Modernist DRR30980RAP - Refrigerador Dacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Modernist DRR30980RAP Dacor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Modernist DRR30980RAP Dacor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Modernist DRR30980RAP - Dacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Modernist DRR30980RAP de la marca Dacor.
MANUAL DE USUARIO Modernist DRR30980RAP Dacor
Instrucciones de instalación
Refrigerador incorporado
DRR24/30/36, DRZ18/24/30/36
Contidente
Antes de comenzar... 4
Important 4
Información de Atencion al cliente 5
Si necesita ayud... 5
Instrucciones importantes de seguidad 6
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) 6
Precauciones generales de seguidad 7
Información de seguridad y advertencias 11
Seguidad de la instalacion 11
Especificaciones de instalacion 13
Opcionedesinstalacion14
Especillas del producto 16
Especificaciones de la manija 18
Instalacion 20
Requisitos de instalacion 21
Preparación para la instalación 21
Conexión a tierra del Refrigerador 24
Requerimientos de presión de agua 25
Conexión al suministro de agua principal 26
Requerimientos especials del gabinete 27
Espanol2
Instrucciones de instalacion 28
- Desembalar el refrigerador 28
- Desplazar el refrigerador 29
3.Preparación para la instalación 30 - Colocar el soporte antivuelco 30
- Retirar la cubierta superior de la puerta, plac de proteccion 33
- Instalar aislantes a cada lado del congelador o del refrigerador -Instalacion simple 36
- Instalar aislantes a cada lado del congelador o del refrigerador -Instalacion lado a lado (Par) 37
- Conectar los dos chasis 40
- Ajuste del ángulo de aperture de la puerta 41
- Colocar le refrigerador en su estuctura 42
- Remocion de las dos palancas 44
- Nivelar del Refrigerador 45
- Colocacion de las dos palancas 47
- Colocacion de la cubierta superior del refrigerador 48
- Ajuste del refrigerador 49
- Colocar los soportes del panel personalizzato de la puerta 50
- Colgar un panel personalizzato 52
18.Preparar el panel para el ajuste 53 - Alinear el panel 54
- Colocar las cubiertas interiores de la puerta 57
- Conectar la tuberia de agua 59
- Colocar la rejilla, la plac de proteccion y el zocalo (optional) 60
- Colocar el borde del refrigerador 62
24.Instalar el borde de la cubierta superior 63 - Retirar el empaque interno 63
- Ajustar el resorte de la puerta 64
- Limpieza 64
- List de verificacion de instalacion 65
Antes de comenzar...
Importante

- El Diseño general y/o los accesos能把 diferirir dependiendo del modelo.
Instalador
- A fin de promover la seguridad y minimizar problemas, lea este manual detenidamente antes de iniciaar la instalacion. Deje estemanual al usuario.
- Escribe el modelos/número de series del electrodométrico en este manual para referencia en caso de servicios/mantenimiento.
- Los nombres de modelos/serie se muevan en la etiqueta informativa en el compartmentimiento del refrigerador.
rescia
- Conserve este manual para referencia personal y para referencia de inspectores, personal de servicios, etc.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Espanol4
Información de Atencion al cliente
Si necessitiesa ayud...
Si deseña hacer una pregunta o tiene un problema con la instalación, comuniquese con su distribuidor de Dacor o con el equipo de Atencion al cliente de Dacor. Si su electrodométrico Dacor se encontrar en garantía, comuniquese con Dacor Distinctive Service. Tenga el modelos/ número de series del electrodométrico a mano al llamar. (Estos número se incluyen en la etiqueta informativa ubicada en el marco interno de la puerta derecha del refrigerador).
Dacor Distinctive Service (solo para reparaciones de electrodomesticos en garantía)
Teléfono: (833) 353-5483 (EE.UU. y Canada)
Lunes a viernes de 5:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico
Servicio de atencion al cliente de Dacor
Teléfono: (833) 353-5483 int. 2813 (EE.UU. y Canáda)
Lunes a viernes de 5:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico
Sittio web: www.dacor.com
Todas las specifications están susujetas aeloados sin previo aviso.Dacor no asume responsabilidadalguna por loseloados enlas specifications.
© 2017 Dacor, todos los derechos reservados.
Instrucciones importantes de seguridad
Las instrucciones importantes de seguridad y las advertencias que aparecen en estas instrucciones no tienen por objeto cubrir todos los posibles problemas y conditiones que pueda occurrir.
Utilice el sentido común yonga precaución al instalar,mantener u operar este o cualquier(other electrodomestico.
Siemprepongase en contacto con el equipo de servicios al cliente de Dacor por cualquier problema o conditiones que no entienda. Consulte Informacion de Atencion al cliente.
Etiquetas y simbolos de seguidad
Estas alerts estan destinadas a llamar la atencion sobre areas importantes en el manual.
Siempre que vea these Symbols or etiquetas, lea el mensaje atentamente antes de continuar.
PELIGRO
Riesgos inminentes que CAUSARÁN lesiones físicas graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Riesgos o praticas inseguras que PUCDEN causar lesiones fiscas graves o la muerte.
PRECAUCION
Riesgos o praticas inseguras que PODRIAN causar lesiones ficas leves o daños materiales.
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
ADVERTENCIA: Este produit contiene produits químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cancer y defectos de nucleimiento u otheras afecciones reproductivas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Espanol6
ADVERTENCIA - Refrigerante R600a
Este dispositivo contiene refrigerante de isobutano, R600a, un gas natural con alta compatibiliad ambiental. Sin embargo, también es inflammable. SirvaseFUL con las siguientes advertencias:
- Al Manipular, instalar y operar el electrodomestico, deben estar daños a las tuberes refrigerantes.
- Lasareas de reparaciondebenestaracargo del personal de serviceo autorizado por el fabricante y los componentesdeferranreemplazarse por repuestos autorizados por el fabricante.
- Los productos de refrigeración contienen refrigerantes, que en virtud de la legislación federal deben retirarse antes de la disposición del producto.
- Mantenga las aberturas de ventilacion del gabinete o estructura incorpora de del electrodomestico libres de obstrucciones.
- Para registrar la 创建ación de una mezcla de gas-airé inflamable en caso de una perdida en el circuito del refrigerante, el tamanó del lugar en el que se coloca el refrigerador depende de la cantidad de refrigerante正常使用. El lugar debe tener 35.3 pies³ por cada 8 g de refrigerante R-600a en el electrodométrico.
- La ubicacion de instalacion no debe estar expuesta a la luz solar directa nioca de ningun electrodomestico o fuente de calor, tales como estufas, hornos u hornillas, radiadores, etc.
- Si colocao dos produits uno+junto al除外, por razones de seguidad, asegüre deutilizar produits certificados en atmósferas de gas explosivas.
- No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode descogelamento.
- No Dane el circuito del refrigerante.
- No utilise electrodométricos electricos dentro del compartmento de almacenamento de alimentos del electrodométrico.
Precauciones generales de seguridad
PELIGRO
IMPORTANT:
A fin de evacitar que los niños queden encerrados o se sofoquen al deschar un electrodomestico viejo:
- Retire las puertas.
- Deje los estantes en su lugar de manière tal que los niños no pueda entrada fácilmente al electrodométrico.
Corte las clavijas del enchufe y descartelas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones importantes de seguridad
- Corte el cable de alimentación y descárteloSeparated del electrodométrico viejo.
Paraatarposiblesexplosionso incendios,no guarde niutilicevaporesoliquidosinflamableso explosivos (como gasolina)dentro ocerca de este o de qualquier otro electrodomestico.Tambienmantaglosobjectosque podriangexplotar,como latas de aerosol,lejos dequemadoresde estufahornos y campanas de cocina.No almacene materiales inflamablesoexplosivos en gabinetes oareas adyacentes.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Este electrodométrico está equipado con un enchufe electrico de tres clavijas con connexion a tierra para protección contra posibles riesgos de descarga electrica. Debe enchufarse en un tomacorriente dedicado y con connexion a tierra. En caso de que solo haya disponible un tomacorriente de dos clavijas, sera responsable del cliente reemplazarlo por un tomacorriente dedicado y connectado a tierra adequadamente.
- No enrosque ni doble el cable de alimentacion electrica del electrodomestico.
- Nunca desenchufe el electrodomestico jalando el cable de alimentacion.
- Siempre sostenga el enchufe con firmeza y jale para extraerlo del tomacorriente.
- Desconnecte el electrodométrico cuando no está en uso.
- No instale, repare, modifie ni reemplacerialquier pieza del electrodomestico a menos que asi se lo recomienda especificamente en la literatura que lo accompaniesa.
- Un"How dojanecarlicado deberealizartodaslasdemasreparaciones.

NO corte ni retire la tercera clavija (conexión a tierra) del cable de alimentación electrica.
NO utilise un adaptor.
NO utilise un cable de alimentacion que estepelado o danado.
NO conecte el electrodoméstico a un alargue. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.

NOTA
- Utilice un tomacorriente con conexión a tierra.
- No se recomienda el uso de un tomacorriente con un interruptor de falla de connexion a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Espanol8
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, lesiones graves o muerte al utilizing el electrodométrico, siga las instrucciones BASicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Si recibe un produit dañado, comúniquese de inmediato con su distribuidor o fabricante. No instale ni utilise un electrodométrico dañado.
Asegürese de que el electrodométrico se haya instalado correctamente de acuerdo con estas instrucciones de instalación.
Asegürese de instalar los tomacorrientes de acuerdo con la ubicación de la fuente de alimentación.
Los equipos de refrigeración y refrigerantes deben(descharse adecuadamente deforma profesional y apropiada de acuerdo con los relogimientos y la legislacion local actual que protegen el medio ambiente. Este corresponda a su viejo electrodomestico y a su nuova unidad una vez que llea al fin de su vidautil.NO desecha el electrodomestico en un relleno sanitario ni condesechos urbanos.Comunique se con los centros de disposicion de desechos locales para obtener informacion acerca de como desearchar los residuos reciclables.
Tenga cuidado al Manipular, mover, utilizar o desechar el electrodomístico a fin deatar daños al sistema de refrigeración.
No lo instale en exteriros ni en situaciones de humedad. Este electrodomestico no ha sido disnado para su instalacion en vehículos recreativos ni embarcaciones.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Las láminas y bolsas plácicas能把 provocar asfixia.
Conecte el electrodomestico a un circuito de 115 V, 15 A. controlado por un disyuntor o fusible. El electrodomestico debe tener su proprio circuito con connexion a tierra.
No enrosque ni doble el cable de alimentacion electrica del electrodomestico. Nunca desenchufe el electrodomestico jalando el cable de alimentacion. Siempre sostenga el enchufe con firmeza y jale para extraerlo del tomacorriente.
Desconecte el electrodoméstico cuando no está en uso.
No instale, repare, modifique ni reemplacerialquier pieza del electrodomestico a menos que asi se lo recomienda especificamente en la literatura que lo accompanies. Un technician de service calificadodeberealizartodaslasdemasreparaciones.
Antes de realizar cualquier tipo de reparacion, corte el suministro electrico en el panel del disyuntor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones importantes de seguridad
Este electrodomestico no debe serutilado por personas (incluido nidos) con capacities ficas o sensoriales reducidas, o por personas que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que seencuentren bajo la supervision adecuadade de un responsable de su seguridad. Los nidos deben estar supervisados, por sucurity.
No permitted that nadie, incluo niños, se siente, pare o trepe sobre cuales parte del electrodomestico, incluo la puerta. Hacerlo pueda provocar daños, lesiones graves o la muerte.
Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un先进技术 de reparacion calificado a fin de evitar riesgos de seguidad. No utilise los 控les en forma indefinida.
Limpie el electrodométrico regularmente como se indica en la sección Cuidado y limpieza del Manual del usuario. Limpie el balde o cajón de hiero regularmente.
Cuando el congelador está的功能好,no toque las superficies internas de acero inoxidable con las manos mojadas o humedes, dato que la piel pueda adherirse a las superficies muy frias.
No utilise ningún tipo de equipo electrico dentro de los componentimientos del refrigerador o congelador.
No obstruya ninguna de las ventilaciones o aberturas del electrodomestico.
A fin de evaporar el riesgo de que el electrodométrico caiga de costado es obligatorio sujetarlo mediante los dos soportes antivuelco provistos.
Utilice el electrodométrico únicamente con el fin para el que ha sido disnado: el almacenimiento de alimentos y bebidas. No ha sido disnado para el uso comercial o industrial.
Al realizar la instalaciononga cuidado de que la caja de componentes electricos no este dañada por la desviación de la descarga.
Abra y sostenga la manija al Abrir y cerrar la puerta.
Al abrir y cerrar la puerta,onga cuidado de noponer las manos en la entrada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Espanol10
Información de sécurité y advertencias
Seguidad de la instalacion
Seguidad de la instalacion y la ubicacion

ADVERTENCIA
- Antes de instalar el Refrigerador, conectelo a un tomacorriente y enciendalo para asegurar de que funciona.
- Elija un lugar alejado del calor de calentadores, calderas o la luz solar directa.
- Instale launidad donde el aire fluya libremente y donde el refrigerador está bien ventilado.
- Instale launidad de modo que el aire fluya sin obstrucciones a工程技术 de la parrilla delantera. Si no se asegura la circulación del aire, este pueda interfiir con el funciona normal del producto.
- Ciertos animales (roedores) puede masticar el cable de alimentacion y provocar un incendio; por lo tanto, instale launidad en un lugar donde los animales no peuvent acceder.
- Si el gabinete está hecho de material blando (por exemple, yeso, etc.), pueda tener una estructura débil y dañarse. Por lo tanto, utilise un gabinete de material robusto y resistente.
- Instale el Refrigerador con un equipo de al menos 2 personas.
- Consulte las dimensiones del gabinete y prepararlo con buena circulación de aire.
- Utilice un gabinete que no se deforme debido a las emisiones de calor del producto o a la humedad por la aperture y ciderre del refrigerador.

NOTA
Este es un Refrigerador de estudio "incorporado", lo que significa que debe ser instalado bajo de un hueco en gabinetes de casa existentes.
Antes de mover el Refrigerador,(despeje el camino hasta el lugar donde se instalara.
Verifique todas las dimensiones del producto y el radio de inclinacion conrialquier puerta, pasillo, escalera, esquina, etc., para asegurar un paso sin obstrucciones.

ADVERTENCIA



Peligro de caía
Este electrodométrico es relativamente pesado en su parte superior y Tiende a caerse cuando no se instala en forma segura.
Mantenga las puertas cerradas con cinta adhesiva hasta que el refrigerador este en su posicion final y lista para ser asegurado en su lugar.
Hacen falta dos o más personas para trasladar e instalar el refrigerador.
De lo contrario, podria sufir lesiones graves o incluso la muerte.


Información de sécurité y advertencias

PELIGRO

Riesgo de explosión
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, como la gasolina, lejos del refrigerador. No hacerlo pueda provocar la muerte, una explosión o un incendio.
Especillas de instalacion
ADVERTENCIA
Respete todos loscottos yordenanzas durante la planificacion e instalacion.Comuniquese con el Departamento demantimiento de edificios local para obtener mas informacion.
ADVERTENCIA
Las conexiones electricas y de descarga a tierra deben cumplir con las partes pertinentes del,) el.) el. o/o. codigos electricos.
Este electrodomestico incluye un cable de alimentacion con un enchufe con conexion a tierra de tres clavijas para una fuente de alimentacion electrica de 115 Vac, 15 Amp. Enchufelo unicamente en un tomacorriere de tres clavijas, con conexion a tierra y de 115 Vac.
A menos que haya instalado un sistemas de filtracion en toda la casa, el cartucho de agua provisto debe instalarse de acuerdo con el Manual del usuario.
APAGUE la fabrica de hielo mediante la tecla ICE (Hielo) siempre que la valvula de suministro de agua está cerrada. La tecla ICE (Hielo) se enciende cuando la fabrica de hielo está encendida.
El electrodométrico está equipado con un sistema de iluminación con lámparas LED de alta intensidad. No mire fijo dichas lámparas cuando estén encendidas a fin de evaporar daños a su visión.
Oportunidades de instalación
Existen diversas.optiones de instalacion.
Están limitadas únicamente por el Diseño de la comida.
Electrodométrico individual

Lado a lado (Par)

Espanol14
Electrodométricos individuales con partición
NOTA
- El grosor minimo de la partecion es 1 1/4" (32 mm).
A 1 1/4" (32 mm), el giro de la puertaDebe efectuarse como en el caso 1. - A más de 19/16" (40 mm), el giro de la puerta pueda efectuarse en la misma direccion y el ángulo de aperture debe ser de 90 grados como en el caso 2.
A mas de 7 7/8" (200 mm), el giro de la puerta pueda efectuarse en direccion opuesta y el ángulo de aperture debe ser de 90 grados como en el caso 3.
Para esta optación de instalación es recomendable instalar el tope de la puerta a 90 grados. Para minimizar el grosor de la parteción.
Si se desea un ángulo de aperture de la puerta de 115 grados, es recomendable la distancia de "F" (págrina 16) para el grosor de la partación.
- El grosor de la partecion depende de la profundidad de la manija. Las dimensiones anteriores son acceptables para las manijas Dacor.
1 1 / 4'' (32 mm) 1 9 / 16'' (40 mm)


19/16" (40 mm) 77/8" (200 mm)


Cas0 1 Caso 2 Caso 3

Es recomendable que el giro de aperture de las puertas se efectue hacer el mesmo bajo.

El giro de aperture de la puerta de la columna individualmentebe ser el mismo que el de la instalacionladoalado.
Especificaiones del producto




| Leyenda 18" 24" 30" | 36" | |||
| A | 17 3/4"(451 mm) | 23 3/4"(603 mm) | 29 3/4"(756 mm) | 35 3/4"(908 mm) |
| B (con panel) 25" (635 mm) | ||||
| B1 (sin panel) 23 13/16" (605 mm) | ||||
| C 83 3/8" (2118 mm) | ||||
| D | 17 5/8"(447 mm) | 23 5/8"(600 mm) | 29 5/8"(752 mm) | 35 5/8"(905 mm) |
| D1 | 18 7/8"(478 mm) | 24 7/8"(631 mm) | 30 7/8"(783 mm) | 36 7/8"(936 mm) |
| D2 | 21 9/16"(548 mm) | 27 9/16"(701 mm) | 33 19/32"(853 mm) | 39 19/32"(1006 mm) |
| E | 44 3/4"(1136 mm) | 50 3/4"(1289 mm) | 56 11/16"(1440 mm) | 62 7/8"(1597 mm) |
| F | 11 13/16"(275 mm) | 13 11/16"(348 mm) | 16 9/16"(421 mm) | 20 9/16"(496 mm) |
| G | 43 7/8"(1114 mm) | 49 11/16"(1261 mm) | 55 5/16"(1404 mm) | 61 5/16"(1556 mm) |
Espanol16
No supere la energia maxima que el panel personalizzato pueda soportar. Antes de confecionar el panel, verifique la solidez del material del panel y la energia de los accesos del panel.
Especificaiones del producto
Especificaciones de la manija

Antes de instalar los paneles personalizados, deben instalar las manijas de la puerta/cajón. Los modelos con paneles personalizados,CNTAN con la ventaja de poder selectionar un estilo de manija de acuerdo con su gusto personal. Las manijas no se proveen con los modelos para paneles personalizados. Hay kits de manijas selectos disponibles a trovés de su distribuidor Dacor. Dacor no recomienda el uso de tiradores.
La mayoría de los kits de manijas no incluyen los tornillos de montaje necessarios dato que la longitud varía de acuerdo con el grosor del panel.
El fabricante del panel debe seleccionar y comprar los tornillos necessarios para la instalacion.Las cazas de los tornillos deben embutirse en el panel a fin de evitar interferencias durante el ajuste.
PRECAUCION
Recomendamos instalar una manija para panel personalizzato. Sin la manija, pueda atraparse los dedos al abrir o cerrar la puerta.
Espanol18
Instalación de la manija provista por Dacor

ADVERTENCIA
Siga estas instrucciones para instalar la manija provista por Dacor. De lo contrario, la manija pueda danarse o funciona inadequamente.
- Coloque el soporte reforzado de la manija en la parte trasera del panel de la puerta y bajo lo calque la manija en la parte delantera del panel de la puerta.
- Fije los 4 tornillos en los lados superior e inferior de la manija, tal como se muestra. No los apriete excessivamente.

Instalación
ADVERTENCIA
No instale el electrodomestico:
- en exteriores,
- en un ambiente con caía de agua.
El electrodoméstico es muy pesado:
Refrigerador de 24" aprox. 417 lb / 189 kg
Refrigerador de 30" aprox. 470 lb / 213 kg
Refrigerador de 36" aprox. 527 lb / 239 kg
Congelador de 18" aprox. 357 lb / 162 kg
Congelador de 24" aprox. 434 lb / 197 kg
Congelador de 30" aprox. 483 lb / 219 kg
Congelador de 36" aprox. 534 lb / 242 kg
Sala de instalación
El electrodomestico debe instalarse en una habitacion seca y ventilada.
Instalación segura
El electrodomestico es muy pesado y Tiende a caer hacer adelante cuando la puerta está abierta.
No abra la puerta hasta que no haya ninguna posibiliad de que el electrodomestico se caiga.
Lamania más segura de instalar el electrodomístico es utilizar los dispositivos antivirusproviastos.
Piso
La superficie inferior debe estar nivelada y uniforme a fin de garantizar que el electrodomestico esté instalado en forma segura y funciona correctamente.
La superficie inferior debe estar hecha de un material duro, no flexible para cubrir el peso del electrodomestico.
Alinear el electrodomestico
A fin de garantizar que el electrodomístico funciona correctamente, deben estar nivelado adecuadamente.
Si el electrodométrico no está nivelado, pueda caer agua de la fabricula de hielo, los cubos de hieloSEO.
puede ser irregulares y es possible que las puertas no ciirren correctamente.
Espanol20
Requisitos de instalación
Preparación para la instalación
Piezas de instalación del gabinete
Utilizando la tabla que aparece en lasuma page, verifique que todas las piezas de instalacion esten presentes al desembalar el electrodomestico.

Controle las piezas de instalacion al desembalar el electrodomestico.
| PIEZAS UNICA-INSTALLACION PAR-INSTALLACION | |||
| A | A1 PALANCA - 2 | ||
| A2-1 SOPORTE INFERIOR - 1 | |||
| A2-2 SOPORTE SUPERIOR - 1 | |||
| B PLACA DE PROTECCION 1 2 | |||
| C | Cubierta superior del refrigerador | 1 2 | |
| D | SOPORTE ANTIVUELCO | 18", 24", 30": 1 36": 2 | |
| E | BORDE CENTRAL | - 1 | |
| F | BORDE LATERAL DEL GABINETE | 2 2 | |
Requisitos de instalación
Piezas de instalación de la puerta
Utilizando la tabla que aparece a continuación, verifique que todas las piezas de instalación de la puerta estén presentes al descambalar el electrodométrico.

Controle las piezas de instalacion al desembalar el electrodomestico.
| PIEZAS UNICA-INSTALLACION PAR-INSTALLACION | |
| A' TAPA INFERIOR DE LA PUERTA 1 2 | |
| B' TAPA 2 4 | |
| C' BORDE LATERAL DE LA PUERTA 2 4 | |
| D' SOPORTE DEL PANEL 2 4 | |
Espanol22
Tornillo y tuerca
Herramientos necessities
| N.°Herramienta N.°Herramienta | |||||
| 1 | Destornillador electrico | 8 | Alfombra protectora | ||
| 2 | Cinta métrica | 9 | Escalera de tijera | ||
| 3 | Destornillador plano | 10 | Plataforma móvil para el electrodométrico | ||
| 4 | Cortador (Tijera) | 11 | Cutter | ||
| 5 | Llave ajustable | 12 | Nivel | ||
| 6 | Destornillador Phillips | 13 | Destornillador de estrella | ||
| 7 | Trinquete | 14 | Llave combinada | ||
| 3/8" (10 mm), 1/2"(13 mm) | 3/8" (10 mm), 1/2"(13 mm) | ||||
Requisitos de instalación
Conexión a tierra del refrigerador
PRECAUCION
Las conexiones electricas y de descarga a tierra deben estar complir con las partes pertinentes del #: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el: el.
Este electrodomestico incluye un cable de alimentacion con un enchufe con conexion a tierra de tres clavijas para una fuente de alimentacion eletrica de 115 Vac, 15 Amp. Enchufelo unicamente en un tomacorriere de tres clavijas, con conexion a tierra y de 115 Vac.

BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O QUE LA TERCERA CLAVIJA (CONEXION A TIERRA) DEL CABLE DE ALIMENTACION. NO UTILICE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 CLAVIJAS. NO UTILICE UN CABLE PROLONGADOR CON Este ELECTRODOMESTICO.
ADVERTENCIA

Riesgo de descarga electrica
Enchufe a un tomacorriere de 3 clavijas exclusivo, conectado a tierra.
No retire la clavija de connexion a tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise un cable prolongador.
NoOLLOWING INSTRUCTIONS PUE TO PROVOCAR LA MUERT, UN INCENDIO O UNA DESCARGA ELECTrica.
Espanol24
Requerimientos de presión de agua
Se requiere un suministro de agua fria con presión entre 30 y 120 psi (207 y 827 kPa) para hacer的功能ar el dispenser de agua y la fabricula de hielo.
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llama a un instalador calificado autorizzato.

Sistema de osmosis inversa en el suministro de agua
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale del sistemas por osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador deben estar entre 30 y 120 psi (207 y 827 kPa).
Requisitos de instalación
Conexión al suministro de agua principal
Antes de conectar la tuberia de agua del refrigerador al suministro de agua de la casa debe familiarizarse con el Diseño de las tuberías de la casa.

(6.5 mm)

(13 mm)
| Leyenda 18" 24" 30" 36" | |||
| a 3" (76 mm) 5 1/2" (140 mm) 6" (154 mm) 9" (228 mm) |
- Decida la mejor forma de utiliser el Diseño de las tuberías. Luego
-
Acceda al conducjo principal de agua siguiendo these requisitos:
-
El instalador debe proporcionar el conducto de agua de 1/4 pulgadas (6.5 mm) y todos los accesos.
- El conductor de agua debe ser lo suficientemente长大o como para permitir el traslado del refrigerador para la limpieza y elostenimiento del piso, sin necessities de desconectar primero el conductor.
- Todas las新品 instalaciones deben estar complir con los requisitos delIELD de plomeria local.
- El cierra de agua debe colocarse en el gabinete de la base en cualesera de los laterales del refrigerador o en una另一边 zona de fácil acceso.
- Si la valvula de cierre de agua se coloca en la pared trasera detrás del refrigerador, deben estar en un ángulo que impida que el conductor de agua se doble cuando el refrigerador sea empujado a su posición final.
- Asegürese de que la tuberia de suministro de agua está dentro del rango que se muestra en las ilustraciones de 1".
- La manguera de agua está ubicada a 1/2 de la pared posterior, y se retira hacía adelante a lo largo de la zona gris de la figura anterior. La manguera de aguaDebe estar adherida al piso.
Espanol26
Requerimientos especiales del gabinete

A:Ancho del gabinete
B: Profundidad del gabinete
C: Altura del gabinete
D: Ubicacion del suministro eletrico, ancho
E: Ubicacion del suministro eletrico, alto
| Leyenda 18" 24" 30" 36" | |||
| A 18" (457 mm) 24" (610 mm) | 30" (762 mm) 36" | (915 mm) | |
| B 25" (635 mm) 25" (635 mm) | 25" (635 mm) 25" | (635 mm) | |
| C 84" (2134 mm) 84" (2134 mm) | m) 84" (2134 mm) | 84" (2134 mm) | |
| D 8" (203 mm) 14" (356 mm) | 20" (508 mm) 26" | (660 mm) | |
| E 80" (2032 mm) 80" (2032 mm) | m) 80" (2032 mm) | 80" (2032 mm) |
B:Incluye el panel de la puerta estandar de un grosor de 3 / 4
- La instalacion bajo un gabinet de este ancho permite que el borde del refrigerador se ajuste directamente a los gabinetes cercanos.
Instrucciones de instalación
Controle el electrodomestico a fin de detectar daños provocados por el transporte.
No instale el electrodomestico si presenta daños visibles.
Si tiene algoña inquietud, consulte a su distribuidor.
- Retire las bandas de polipropileno, el embalaje de cartón, EPS y la bolsa.
- Retire los soportes del pallet al retirar los tornillos (cinco por soporte).

PRECAUCION
Tenga cuidado de no dañar el electrodomístico al descargarlo del pallet.
- Como se ilustra, inserte la carretilla de mano entre el electrodomóstico y el empaque de madera. Mientras inclina el electrodomóstico hacía antes, descárguelo del empaque de madera.

Espanol28
2. Desplazar el refrigerador

ADVERTENCIA
El electrodomístico es muy pesado. Al mover el Refrigerador, todo el personal debe tener cuidado de no lesionarse ni dañar el electrodomístico.
- Ajuste el Refrigerador a un medio de transporte adecuado (preferentemente una plataform desilizable para electrodomesticos) y lleve el refrigerador bajo al gabinete de instalacion.
- Mueva e instalelo con un minimo de dos personas.
- Tenga cuidado de evaporar danos al piso. Los pisos delicados deben protegerse con una madera, carton duro o un material similar.
-
Antes de mover el refrigerador, verifique que pase por las aberturas de las puertas, escaleras y obstrucciones en alta.
-
RIESGO DE VUELCO: El Refrigerador es grande, pesado y se vuelca fácilmente cuando no se lo suja. Siempre mueva el refrigerador en posicion vertical si fuera possible. Si no, muevalo boca arriba. Cierre y fije las puertas durante el transporte.

ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no darar la caja de componentes electricos durante la instalacion.

Instruciones de instalación
3. Preparación para la instalación
Despaque los materiales y accesos de instalacion.
Consulte la seccion de preparacion para la instalacion del capitulo Requerimientos de instalacion.
4. Colocar el soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad caiga hacía adelante, debe instalarse un soporte antivuelco. Antes de colocar el soporte, asegúrese de que no haya cableado electrico ni tuberías en el area que atravesaran los tornillos. Se requiere un soporte por electrodométrico.
PRECAUCION
Use siempre anteojos de seguridad y otros dispositivos o accesorios de proteccion necessarios al instalar o trabajo con fijaciones.
Dacor no recomienda que fije el soporte antivuelco en mampostería liviana (por ej.: bloques, ladrillos) o en cemento nuevo, sin curar.
Asegürese de que la pared o el gabinete al que se ajustan los soportes Sean lo suficientamente solidos como para soportar la energia de seguridad.

- La alta del soporte se mide desde el piso y depende de la alta del gabinete.

Altura del soporte = Altura del gabinete-43/32" (104 mm)
- Ajuste los soportes antivuelco. Asegürese de que los tornillos se ajusten bien al soporte.
Los soportes antivuelco deben extendere al menos 2" (50 mm) por encima del electrodomestico a fin de fiarlo. Si no fuera possible Cumplir con dicha longitud minima por las conditiones estructurales, es possible hacerlo al ajustar un separator (madera) detrás del ángulo antivuelco.
Para modelos de 36", colque 2 soportes antivuelco en intervalos y fijelos con 3 tornillos por soporte en una pared de madera, o con 3 tornillos y 3 fjaciones por soporte en una pared de cemento. Para los除外 modelos, pueda usar un soporte antivuelco para el fin previsto.
Espanol30
Para modelos de 36", use 2 soportes antivuelco.



| Opinion Altura del gabinete A | |
| 1 83 1/2" (2121 mm) 79 13/32" (2017 mm) | |
| 2 83 3/4" (2127 mm) 79 5/8" (2023 mm) | |
| 3 84" (2134 mm) 79 7/8" (2030 mm) | |
| 4 84 1/4" (2140 mm) 80 1/8" (2036 mm) |
| 18" 24" | 30" 36" | ||||
| SOPORTE ANTIVUELCO 1 uds. 2 uds. | |||||
| pared deMadero | M4x35 3 Uds. 6 Uds. | ||||
| pared de cimento | M4x35 3 M4x35 3 Uds. 6 Uds. | ||||
| 06x30 (FIJACION) | 3 uds. 6 uds. | ||||
- 3 tornillos/fijaciones por soporte.
Instrucciones de instalación
Consideraciones sobre el soporte antivuelco

- Posicion del soporte: siga la tabla de alturas españca para el gabinete.
- Tornillos: Ajuste los 3 tornillos en los soportes.
- Empujé el producto hacer arriba contra la pared trasera del gabinete.
- Separador: Si utilizes el separator debe seguir las specifications de ubicacion del soporte (consulte la tabla anterior).
PRECAUCION
- La alta del separator se debe calcular en base a la profundidad del gabinete.
- El separator debe fjarse separamente del gabinete.
Instalacion del producto en el gabinete

Antes de instalar el producto en el gabinete, enchufe el cable de alimentacion. Luego, fije el cable de alimentacion junto al frete del gabinete utilizing cinta adhesiva o una fijacion como una grapa, un clavo, etc. Luego de instalar el producto en el gabinete, asegúrese de que el cable de alimentacion se ocurre sobre la parte superior del producto (como se muestra en la figura).
Espanol32
5. Retirar la cubierta superior de la puerta, plac de proteccion
Debe retiring la tapa superior de la puerta y la placac de proteccion antes de ajustar el panel de la puerta personalizzato.

| Cubierta superior de la puerta | M5x16 4 uds. | |
| Placa de protección M4x8 2 | u ds. |
Instrucciones de instalación
Cubierta superior de la puerta: Afloje los tornillos y retire la cubierta.

- Retire los 4 tornillos que fijan la cubierta de la puerta.

- Desconecte los conectores del gabinete para Separar la cubierta superior de la puerta.
Espanol34
- Placa de proteccion: En una instalacion lado a lado, retire la tapa de la rejilla.
Esto no es aplicable para una instalacion unica estandar.



-
Empuje paraAbrir la cubierta del filtro de agua.Quite los tornillos laterales y retire la tapa de la rejilla.
-
Retire los tornillos deodos y retire la placadeproteccion.
Instrucciones de instalación
6. Instalar aislantes a cada lado del congelador o del refrigerador - Instalacion simple
Instale 2 aislantes en cada lado del congelador o del refrigerador. Asegürese de que en los modelos de 36" se instalen aislantes de dos tamanosVRTentes.
Verifique cuando es su modelo y bajo instale los aislantes siguiendo las figuras que se muestran a continuacion.
Instale los aislantes deforma que cubran los tornillos de los separadores del chasis.
Alinee los aislantes con el extremo del separator central del chasis.

Consulte las siguientes figuras para ver la disposicion una vez instalado el aislante.

Espanol 36
7. Instalar aislantes a cada lado del congelador o del refrigerador - Instalacion lado a lado (Par)
Instale 2 aislantes en cada lado del congelador o del refrigerador. Según el tipo, los aislantes tienen tananos发展目标. Verifique cuando es su modelo y bajo instale los aislantes suguiendo las figuras que se muestran a continuación. Asegúrese de instalar un aislante grande en el punto de contacto.
Instale los aislantes deforma que cubran los tornillos de los separadores del chasis.
Alinee los aislantes con el extremo del separator central del chasis. Después del emparejamento, es possible que los aislantes sean visibles.
Ubicación del producto
1. Cuando el congelador está en el lado izquierdo.
Consulte las siguientes figuras para ver la disposicion una vez instalado el aislante.



Instrucciones de instalación
2. Cuando el congelador está en elazo derechocho
Consulte las siguientes figuras para ver la disposicion una vez instalado elaislante.

Vista superior


Espanol38
Reposicionar losSeparatedores centrales del chasis
- Retire el separator central del chasis delconjunto.
- Coloque nuevomente losSeparatedes a 7/16 in (10 mm) de su posicion original (ver el.),
siguiente grafico).


Instrucciones de instalación
8. Conectar los dos chasis
-
Hacer la connexion superior.
-
Coloque el soporte rectangular a las solapas que sobresalen de la parte superior de cada chasis (ver el grafico).
-
Ajuste la palanca para conectar los dos chasis.
-
Hacer la connexion inferior.
-
Inserte el soporte en la ranura de la parte inferior de los dos chasis.
- Ajuste la palanca para conectar los dos chasis.

Espanol40
9. Ajuste del ángulo de aperture de la puerta
Como valor de fabrica, la puerta se abre 115 grados. Puede usar el limitador para disminuir el ángulo de aperture a 90 grados,dependiendo de las conditiones de instalación.
- Abra la puerta menos de 90 grados e inserte por completeo el limitador por los agujeros superiores e inferiores de la bisagra superior como se muestra en las ilustraciones (1) y (2).
Cierre la puerta y asegurese de que el limitador no interfiera con la cubierta de la bisagra .
PRECAUCION
- Inserte el limitador antes de instalar el refrigerador en el gabinete.
- Si el limitador no se inserta por completeo, la bisagra y la cubierta de la bisagra pueda resultar danadas.

Configuración predeterminada de fabrica de 115°

Con limitador 90^

Instrucciones de instalación
10. Colocar le refrigerador en su estuctura
- De(acuerdo con el tipo de gabinete pueda utiliserse una guía (accesorio para el posicionamento) para alinear el panel personalizo de la puerta del refrigerador con el gabinete mediante una linea vertical en el gabinete.


PRECAUCION
Asegürese de posicionar el frente del separator del chasis de manos que se alinee con la linea vertical. De lo contrario, es possible que el refrigerador instalado se incline y la puerta no ciderre completeness.
Además, es possible que el sistemas de aperture automatica de la puerta no funciona normalmente.

TiposuperpuestosTiposinmarco

Espanol42
PRECAUCION
Al empujar el Refrigerador bajo de la estuctura,onga cuidado de no dar a la caneria de agua y el cable de alimentacion.
La manguera de agua debe ajustarse al piso antes de sacarla hacía el frente. Internacional coloque el cable de alimentacion detrás del electrodoméstico a fin de asegurar que nadie lo pise ni se tropiece con el.
ADVERTENCIA
Mientras mueve el Refrigerador,onga cuidado de no lesionar al personal que lo asiste ni dañar el refrigerador en si.
- Antes de mover el refrigerador, conecte el cable de alimentacion.
- Coloque el cartón o la madera de embalaje en el camino del refrigerador a fin de proteger el piso cuando mueve el electrodométrico.
- Empuje@cuidadosamente el refrigerador en suestructura.
- Alinee el borde delantero del separator del chasis con la linea vertical que trazo en el gabinete.
Instrucciones de instalación
11. Remoción de las dos palancas
- Para poder la nivelacion del refrigerador, retire las palancas superior e inferior para desemparejar el chasis.
- Para desensambar la palanca inferior, use un destornillador por la fuerza.

Espanol44
12. Nivelar del refrigerador

- Utilice el taladro y la mecha que se ilustran a continuacion y ajuste los ejes del ajustedel refrigerador y nivele el refrigerador. (CW CCW
- Ajuste la separacion entre el mueble y la cubierta superior del refrigerador a 1/8 in (3 mm).
PRECAUCION
Las patas niveladores frontales y traseras tienen una alta maxima de ajuste de 3 / 4'' (20 mm).
- ParaEARmasel Refrigerador, colqueo sobreuna placademadero tabla corrediza.
Elevator el refrigerador mas de 3 / 4'' (20 mm) dañará los componentes de nivelación delaneros y traseros.
- Después del emparejamento, asegúrese de nivelar también dispositivos al mesmo tiempo. No los nivele en forma secuencial uno después de otro. De lo contrario, es posible que el gato no funciona adequamente.
Instrucciones de instalación

Frente Parte posterior
Eje ajustable (10 mm)



Tipo de gato (ajuste de alta)
Espanol46
13. Colocacion de las dos palancas
- Fije las palancas superior e inferior para emparejar el chasis.

Instrucciones de instalación
14. Colocacion de la cubierta superior del refrigerador
El sensor de intensidad de la luz está instalado en la cubierta superior. Antes de colocar la cubierta superior, conecte el conductor del sensor de intensidad de la luz.

- Conecte el conector del sensor de intensidad de la luz. Conecte los cables de las partes electricas de alrededor del equipo de aperture automática de la puerta y bajo insertes los cabes en la tuberia rectangular.
PRECAUCION
Tenga cuidado de no danar los cables.

- Para colocar la cubierta superior, fije los ganchos en elorden de los nombres que se muestran en la figura.
Espanol48
15. Ajuste del refrigerador
Ajuste el refrigerador a su estructura con tornillos (TH) M4x16 (6 tornillos por lado como se ilustra en el gracio).


Instrucciones de instalación
16. Colocar los soportes del panel personalizzato de la puerta
Ajuste los soportes del panel a la parte superior e inferior del panel.
Cologne 10 tornillos en los soportes superiores e inferiores como se ilustra en el grfico. (Los 或os orificios en los laterales de los soportes son para otra aplicacion).



(FH) M4x14 20 uds.
SUP:10uds/INF:10uds.
- La plantilla le indica la posicion del soporte y los orificios.
- Marque la posicion de los orificios en cada esquina del panel de acuerdo con la plantilla e inserte los tornillos.


(FH)M4x1420uds.
SUP:10uds/INF:10uds.
Espanol50
Si, por el tipo de Diseño, el panel no pudiera ajustarse al centro del soporte, utilise los orificios adecuados en los laterales del soporte para ajustar el panel.


(FH)M4x1420uds.
SUP:10uds/INF:10uds.
Instrucciones de instalación
- Cuelgue el soporte del panel a la alta del tornillo de ajuste. (Ver el grafico.)


Espanol52
18. Preparar el panel para el ajuste

-
Instale temporalmente el panel personalizzato en elazo de la puerta ajustando el tornillo en el centro del panel.
-
Afloje, sin retirar, los.SEIs tornillos sobre el lateral de la puerta a fin de que pueda ajustar el panel personalizzato en sentido vertical.

Instrucciones de instalación
19. Alinear el panel

NOTA
Cada panel personalizzato se provee con 12 tornillos especials para un ajuste preco. Utilice la minima cantidad de tornillos paraaabstar el panel personalizzato con el gabinete. Una vez finalizzato el ajuste, fije el panel personalizzato con la tuerca superior.
Hay dos mecanismos de ajuste de los paneles en la parte superior y dos en la parte inferior de la puerta.
Ajuste el panel de modo que se alinee con los gabinetes cercanos.
El espacio entre el gabinete y el panel debe ser de:
1/8" (3 mm) en la parte superior
- 1/8 (3 mm) en el lateral para una instalación simple
- 5/32" (4 mm) en el lateral para una instalación en par
Parte superior de la puerta
- Utilice tornillos de rosca doble para alinear el panel de la puerta.
- Ajuste un tornillo lateral (ver el gráfico) para colocar el panel lado a lado.
- Ajuste el Tornillo 1 (ver el grafico) para mover el panel hacía adelante/atrás; ajuste el Tornillo 2 para fjjar el panel en su lugar.
Espanol54
- Ajuste un perlo de doble rosca (ver el grfico) para mover el panel hacia arriba y hacia abajo.
- Ajuste un tornillo lateral (ver el gráfico) para colocar el panelorado a bajo.
- Ajuste el tornillo (hacia atrás) (ver el grafico) para mover el panel hacía adelante/atrás; ajuste el tornillo (hacia adelante) para fjjar el panel en su lugar.
Mecanismos de ajuste de panel



Cada uno 12 tornillos por puerta M6x12 12 uds.

Mecanismo de ajuste de panel
Instrucciones de instalación
Parte superior de la puerta

Parte inferior de la puerta

Ajustar el panel a la puerta
- Ajuste las tuercas correctamente a los tornillos de tuerca doble.
- Coloque el borde lateral del panel.


Dos tuercas porlingtono

M13

Seis tornillos por lado (en el borde)

Seis tornillos por lado (en el panel)
Espanol56
20. Colocar las cubiertas interiores de la puerta
Cubierta superior de la puerta
- Consulte las siguientes figuras e instale los connectores del gabinete en la puerta.
- Colique los tornillos en la parte superior (4 tornillos por conjunto).
- Inserte柔和 anillos laterales de la cubierta de la puerta superior en el fijador.


Instrucciones de instalación
Cubierta inferior de la puerta
- Coloque la guía de aire en la cubierta inferior de la puerta (2 tornillos por conjunto).
- Coloque la cubierta inferior de la puerta ajustando los tornillos en el frente (2 tornillos por)... conjunction).
- Ajuste las tapas sobre los orificios de los tornillos.


Cubierta inferior de la puerta

(FH) M4x14 2 uds.


Espanol58
21. Conectar la tuberia de agua
A fin de evacitar perdidas de agua y días occasionados por dichas perdidas,onga la precaución de no enroscar la tuberia de agua.
Después de conectar la manguera de agua en el piso, abra la valvula del agua en la parte posterior del electrodoméstico y verifique la connexion de la tuberia de suministro de agua y asegúrese de que no haya perdidas.
Paralearva cabo la conexion, necesita adquirir varios elementos.Posisiblente su ferreteria local los vendado todos jintos en un equipo.
| Tubería de cobre | · Tubería de cobre de 1/4" · Tuerca de compresión de 1/4" (1) · Férula (2) |
| Tubería de plástico | · Tubería de plástico de 1/4" → Extremo moldeado (bulbo) · Tuerca de compresión de 1/4" (1) |
- Retire la tapa de la conexión del electrodométrico.
- Doble la tuberia de agua de acuerdo con la ubicacion de la conexion en el electrodomestico.
- Deslice la tuerca de unión y selle la tuberia de agua.
- Con una llave abierta, ajuste la tuerca de unión yonga cuidado de no ajustarla de mas.
- Abra la valvula de cierre y la valvula de suministro.
- Verifique la connexion de la valvula de corte del electrodomestico a fin de detectar perdidas.
- Empujé la tuberia de agua bajo del tubo tanto como sea possible.


Instrucciones de instalación
22. Colocar la rejilla, la plac de proteccion y el zocalo (optional)
Colocar la rejilla
- Ajuste bien los tornillos de ambos lados para fazer la rejoilla. De lo contrario, es possible que la puerta no se cierre completeness.


Colocar la plac de proteccion
- Inserte los tornillos de ambos lados para fjjar la placá de protección.


Placa de proteccion

M4x82uds.

Espanol60
Colocar el zócalo
- La alta del producto pueda ajustarse entre 83 3/8" v 84 3/8".
- Si desea utilizes el zócalo Dacor provisto (4"),onga en cuenta que está diseñado para un producto de 83 7/8" de alta y un gabinete de 84" de alta.
- Si desea utilizes un zócalo no provisto por Dacor, aiuste la alta de este según sea nécessario.
- Puede extender el soporte para mover la plac de proteccion un maximo de 32 mm hac a fronte. Para extender el soporte, primero debe guitar la tapa de la reilla.



Configuración predeterminada de fabrica 32 mm hacía el frrente
Instrucciones de instalación
23. Colocar el borde del refrigerador
- Borde del lado del gabinete: Coloque el borde entre el refrigerador y el gabinete.

ADVERTENCIA
Vuelva a verificar si surge algo n problema afterwards de la instalacion.


- Borde del lado de la puerta: Coloque el borde en el soporte del lado de la puerta.
- Consulte la figura 1- y fije el borde lateral de la puerta en el soporte. Asegürese de que borde esté colocado correctamente.
- Consulte la figura 2- y fije el borde lateral de la puerta en la ranura de la cubierta de la puerta. Asegúrese de que el borde está bien sujeto, sin espacio en el medio tanto en la parte superior (figure 2-3) como en la inferior (figure 2-4).

ADVERTENCIA
Vuelva a verificar si surge algo n problema afterwards de la instalacion.




Figure 1 Figure 2
Espanol62
- (Solo para la instalacion lado a lado) Borde central: Coloque el borde entre el chasis del refrigerador.
ADVERTENCIA
Vuelva a verificar si surge algo n problema afterwards de la instalacion.


Borde central
24. Instalar el borde de la cubierta superior
Instale el borde de la cubierta superior en la parte inferior de esta.
- Para instalación en par, corte de modo que encaje con el ancho del borde de la cubierta superior e instálelo.

25. Retirar el empaque interno
Retire el EPS y la cinta.
Instrucciones de instalación
26. Ajustar el resorte de la puerta
Ajuste la tension del resorte de la puerta de acuerdo con el dato del producto.
Con un destornillador con punta de estrella, gire el tornillo de ajuste.
I = presión maxima del resorte
0 = tensión del resorte


27. Limpieza
Retire el vinilo de proteccion y limpie el panel personalizzato.
Espanol64
28. Liga de verificacion de instalacion
Asegürese de que el Refrigerador funciona adecuadamente y de que el panel personalizzato de la puerta está alineado con los gabinetes cercanos.
ADVERTENCIA
- El instalador debe completinga la?sigaente lista de verificacion a fin de garantizar que el refrigerador este instalado de forma segura y correcta,funcione correctamente y que no se haya pasado por alto ninguna parte de la instalacion.
- La instalación adecuada es responsabilidad del dueño de casa. La importancia de una instalación adecuada de su electrodométrico Dacor es primordial.
Lista de verificacion de instalacion
La unidad se ha inspeccionado a fin de detectar daños estéticos?
La tuberia de suministro de agua se ha instalado correctamente de acuerdo con las asignaciones y se ha verificado que no existan perdidas?
La unidad está adecuadamente alineada con los gabinetes adyacentes?
Dolas las puertas, cajones y estantes funcionan sin problemas ni interferencias?
- ¿Toda la cinta de embalaje y la literatura se han retirado de dentro y fuera del electrodomístico?
El cable de alimentacion está connectado a un tomacorriente de tres clavijas y con connexion a tierra que cumple con las specifications electricas?
La unidad se ha nivelado adeuadamente?
Se ha instalado correctamente el soporte antivuelco?
□ Hafuncionadocorrectamenteel systemadeaperturaautomáticade la puerta?
□¿Todos los componentes del refrigerador funciona conRECTamente?
□ La garantía se ha activado en linea o se ha completado la tarjeta de garantía y se ha enviado por correo?
Notas


Notas






ManualFácil