Para asegurar que el voltaje sea correcto, inspeccione todo el cableado y los+puntos de terminacion. Internacionalmente ser necessitiesimilar a la calidad del cable que connecta la bateria al chassis del vehiculo y del cable de alimentacion que connecta el alternador a la bateria. En manyoshvciculos, se utilizen cables微量元素 (calibre 10 AWG-6 AWG) para connectar la bateria a tierra en el chassis del vehiculo y para connectar el alternador a la bateria. Con el fin de evaporar caidas de voltaje, el calibre de这些东西 cables se deben augmentar a calibre 4 AWG cuando se instalan sistemas de amplificadores con fusible principal de mas de 60 A. Los problemas de toma a tierra son la principal causa de "fallas" del amplificador mal diagnosticadas.

"Mi amplificador se enciende, pero no hay salute".

Compruebe la senal de entrada mediante un voltimetro de CA

para medir el voltaje de la unidad fuente cuando se reproduce un tono de prueba adecuado a工程技术 de la unidad fuente (desconecte los cables de entrada del amplificador antes de efectuar esta prueba). La Frequencia usada debe estar en el rango adecuado que debe amplificar el amplificador (ejemplo: 50Hz para una aplicacion de sub bajos o 1kHz para una aplicacion de rango completo/paso alto). Deberia haber un voltaje constante y sufiente (entre 0,1 y 4,0 V) en la calidad de los cables de senal.

Compruebe la salute del amplificador. Aplicando el procedimiento

explicado en el apartado anterior (después de enchufar los cables de entrada;nuevamente en el amplificador) compruebe si hay calidad en las calidas para altavoces del amplificador. Quite los cables del altovoz del amplificador cuando haga this para evitar ruidos molestos y posibles daños en el altovoz. Aurente el volumen hasta aproximadamente la mitad. Deberian medirse 5 VCA o mas en las calidas para altovoz. Este nivel de saluteuedevariarde manera significativa entre amplificadores pero no deben estar en el rango de milivoltios con la unidad fuente a mitad de volumen. Si tiene el suficiente voltaje, compruebe las conexiones del altovoz como se explicapacuinacion.

Compruebe que los cables de los altevoces tengan una buena

conexión con el metal bajo del interior del bloque de terminales. Los connectores de cable de los altavoces están disnados para acceptar cables hasta calibre 8 AWG. Asegúrese de pelar el cable lo sufiente para que haya una buena conexión con el metal en el interior del bloque de terminales.

NOTAS SOBRE LA INSTALLACION:

Use this diagrama para documentar las posiciones de los interruptores y controles de su amplificador.

JL Audio XD8008v2 - NOTAS SOBRE LA INSTALLACION: - 1

JL Audio XD8008v2 - NOTAS SOBRE LA INSTALLACION: - 2

GARANTÍA LIMITADA - AMPLIFICADORES (EE. UU.)

JL AUDIO garantiza que este producto no tendrá defectos de materiales y mano de obra durante un periodo de dos (2) años. La garantía se extiende hasta tres (3) años si un concesionario autorizo de JL Audio ha realizado la instalación utilizing un Sistema de Conexión de Alimentación Premium de JL Audio para el cableado de la alimentación.

Esta garantía no es transferible y se aplicá solamente al comprador original en un concesionario de JL Audio autorizzato. En el caso de que seanecessaryRepairaciondento de esta garantia por motivos de defectiono fabricacion o mal functionamento, JL Audio reparar o sustituir (a su disreciOn) el producto defectuoso con un producto nuevo o remanufacturado sin ningun costo para el cliente. Los daños causados por lo suiviente no está cubiertos por la garantia: accidente, uso indebido, abuso, modificacion del producto o negligencia, no haber seguido las instrucciones de instalacion,intentos de reparacion no autorizados y declaraciones falsas por parte del vendedor.Esta garantia no cubre daños incidentales o consecuentes y no cubre el costo del retiro o la reinstalacion de la(s) unidad(es).El dano cosmético debido a accidentes o desgaste normal no está cubierto por la garantía.

La garantía sera nula si el número de série del producto se ha退市ado o está deteriorado.

Las garantías implicadas aplicables se limitan a la duración del periodo de garantía explicita indicada en la presente, que comienza el día de la Fecha de compra original, y no se aplicará posteriormente ninguna other garantía, ya sea explicita o implicita, al producto. Algunos Estados no permiten limitaciones a las garantías implicadas; por lo tanto, estas exclusiones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécíficos, y también puede tenerthers扣除os que varian en differentes estados.

Si necesita servicios para su producto JL Audio:

Todas las devoluciones por garantíadeferánenviarasea la instalación de servicios专业技术o de amplificadores de JL Audio atramés de un concesionario autorizzato de JL Audio, con el flete preparado, y deben iracompañadas del prueba de compra (una copia del recibo de compra original).El envio directo por parte dellos consumidores o distribuidores no autorizados sera rechazado a menos que JL Audio lo autoriceespecially con un número de autorización de devolución vivo.

El #: de feca de fabricacion determinar la expiracion de la garantia en los productos que se devuelan sin prueba de compr. La cobertura puee quedar anulada dado que dicha fecha es anterior a la de compr. Los productos no defectuos recibidos se devolveran con flete de pago contra reembolso. El cliente es responsable de los cargos de transporte y seguro cuando envie el producto a JL Audio. Los daños durante el envio para devolucion no estan cubiertos por la garantia.

Para información sobre servicios en los EE. UU. Ilame a

Servicio al Cliente de JL Audio: (954) 443-1100

9.00 a.m.-5:30 p.m.(Zona horaria deleste)

JL Audio, Inc.

10369 North Commerce Pkwy.

Miramar, FL 33025

(no envífe productos para reparación a esta direccion)

Garantías Internaciones:

Los produits comprados fuera de los Estados Unidos de América está cubiertos solamente por el distribuidor en este País y no por JL Audio, Inc.

HANDBUCH

XD800/8v2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JL Audio

Modelo : XD8008v2

Categoría : Recepteur