GFW850SSNWW - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GFW850SSNWW GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GFW850SSNWW GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFW850SSNWW - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFW850SSNWW de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GFW850SSNWW GE
Cambiar el sentido de aperture de la puerta
(Optional) 23
CONSEJOS PARA LA SOLUCIOn
DE PROBLEMAS 27
GARANTÍA LIMITADA 31
ATENCLONALCLIENTE 32
Escriba el numero de modelo y de sériequiry:
N. de modelos #
N.2 de série #
Usted puede encontrarlos en una etiqueta bajo la puerta.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
E INSTALLACION
GFW850
GEW650
GFW550
GFW510
ESPANOL
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que hayacretido usingo GE Aplicances, o que esta es suprimera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovacion y diseño de cada uno de los electrodomesticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detalles de la garantia cuando los necesite.
Registre su electrodomestico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos útiles está disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. Internacionalmente, es possible enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de muerte, incendidio, explosiOn, descargas eletricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodomestico, siga las precauaciones bfaces, incluyendo lo.),?.
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodométrico.
Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evaporar el derretimiento de las prendas o danos al aparato.
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u other sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapires que se podrian encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u other sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrian prender fuego o explotar.
■ Bajo ciertas conditiones, se podra produir gas de hidrrogeno en un sistema de agua caliente que no fue usedo por 2 semanas o mas. EL GAS DE HIDRóGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no fue usedo por dicho periodo, antes de usinguna lavadora, abra todos los grisos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberar arialquier gas de hidrrogeno accumulado. Debido a que el gas es inflammable, NO fume ni usea llama abierta durante este proceso .
NO permitted that los niños jueguen sobre o dentro de este electrodomestico. Cuando el electrodomestico se use circa de niños, seranecessary supervisarlosde circa.Antes dedefer la lavadora fuera de service o de deshacerse de esta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podra produir la muerte o lesiones personales.
NO introduzca las manos en el electrodomestico si el futuro agitador se encuentra en movimiento a fin de evaporar enredos accidentales.
NO instale ni guarde este electrodomesticoonde quede expuesto a los factores climaticos.
- NO manipule indefidamente los 控念, reparar ni reemplazarrialquer parte del electrodomestico o realizacualquier othero管理工作, a menos que this sea especificamente recomendado en las instrucciones demantenimiento del usuario or en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y paralas cuales posea las destrezas necessities.
NO se trepe ni se pare sobre la unidad.
NO intente usar este electrodomestico si se encuesta dañado, funciona mal, parcialmente desensamblado, o si Tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Desenchufe el electrodomestico o apague el disyuntor antes de realizar el serviceo tcnico. Presionar el boton Power (Encendido) NO disconnecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de connexion a tierra, lea los "REQUISITOS ELECTRICOS" ubicados en las Instrucciones de Instalacion.
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALACION CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalacion, antes deutilizarla.
- Asegürese de que la manguera de agua caliente está connectada a la valvula "H" y que la manguera de agua fría está connectada a la valvula "C".
Instale o almacene la lavadora en un lugar donte no este expuesta a temperatas bajo cero ni a las inclemencias climaticas, ya que this ue provocar daños irreversibles e invalidar la garantia. - Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos loscottos yordenanzas regulatorias. Siga la informacion de Instrucciones de instalacion.
Asegürese de que la lavadora está correctamente nivelada y que sus patas estén ajustadas de modo que la unidad se incluye estar.
Se recomienda una extension optional de la manguera de drenaje para descargas en alturas de 60" a 96".
GE Appliances recomienda enfátamente el uso de piezas asignadas de fibrilla. A continuación seswanaa una lista de mangueras de fibrilla disponibles para la compra. Estas mangueras estan fabricadas y probadas para cumplir con las specifications de GE Appliances.
GE Appliances recomienda enfátamente el uso de mangueras新品 de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y días provocados por el agua.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de bajo minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
PIEZAS Y ACCESORIOS
Solicitélos on-line hoy mesmo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por téléphone al 877.959.8688 en horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
WX14X10011
Mangueras para lavadora de 6 pies de acero inoxidable conodos de 90^ 2 unidades
WH49X316
Kit de extension de manguera de desague para lavadora
WX10X10011
Sandeja de piso para lavadora de escala reducida universal
GFA28KITN
- Kit de Soporte para Apilar (para apilar la); yndora en la parte superior)
GFP1528S
Pedestal de 28^ de ancho con cajon - Blanco
GFP1528P
Pedestal de 28^ de ancho con cajon - Colores
*Tide® es una marca registrada de Procter & Gamble.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o heridas, lea las INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodomestico.
Es possible que las functions y apariencias varien con relacion a su modelo a lo长大 del manual.
Inicio=rápido:
Paso 1
Cargue la ropa en la lavadora y ciderre la puerta.
Paso 2
Si la pantalla se
encuentra oscura,
presione el boton Power (encendido/apagado)
o gire la perilla para "despertar" la pantalla.
Paso 3
Gire la perilla hasta el ciclo desrado.



(Las options de los ciclos varian de acuerdo al Modelo)
Paso 4
Abra el dispenser y agregue detergente, blanqueador y suavizante paraILA, segun lo desee. Los modelos con SmartDispense™ solorequireen que selecciona la teclaSmartDispense (Dispensado Inteligente) una vez que el tanque se encuentre lleno.

Paso 5
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo de lavado. Laquina pesara la ropa y agregarlacantidadde agua correspondiente.Uana vez finalizo el ciclo del lavado, la puerta se destraraba.
Paso 6
Una vez completado el ciclo de lavado y que la ropa haya sido descargada, seleccione ULTRAFRESH VENT™ para poder a eliminar el excesso de humedad en su lavadora, de modo que pueda cerrar la puerta


Pantalla y las luces de estatus (Las caracteristicas y apariencia variaran)
Auto More Less
Tank Low Loads Left

Venting Control Door

Fill Wash Rinse Spin
Presione para "activar" la pantalla. Si la pantalla está activa, pulselo para poder la lavadora en modo de esper.
NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llamar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. El temporizador "inteligente" "registra" la calidad de tiempo que tarda en llenarse la lavadora y ajusta el tiempo total de forma consecuente.
Si un problema de desbalance es detectado por la lavadora, la luz de Spin (Centrifugado) titulara durante la parte restante del ciclo y permanecer iluminada durante un periodo de tiempo corte bajo de que se complete el ciclo. . Cuando este sucede, la lavadora está realizando cciones para corrigir el problema de desbalance y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es possible que la lavadora no logre equilibrar la energia y quie gire a toda velocidad. Si observa que la energia está mas mojada que lo habitual al finalizar el ciclo, redistribuiya la energia de forma pareja en el tubo de la lavadora y haga correr un ciclo de Rinse & Spin (Enjuague & Centrifugado).
Además, esta pantallaazorra:
| (WiFi) | Permitirá a tu aparato comunicarse con su téléphone celular por control remotó y recibir notificationsiones. Permanecerá encendido siempre que la lavadora está encendada y que este sea connectado. Parpadeará durante el proceso de puesta en marcha o si pierde connexion con la red. |
| Venting | La ventilación parpadeará para indicar que usté selecciónó la función ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) al final del ciclo. Luego permanecerá illumínada una vez selecciónada hasta haber completado la ventilación. |
| Control | Los controls de la lavadora están bloqueados cuando está icono se illumina. Se deben mantener presionada la tecla Control Lock (Bloqueo del Control) para desbloquear los controls. |
| Door | Este icono se iluminará cuando la puerta es bloqueada y parpadeará cuando la lavadora se enquiryre en el proceso de pausa y bajo de desbloqueo. |
| Auto, More, Less (en algunos modelos) | SmartDispense (Dispensado Intigidente)/agregará una dosis de detergente de forma automatística, de acuerdo con el peso y el niveau de suciedad de la ropa. Usted pueda ajustar esta funciona para una dosis de un 40% MÁS o un 40% MENOS de detergente o para APAGAR de forma manual la dosis de detergente. |
| Tank Low (en algunos modelos) | Se exhibirá cuando sea Necessary volver alearnar el tanque del dispenser inteligente. Típlicamente, las primeras luces se encienden cuando hay aproximamente entre 8 y 10 cargas de detergente restantes. |
| Loads Left (en algunos modelos) | Exhibe el número estimado de cargas de lavado restantes en relacion a lacantad de detergente que hay en el tanque del dispenser inteligente. |
Puesta en Marcha
Las caractéristicas y apariencia variarán.

A Power (Encendido/Apagado)
Presione para "activar" la pantalla. Si la pantalla está activa, pulselo para poder la lavadora en modo de espera "Off" (Apagado).
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodomestico del suministro de corriente.
B Start and Pause (Inicio y Pausa)
Pulse est boton para inicir un ciclo de lavado. Si la lavadora este en funccionamento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendra y se desbloqueara la puerta. La puerta tardar unos segundos en destrabarse afterwards de presionar Pause (Pausa). Vuelva a pulsar el boton para reinicir el ciclo de lavado.
NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 Minutes, se cancelaré el ciclo de lavado actual.
NOTA: La lavadora realiza revisiones automaticas del sistema antes de presionar el boton Start (Inicio). El flujo de agua se inicia en 45segundos o antes. Podra eschar la puerta al trabarse y destrabarse y la bomba se activa ante de que comience a flir el agua.

Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado se han optimizzato para temaspecificos de cargas de lavado. El seguido cuadro le ayudar a encontrar la mejor combinacion entre las prendas que seran lavadas y las cuales configuraciones de cieos de lavado. Para un rendimiento optimo, seleccione el ciclo mas conveniente para las prendas que seran lavadas. Las selecciones y optiones en negrita son configuraciones sugeridos para ese ciclo. Delay Wash/Remote Start está disponible en todos los ciclos.
| Ciclo de Lavado | Ittems a Lavar | Nivel de Suciedad | Temperatura de Lavado | Selección de Giro | Opcción disponible |
| Normal Ciclo | de uso normal, regular o típico para lavar hasta una全球最大a de ropadec algodón con un niven de suciedad normal. | Extra Pesada Pesada Normal Liviana Extra Liviana | Extra Caliente Caliente Tibia Fria Ligeramente Fía | Max Alto Medio | Prelavado* o RemojoAuto.* Energía de Vapor* Ahorro de Tiempo* Enjuague Adicional Cuidado en el Giro* o 1 Step Wash + Dry* |
| Blancos Blancos y ropa de casa. Extra Pesada | Pesada Normal Liviana Extra Liviana | Extra Caliente Caliente Tibia Fria Ligeramente Fía | Max Alto Medio Bajo | Prelavado* o RemojoAuto.* Energía de Vapor* Ahorro de Tiempo* Mas agua* Enjuague Adicional Cuidado en el Giro* o 1 Step Wash + Dry* | |
| Toallas Toal | as, sábanas, fundas de almohadas y paños de cocina. | Extra Pesada Pesada Normal Liviana Extra Liviana | Caliente Tibia Fria Ligeramente Fía | Max Alto Medio Bajo | Prelavado* o RemojoAuto.* Energía de Vapor* Ahorro de Tiempo* Mas agua* Enjuague Adicional Cuidado en el Giro* o 1 Step Wash + Dry* |
| Ropa de Cama Volumina | Abrigos de cama grandes, colchas, fundas de colchones, bolzas de dormir e items voluminosos similares. | Extra Pesada Pesada Normal Liviana Extra Liviana | Caliente Tibia Fria Ligeramente Fía | Max Alto Medio Bajo | Prelavado* o RemojoAuto.* Energía de Vapor* Ahorro de Tiempo* Mas agua* Enjuague Adicional Cuidado en el Giro* o 1 Step Wash + Dry* |
| Desinfección + Alérgeno* | Ittems que no destiennent que se encontrartran muy sucios y es necessario desinfectarlos. | Extra Pesada Pesada | Extra Caliente Max | Alto Medio Bajo | Prelavado Energía de Vapor* Enjuague Adicional Cuidado en el Giro* o 1 Step Wash + Dry* |
| Desinfectar con Oxi* | Ittems que no destiennent y que al encontrarrate muy sucios es necesario desinfectarlos. | Extra Pesada Pesada | Extra Caliente Max | Alto Medio Bajo | Prelavado o Lavado Automático Energía de Vapor Enjuague Adicional Lavado Retrasado Cuidado en el Giro |
*Es possible que algunos ciclos y-optiones no estén disponibles en algunos modelos.
NOTA:
Las temperatas del agua del ciclo Sanitize ^+ Allergen (Desinfectar ^+ Alergenos) NO PUEDEN ser modificadas. Este ciclo utilize una temperatura elevada del agua y un ciclo de lavado mas prolongado, a fin deatar acaros del polvo y reducir el 99% de las bacterias que comunmente estan presentes en las telas. Se incorporo una purga de la bomba y un enjuague prolongado con el proposto de eliminar contaminantes y alergenos, tales como la caspa de mascotas.
Las temperatas del agua del ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) NO PUEDEN ser modificadas. Este ciclo, cuando es uso con un aditivo de Oxi jusqu con su detergente, fue diseado para eliminar el 99% de las bacterias(PCas en la lavanderia hogareña. Mida el detergente y los productos de Oxi cuidadosamente. Al usar las cantidades adecuadas para una carga grande y con mucha sucidad en lavadoras de carga frontal, siga las instrucciones de las etiquetas del detergente y del producto de Oxi. La connexion del suministro de agua caliente de la lavadora deberá brindar un minimum de 120^ para asegurar la efectividad de este ciclo.
Sólo los@clos SANITIZE ^+ Allergen (Desinfectar ^+ Alergeno) y SANITIZE With Oxi (Desinfectar con Oxi) fueon diseñados para reunir los requisitos de efectividad sobre la desinfección.

Ciclos de lavado - Continuado
Los ciclo de lavado se han optimizzato para temaspecificos de cargas de lavado. El sugiente cuadro le ayudar a encontrar la mejor combinacion entre las prendas que seran lavadas y las cuales configuraciones de cieos de lavado. Para un rendimiento optimo, seleccione el ciclo mas conveniente para las prendas que seran lavadas. Las selecciones y optiones en negrita son configuraciones sugeridos para ese ciclo. Delay Wash/Remote Start está disponible en todos los cieos.
| Ciclo de Lavado | Ittems a Lavar | Nivel de Suciedad | Temperatura de Lavado | Selección de Giro | Opcción disponible |
| Limpieza Potente* | Para prendas con mucha suciedad querequireen una limpieza adicondional y con mayor potencia. | Extra Pesada Pesada Normal | Extra Caliente Caliente Tibia Fria Ligeramente Fria | Max Alto Medio Bajo | Prelavado Energía de Vapor Enjuague Adicondional Cuidado en el Giro* o 1 Step Wash + Dry* |
| Lavado Rápido | ParakleñasCNTIDADEPrestadas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. | Normal Liviana Extra Liviana | Caliente Tibia Fria Ligeramente Fria | Max Alto Medio Bajo | Mas agua* Enjuague Adicondional Cuidado en el Giro* o 1 Step Wash + Dry* |
| Prenidas Delicadas | Lencería y telas que requieren cuidado especial con poca suciedad. | Normal Liviana Extra Liviana | Tibia Fria Ligeramente Fria | Medio Bajo Sin Giro | Prelavado* o RemojAuto.* Ahorro de Tiempo* Mas agua* Enjuague Adicondional Cuidado en el Giro* o 1 Step Wash + Dry* |
| Lavado en Fbrero | Ciclo de uso normal, regular or típico para lavar hasta una carga completa de ropad e algodón con un niven de sucidad normal sólo con agua fría. | Extra Pesada Pesada Normal Liviana Extra Liviana | Fría Ligeramente Fria | Max Alto Medio Bajo | Prelavado* o RemojAuto.* Mas agua* Enjuague Adicondional Cuidado en el Giro* o 1 Step Wash + Dry* |
| Ropa Deportiva* | Ropa de uso atlético con suciedad entre media y leve de textiles技术和保管os o sintéticos. | Extra Pesada Pesada Normal Liviana Extra Liviana | Tibia Fria Ligeramente Fria | Medio Bajo Sin Giro | Prelavado Ahorro de Tiempo Enjuague Adicondional Cuidado en el Giro* o 1 Step Wash + Dry* |
| Enjuagar y Girar | Para Ittems que sólo necesitan enjuague use este ciclo. | Max Alto Medio Bajo Sin Giro | Mas agua* Enjuague Adicondional Cuidado en el Giro* o 1 Step Wash + Dry* | ||
| Limpieza Automática | Limpieza de residuos y olores de la canasta No se deben usar este ciclo para lavar ropa. | Medio |
*Es possible que algunos ciclos y-optiones no estén disponibles en algunos modelos.

Configuraciones
Configuraciones individuales para el nivel de suciedad (Level), temperatura de agua (Temp) y Velocidad de centrifugado (Spin) se pueda configurar desde el minimo al maximo. En general, cuando mas arriba en la columna, mas energia se usa.
Soil (Suciedad)
Al cambiar el Soil level (Nivel de suciedad), augmente o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distinas cantidades de suciedad.
Para mover el valor desecado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha) en la mayoría de los ciclos.
Temp (Temperatura)
Ajuste este control para selecionar la temperatura del agua adecuadra para el ciclo de lavado. El agua de AutoSoak (Remojo Automatico) y PreWash (Prelavado) enjuagado esta siempre fria para poder reduir el consumo de energia y las manchas y arrugas. Siga las indicaciones de la etiqueta de calidad del fabricante del tejido al selectionar la temperatura de lavado.
Para &, t a t, pse el boton Temp (Temperatura) hata obtener el valor deseado. Puede elegirse entre Tap Cold (frio de grifo), Cold (frio), Warm (tibio), Hot (caliente) o Extra Hot (Muy caliente) en la mayoria de los cicos. Por diseño, a fin de proteger las telas, no todas las temperaturas de lavado estan disponibles para cierto ciclos de lavado. El calentador interno permite temperaturas Extra Calientes en aquellos modelos equipados con capacidades de Vapor.
NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría.Esta función permite acondicionar el tejido y evitar que las manchas se adhieran a las prendas.
Spin (Centrifugado)
Al cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado), cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante de la prenda al cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado).
Para embarra Spin (Velocidad de centrifugado), pulse el boton Spin (Velocidad de centrifugado) hasta Obtener el valor deseado. Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado), Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Max. Las velocidades de centrifugado mas rapiadas no estan disponibles en determinados ciclos, como Delicates (Delicadas) o Active Wear (Ropa Deportiva). Con dichas velocidades, se elimina mas agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, excepta también possible augmentar la posibididad de que se formen arrugas en algunos tejidos.
NOTA:Esta lavadora cuenta con un sistemas dBT™ (Tecnología de Equilibrio Dinámico).Esta Tecnología de sensor patentado e incorporedo permite un equilibrio en tiempo real del ciclo de giro para cada lavado, ahorrando tiempo y brindando un lavado suave. Este debería permitir tiempos de lavado más constantes y una reducción general de ruido y vibraciones. Si la lavadora experimenta该如何 riudo, vibración o temblor excessivos, simplemente Pause la lavadora, abra la puerta, y de forma manual redistribuya la energia antes de reiniciar el ciclo.

Opciones
SMARTDISPENSE (Dispensado inteligente) (en algunos modelos)
Cuando sea seleccionada, de forma automatica esta func tion agregar a detergente al lavado, eliminando la necessities deagar detergente a cada energia. Vea la seccion SmartDispense para mas detalles.
MY SETTINGS (Mis configuraciones) (en algunos modelos)
Para guardar el ciclo que prefera, establezca los values desados para los ajustes de ciclo de lavado, nivel de sociedad, velocidad de giro y temperatura de lavado y mantenga pulsado el boton My Settings (Mis configuraciones) durante 3 segundos. Sonar a un pitido para indicar que el ciclo se ha guardado.
Para utiliser el ciclo personalizzato, pulse el botón My Settings (Mis configuraciones) antes de lavar una energia.
Para携带 el ciclo guardado, establishzca los values deseados y mantenga pulsado el boton My Settings (Mis configuraciones) durante 3 segundos.
POWER STEAM (Energía de vape) (en algunos modelos)
Power Steam (Energía de Vapor) le agrega vapor a la lavadora antes de que comience el ciclo de lavado comoapia para aflojar manchas en los ciclos NORMAL (Normal), WHITES (Blancos) TOWELS (Toallas), BULKY Bedding (Ropa de Cama Voluminosa), SANITIZE+Allergen (Desinfectar + Alérgeno) y POWER CLEAN (Limpieza Potente).
Para使用者:
- Presione la tecla Power (Encendido) para "despertar" la lavadora y seleccione un ciclo de lavado.
- Presione la tecla POWER STEAM (Energía de Vapor) para activar el vapor.
- Presione la tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
WiFi (puede ser una tecla comparta conoras options)
Mantenga presionada la WiFi, POWER STEAM/WiFi or Time Save/WiFi durante 3 segundos para activar esta funciona.
Para acceder a mas detalles sobre como起初 la connexion WiFi, consulte la seccion de Conexión WiFi.
Opciones - Continué
Delay Wash (Retrasar lavar)/Remote Start (Inicio Remoto)
Usted pueda retrasar el inicio de un ciclo de lavado hasta durante 24 horas o iniciar la lavadora de forma remota usingla funciona Delay Wash/Remote Start (Retraso del Lavado/ Inicio Remoto). Presione la tecla para携带 por horas o mantenga presionada la tecla Delay Wash (Lavado con Retraso) para configurar la calidad de tiempo que desea retrasar el inicio del ciclo de lavado. Si conecto su lavadora al WiFi, la primera seleccion, "APP" (Aplacion),uede ser realizada para activar el inicio remoto de su lavadora desde la aplicacion de Telefono intigiente GE Appliance.O,si selecciono un tiempo de retraso en horas, laquina realizara la cuenta regresiva y comenzarde forma automatica bajo de este periodo.Presione la tecla Start (Iniciar) una vez que haya configurado la direccion Delay Wash (Lavado con Retraso) hasta la configuracion apropiada, a fin de activar esta functio. Para cancelar this opcio, simplemente apague y encienda los controls.
NOTA: Si olvida cerrar por complete lo puerta, sonar a una senal para recordárselo.
NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta regresiva, la lavadora entra r en estado de pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de nuevo Start (Iniciar) para reinicir la cuenta regresiva.
Time Saver (Ahorro de Tiempo) (en algunos modelos)
Esta optacion reduce el tiempo total del ciclo de lavado mediante la optimacion del lavado, enjuague y centrugado y / o suavamente levantando el la temperatura de lavado para促成 ropa limpiada mas rapiido. esta option está disponible en los cielos NORMAL (Normal), WHITES (Blanca), TOWELS (Toallas), DELICATES (Delicadas), BULKY Bedding (Prendas Voluminosas) and ACTIVE WEAR (Ropa Informal). El tiempo total de lavado peut variar en funcion del ciclo elegido y las options seleccionadas.
Para使用者:
- Presione el encendido y seleccione un ciclo de lavado que posea Time Saver (Ahorro de Tiempo) como option.
- Presione el botón Time Saver (Ahorro de Tiempo) para reducir el tiempo total de lavado.
- Presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar).
More Water (Más Agua) (en algunos modelos)
Esta optacion anade aproximamente 3 galones a las partes de lavado y enjuague del ciclo. Si la optacion es seleccionada antes del inicio del ciclo, el agua sera agregada desde el comienzo del ciclo del lavado y mas tarde en el enjuague. Si la optacion es seleccionada durante la parte del lavado, se agregararas agua en este punto y bajo en el enjuague. Asimismo, si se selecciona la optacion More Water (Más Agua) una vez que se haya completado la parte del lavado, la lavadora agregararas agua al enjuague unicolemente. Si se completo el lavado y el enjuague, la tecla More Water (Más Agua) ya no estara activa.
ULTRAFRESH VENT System with ODORBLOCK™ (Ventilación Ultra Fresca Sistema con ODORBLOCK™)
El Sistema ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) con OdorBlock fue diseñada para eliminar el excesso de humedad de la lavadora bajo un ciclo de lavado, a fin de evaporar que se produzcan olores.Esta lavadora fue diseñada para drenar agua al final del ciclo de forma más efectiva. Luego del ciclo de lavado, el usuario Podrá entonce elegirdefer la puerta abierta o seleccionar la referencia ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) como ayudara para secar la canasta y otheras areas de la lavadora. El Sistema OdorBlock cuenta con multiple componentes, que son fabricados con Tecnología antimicrobial Microban®. *Microban es una Tecnología antimicrobial segura y efectiva que durará toda la vidautilde su lavadora. Para mas información, por favor visite www.microban.com/ geappliances.
La función ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) está disponible una vez que se haya completado el ciclo de lavado y se haya retrado la ropa limpia. Una vez cerrada la puerta, se emitir un tono de notifications y la tecla con LED ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) parpadeará. Al presionar esta tecla, se inicia la funciona ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca).
Para seleccionar UTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca) en cualestero punto, encienda la lavadora, asegurese de que el ciclo no esté的功能ando de forma activa, y retireequalquier prenda de la canasta, bajo presione y libre la tecla ULTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca), de modo que el tono de notificationsuanse y la tecla LED ULTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca) comience a

parpadear. Luego presione la tecla ULTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca)-Newamente para起初 dicha func tion.
Durante el functionamento de ULTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca), la puerta permanecera bloqueada y la
lavadora girará de forma intermitente en velocidades bajo hasta durante 8 horas.
Si se detectan prendas en la canasta durante la referencia ULTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca), la lavadora activara en cambio TUMBLE CARE (Cuidado en el Giro) o 1 STEP WASH + DRY (Lavado + Secado en 1 Paso), dependiendo de la option disponible para su modelo.
La funcional ULTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca) podra ser cancelada en qualquem momento presionando la tecla POWER (Encendido), girando la perilla de ciclo, o presionando la tecla ULTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca).
*Microban® es unamarca registrada de Microban International, Ltd.

Opciones - Continué
1 STEP WASH + DRY (Lavado - secado en 1 bajo) (en algunos modelos)
Esta option está disponible en todos los ciclos, excepto Self Clean (Autolimpieza).
La funciona 1 STEP WASH + DRY (Lavado + Secado en 1 Paso) es usada para carrgas pequeñas unicamente. Use esta funciona cuando necesite que la ropa sea lavada, secada y este lista para su uso a la manana asigniente.Esta funciona har girar la ropa e introducir a corriente de aire constante en el compartmento de la lavadora bajo de completar ciclos de lavado selectos. Aunque la parte del secado está configurada en 8 horas, la ropa seoca退还irar en qualquier momento presionando Pause (Pausa) o Power (Encendido) para cancelar el ciclo.
Tumble Care (Cuidado por agitacion) (en algunos modelos)
Hace girar sus prendas de forma periodica para que se mantengan frescas hasta durante 8 horas, hasta que el ciclo de lavado se haya completado, a fin de reducir el nivel de arrugas y pliegues cuando no pueda mover la ropa a la secadora de forma inmediata.
Al final del ciclo, en la pantalla aparecerá "END" (Fin), y bajo de diez horas se inicia a la función Tumble Care (Cuidado por agitation). Se pueda detener en cualquier momento, presionando el botón Power (Encendido).
PreWash (Prelavado) (en algunos modelos)
El prelimado es un lavado adicular que se realiza antes del lavado principal. Utilcelo con prendas muy sucias o con aquellas prendas en cuyas etiquetas de cuidado se recomienda realizar un prelimado. Asegrese de añadir detergente de alta eficacidía liquido o en polvo o la sustancia de lavado correspondiente en la cubeta de prelimado. Las lavadoras equipadas con SmartDispense (Dispensado Inteligente)/agregarán de forma automatica la calidad apropiada de detergente para lavado previo en base al tameno de la energia.
PreWash (Prelavado) se debe de seleccionar antes de presionar Start (Iniciar).
La caracteristica de PreWash (Prelavado) Ilenará la lavadora (agregando el detergente de prelimavado), girará la ropa, efectuará el desagué y el centrifugado. Luego la lavadora realizará el ciclo de lavado selecciónado.
NOTA: En algunos ciclos especials, el prelimvado se selección automatically por defecto.Esta selección peut modifierse enequaliermomento.
Auto Soak (Remojo Automático) (en algunos modelos)
Para remojar las prendas antes del ciclo de lavado.Esta optacion comienza con un giro breve y bajo procebe a remojar la ropa con agua y detergente durante un periodo de tiempo especifico. Una vez completado, el ciclo continua automatica. AutoSoak (Remojo Automático) deben ser selectionado antes de presionar la tecla de inicio. El tiempo de AutoSoak (Remojo Automático) agregara 15 instantos adiconiales, 30 instantos, 1 hora o 2 horas al tiempo de lavado total. Se usa detergente de alto nivel de eficiencia desde el compartmentimiento de lavado del dispenser para el periodo de AutoSoak (Remojo Automático) y el ciclo de lavado principal.
Extra Rinse (Enjuague Adicional)
Esta optacion permite un enjuague adicional durante un ciclo a fin de eliminar sociedad y detergente excessivo de cargas con sociedad. Para seleccionarlo, presione el boton Extra Rinse (Enjuague Adicional).
NOTA: En el ciclo RINSE & SPIN (Enjuague y Giro), se podra lograr un ciclo de drenaje y giro presionando el botón Extra Rinse (Enjuague Adicional) hasta que el LED no haya luz.
Light (Luz del tambor) (en algunos modelos)
La luz del tiempo se encenderá y permanecerá activada durante 5 horas cuando la puerta se abra, se presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa), o presionando Light (Luz).
La luz del tambor puede apagar presionando y sostiene lo boton de Light (Luz).
Sound (Sonido)
Para携带el nivel de volumen de la senal de final del ciclo y el volumen del boton de presion, presione el boton tantas vezes como sea necessario hasta临港 al volumen deseado. Hay quatre niveles de sonido, incluyendo apagado.
Control Lock (Light-Control Lock pad)/ Bloquear de control (Luz-Bloquear de control botón) (según Modelo)
Puede bloquear los controlles para impedir que se realicerialquier seleccion. O bien peutbloquear los controlles despues de haber iniciado un ciclo.
Con this opiction selec tiond, los no podran poner en marcha la lavadora de manera fortuita aueque toquen el panel.
Para bloquear/desbloquear la lavadora, mantenga pulsado el botón Control Lock (Light-Control Lock pad)/Bloquear de control (Luz-Bloquear de control botón) durante 3 segundos. Se escuchará un sonido que indica la condidión de bloqueado/ desbloqueado. El icono de bloqueo de los controlles que aparece en la pantalla se encenderá cuando está activado.
NOTA: El botón Power (Encendido/Apagado) puede seguir'utilizándose cuando la lavadora está bloqueada.
Puesta en Marcha
DepoSito de detergente
Abra lentamente el deposito de detergente tirando de el不曾 que se detenga. Trasañadir los productos de lavado, ciérelo despacio. Si cierra el deposito demasiado rápido, pueda provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo.
Es possible que observe agua en los compartmentos de detergente, lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el的结果de la'action de trasvase y forma parte del funciona normal de la lavadora.
NO colocque paquetes de detergente en el cajón dispensador.
NOTA: Use solo detergentes y aditivos HE liquidos o en polvo en el cajón dispensador. Los paquetes de detergente para ropa sucia solo se deben/agregar directamente al tubo de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.

Use solo detergente
de alta
eficiencia HE

SmartDispenseTM (algunos modelos)
La selección de la cantidad de detergente en el panel de control está en AUTO por omisión cuando se enciende la lavadora por primera vez. Cuando se selección AUTO, la cantidad de detergente Neededo para cada energia de lavado sera determinada de forma automatica en base al tamanio de la energia que laquina determine.
Para activar la funciona AUTO (Automático), la lavadora dispensa para aproximadamente 1.5 onzas de detergente para unaarga normal de 8 libras. Para otheras cargas, hara un ajustede forma proportional en base al tamano de la carga y el tipo de prendas. Si selecciono LESS (Menos),lacantidad de detergentete sera reducida en un 40% .Es possible que se desea esto cuando se cuente con detergente mas concentrado o sicka nca con agua muy blanda.Para cargas con mucha suciedad,es possible queceeve selectionar MORE (MAs) para agregar un 40 % mas de detergente que en el nivel AUTO (Automatico).
NOTA: No todos los ciclos permitirán el uso de la función SMART DISPENSE (Dispensador inteligente). Si la luz no aparece iluminada y presionar el botón SMART DISPENSE (Dispensador Intelligente) produce un pitido,统计数据 no es possible usar la funciona SmartDispense (Dispensado Intelligente) en el ciclo que fue seleccionado. Se deben/agregar al detergente directamente en el compartmento de detergente para这些 ciclos.

Si se desea seleccionar manualmente lacantidad de detergente para una energia dada,esto peut ser realizado presionando el boton SMART DISPENSE (Dispensador inteligente) en el panel de control, a fin de seleccionar el detergente para una energia Small (Pequeña) o Large (Grande).Small (Pequeña) brindará menos detergente que lacantidad promedio y Large (Grande) brindará más detergente que lacantidad promedio.
NOTA:Si se desearegar detergente de forma manual en una carga,=dicho detergentedeferseragregado directamentea la canasta,ySMART DISPENSE (dispensador intelligente)debera estar en apagar en esacarga españica.
La funciona de dispensado inteligente pourrait ser deshabilitada presionando el botón SMART DISPENSE (Dispensador de Detergente) hasta que la funciona apagar sea selecciónada.
Compartmento de prelimvado (algunos modelos)
Utilice solo el compartmento de prelimavado si va a seleccionar el ciclo de PreWash (Prelavado) o AutoSoak (Auto remoyo) para prendas muy suscas. Añada lacantidad de detergente o de sustancia de prelimvado al compartmento de prevalado situado en la parte posterior izquierda del deposito de detergente.
- El detergente o la sustancia de prelimvado se anaden desde el deposito durante el ciclo de PreWash (Prelavado) o AutoSoak (Auto remoyo) (en caso de que se seleccione).
- Es possible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de laquia, al taman y al nivel de sociedad de la carga. Evite utiliser demasiado detergente en la lavadora ya que pueda produir demasiado jabon ydeojar restos en las prevalas.

Puesta en Marcha

En modelos con Dispensador Automático:

En modelos sin Dispensador Automático:
Use solo detergente con alto nivel de eficiencia en esta lavadora. NO supere la linea MAX al colocar el detergente con alto nivel de eficiencia. Use la cantidad de detergente recomendada por el fabricante.
- Detergente en Polvo - Levante la aleta para el detergente en polvo. Estoderabad ser realizado para resolver ydescendingel detergente de forma apropiada. Siga las instrucciones del fabricante de detergente al medir lacantidad de polvo a usar.
- Detergente Líquido - Mantenga la aleta hacía bajo para el detergente liquido. Esto retiene el detergente liquido hasta que se descarga automatistically al comenzar el ciclo de lavado. Siga las instrucciones del fabricante de detergente al medir la calidad de liquido a usar.
Es possible que el uso del detergente se deba ajustar con relacion a la temperature del agua, dureza del agua,時間 y nivel de sociedad de la energia. Evite usardemasiado detergente en la lavadora, ya que peutedeproduir excesso de jabon, residuos de detergente en laropa, y podría extender los tiempos de lavado.
No use grandes cantidades de detergente en el dispositivo de suministro de jabon, ya que pueda provocar escapes.
NO coloque paquetes de detergente en el cajon dispensador.

Si lo desea, mida lacantidad recomendada de lejia liquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y viertala en el compartmento central con la etiqueta "Liquid Bleach" (Lejia liquida) marcado con este simbolo.
Se recomienda el uso de lejía de alta eficiencia (HE) con esta lavadora dearga frontal.
No sobrepase la linea de llenado máximo. Un llenado excessivo puede hacer que la lejía se administre demasiado antes y, como的结果ado, dañalas prendas.
NOTA: No use paquetes de blanqueador en polvo ni de detergente/ aditivo para ropa sucia en el dispensador.
Si lo desea, vierta laULDad recomendada de suavizante liquido en el compartmento con la etiqueta "Fabric Softener" (Suavizante).
Utilice solo suavizante liquido en el deposito.
Dilúyalo con agua hasta la linea de llenado máximo.
No sobrepase la linea dellenado maximal. Un llenado excessivo puede hacer que el suavizante se administre demasiado pronto y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la carga.
Puesta en Marcha
WiFi Connect (Conexión WiFi) (Sólo para pacientes en los Estados Unidos)
Su lavadora está habilidad para GE Appliances WiFi Connect.
Visite www.geappliances.com/connect e ingrese su numero de Modelo paraasnunarle los pasos apropriados para conectar su aparato.
Para tener más sobre las functions del electrodométrico conectado, para saber qué aplicaciones del electrodométrico connectado funcionalan con su téléphone inteligente.
Conectividad WiFi: Para recibir Assistance en relacion al electrodométrico o la connectividad de red de ConnectPlus, comunique SE Appliances al 800.GE.CARES.

Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colocres), nivel de sucidad, tipo de tela (algodones rusticos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelugas tales como toallas de algodón y mediasAparte de los recolectores de pelugas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.
ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
NO Iave tejidos sucios con liquidos inflamables o disolventes de limpieza.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite porcomplete.
NO Iave o seque qualquier casa remojada o salpicada con qualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
Si lo hace, ese puede occasionar la muerte, explosión, incendio o amputation.
Carga de la lavadora
Puede que el tambor de la lavadora este totalmente lleno con prendas sueltas que se anadan.
Para añadir prendas una vez que la lavadora está en marcha, pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa) y espere hasta que se desbloqueee la puerta. La lavadora可以选择 tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta antes de pulsar Start/Pause (Iniciar/Pausa), dependiendo de las conditiones de la misma. No intente forzar la puerta para abrirla cuando está bloqueada. Una vez que se desbloqueee, abralla con cuidado. Añada prendas, ciderre la puerta y pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa) para reinicir el funcionaimiento.
Ejmplos de energia
| ROPA DE TRABAJO | ROPAY DE CAMA | CARGAMIXTA DELICADOS* LAVADO RÁPIDO | (2-3 PRENDAS) |
| 4 Jeans 5 camisas de trabajo 3 pantalerones de trabajo | 2 toallons grande 10 toallas de bán/12 toallitas 7 toalla de mano/ 2 alfombras de bán de toalla O 2 sábanas rectas tamaño Queen 2 sábanas ajustables tamaño Queen 4 fundas de almohada | 4 fundas de almohada 2 toallas de mano 2 sábanas rectas/ 2 sábanas ajustable 2 toallas de bán/ 4 toallitas O 6 camisas (de hombre o de mujer) 4 pantalerones (Khakis o de sarga) 5 camisetas 7 boxers 4 shorts O 6 camisetas 4 pantalerones de gimnasia 4 sudaderas 2 sudadera con capucha 7 pares de medias | 7 sostenes 7 pantaletas 3 enaguas 2 camisolas 4 camisones * Se recomienda el uso de una bolsa de malla de nylon para elementos pequeños |
Cuidado y limpieza
Mangueras de suministro de agua
Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben Cambiarse cada 5 años.
Exterior
Limpie inmediamente该如何VERT. Limpie con un paño humedo. Limpie los derrames o compuestos de limpieza con un paño humedo. El panel de control y los acabados de la lavadora pueda resultar dañados por produits realizados como tratamiento previo al lavado y Removedores de manchas. Aplique这些东西 productos lejos de la lavadora. LaTELa吲go peut lavarse y secarse de forma normal. Los daños provocados a su lavadora por这些 products no estan cubiertos por la garantia.No aplicque objetos afilados a la superficie.
Interior
Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, asi como la junta obturadora elastica (incluidas las tuberias connectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para garantizar un sellado hermético frente al agua. Si utilizes el systema ULTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca) de forma regular, observar que este no sera requerido con mucha fecuencia. Se recomienda enjuagar la lavadora al menos una vez por mes con 1 taza de cloro (u other producto disponible commercialement fabricado para este fin, tal como el limpiador de lavadora Tide®)VERTO directamente en la canasta sin ropay y usingo el ciclo Self Clean (Limpieza de tambor).
Self Clean (Autolimpieza)
Para limpiar la parte interna de la lavadora, selección la característica SELF CLEAN del panel de control. Este ciclo Self Clean deben ser activado, como minimo, una vez por mes aprox. cada 30-40 ciclos de lavado. Este ciclo usa mas agua, además de blanqueador, para controle el nivel en el qual las sociedades y detergentes se podrá acumular en la lavadora.

NOTA: Lea las instrucciones por completeo antes de comenzar el ciclo Self Clean (Autolimpieza).

- Quite las prendas u objetivos de la lavadora y verifique que el;tambor de la lavadora se encontrarsevacio.
- Abra la puerta de la lavadora y vierta en la canasta una taza o 250 ml de liquido blanqueador u除外 limpiador para lavadoras.
- Cierre la puerta por completey ywhelming a iniciar el ciclo SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA). Presione el boton Start (Inicio).
-
Cuando el ciclo Self Clean (Autolimpieza) está的功能好,la pantalla做不到 el tiempo restante estimado del ciclo. El ciclo se completará en alrededor de 90 horas. No interrupta el ciclo.
-
Una vez completado el ciclo, la lavadora inicia de forma inmediata el funcionaimiento de ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca), de modo que la puerta pueda permanecer cerrada hasta la proxima vez que use la lavadora.
Si por algunarzondeinterrupirseelciclo,la puerta no se abrirade inmediato.Tratar de abrir la puerta en esta etapa peutecher que el agua sederrame.La puerta se abriradespuesde queel aguahayadrenado hasta un nivel en el que no inunde el piso.
Self Clean (Autolimpieza) pueda interrupirse presionando el botón Start (Inicio) entre ciclos. Un corte de energia en el hogar también puede interrupir el ciclo. Cuando se reanuda el service electrico, el ciclo Self Clean (Autolimpieza) continua desde el punto en el que seonia detenido. Cuando se interrupre, asegúrese de realizar un ciclo completo de Self Clean (Autolimpieza) antes de utiliser la lavadora. Si se presiona el botón Power (Encendido) durante Self Clean (Autolimpieza), el ciclo se perdá.
IMPORTANT:
- Haga funciona el ciclo Self Clean (Autolimpieza) con 1 taza (250 ml) de lejía una vez por mes.
- Después de finalizar un ciclo Self Clean (Autolimpieza), la parte interior de su lavadora pourrait tener olor a lejía.
- Se recomienda lavar una RINSE & SPIN o entrega de-coloredores claros despues del ciclo Self Clean.
Junta de la puerta
Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos,
presione la junta de la puerta hacer abajo. Quite los objetos extraños que encontrar atrapados bajo de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta.
Mientras presiona la junta de la puerta hacer abajo, inspeccione la junta interior jalandola hacer abajo con los dedos.


Quite los objetivos extraños que encontrar atrapados bajo de esta junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta.
Cuando haya terminado de limpar la junta de la puerta,quite las manos y las juntasvoltaran a la posic多万元funcionamente.

Cuidado y limpieza
Zona del deposito de detergente
El detergente y el suavizante pueda acumularse en el depuesto de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos vezes al mes.
- Saque el deposito tirando de él hasta que se detenga. Luego acerque la mano a la parte trasera de la cavidad del cajón y presionefirmamente sobre la lengüeta de bloqueo, quitando el cajón.
- Enjuague el cajón con agua caliente para quitar los restos acumulados de productos de lavado.
- Para limpiar la abertura del deposito, utilise un cepillo(PC)queño a fin de limpiar el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
- Introduzca de nuevo el deposito de detergente.
- Para reducir la acumulación en la zona del deposito de detergente:

Use solo detergente de alta eficiencia

Filtro de la bomba
Debido a la naturaleza de la lavadora de cargo frontal, es possible que a veces pasen partículas你能as a la bomba. La lavadora cuenta con un bajo para capturar los elementos perdidos y que no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos, limpie el bajo de la bomba.
- Utilizando un destornillador de lados planos o una moneda, abra la puerta de acceso.
- Coloque una bandeja o Plato poco profundo bajo la puerta de acces y toallas en el piso frente a la lavadora para proteger el piso. Es normal que salga alrededor de una taza de agua cuando se quita el filtro.
- Baje el pico vertedor.
- Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y quite el filtró lentamente, controlando el flujo del agua que sale.
- Quite el bajo y limpie las sucidades.
- Vuelva a colocar el filtro y gire en sentido de las agujas del reloj. Ajuste bien.
- Eleve el pico vertedor.
- Close the access door by hooking the bottom tabs first, then rotating the access door shut.

Desplazamente y almacenamento
Pida al先进技术 de service que elimine el agua de las tuberías y la bomba de desagüe. No garde la lavadora en un lugardonde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizing lospernos de transporte que se han extraido durante la instalación. Consulte las Instruetiones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueda solicitar a工程技术 Web GEApplianceparts.com o llamandoGE Appliances al 877.959.8688.
Largas vacaciones
Asegürese deURTAR el agua de todas las llaves de paso. Vaceodas las tuberias de agua si la temperatura va a encontrar por debajo de punta de congelacion.
Instrucciones de instalación
Lavadora
Si tiene alguna pregunta, llama GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro situo Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Cumpla todos loscottivos yordenanzas regulatorias.
- Nota al instalador - Asegürese de partiras estas instrucciones al usuario.
- Nota al usuario - guarde estas instrucciones para consultas futuras.
- Nivel de habilidad - la instalacion de este electrodomestico requires技术水平 y electricasasicas.
Duración - de 1 a 3 horas - La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
- La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadequada del producto.
UBICACION DE LA LAVADORA
NO instale la lavadora:
- En un area expuesta a goteras o a las conditiones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60^ (15,6^) para que la lavadora funciona correctamente.
- En una zona en la que pueda entrada en contacto con cortinas u另一边 telas.
- Sobre una alfombra. El suejo DEBE ser una superficie dura con una inclinacion maxima de 1 / 2 por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible queonga que reforzar el suejo.
NOTA: Si el sueño se encuesta en mal estado, utilise una plancha con 3/4 de contractapado bien fija al revestimiento existente en el sueño.
INSTALACION EN CASAS RODANTES
La instalación se deben realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Naciones de Construcción y Seguidad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).
HERRAMIENTAS NECESARIAS
□ Nivel



Tapas de los Tornillos de Embalaje

Guia de tuberias
Barra de Bloqueo (Conservar para la)。
opacion de Invertir la
apertura de la puerta)


Abrazaderade cable

PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado o incluido con el modelo GFW510)
\suministro de agua (2)
Arandelas de Caudo (2) y Pantallas de Filtro (2)



GE Appliances Piezas y accesorios
Solicitélos on-line hoy mesmo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por téléphone al 877.959.8688 en horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
WX14X10011
Mangueras de lavadora de 6 pies de acero inoxidable con codos de 90^ ; 2 unidades
WH1X2267
Arandelas de Cauchoy Pantallas
DIMENSIONES DE LA LAVADORA


Modelos - GFW650, GFW550, GFW510:
NOTA:
Con las patas niveladoras retraidas: 39-3/4 (101 cm).
Con las patas niveladoras Completely extendidas: 40-5/8 (103,1 cm).
DISTANCIAS MINIMAS DE SEPARACION
Alcoba o Armario
- Se deben considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalacion y el serviceo的技术ico.
- Las puertas del armario deben estar contar con rejillas u othero tipo de ventilacion y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas (387,1 cm²) de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben tener un minimo de 120 pulgadas cuadradas (774,2 cm²) de espacio abierto.
*Para que el espacio libre en la parte trasera de la lavadora sea de 0", deben usar mangueras con codos de 90^ . De otra forma,oulda necessitar cierto espacio libre adiconal a fin de evitar que las mangueras rocen contra la pared trasera.
ACCESORIOS:
Ordene hoy atramés de Internet en GEApplianceparts.com,las 24 horas del día o en forma Telefonica llamando al 877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
| Número de Pieza | Accesorio |
| GFP1528SNWW | Pedestal blanco |
| GFP1528PNSN | Pedestal de Niquel Satinado |
| GFP1528PNRS Pedestal de Zafiro Real | |
| GFP1528PNDG Pedestal de Diamante Gris | |
| GFA28KITN=Kit | para apilar Secadora sobre Lavadora |
Siga las instrucciones de instalación incluidas en el Kit para poderarconcer todos los requisitos de despeje e instalacion.

Apilada:
Pedestal:

DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA
Recycle o deseche la caja de carton y las bolsas de
plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga这些 materiales fuera del alcance de los niños, ¿estos podrijan utiliserlos para hacer. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plastico能把 convertirse en cármas de aire herméticas y producir asfixia.
- Corte y elimine todas lasCNTAs de embalaje.
- Mientras se enquiryre dentro de la caja, coloque con cuidado la lavadora sobre el costo de laquia. NO la tumbe por la parte delantera ni trasera.
- Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la base, incluido la base de la cuba de espuma de poliestireno.
- Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja de cartón.
- Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de su ubicacion definitiva.
- Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora:
4 pemos
4 separadores de plástico (incluidas las retenedores de cable de alimentacion y arandelas de goma)
2 soportes
NOTA: NO retire el tornillo o pinza que sostiene la manquera.

DESEMBALAJE DE LA LAVADORA (cont.)
- Introduzca los tapones para orificios de pernos de embalaje en los orificios.

NOTAS:
- Si se retiran Incorrectamente los permos de transporte, pueda que la lavadora se va gravamente desequilibrada.
- IMPORTANTE: Guarde todos los permos para uso futuro.
Si necessitarasportarla lavadoraposteriormente, debevolveracolocarlaspiezasde sujectionpara el transporte conel fin deevitdaran dos durante elismo.Garde dichaspiezas en labolsadeplástico que se incluye.
REQUISITOS ELECTRICOS
ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con connexion a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extension.
NO UTILICE un enchufe adaptor con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podra producir la muerte, incendio o descargas electricas.
CIRCUito - individual, correctamente polarizzato y connectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE - 2 cables y connexion a tierra, 120 voltios, fase simple, 60Hz , corriente alterna.
Receptáculo Externo - receptáculo
de 3 clavijas correctamente connectado a tierra, ubicado de modo que el cable de corriente está accesible cuando la lavadora está en una posicion instalada. Si hay un
Verifique que haya una — conexión a tierra adecuada antes del uso.

receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplaza el mesmo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que esté correctamente connectado a tierra.
La lavadora deben estar correctamente conectada a tierra de(acuerdo con loscottos yordenanzas locales, o en ausencia de codigos locales, con la ultima edicion del Codigoelectrico Nacional,ANSI/NFPA NO.70 o el Codigoelectrico Canadiense, CSA C22.1.En caso de no estar seguro de que la lavadora este correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.
INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA
Este electrodométrico deben estar connectado a tierra. En caso de avería o mal funciona, la connexion a tierra reducirá el riesgo de descargas electricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente electrica. Este electrodométrico está equipado con un cable con un conductor para la connexión a tierra del equipo y un enchufe con connexión a tierra. El enchufe deben estar connectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con connexión a tierra de acuerdo con todos los@códigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a
tierra del equipo pueda provocar riesgos de descargas electricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del serviceo的技术ico si tiene dudas de que el electrodomestico se incluye conectado a tierra apropiadamente. NO modificque el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adequada.
INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA (cont.)
Si los@cuidos locales lo requieren, se podra agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o mas grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metalica N°10-16 x 1/2" (disponible enequalquier Tienda de repuestos) a la parte trasera de la lavadora.
ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica
Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicios专业技术.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de utiliser. Si no cumple con this, seoulda producir la muerte o descarga electrica.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga Eléctrica
Ciertas piezas internas no tienen connexion a tierra en forma intencional y pueda Presentedar un riesgo de descarga electrica solo durante la reparacion.
Personal de reparación - NO toque las siguientes piezas cuando el aparato está recubiendo energia: valvula agua, bomba de desague, NTC, calentador, trava de la puerta, tablero inversor, motor y tablero MC.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Las llaves de paso de agua caliente y fria DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4 (1.9 cm) y tipo jardín para que se pueda conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañeroía de agua pueda informarle de la presión del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120^ y 140^ F ( 48^-60^ C) para brindar un desempo adecuado del control automático de temperatura (ATC).
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de agua para reducir la acumulación de sarro bajo del generador de vapor si el suministro dométrico contiene agua muy dura.
REQUISITOS DE DESAGUE
1.Desagüe capaz de eliminar 10 gallons (38 l) por minuto.
2. Diámetro minimo de tuberia vertical de 1 1/4" (3,18 cm).
3. La.altura de la tuberia vertical desde el suelo debe ser: Altura minima: 24"61 cm) Altura maxima: 96"244 cm


INSTALACION DE LA LAVADORA
- Deje correr un poco de agua de los grisos de agua caliente y fria para purgar las tuberias de agua y eliminar las partículas que能把an obstruir la tuberia de entrada y los filtros de la valvula de agua.
- Saque las tuberías de entrada de la embalaje.
- Extremo acodado de 90^ Verifique que haya una arandela de goma en el extremo acodado de 90^ de las tuberias HOT (caliente) y COLD (fria). Vuelva a instalar la arandela de goma en el accesorio de la tuberia si se ha caido durante el envio. Conecte con cuidado la tuberia de entrada marcada con HOT (Caliente) a la saliva "H" exterior de la valvula de agua. Apriete con la mano y, a continuacion, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la other tuberia de entrada a la salute "C" interior de la valvula de agua. Apriete con la mano y, a continuacion, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete excessivelyamente estas conexiones.
- Si los filtros de pantalla de la manguera de entrada no se encontrartran insertados en las mangueras de entrada, instale los mismos insertando这些东西 en los extremos libres de las mangueras de entrada HOT (Caliente) y COLD (Fria) c. extremos protuberantesGMTs.
- Conecte los extremos de la tuberia de entrada a las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que no hay ninguna fuga.
- Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación final. Mueva suavamente la lavadora para situarla en su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si las patas se dañan podra augmentar la vibración de la lavadora. Podría serutil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a su ubicación final.
NOTA: Para reducir la vibracion, asegürese de que cada una de las quatre patas niveladoras estén en contacto con el piso. Empujé y tire de la parte posterior derecha y bajo de la parte posterior izquierda de su lavadora.
NOTA: No utilise el deposto de detergente ni la puerta para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un depuesto de desaguè, pourrait utiliser una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
- Una vez situada la lavadora en su posicion final, colque un nivel en la parte superior de la misma (si está instalada bajo de un contador, la lavadora no debería vibrar). Ajuste las patas

niveladoras delanteras hacía arriba o hacía abajo para asegurar que la lavadora se apoya en una superficie sóida. Gire las contratuercas de cada pata hacía la base de la lavadora y aparectelas con una llave.
INSTALACION DE LA LAVADORA
NOTA: Mantenga la extension de los soportes al minimumo paraataruna vibracionexcesiva.Cuanto mas se extiendanas patas,mas Vibraralavadora.
Si el sueño no está nivelado o está dañado, pueda que seanecessaryxextenderlaspatas niveladorastraseras.
- Coloque la guía de la tuberia en forma de U en el extremo de la tuberia de desagüe. Coloque la tuberia en una pila de lavar o tuberia vertical y sujétela con la abrazadora de cable que se proportionscna en el paquete adjunto.

Abrazaderade cable


NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy bajo de la tuberia de drenaje pueda provocar un efecto de sifón. NoDebe haber mas de 7 pulgadas de manguera en la tuberia de drenaje.Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también peut provocarse un efecto de sifón.
- Enchufe el cable de alimentacion en una calidad de conexion a tierra.
NOTA: Asegürese de que la alimentación está cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente.
- Conecte la alimentacion a un interruptor/aja de fusibles.
- Lea el resto del Manual del propietario. Contiene informacion valiosa y utilise que supondra un ahorro de tiempo y dinero.
- Antes de poner en fonctionamento la lavadora, asegúrese de comprobar loCEE:
La alimentacion está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso está abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las cuales patas niveladoras estén en contacto con el piso.
Las piezas de sujeción para el transporte se han quitado y guardado.
La tuberia de desagüe se ha asegurado correctamente.
No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubera de desague ni la lavadora. - Ponga en funciona lo lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funciona correctamente.
- Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes de llamar al serviceo de assistencia的技术ica antes de ponarse en contacto con el serviceo de assistencia的技术ica.
- Coloque las instrucciones en un lugar proximo a la lavadora para futuras consultas.
PIEZAS DE REPUESTO
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueda solicitar en Estados Unidos a工程技术 del situ Web GEApplianceparts.com o llamando GE Appliances a 877.959.8688.
CÓMOn INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (Opcional)
ADVERTENCIA
Desenchufe el electrodomestico apague el disyuntor antes de realizar el serviceo的技术ico. Presionar el boton Power (Encendido) NO desconecta el encendido.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga Eléctrica
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueda Presentedar un riesgo de descarga electrica solo durante la reparación.
Personal de reparación - NO toque las siguientes piezas cuando el aparato está recubiendo energia: valvula aqua, bomba de desague, NTC, calentador, trava de la puerta, tablero invorsor, motor y tablero MC.
HERRAMIENTA NECESARIA

Tournevis cruciforme
RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
- Abra la puerta de la lavadora.
- Mientras sostiene la puerta, retire los 6 tornillos de la bisagra sobre la cara de la lavadora.
- Levante el ensamble de la puerta para retirar laquia de la cara de la lavadora yooter el ensamble a un costo sobre una superficie de proteccion.
Bisagra y ensamble de la puerta

Sostenga la Puerta y Retire los Tornillos de la Bisagra de la lavadora
NOTAS IMPORTANTES
- Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura.
- Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye.
- Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evaporar usarlos en lugares equivocados.
- Una vez que haya comenzado, no mueva el gabinete hasta haber finalizzato la inversionión de la aperture de la puerta.
- Estas instrucciones son paraCambiar las bisagras lado izquierdo al del lado derecho; si alguna vez desea Cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda a derecha.
PIEZA INCLUDEA
Barra de Bloqueo

RETIRE LA BISAGRA DE LA PUERTA
Retire los 3 tornillos de la taps de la bisagra y retire la tapa.
Retire los 6 tornillos de la bisagra y retire la bisag a de la puerta.

CÓM O INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (Opcional)
RETIRE, INVIERTA, Y REEMPLACE EL TOPE DE LA PUERTA
- Retire los 2 tornillos del tope. Gire el tope 180^ ywhelminga instalar el tope con sus tornillos.

4 RETIRE EL ENSAMBLE DEL TOPE DE LA PUERTA Y REEMPLACE EL Mismo DEL LADO OPUESTO
- Retire los 2 tornillos del ensamble del tope y retire el ensamble empujando el mesmo hacía el centro, empujando hacía arriba y bajo hacía afluera.

Gire el ensamble del tope y reemplace el mismodelgado opuesto con sus tornillos.

CÓM O INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (Opcional)
5 REEMPLACE LA BISAGRA DE LA PUERTA Y LA TAPA DE LA BISAGRA DE LA PUERTA DEL LADO OPUESTO
Gire el ensamble de la puerta y reemplace el mismo del lado opuesto con sus tornillos.
Gire el tapa de la bisagra y reemplace el mesmo del lado opuesto con sus tornillos.

RETIRE EL SUSPENSOR DE LA TERMINAL Y DESCONECTE EL CONECTOR DE LA CLAVIJA DE LA LAVadora
- Usando los dedos, presione el suspensor de la terminal fuera de la cara de la lavadora.
Desconecte conector de la clavija.

RETIRE EL ENSAMBLE DEL BLOQUEO E INSTALE EL Mismo DEL LADO OPUESTO DE LA LAVADORA
Retire los 2 tornillos de la tapa de bloqueo y retirea misma de la cara de la lavadora.

- Inserte la barra de bloqueo provista en el mecanismo de bloqueo sobre la parte frontal de la lavadora. Retire el ensemble de bloqueo retirando sus dos tornillos, usinga la barra de bloqueo para levantar el本身就是 que quede desenganchado, inclinando y empujando este hacia afuera desde elante de la lavadora.Desconecte su conector de la clavija destrabando sus bloqueos.

CÓMOn INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (Opcional)
RETIRE EL ENSAMBLE DEL BLOQUEO E INSTALE EL Mismo DEL LADO OPUESTO DE LA LAVADORA (CONTINUJA)
- NO gire el ensamble del bloqueo. Mueva el myself hasta el bajo opuesto de la lavadora y conecte el conductor de la clavija, asegurándose de que calcen Completely juntos. Incline e inserte el ensamble del bloqueo en elante de la lavadora, levante el myself y asegure su gancho en su ventana. Reemplace sus tornillos. Retire la barra de bloqueo del ensamble y conserve la myself para uso futuro.

- Instale la tapa del bloqueo sobre el ensamble del bloqueo, asegurándose de que el enlace de laubicacion calce en el agujero deubicacion y queel interruptor del bloqueo funciona de forma libre. Reemplace sus tornillos.

8 VUELVA A CONNECTAR EL CONECTOR DE LA CLAVIJA DESDE LA LAVADORAY REEMPLACE EL SUSPENSOR DE LA TERMINAL
Vuelva a conectar el conector de la clavija y vuelva a presionar el suspensor de la terminal sobre la cara de la lavadora, del lado opuesto.
Conector de la Clavija Suspension Terminal

RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
- Levante el ensamble de la puerta hasta su posición y asegure el mismo sobre la cara de la lavadora con sus 6 tornillos.

Cierre la puerta de la lavadora.
NOTA: MAsegüre se de que la puerta se abra y se cierra de forma correcta. De no ser asi, repita todos los pasos y asegürese de que todas las partes y tornillos queden posicionados de forma segura.
- Conecte el cable de corriente y encienda el disyuntor.
- Haga que la lavadora realice un ciclo completeo, a fin de verificar que su funciona bajo su responsamento.
Consejos para la solución de problemas
| Problema | Causas posibles Soluciones | |
| No hay drenajeNo hay rotaciónNo hay giro | La energia está desequilibrada | Redistribuya las prendas yrection el Rinse & Spin (Enjuague & Centrifugado). |
| Aumente el tamanio de la energia si lava una energia que contiene elementos pesados y livianos. | ||
| El filtró de la bombaowns estar obstruido | Ver la Cuidado y limpieza sobre como limpar el filtró de la bomba. | |
| La manguera de drenaje está torcida o mal conectada | Enderece la manguera de drenaje y confirmque que la lavadora no le está aplastando. | |
| El drenaje de la vivienda pueda estar obstruido | Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero | |
| La manguera de drenaje hace efecto sifón;la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente Dentro del drenaje | Verfique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje | |
| Fugas de agua | La junta de la puerta está desbalancedada | Revise que la junta está colocada en su Sitio y que no se haya roto. Los objectos dejabados en los bollossios podriani causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices, bolígrafos). |
| El agua podria goetar de la puerta cuando la misma está abierta. Esto forma parte delFuncionamento normal. | ||
| Con cuidado limpie el sellado de goma de la puerta. A veces quedaran socidades o的前提下 en este sellado y podernos provocarse peoceras perdidas. | ||
| Revise la parte posterior izquierda de la lavadora para verficar si hay presencia de agua | Si esta area se encuentra molejada, existe una condidiónha rota. Los objectos dejabados en los bollossios podriani detergentente | |
| Las tuberias de toma de agua la tuberia de desagüe no se han conectado correctamente | Asegürese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberias de la lavadora y las llaves de paso y que el extremo de la tuberia de desagüe se ha introducido y fjido correctamente al desagüe. | |
| Puede que la tuberia de desagüe de la vivienda está obstruida | Compruebe las tuberias de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero. | |
| Depósito tapado El jabón en polvo puede provocar | car atascos Dentro del depósito y hacer que salga agua desde elante del depósito. Quite el cajón y limpiejo, al igual que la parte interna de la caja del depósito.Consulte la sección de Cuidado y limpieza. | |
| Uso incorrecto del detergente Use sole detergentente HE en la cantidad correcta. | ||
| Rotura en la caja del depósito Si la instalaciónes | ||
| Las prendas están muy molestadas | La energia está desequilibrada Redistribuya lasprendas yrection el Rinse & Spin (Enjuague & centrifugado). | |
| Augmente el tamanio de la energia si lava una energia que contiene elementos pesados y livianos. | ||
| Laquina reducirá la velocidad delcentrifugado a 410 rpm si le cuesta equilibrar la carga.Esta velocidad es normal. | ||
| El filtró de la bombaowns estar obstruido | Ver la Cuidado y limpieza sobre como limpar el Filtró de la bomba. | |
| Carga excessiva Cargue la lavadora de manos | que haya suficiente espacio para que las prendas se muevan libremente. | |
| La manguera de drenaje está torcida o mal conectada | El peso seco de la energia de ser menor a 16 lb. | |
| El drenaje de la vivienda pueda estar obstruido | Enderece la manguera de drenaje y confirmque que la lavadora no le está aplastando | |
| El drenaje de la vivienda pueda estar obstruido | Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero. | |
| La manguera de drenaje hace efecto sifón;la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente Dentro del drenaje. | Verfique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. | |
Consejos para la solución de problemas
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| Ciclo incomplete o el emporizador no avanza | Redistribución de energia automática | El temporizador agrega 3关键时刻 al ciclo por cada reequilibrio. Pueden efectuarse 11 o 15 reequilibrios. Estso es una operación normal. No haga nada; la这其中 finalizaré el ciclo de lavado. |
| El filtró de la bomba está estar obstruido | Ver la Cuidado y limpieza sobre como limpar el Filtró de la bomba. | |
| La manguera de drenaje está torcida o mal conectada | Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la está aplastando. | |
| El drenaje de la vivienda pueda estar obstruido | Contrôle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero. | |
| La manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje | Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. | |
| Ruido fuerte o inusual; vibración o movimiento | Se mueve el gabinetel La lavadora | está diseñada para moverse 1/4" para reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento es normal. |
| Las patas de nivelación de goma no tocan el piso firmamente | Presione y tire en la parte trasera derecha y bajo en la parte trasera izquierda de su lavadora para verficar que está nivelada. Si la lavadora está desequilibrada, ajuste las patas de nivelación de goma para que estén firmamente en contacto con el piso y trabadas en su lugar. | |
| Carga desequilibrada | Pausar la unidad, abra la puerta y redistribuya la energia manualmente. Para controlar la这其中, acontece el enjuague y centrifugado sin carga. Si es normal, el desequilibrio fue provocado por la carga. | |
| El filtró de la bombaoulda estar obstruido | Ver la Cuidado y limpieza sobre como limpar el Filtró de la bomba. | |
| No hay suministro electrico/la lavadora no está en funciona anymore | La lavadora está desconnectada | Asegürese de que el cable está enchufado de manière segura en un enchufe funcional. |
| El suministro de agua está cerrado | Abra por complete las llaves de pasde agua fria y caliente. | |
| El interruptor/fusible se ha quemado/saltado | Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Zombielos fusibles o restablezca el interruptor La lavadoraDebe tener una toma individual. | |
| Revisiones automatéticas del sistema | La prima vez que se enchufa la lavadora, se efectúa las verificaciones automatéticas. Podriánasar hasta 20seguides antes de que pueda utiliser su lavadora. Este forma parte del funciona anymore normal. | |
| Enganchones, agujeros, Ver rotos, rasgaduras o deterioro excessivo | Sobrecargado No supere los tama-los的最大amos recommendados de carga. Ver la sección de Carga para los tamaños的最大amos recommendados de carga. | |
| Lápices, boligrafos, clavos, tornillos u otheros objetodes dejados en losclerosis | Retire todos los elementos sueltos de losclerosis. | |
| Alfileres, broches, corchetes, botones en punta, hebillas de cinturones, cremalleras y objetivos puntiagudos olvidados en losclerosis | · Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. | |
| Error o Cambios en el control de tiempo | Esto es normal | Durante el giro, es possible que en occasions se necesse volver a equilibrar la carga de la lavadora a fin de reducir vibraciones. Cuando thisucide, se produce como consecuencia un prolongacion en el tiempo estimado de lavado. |
| Cantidad de agua insufidente | Esto es normal | Las lavadoras horizontalas no requieren que el tubo se llene de agua, como si ocurre con las lavadoras con carga superior. |
Consejos para la solución de problemas
| Problema | Causas posibles Solución | |
| La lavadora se detiene o se debe reiniciar o la puerta de la lavadora lavadora estábloqueada y no se abre | El filtró de la bomba podra estar obstruido | Ver la Cuidado y limpieza sobre como limpiar el Filtro de la bomba. |
| La puerta no se destra o presiona Start (inicio) y la这其中aMQquina nofunciona | Esto es normal Las lavadoras con tapa frontal | comienzan sufuncionamente deforma差别 que las lavadoras concarga superior, y toma varios segundos realizar un control delsystema. La puerta se bloqueará y desbloqueará. |
| Funcionamente incorrecto Simplicente abra | y cierre la puerta firmamente y bajo presione Start (Iniciar). | |
| El agua no ingresa a la lavadora o ingresa muy lentamente | Auto-controles automatéticos del systema | Después de presionar Start (Iniciar), la lavadora realiza varios controles del systema. El agua comenzará a correr varios segundos après de presionar Start (Iniciar). |
| Los filtros de valvula de agua quedaronetrabados | Cierre el suministro de agua y quite las mangueras deconexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora. Utilice un cepillo o escarbarientes para limpiar los filtros de laMQquina. Vuelva a conectar las mangueras y abra el suministro de agua. | |
| Arandelas del filtró de entrada de aguaestán obstruidos | Cierre la llave de pasay y quite las tuberías de conexión deagua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave de pasob. | |
| El filtró de la bomba Podría estar obstruido | Ver la Cuidado y limpieza sobre como limpiar el Filtro de la bomba. | |
| Las mangueras de llenado peuvent estar torcida | Verifique que las mangueras dellenado no se encontrartoncordidas o tapadas. | |
| El suministro de agua está cerrado Abra por | completo los grífos de agua caliente y fría. | |
| Eficiencia de energiaEsta es una lavadora con | buen rendimiento de energia.Como resultado, las configuraciones de temperatura para esta lavadora pueda ser differentes a las de una lavadora común sin esta characterística. | |
| Suministro de agua insufidente Asegúrese de | que el suministro de agua estáersiondo. Verifique que los grífos de agua estén abiortos porcompleto. | |
| La puerta de la lavadora está abierta | La puerta de la lavadora debestre cerrada durante todas las operaciones de ciclo de lavado. Si se abre la puerta durante una operation de lavado, todas las functions se detendràn, incluyendo el ingresso de agua. | |
| Conexión incorrecta de la manguera dellenado | Asegúrese de que las mangueras dellenado conecten elsuministro de agua caliente a la entrada de agua caliente de la lavadora y el suministro de agua fria a la entrada de agua fria (caliente a caliente, fria a fria). | |
| Formación dearrugas | Clasificación inadecka No mezcle elementos | pesados (como prendas de trabajo)con prendas livianas (como blusas). |
| Carga excessiva | Cargue la lavadora deforma que haya suficientespacio para que las prendas se muevan libremente. | |
| Ciclo de lavado incorrecto | Coincida la selección del ciclo con el tipo de tela que estálavando (especialmente para carrgas de cuidado fácil). | |
| Lavados repetitiones en agua demasiadocaliente | Lave con agua tibia o fria. |
Consejos para la solución de problemas
| Problema C | Causas posibles Solución | |
| Prenderas grises o amarillentes | No se colocó suficiente detergente Use la caridad correcta de detergente. | |
| No se uso detergente HE (alta eficiencia) Usesoleo detergente HE. | ||
| Agua dura Utilice agua caliente segura para las telas.Uselle un acondicionador de agua como Calgon o instale un suavizante de agua. | ||
| El agua no está lo suficientemente calienteVerifique que el calentador de agua está suministrando agua a 120°-140°F (48°-60°C). | ||
| El detergente no se disueve Pruebe con un detergente HE liquido.Transferencia de-coloredas Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la TCLa dice "lavar por separado", podeindicarsecolores inestables. | ||
| Manchas de color | Uso Incorrecto del suavizante de telasConsulte el paquete del suavizante de telas sobre las instrucciones y siga las indicaciones de uso del depósito. | |
| Dye transfer Separe los blancos o los colores caredos de los colores oscuros. | ||
| Quite rápidamente la energia de la lavadora. | ||
| La temperatura del agua es incorrecta | El suministro de agua está mal conectadoVerifique que las mangueras estén conectadas a los gríos correctos | |
| El calentador de agua de la vivienda no está bien configuradoVerifique que el calentador de agua de la vivienda está suministrando agua a 120°-140°F (48°-60°C). | ||
| Mal olor bajo de la lavadora | La lavadora no se useso durante un periodoprolongado, no se utilizes una calidad recomendada de detergentes HE (alta eficiencia) o se está usingo demasiadodetergenteDe forma regular use UTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) entre usos.En caso de un fuerte olor, pueda necessitarres elfuncioncimiento del ciclo Self Clean (Limpieza de tambor)más de una vez.Usesoleo la canidad de detergente recommendado o ajuste SmartDispense (Dispensado Intelligente) en LOW (Bajo).Usesoleo detergente HE (alta eficiencia).Retire siempre los articulos humedes de la lavadora inmediamente despueses de que la这其中eje de funcional o usability 1 Step Wash + Dry o Tumble Care.Si elije no usable el Sistema UTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca), deja la puerta entornada de modo que la lavadora se seque con el aire. Se requiere una supervisión estriaca cuando este aparato esutilido por niños o en su cercanía. NO permit que los niños jueguen sobre o bajo de este electrodoméstico. | |
| Pédida de detergente | Esto es normalEs normal ver una pédida de detergente sobre la junta de la puerta alrededor de 20segundos despueso de llenar el depósito. | |
| Dosificación inadeuda de suavizante orblanqueador | Depóstito tapadoMonthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals.Secolocó suavizante o blanqueador por encima de la linea mayor dehlenado.Aseguèrese de contar con la canidad correcta de suavizante. | |
| El cajón dispensador no dispensa de forma adecuada | El paquete de detergente para ropascucia se colocó en el cajón dispensadorLos paquetés de detergente de ropacucia no deberían serusados en el dispenser. Sólo sedeferán aggregatedirectamente a la canasta de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. | |
| La bomba的功能m降到la lavadora no seencuentra enuso | Atascada en el drenaje del sumideroEsto es normal. El drenaje del sumidero está detectando un nivel dehlenado de agua no deseado desde ungrifo posiblemente abierto. Cierre la valvula de agua einspeccione que no haya bloqueos en la misma. | |
Garantía limitada de la lavadora GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el servicios de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizzato de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del service Tecnico, visitenos a征求意见 of Internet en GEAppliances.com/service, o Ilame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el service,onga los númeroos de series y modelos disponibles.
Para realizar el servicios专业技术e de su electrodomestico seoulda querir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Estdo da al的技术o del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápidaequalier problema con su electrodomestico, y de poder a GE Appliances a mejor sus produits al brindarle aGE Appliances la información sobre su electrodomestico. Si no desea que los datos de su electrodomestico sean enviados aGE Appliances, Solicitamos que le indique a su专业技术o NOentaraglos datos a GE Appliances en el momento del service.
| Por el Perúdo de: $e sustituirá: | |
| Un Año desde la Fecha de compra original | Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante this garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma Gratisa, toda la mano deobra y los costos de service para reemplazar la pieza defectuosa. |
| Diez años desde la Fecha de compra original | El motor, si falla debido a un defecto de fabricación o de mano deobra. Durante thisos nueve años adiconiales de garantía limitada, usted sera responsable por该如何earabajo y los costos relacionados con el service técnico. |
Que No Cubrirá GE Appliances:
- Viajes del personal de servicios a su casa paraenserearle como usar su producto.
- Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
- Fallas del producto si es maltratado, mal uso, o uso para un proposto diferente del que se create o si es uso para usos commerciales.
- Ambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.
-
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran functioning como se indica en el Manual del propietario.
-
Danos al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
- Danos imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodométrico.
Defectos o daños debido a la puesta en configuración a temperatas de congelación. - Danos causados antes del envío.
- Producto no accesible para facilitar el serviceo requerido.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
Su unica y exclusiva alternativa es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciedad o convenencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permitted por la ley.
Esta garantia limitada se extende al comprador original y aequalquier propietario subsecuente para productos comprados para uso domestico bajo Estados Unidos. Si el producto está situado en un area que no dispone de service por parte de un proveedor de service autorizzato de GE Appliances, podria tener que hacerse cargo de los costes de envio o bien podria solicitarsele que lve el producto a un centro de service de GE Appliances autorizzato para realizar la reparacion. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o las visitas de service a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños imprevistos. esta garantia limitada le da sus derechos legalespecificos,y es possible que usted tengao otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuales son sus derechos legales, consultte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o pongase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garantias Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuerdos especiales que están disponibles cuando su garantía aun está vigente. Puede acceder a la mesma a temas de Internet en cualesquermomento en
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aun estarán disponibles cuando su garantía caduque.
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
Desea ralur a consulta o necesita ayuda con su electrodomestico? Intente a travs del Sitio Web de GE Aplicances las 24 horas del dia, qualier dia del an! Usted alsoe possible comprar mas electrodomesticos maravillosos de GE Aplicances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a travs de Internet, diseados para su conveniencia. GEAppliances.com.
Registre su Electrodoméstico
i Registre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registrar punctual de su producto permittirá una mejor comunación y un service más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. GEAppliances.com/register.
Servicio Programado
El service de reparacion de expertos de GE Appliances está a solo un paso de su puerta. Conectese a工程技术 y programe su service a su convenenciaequalquerid del anio.
o comuniquese al 800.432.2737 durante el horario de atencion commercial.
Garantías Extendidas
Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que está disponible cuando su garantía aun está vigente. La可以选择 adquirir en cualquier momento a工程技术 de Internet. Los servicios de GE Appliances aun estarán allí cuando su garantía caduque.
o comuniquese al 800.626.2224 durante el horario de atencion commercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la connectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remot), visite nuestros situ web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ o comuniqué al 800.220.6899.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo tcnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a trovés de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma Telefonica al 877.959.8688 durante el horario de atencion commercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios技术和 generalmente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deben tener cuidado, ya que una reparacion indefinida pueda hacer que el funcionalement no sea seguro.
Contáctenos
Si no se enquiry a satisfecho con el service qu reciio de GE Aplicanes, comuniquee con nosotros a través de?.
nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, o escribe a:
ManualFácil