GAGGENAU VP230620 - Cocina

VP230620 - Cocina GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VP230620 GAGGENAU en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GAGGENAU VP230620 - page 35
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Teppan Yaki (placa de cocción integrada)
Marca Gaggenau
Modelo VP230620
Dimensiones (L x P x H) 460 x 380 x 50 mm
Peso Aproximadamente 12 kg
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Potencia máxima 2.4 kW
Superficie de cocción Teppan Yaki de acero inoxidable
Rangos de temperatura De 140 °C a 240 °C
Funciones principales Cocción directa, mantener caliente, posición de limpieza
Controles Botón giratorio con anillo luminoso indicador
Indicador de calor residual Sí, parpadeo naranja
Corte de seguridad Automático después de 4 horas sin manipulación
Accesorios incluidos 2 espátulas
Mantenimiento y limpieza Agua jabonosa, cepillo suave, polvo Wiener Kalk o gel limpiador para parrilla
Seguridad Bloqueo infantil no, pero seguro de corte automático
Piezas de repuesto disponibles Espátulas, polvo de limpieza (00311774), gel limpiador (00311859)
Reparabilidad Servicio posventa Gaggenau, reparaciones exclusivamente por técnico autorizado
Garantía Garantía limitada del fabricante (ver condiciones)
Uso previsto Doméstico únicamente, cocción sin olla

Preguntas frecuentes - VP230620 GAGGENAU

¿Puedo usar utensilios de cocina en el Teppan Yaki?
Sí, puede usar utensilios resistentes al calor (por ejemplo, cacerolas) para cocciones con bajo aporte de calor. Colóquelos con cuidado para no rayar el marco de acero inoxidable.
¿Cómo limpiar el Teppan Yaki después de cocinar?
Espere a que el aparato se enfríe. Ponga un poco de agua y detergente lavavajillas en la superficie, ajuste la posición de limpieza √ durante 5 a 10 minutos, luego frote con un cepillo suave y seque.
¿Qué hacer si el aparato no calienta y el anillo luminoso es blanco?
El modo demostración puede estar activado. Para desactivarlo, desconecte el aparato 30 segundos, vuelva a conectarlo, luego gire un botón de control hacia la izquierda en 3 minutos. Siga los pasos en el manual.
¿Para qué sirve la posición de mantener caliente?
La posición mantener caliente (símbolo ↺) permite mantener los alimentos a temperatura después de cocinar, sin continuar la cocción.
¿Cómo usar la posición de limpieza?
La posición de limpieza (símbolo √) calienta ligeramente con un poco de agua para desprender la suciedad. Deje actuar 5 a 10 minutos, luego limpie.
¿Qué significa el parpadeo naranja del anillo luminoso?
Un parpadeo naranja lento indica calor residual: el aparato aún está caliente. Un parpadeo naranja continuo indica una falla; contacte al servicio posventa.
¿Cuál es la duración del corte de seguridad?
El aparato se apaga automáticamente después de 4 horas sin acción en el botón. Para volver a usarlo, gire el botón a 0, luego encienda de nuevo.
¿Qué aceites o grasas usar en el Teppan Yaki?
Use aceites vegetales refinados o mantequilla clarificada que soporten bien el calor. Evite aceites no refinados.
¿Cómo apagar correctamente el Teppan Yaki?
Gire el botón de control a la posición 0. El anillo luminoso parpadea en naranja mientras el aparato esté caliente. No toque hasta que se enfríe.
¿Dónde encontrar el número de serie y el servicio posventa?
La placa de características se encuentra debajo del aparato. Anote el n.° E y n.° FD antes de llamar al servicio posventa Gaggenau. El número gratuito es el 877 442 4436 (Estados Unidos).

Preguntas de los usuarios sobre VP230620 GAGGENAU

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VP230620 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VP230620 de la marca GAGGENAU.

MANUAL DE USUARIO VP230620 GAGGENAU

Manual de instrucciones 35

VP 230 620

Teppan Yaki

Table of Contents

⚠️ Definiciones de seguridad 35

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 36

Seguridad para evitar incendios 36

Seguridad al cocinar 37

Prevención de quemaduras 38

Seguridad de los niños 39

Seguridad en la limpieza 39

Seguridad en los utensilios de cocina 39

Instalación y mantenimiento adecuados 40

Advertencia en virtud de la Proposición 65 41

Causas de daños 42

Protección del medio ambiente 42

Consejos para ahorrar energía 42

Presentación del aparato 43

Teppan Yaki 43

Indicación en el anillo luminoso 43

Funcionamiento 43

Antes del primer uso 44

Limpiar el aparato 44

Calentar el Teppan Yaki 44

Manejo del electrodoméstico 44

Conectar 44

Apagar 44

Visualización del calor restante 45

Posición de conservación en caliente 45

Nivel de limpieza 45

Desconexión de seguridad: 45

Tabla de ajustes y consejos 46

Consejos para cocer y asar 48

Utilización de Teppan Yaki con recipientes de cocina 48

Cuidados y limpieza 48

Limpiar el aparato 49

¿Qué hacer en caso de avería? 50

Servicio de atención al cliente 51

Encontrará más información sobre productos,

accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:

www.gaggenau.com y también en la tienda online:

www.gaggenau.com/zz/store

⚠️ Definiciones de seguridad

ADVERTENCIA

Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia.

ATENCION

Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.

AVISO

Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.

Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes.

GAGGENAU VP230620 - AVISO - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

GAGGENAU VP230620 - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

ADVERTENCIA

Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes.

Seguridad para evitar incendios

No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela entren en contacto con un elemento de la superficie, una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin líquido.

Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los materiales inflamables, como los elementos utilizados para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían prenderse fuego.

Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.

Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso. Los derrames por hervor causan humo y las salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.

GAGGENAU VP230620 - Seguridad para evitar incendios - 1

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:

  1. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.
  2. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
  3. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
  4. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.

En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.

Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico.

GAGGENAU VP230620 - ADVERTENCIA - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.

GAGGENAU VP230620 - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:

  1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
  2. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
  3. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
  4. Use un extinguidor sólo si:

  5. Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe cómo usarlo.

  6. El incendio es pequeño y se limita al área donde se originó.
  7. Alguien llamó al departamento de bomberos.
  8. Puede combatir el incendio de espaldas a una salida.

Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.

Seguridad al cocinar

GAGGENAU VP230620 - Seguridad al cocinar - 1

ADVERTENCIA

Utilice este electrodoméstico sólo para su uso previsto, según se describe en este manual. NUNCA utilice este electrodoméstico como calentador de ambiente para calentar o calefaccionar la habitación. Hacerlo puede ocasionar intoxicación por monóxido de carbono y calentamiento excesivo del electrodoméstico. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.

GAGGENAU VP230620 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

NUNCA cubra ranuras, orificios ni conductos en la parte inferior del horno ni cubra toda una rejilla con materiales como papel de aluminio. Al hacerlo, se bloquea el flujo de aire a través del horno y esto podría causar intoxicación por monóxido de carbono. Los revestimientos de papel de aluminio también pueden atrapar el calor y causar un peligro de incendio.

GAGGENAU VP230620 - ADVERTENCIA - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

GAGGENAU VP230620 - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de quemaduras!

Al verter agua o depositar cubos de hielo sobre la zona de freír caliente, se producen salpicaduras y vapor de agua.

Prevención de quemaduras

NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con posterioridad, no toque las unidades de la superficie o áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa, agarradores ni otros materiales inflamables entren en contacto con estos hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas, se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la placa.

No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones.

Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento que estén

calientes. No use toallas ni otros paños gruesos.

Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).

Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras y lesiones de extrema gravedad.

Nunca mueva un recipiente con aceite caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que se haya enfriado.

Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.

GAGGENAU VP230620 - Prevención de quemaduras - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de quemaduras!

Solo con la cubierta del aparato montada (VD): No cierre la cubierta del aparato hasta que este se haya enfriado. No ponga nunca el aparato en marcha con la cubierta cerrada. No utilice la cubierta del aparato como superficie para depositar enseres o como superficie de mantenimiento de calor.

GAGGENAU VP230620 - ADVERTENCIA - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Seguridad de los niños

Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.

No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves.

No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en funcionamiento o no.

GAGGENAU VP230620 - Seguridad de los niños - 1

ATENCION

Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.

Seguridad en la limpieza

No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar quemaduras por vapor.

No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.

No humedezca los elementos de calentamiento desmontables; estos nunca deben sumergirse en agua.

Seguridad en los utensilios de cocina

Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla.

Utilice el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con bases planas y lo suficientemente grandes para que cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este electrodoméstico está equipado con una o más unidades de superficie de diferente tamaño. La proporción correcta del utensilio de cocina con respecto al elemento de calentamiento o la hornilla también aumenta la eficiencia.

Los utensilios de cocina no aprobados para uso con placas de cerámica pueden romperse con los cambios bruscos de temperatura. Use sólo ollas que sean

GAGGENAU VP230620 - Seguridad en los utensilios de cocina - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

apropiadas para placas de cerámica (únicamente determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor, cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean aptos).

Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras.

Instalación y mantenimiento adecuados

Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.

Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación.

Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el

electrodoméstico y podría causar lesiones.

Asegúrese de que los platillos reflectantes o los bols recogegotas estén en su lugar: La ausencia de estos bols o platillos durante la cocción puede provocar daños en el cableado o en los componentes que se encuentran debajo de estos.

GAGGENAU VP230620 - Instalación y mantenimiento adecuados - 1

ADVERTENCIA

No hacer funcionar bien las perillas puede ocasionar lesiones personales y daños al electrodoméstico.

No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.

No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de descarga eléctrica.

No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.

Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de reparar el electrodoméstico, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para impedir que se encienda accidentalmente.

GAGGENAU VP230620 - ADVERTENCIA - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencia en virtud de la Proposición 65:

Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:

ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:

GAGGENAU VP230620 - Advertencia en virtud de la Proposición 65: - 1

ADVERTENCIA

Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov

Causas de daños

La superficie de asado es robusta y lisa, pero en ella se generan con el tiempo marcas de uso, como ocurre con un buen sartén. Estas marcas no afectan al uso del aparato.

AVISO

Arañazos o muescas sobre la superficie de asado

Nunca utilizar cuchillos en la superficie de asado. Para dar la vuelta a los alimentos, utilizar las espátulas suministradas. Nunca golpear la superficie de asado con la espátula.

AVISO

Papel de aluminio y plásticos

El papel de aluminio y los recipientes de plástico se derriten sobre la superficie de asado caliente. No calentar recipientes de papel de aluminio sobre la superficie de asado. No colocar objetos de plástico o con asas de plástico sobre la superficie de asado.

Protección del medio ambiente

Este capítulo ofrece información sobre el ahorro de energía y como deshacerse del aparato.

Consejos para ahorrar energía

  • Calentar el aparato solo hasta alcanzar la temperatura deseada.
  • Utilizar la zona de los bordes de la superficie de asado para mantener calientes los alimentos cocidos, mientras se sigue cocinando en el centro.
  • Seleccionar la temperatura más baja que mantenga la cocción.
  • Seleccionar la temperatura adecuada. Con una temperatura demasiado elevada, se malgasta energía.
  • Utilizar el calor residual del Teppan Yaki. Apagar el aparato 5-10 minutos antes del final de la cocción cuando se hayan programado tiempos de cocción prolongados.

Presentación del aparato

En este capítulo se describen los componentes y perillas.

Teppan Yaki

GAGGENAU VP230620 - Teppan Yaki - 1

text_image 1 2

GAGGENAU VP230620 - Teppan Yaki - 2

1 Superficie de asado

2 Perilla de control:

Nivel de limpieza

Posición de conservación en caliente

3 Dar la vuelta a los alimentos con una espátula (2 unidades)

Indicación en el anillo luminoso

La perilla de control dispone de un anillo luminoso con distintas opciones de indicación.

Panel indicador Significado
o Apagado Aparato APAGADO
● Iluminado en: naranja Aparato ENCENDIDO
● Iluminado en: blanco, cambio constante a naranjaIndicador de calentamiento, aparato ENCENDIDO
● Parpadeo lento: naranjaIndicador de calor residual, aparato APAGADO
Panel indicador Significado
Parpadeo: alternancia entre naranja y blancoDesconexión de seguridad, apagón
Parpadeo: naranjaFalla del aparato¡Llamar al servicio de atención al cliente!

Funcionamiento

Teppan Yaki: cocer y asar siguiendo una antigua tradición japonesa. La preparación de los alimentos es toda una experiencia, se cocinan directamente sobre la zona de freir, sin utilizar cazuelas o sartenes. Para dar la vuelta a los alimentos se utiliza la espátula suministrada, con la que también puede retirar los restos de alimentos.

Antes del primer uso

A continuación, se indican los pasos que deben seguirse antes de utilizar el aparato por primera vez. Leer en primer lugar el apartado Indicaciones de seguridad.

Limpiar el aparato

Limpiar a fondo el aparato con agua templada con un poco de jabón antes de usarlo por primera vez.

Calentar el Teppan Yaki

Para eliminar el olor a nuevo, calentar el Teppan Yaki vacío durante unos minutos a 200 °C.

Manejo del electrodoméstico

Conectar

Girar la perilla de control y seleccionar la temperatura deseada. El anillo luminoso se ilumina en color blanco.

GAGGENAU VP230620 - Conectar - 1

text_image 480 0 460 440 420 400 380 360 340 320 300

El anillo luminoso pasa de color blanco a naranja durante el calentamiento del aparato. Una vez se ha alcanzado la temperatura programada, suena un tono de aviso.

Untar un poco de aceite o grasa tras el calentamiento mediante la espátula o una brocha resistente al calor (p. ej., mediante una brocha de silicón) sobre la superficie de asado de forma homogénea. Colocar los alimentos directamente sobre la superficie de asado (sin olla o sartén). Para dar la vuelta a los alimentos, utilizar las espátulas suministradas.

Apagar

Gire la maneta de mando hasta la posición 0.

GAGGENAU VP230620 - Apagar - 1

ADVERTENCIA

¡Riesgo de sufrir quemaduras!

El aparato se mantiene caliente durante un largo periodo incluso después de desconectar el aparato. No tocar el aparato mientras el indicador de calor residual parpadee.

GAGGENAU VP230620 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

¡Riesgo de sufrir quemaduras!

Cuando la tapa del aparato está cerrada, se acumula calor. Operar o encender el aparato únicamente con la tapa abierta. No utilizar la tapa para mantener caliente el aparato o almacenarlo. Cerrar la tapa cuando el aparato se haya enfriado.

GAGGENAU VP230620 - ADVERTENCIA - 1

ATENCION

Daños en el aparato

Retirar los líquidos derramados antes de retirar la tapa del aparato.

Visualización del calor restante

Después de apagar el aparato, el anillo luminoso de la perilla del control parpadea lentamente en naranja para indicar que el aparato todavía está demasiado caliente como para tocarlo. No tocar el aparato mientras el indicador de calor residual parpadee.

Posición de conservación en caliente

Girar la perilla de control hasta la posición 📋.

En la posición de conservación en caliente, los alimentos se pueden conservar calientes después de su preparación.

Nivel de limpieza

Girar la perilla de control hasta la posición √.

En el nivel de limpieza, es posible ablandar la suciedad para facilitar la limpieza.

Desconexión de seguridad:

Para la protección del usuario, el aparato está equipado con una desconexión de seguridad. Los procesos de calentamiento finalizan tras 4 horas si no se ha llevado a cabo ninguna operación durante este tiempo. Después de un corte en el suministro eléctrico, el elemento calefactor también se desconecta. El anillo luminoso situado en la perilla de control parpadea cambiando entre los colores naranja y blanco.

Girar la perilla de control hasta la posición 0, después se puede volver a poner en marcha el aparato del modo habitual.

Tabla de ajustes y consejos

Alimento Temperatura°F (°C)Tiempo de cocción Observaciones
Carne y aves
Filete, término medio1-1.2 in (2.5-3 cm)445 - 465Sofreir (230-240)Asar a 355(180)Dorar 2 min. por cada ladoAsar durante 6-11 min.Por ejemplo, milanesa, solomillo, filete. La carne está a término medio cuando sale jugo de la carne por la parte superior.
Paleta de cerdo0.75 in (2 cm)410 - 430(210 - 220)15-18 min.
Escalopas de ternera empananizadas0.6 in (1.5 cm)375 - 390(190 - 200)16-20 min. Utilizar suficiente aceite para que el rebozado no se seque ni se queme.
Ternera o cerdo en guisado, 1.1-1.3 lb (500-600 g)445 - 465(230 - 240)6-8 min. Distribuir bien las piezas de carne: no deben tocarse entre sí.
Ave en guisado1.1-1.3 lb (500-600 g)355 - 375(180 - 190)10-12 min.
Carne picada, 0.8 lb (400 g) 445 - 465(230 - 240)7-8 min.
Lomo de cordero término medio0.6-1 in (1.5-2.5 cm)Sofreir a 390(200)Asar a 320(160)Dorar 2 min. por cada ladoAsar durante 4-6 min.
Filete de pavo 0.6 in (1.5 cm) 375 - 390(190 - 200)8-15 min. Dar la vuelta varias veces
Hígado de ave 0.4 in (1 cm)390 - 410(200 - 210)3-5 min.
Pescados y mariscos
Filete de pescado 0.4 in (1 cm)0.75 in (2 cm)1 in (2,5 cm)410 - 430(210 - 220)5-7 min. P. ej., perca, bacalao, panga, eglefino, platija, rape, lenguado, lucioperca.
375 - 390(190 - 200)7-10 min.
355 - 375(180 - 190)15-17 min.
Filete de salmón 1 in (2.5 cm)1.2 in (3 cm)355 - 375(180 - 190)15-17 min.
320 - 340(160 - 170)18-20 min.
Filete de atún1-1.2 in (2.5-3 cm)355 - 375(180 - 190)17-20 min.
Camarones 1 oz (30 g) cada uno375 - 390(190 - 200)8-10 min.
Vieiras, 1 oz (30 g) cada una375 - 390(190 - 200)4-8 min.
Alimento Temperatura°F (°C)Tiempo de cocción Observaciones
Verduras
Berenjenas, en rodajas0.8 lb (400 g)355 - 375(180 - 190)6-8 min. Salar las berenjenas antes de asarlas y dejarlas reposar unos 30 minutos. A continuación, secarlas.
Champiñones, en rodajas0.8 lb (400 g)445 - 465(230 - 240)10-12 min.
Zanahorias, rayadas0.8 lb (400 g)340 - 375(170 - 190)6-8 min.
Papas, cocidas, en rodajas0.8 lb (400 g)390 - 430(200 - 220)7-10 min.
Pimiento, en tiras0.8 lb (400 g)390 - 410(200 - 210)4-6 min.
Calabacitas, en rodajas0.8 lb (400 g)340 - 355(170 - 180)4-6 min.
Cebolla o puerro, en aros0.8 lb (400 g)340 - 375(170 - 190)5-7 min.
Platillos elaborados con huevo y dulces
Huevos fritos, huevos revueltos (3-4 huevos)320 - 355(160 - 180)4-6 min. por lado
Crepas (2 piezas) 355 - 375(180 - 190)3-5 min. por lado
Fruta en rodajas0.4-0.6 lb (200-300 g)355 - 375(180 - 190)5-7 min. P. ej., piña, manzana, mango. Usarmantequilla clarificada para cocinar.Endulzar con miel o azúcar al gusto.
Plátano sobre cama de coco (4 mitades)355 - 375(180 - 190)6-9 min.
Guarniciones y otros
Arroz, 1.1 lb (500 g) 355 - 375(180 - 190)5-7 min.
Piñones, 0.6 lb (300 g) 320 (160) 5-7 min. Dar la vuelta con frecuencia
Fideos de arroz0.8 lb (400 g)390 - 430(200 - 220)4-5 min.
Tofu, 0.6 lb (300 g) 390 - 430(200 - 220)3-5 min. Dar la vuelta con frecuencia
Dados de pan blanco / crutones0.4 lb (200 g)320 (160) 10-12 min. Dar la vuelta con frecuencia al principio

Consejos para cocer y asar

  • No coloque el alimento hasta que se haya apagado el indicador de calentamiento. Lo mismo sucede si aumenta la temperatura entre dos preparaciones.
  • Presione con la espátula las piezas de carne, ave o pescado sobre la zona de freir. Déles la vuelta cuando se desprendan con facilidad de la placa, para evitar así que se rompan las fibras. De lo contrario, puede derramarse líquido, lo que provoca que el alimento se seque.
  • Para no perder líquido, no debe manipular las piezas de carne, ave y pescado durante la cocción.
  • No corte ni pinche la carne durante la cocción para evitar la pérdida de jugo.
  • No sale la carne, aves o pescado antes de la cocción para evitar la pérdida de agua y nutrientes solubles.
  • Puede rebozar en harina (enharinar) las piezas de pescado antes de la cocción. Así se pegará menos.
  • Si es posible, de la vuelta a los filetes de pescado solo una vez. Cocine en primer lugar el lado de la piel.
  • Utilice solo aceites o grasas resistentes a altas temperaturas de uso alimenticio, como por ejemplo aceites vegetales refinados o manteca derretida (mantequilla clarificada).

Utilización de Teppan Yaki con recipientes de cocina

El Teppan Yaki también se puede usar con recipientes de cocina. Apropiado para procesos de cocción que requieran potencia reducida. En caso necesario, los alimentos pueden calentarse rápido primero con la placa de cocción y, a continuación, asarse en el Teppan Yaki.

Para fundir, conservar caliente y descongelar, es suficiente una temperatura de 140 °C. Para hervir a fuego lento arroz y cereales, así como para calentar cantidades pequeñas, usar una temperatura de 160-200 °C.

Utilizar recipientes con tapa resistentes al calor. Colocar los recipientes de cocina con cuidado sobre la superficie de calentamiento para no rayar el marco de acero inoxidable. Tener en cuenta que dicho proceso de cocción no debe llevarse a cabo con el modo de ahorro de energía si el recipiente es más pequeño que la superficie calentada.

Cuidados y limpieza

ADVERTENCIA

¡Peligro de descarga eléctrica!

La humedad penetrante puede causar una descarga eléctrica. No use una hidrolavadora ni un limpiador por vapor.

ADVERTENCIA

¡Peligro de quemaduras!

  • El aparato se calienta cuando está en marcha. Antes de limpiar el aparato, dejar que se enfríe.
  • Al estar en funcionamiento, las partes accesibles se calientan mucho. Nunca toque las partes calientes. Mantenga alejados a los niños.
  • Al verter agua o cubos de hielo sobre la plancha caliente se forman salpicadura y vapor de agua. No se incline sobre el equipo. Mantenga una distancia de seguridad.

AVISO

Daños en la superficie

No utilice estos productos de limpieza

  • Limpiadores agresivos o por fregado
  • Limpiadores de horno
  • Limpiadores cáusticos, clorados o agresivos
  • Limpiadores que contengan mucho alcohol
  • Esponjas de lavado muy rígidas, cepillos duros o fibras duras que produzcan rayaduras

Si llega a caer en el equipo un producto de este tipo, enjuáguelo de inmediato con agua.

¡Siempre lave a fondo los trapos de esponja antes de usarlos!

Limpiar el aparato

Limpiar el aparato después de cada uso una vez se haya enfriado. Resulta muy difícil quitar los restos quemados.

Retirar los restos grandes con la espátula.

Retirar los restos del limpiador con cuidado antes del siguiente uso.

Limpiar el aparato en frío

  1. Poner un poco de agua (máx. 100 ml) y lavavajillas sobre la superficie de asado de forma que quede ligeramente cubierta.
  2. Encender el aparato. Programar el nivel de limpieza √. Dejar que se ablande la suciedad durante 5-10 minutos.
  3. Limpiar la superficie de asado con un cepillo para fregar los platos.
  4. Absorber el líquido con una esponja suave y retirarlo. Secar la superficie de asado con un paño suave.

Limpieza intermedia entre dos usos

Los aparatos calientes se limpian mejor con cubitos de hielo que con agua porque se producen menos salpicaduras calientes y vapor de agua.

  1. Apagar el aparato
  2. Colocar con la espátula 4 o 5 cubitos de hielo sobre la superficie de asado caliente.
  3. Retirar la suciedad desprendida con la espátula.
  4. Encender el aparato de nuevo. Colocar los alimentos cuando el aparato haya vuelto a alcanzar la temperatura programada.
Pieza del aparato/ superficieLimpieza recomendada
Superficie de asadoRetirar los restos que contengan grasa con un cepillo para fregar los platos y lavavajillas.En caso de suciedad intensa, usar nuestro producto de limpieza en polvo “Wiener Kalk” (n.o de artículo 00311774). Mezclar el producto de limpieza en polvo y el agua hasta obtener una pasta y limpiar con ella la superficie.Limpiar la superficie siempre en sentido del cepillo.Tener en cuenta las indicaciones del envase del limpiador.
Superficie de asado, suciedad quemadaLa suciedad persistente se puede eliminar con nuestro gel limpiador (n.o artículo 00311859) con el aparato frío; dejar actuar mínimo 2 horas o toda la noche si la suciedad es intensa. A continuación, aclarar bien y secar. Tener en cuenta las indicaciones del envase del limpiador.
Panel de controlAgua con un poco de jabón. No humedecer el paño en exceso.Secar con un paño suave.Retirar de inmediato del panel de control los alimentos ácidos (por ejemplo, vinagre, kétechup, mostaza, escabeche o zumo de limón).
Perilla de controlUtilizar agua con un poco de jabón y no humedecer el trapo en exceso.Secar con un paño suave.

GAGGENAU VP230620 - Limpieza intermedia entre dos usos - 1

ATENCION

Daños en el aparato

No retirar la perilla de control para limpiarla.

¿Qué hacer en caso de avería?

GAGGENAU VP230620 - ¿Qué hacer en caso de avería? - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de descarga eléctrica!

Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Solo puede realizar reparaciones uno de nuestros técnicos capacitados de Servicio al Cliente. Si el electrodoméstico está defectuoso, desconecte el enchufe o desconecte el fusible en la caja de fusibles. Llame al Servicio al Cliente.

Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Antes de llamar al servicio de atención al cliente, deben tenerse en cuenta las indicaciones de la tabla.

Falla Posible causa Solución

El aparato no funciona El enchufe no está conectado a la redEnchufar el aparato a la red eléctrica
Fusible defectuoso Comprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato funciona correctamente
Interrupción en el suministro eléctricoComprobar si los demás aparatos de cocina funcionan
El aparato no calienta; el anillo luminoso se ilumina en color blancoEl modo Demo está activado. Desactivar el modo Demo:1.Girar todas las perillas de control hasta 0.Desconectar el aparato durante 30 segundos de la red eléctrica (desconectar el fusible general o el interruptor de protección de la caja de fusibles).2.Conectar de nuevo el aparato a la red eléctrica. En el plazo de 3 minutos, girar la perilla de control una posición hacia la izquierda. Todos los anillos luminosos se iluminan en color blanco.3.Girar la perilla de control tres posiciones hacia la derecha.4.Girar de nuevo la perilla de control hasta 0. Dos tonos de aviso confirman la desactivación del modo Demo.
Cuando el aparato se apaga, el anillo luminoso parpadea alternando entre naranja y blanco.Desconexión de seguridad:Ha transcurrido mucho tiempo sin realizar ninguna acciónGirar la perilla de control hasta 0 y después,en caso necesario, volver a encender.
Tras una interrupción de corriente, el aparato se queda apagado.Girar la perilla de control hasta 0 y después,en caso necesario, volver a encender.
El anillo luminoso parpadea en naranjaFalla del aparato Girar la perilla de control hasta 0 y después,en caso necesario, volver a encender.
Si el anillo luminoso parpadea después de volver a encenderlo, contactar con el servicio de atención al cliente

Servicio de atención al cliente

Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos.

Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (N° E) y el número de fabricación (N° FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de identificación con los números correspondientes los encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente.

N° E. N° FD.

Servicio de atención al cliente 📞

Lea las instrucciones de uso y cuidado que se suministran con su aparato. De no hacerse, podría producirse un error en el uso del aparato con sus consecuentes llamadas de servicio innecesarias, que pueden no estar cubiertas por la garantía.

ADVERTENCIA

¡Peligro de descarga eléctrical

Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Solo puede realizar reparaciones uno de nuestros técnicos capacitados de Servicio al Cliente. Si el electrodoméstico está defectuoso, desconecte el enchufe o desconecte el fusible en la caja de fusibles. Llame al Servicio al Cliente.

Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.

Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías

US 877 442 4436

toll-free

BSH Home Appliances Corporation

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGENAU

Modelo : VP230620

Categoría : Cocina