HOOVER HOAZ7173WI WFE - Horno

HOAZ7173WI WFE - Horno HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HOAZ7173WI WFE HOOVER en formato PDF.

📄 131 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HOOVER HOAZ7173WI WFE - page 49
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOOVER

Modelo : HOAZ7173WI WFE

Categoría : Horno

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HOAZ7173WI WFE - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HOAZ7173WI WFE de la marca HOOVER.

MANUAL DE USUARIO HOAZ7173WI WFE HOOVER

  • Use solamente el sensor de temperatura recomendado para este horno.
  • Durante el uso, se calienta el aparato. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores del
  • Conecte un enchufe en el cable que transporta la tensión, la corriente y la carga indicadas en la etiqueta y que tiene el contacto de masa. La toma de corriente debe adecuarse a la carga indicada en la etiqueta y
  • No utilizar limpiadores abrasivos o rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que pueden rayar la superficie, pudiendo comportarlaroturadelcristal.
  • Se debe apagar el horno antes de retirar la pantalla, después de la limpieza,sedebecolocarsegúnlasinstrucciones.
  • No utilice limpiadoresdevaporparalalimpieza del aparato.
  • Para cocinar verduras, póngalas en un recipiente con una tapa en lugar de utilizar una bandeja sin cubrir.
  • Evite dejar los alimentos en el horno más de 15/20 minutos después de cocinarlos.
  • Durante la cocción, podría condensarse humedad dentro de la cavidad del horno o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 minutos antes de introducir alimentos en el horno una vez que lo encienda. De todos modos, la condensación desaparece cuando el horno alcanza la temperatura de cocción.
  • ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores.
  • ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden estar muy calientes cuando se utiliza el horno. Los niños deben mantenerse a una distancia segura.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no será realizada por niños sin supervisión.
  • Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los riesgos que comporta. ES 48ES 49
  • La desconexión puede realizarse mediante el enchufe accesible o mediante la incorporación de un interruptor en el cableado fijo con arregloa las normativas de cableado.
  • Cualquier vertido de material excesivo debe eliminarse ante de la limpieza.
  • El incumplimiento de lo anterior puede poner en peligro la seguridad del electrodoméstico y anular la garantía.
  • ADVERTENCIA: Nunca quite la junta de estanqueidad de la puerta del horno.
  • El cable de alimentación debe ser de tipoH05V2V2-F.
  • ADVERTENCIA: No forre las paredes del horno con papel de aluminio ni utilice las protecciones desechables que se encuentran disponibles en los comercios. El papel de aluminio o cualquier otra protección que entre en contacto directo con el esmalte caliente puede derretirse y dañar el esmaltedel interior.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirse por un cable o un haz de cables especial comercializado por el fabricante; también puede ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente.
  • Cuando coloque la bandeja interior, asegúrese de dirigir el tope hacia arriba en la parte trasera de la cavidad. disponer de un contacto de masa conectado y operativo. El conductor de tierra es de color amarillo verdoso. Esta operación debe realizarla un profesional debidamente cualificado. Si la toma de corriente es incompatible con el enchufe del electrodoméstico, pida a un electricista profesional que sustituya la toma por otra adecuada. El enchufe y la toma deben cumplir las normas actuales del país donde se instala el electrodoméstico. En la conexión con la fuente de alimentación también puede utilizarse un contactor omnipolar entre la fuente y el electrodoméstico. Este debe soportar la carga conectada máxima y cumplir la legislación vigente. El contactor no debe interrumpir el cable de tierra de color amarillo verdoso. La toma de corriente o el contactor omnipolar empleados deben estar fácilmente accesibles cuando se instala el electrodoméstico.
  • Durante la limpieza pirolítica, las superficies pueden calentarse más de lo habitual, por lo que los niños deben mantenerse a una distanciade seguridad.
  • No se requiere ninguna operación/ajuste adicional para hacer funcionar el aparatoa las frecuenciasnominales.
  • El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitarque secaliente en exceso. La bandeja debe introducirsepor completoen lacavidad.Resumen ES 50 Advertencias generales

1.1 Recomendaciones de seguridad

1.2 Seguridad eléctrica

1.5 Gestión de residuos

1.6 Declaración de conformidad

2.1 Descripción general

Descripción del producto

3.1 Descripción de la pantalla

3.2 Modalidades de cocción

Utilización del horno

4.1 Notas genéricas de limpieza

4.2 Limpieza a Vapor

  • Extracción y limpieza de las resistencias
  • Extracción de la puerta del horno
  • Extracción y limpieza de la puerta de vidrio
  • Sustitución de la bombilla Limpieza y mantenimiento del horno

5.1 Preguntas más frecuentes

Solución de problemas

631. Advertencias Generales

Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para utilizar el horno de forma óptima es aconsejable leer con atención este manual y conservarlo para poder consultarlo en el futuro. Antes de instalar el horno, anote el número de serie para poder facilitárselo al personal del servicio de asistencia técnicaen caso de solicitar su intervención. Después de extraer el horno del embalaje, compruebe que no haya sufrido daño alguno durante el transporte. En caso de duda, no utilice el horno y solicite la asistencia de un técnico cualificado. Conserve todo el material de embalaje (bolsitas de plástico, poliestireno, clavos) fuera del alcance de los niños. La primera vez que se enciende el horno puede producirse un humo de olor acre, causado por el primer calentamiento del adhesivo de los paneles de aislamientoque recubren el horno: se trata de un fenómeno absolutamente normal y, en caso de que se produzca, será preciso esperar a que cese el humo antes de introducir los alimentos. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de no observarlas instrucciones contenidas en estedocumento. NOTA: las funciones, las propiedades y los accesorios de los hornos citados en este manual pueden variarsegún los modelos.

1.1 Recomendaciones de seguridad

El uso de cualquier aparato eléctrico comportala observación de una serie de reglasfundamentales: - en caso de averíao mal funcionamiento del aparato,apáguelo y no lo manipule. - en generalno es aconsejable usar adaptadores,regletasni alargadores; Utilice el horno solo con el fin para el que se ha diseñado, es decir: únicamente para cocer alimentos; cualquier otro uso, por ejemplo como fuente de calefacción, se considera impropio y por lo tanto peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable de eventuales daños derivados de usos impropios,erróneoso irracionales. - no tirardel cable de alimentaciónparadesenchufarel conector de la toma de corriente; - no tocarel aparatoconlas manos ni los pies mojados o húmedos;

1.2 Seguridad eléctrica

CONFÍE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A UN ELECTRICISTA O A UN TÉCNICO CUALIFICADO. La red de alimentación a la que se conecte el horno debe cumplir la normativa vigente en el país de instalación. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños derivados de no observar dicha normativa. El horno debe conectarse a la red eléctrica mediante un enchufe de pared con toma de tierra o mediante un seccionador con varios polos, según la normativa vigente en el país de instalación. La red eléctrica debe estar protegida mediante fusibles adecuados y deben utilizarse cables con una sección transversal idónea que garantice una correcta alimentacióndel horno. CONEXIÓN El horno se suministra con un cable de alimentación que debe conectarse únicamente a una red eléctrica con una tensión de 230 V de CA entre fases o entre la fase y el neutro. Antes de conectar el horno a la red eléctrica es imprescindible comprobar: - la tensión de alimentaciónindicadapor el medidor; - la configuración del seccionador. ATENCIÓN Antes de conectar el horno a la red eléctrica, confíe la comprobación de la continuidad de la toma de tierra de la red eléctrica a un electricista cualificado. El fabricante no se hace responsable de eventuales accidentes u otros problemas derivados de no conectar el horno a tierra o de conectarlo a una toma de tierraconuna continuidad defectuosa. El hilo de toma de tierra conectado al terminal de tierra del horno debe estar conectado al terminal de tierrade la redeléctrica. ES 511.3 Recomendaciones Una limpieza mínima después de utilizarel hornoayudará a mantenerlo limpio durante más tiempo. No forrar las paredes del horno con aluminio u otras protecciones disponibles en tiendas. El aluminio o los protectores, en contacto directo con el esmalte caliente puede derretirse y deteriorar el esmalte del interior. Para evitar un exceso de suciedad en el horno y que pueden derivar en olores y humo en exceso, recomendamos no utilizar el horno a temperaturas muy elevadas. Es mejor ampliar el tiempo de coccióny bajar un pocola temperatura.

No es obligación del fabricante instalar el horno. Si se requiere la ayuda del fabricante para subsanar fallosderivadosde una instalaciónincorrecta, dicha asistenciano la cubrirála garantía. El horno se puede colocar encima, en una columna, o debajo de una encimera. Antes de fijar el horno hayque asegurar una buena ventilación en el hueco donde se vaya a colocar y que el aire necesario para enfriar y proteger las piezas internas circula sin problema. Realizar las aperturas especificadas en la última página según el tipo de altura. Han de seguirse a rajatabla las instrucciones de instalación para personal cualificado. Una instalación incorrecta puede provocar daños personales, materiales o en animales. El fabricante no se hace responsablede esos posibles daños.

1.5 Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente

Este aparato está certificado conforme a la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Los dispositivos WEEE contienen sustancias contaminantes (que pueden provocar consecuencias negativas en el medio ambiente) o componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que dichos dispositivos estén sujetos a tratamientos específicos para eliminar y desechar correctamente todos los contaminantes y recuperar todos los materiales. Cada individuo puede desempeñar un papel importante a la hora de asegurar que los dispositivos WEEE no se conviertan en un problemamedioambiental; es esencial seguir algunas reglas básicas: - los dispositivos WEEE no deben tratarsecomo residuos domésticos; En muchos países, para los WEEE de grandes dimensiones, puede haber disponible un servicio de recogida a domicilio. Cuando se compra un nuevo aparato, el viejo puede entregarse al vendedor, que debe adquirirlo gratuitamente siempre que el aparato sea de tipo equivalente y tenga las mismas funciones que el que se ha adquirido. Siempre que sea posible, evite precalentar el horno e intente utilizarlo siempre lleno. Abra la puerta del horno lo menos posible, ya que se producen dispersiones de calor cada vez que se lleva a cabo esta operación.Para ahorrar mucha energía basta apagar el horno de 5 a 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción planificado y servirse del calor que el horno continúa generando. Mantener las juntas limpias y en buen estado para evitar posibles dispersiones de energía. Si se dispone de un contrato de energía eléctrica por tarifa horaria, el programa de cocción retardada permitirá ahorrar más fácilmente retrasandoel encendido del horno hasta el horariode tarifareducida.

AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE

- los dispositivos WEEE deben llevarse a los puntos de recogida específicos gestionados por el municipio o por una sociedad registrada. ES 52 NOTA: puesto que el horno podría requerir la intervención del servicio de asistencia, es aconsejable prever la disponibilidad de otro enchufe de pared al que conectar el horno después de extraerlo del espacio donde se ha instalado. El cable de alimentación debe sustituirse únicamente por personal de asistenciatécnicao por técnicoscon una cualificación análoga.1.6 Consejos De Cumplimiento En este equipo, las piezas que se prevé que puedan estar en contacto con los alimentos, cumplen las regulacionesde la CEE indicadas en la directiva 89/109.Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidosenla legislación de este producto.

2. Descripción del producto

2.1 Descripción general

2. Posiciones de las bandejas

5. Ventilador (detrás de la placa de acero)

2.2 Accesorios (depende del modelo de horno)

1 Rejilla metálica 2 Bandeja Sostiene fuentes y platos.Recoge los residuos que gotean durante lacocciónde alimentos con las resistencias. ES 53

Panel chef Todos los hornos con esta tecnología tienen una función típica de los modelos profesionales, fruto de tecnologías innovadoras y de la vasta experiencia adquirida por el Grupo Candy Hoover en este sector. El Panel Chef es un transportador de aire, que aumentalacirculacióndelaireenelinteriordel horno. Eso permite aumentar el rendimiento de cocción en el horno, proporcionando una cocción más homogénea de los alimentos a todas las temperaturas, tiempos de cocción más cortos y, por último, una distribución uniforme de la temperatura dentro del horno.

Sonda para carnes Mide la temperatura interior de la comida durante la cocción. Introduzca la sonda para carnesen el orificio superior de la cavidad. – Prepare el alimento e inserte correctamente la sonda de carne en el alimento. No precaliente ni empiece a cocinar antes de insertar correctamente la sonda de carne. La sonda debe insertarse en el alimento y el recipiente mientras el horno está todavíafrío. – No inserte la sonda de carne en los alimentos congelados. – No deje la sonda de carne dentro del horno cuando no se utilice: podría dañarse.

Visi n Ledó Este sistema, ademas de proporcionar una iluminacion excelente dentro del horno, dura mas que la bombilla tradicional, tiene un mantenimiento mas sencillo y, sobre todo, ahorra energia. Los LEDS permanecen apagados durante la aperturade la puerta (solo parahornos piroliticos). consumo energetico muy bajo, reduccion del 95% en comparacion con la iluminacion tradicional. Es un sistema de iluminación que sustituye el tradicional sistema “de bombilla”. En la puerta del horno se integran 14 luces LED (en versiones no piroliticas) o 10 luces LED de Potencia Superior (en modelos piroliticos). Las luces LED crean una iluminacion blanca de calidad que permite ver dentro del horno con claridad todas las bandejas sin sombras. Ventajas: -Vision optima -Iluminacion duradera ES 54 Rejilladel alambrelateral si está incluido.

Laterales de alambresTiempo de cocción Fin de la cocción Temporizador Configuración del reloj Bloqueo para niños WiFi ENCENDIDO / APAGADO EXTRA El horno se enciende y se apaga usando este botón. Cuando el horno está apagado, en la pantalla aparece el reloj. Cuando el horno no está activo, todas las funciones están disponibles, excepto la del tiempo de cocción y la de fin de la cocción. Si el reloj no está configurado, el horno no funciona: la pantalla parpadea mostrando "12:00" y el único botón que funciona es el Extra. Utilizando el botón Extra se pueden configurar las siguientesfunciones:

3.1 Descripción de la pantalla

LIMPIEZA PRELIMINAR Limpie el horno antes de utilizarlo por primera vez. Limpie las superficies externas con un paño suave levemente humedecido. Lave todos los accesorios y limpie el interior del horno con detergente lavavajillas y agua caliente. Compruebe que el horno esté vacío, seleccione la temperatura máxima y déjelo encendido durante un mínimo de una horaparaeliminar todos los olores que suele haber presentesen los hornos nuevos.ES 56 FUNCIóN CóMO SE ACTIVA CóMO SE DESACTIVA QUÉ HACE PARA QUÉ SIRVE TIEMPO

COCCIóN Nota: sólo se puede confgurar con un programa de coccón actvo. Pulse dos veces el botón EXTRA y confgure el tempo utlzando los botones “+” y “-”, acepte la confguracón pulsando "SELECT" (Selecconar). S no se ntrodujo nngún tempo de coccón, la pantalla muestra “00:00”; de lo contraro, la pantalla muestra el tempo restante.

  • Para modfcar la coccón antes del tempo confgurado, pulse dos veces el botón EXTRA y ajuste el tempo de coccón según sus necesdades utlzando los botones “<” y “>”, luego pulse nuevamente "SELECT".
  • Para borrar el tempo de coccón, lleve otra vez la pantalla a “00:00”. Cuando fnalza el programa de coccón, el horno se apaga y en la pantalla aparece la palabra "END" (Fn) (el cono del programa de coccón queda encenddo) hasta que se pulsa el botón de encenddo/apagado, el únco botón actvo. Cuando fnalza un programa de coccón, se genera un sondo de alarma. Cuando se cumple el tempo de coccón, el horno se apaga automátcamente y suena una alarma durante algunos segundos.

COCCIóN Nota: sólo se puede confgurar con un programa de coccón actvo. Pulse el botón EXTRA las veces necesaras para que se encenda el cono, confgure el tempo de fndela coccón utlzando los botones “<” y “>” y acepte pulsando "SELECT". Pulse el botón EXTRA las veces necesaras para que se encenda el cono, confgure el tempo de fnde la coccón utlzando los botones “<” y “>” y acepte pulsando "SELECT". El tempo de coccón se calcula automátcamente. Para modfcar el fndela coccón antes del tempo confgurado, pulse el botón EXTRA las veces necesaras para que se encenda el cono, ajuste el tempo de fn de la coccón según sus necesdades utlzando los botones “<” y “>”, y acepte pulsando "SELECT". Para borrar el tempo de fn de la coccón, lleve otra vez la pantalla a “00:00”. Cuando fnalza el programa de coccón, el horno se apaga y en la pantalla aparece la palabra "END" (Fn) (el cono del programa de coccón queda encenddo) hasta que se pulsa el botón de encenddo/apagado, el únco botón actvo. Cuando fnalza un programa de coccón, se genera un sondo de alarma.

  • Esta funcón tambén se usa para las coccones que se pueden programar antcpadamente.
  • Shay un programa de coccón confgurado, éste se elmna cuando se pulsa el botón "F".
  • S se confgura una coccón dferda, el horno se apaga y la pantalla muestra la hora actual, mentras que los conos del programa de coccón, de tempo de coccón y fndelacoccón quedan encenddos.
  • Shay un programa de coccón confgurado, pulsando los botones “<” y “>” puede ver y modfcar la confguracón de la temperatura: tocando una prmera vez, aparece la temperatura de funconamento, mentras que tocando una segunda vez podrá modfcar esa temperatura. TEMPORIZA DOR

La pantalla muestra “00:00” cuando no hay nngún tempo programado, omuestraeltempo restante cuando el tempo ya está confgurado. Pulse el botón EXTRA las veces necesaras para que se encenda el cono y use los botones “<” y “>” para confgurar el tempo, acepte pulsando "SELECT".

  • Para modfcar el temporzador, pulse el botón EXTRA las veces necesaras para que se encenda el cono, ajuste el tempo de coccón según sus necesdades utlzando los botones “<” y “>”, y acepte pulsando "SELECT".
  • Esta funcón actva una alarma que suena durante algunos segundos cuando se cumple el tempo programado (esta funcón no apaga el horno). Puede selecconar un tempo de 00:00 a 23:59.

El temporzador funcona ndependentementedesel horno está encenddo. CONFIGUR ACIóN DEL RELOJ

  • Cuando se encende por prmera vez, la pantalla se actva y muestra "12:00".
  • Para modfcar la hora, pulse el botón EXTRA las veces necesaras para que se encenda el cono y use los botones “<” y “>” para confgurar la hora, acepte pulsando "SELECT".
  • Le permte confgurar la hora que aparece en la pantalla.

La alarma funcona ndependentemente de s el horno está encenddo. BLOQUEO INFANTIL

  • Pulse el botón EXTRA las veces necesaras para que se encenda el cono, y use el botón “<” o el botón “>” para actvar esta funcón: en la pantalla aparece la palabra ON; acepte pulsando SELECT.
  • Pulse el botón EXTRA las veces necesaras para que se encenda el cono, y use el botón “<” o el botón “>” para desactvar esta funcón: en la pantalla aparece la palabra OFF; acepte pulsando SELECT.
  • Sla funcón está actva, sólo se pueden usar el botón "Extra", para desactvar la funcón y el botón "On/Off".
  • Esta funcón es útlenlas casas donde hay nños pequeños.HOOVER : Para una información detallada sobre CÓMO CONECTAR su aparato OneFi y CÓMO USARLO correctamente, visite la página http://wizardservice.candy-hoover.com/ CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA El idioma se Puede configurar cuando el horno se apaga pulsando los botones Extra y Select simultáneamente durante 3". El idioma actual apareceenlapantalla y se puede modificar pulsando el botón “<” o el botón “>”, y aceptando con el botón SELECT. Los idiomas disponibles son: Italiano, Inglés, FrancésyAlemán. BOTÓN SELECT (Seleccionar) Todas las selecciones se deben aceptar con este botón. Si no se aceptan en 15 segundos, la selección se elimina. Si se cambiademenú,sepierden todas las selecciones no aceptadas. ICONO “HOT” (Caliente) Cuando finaliza un programa de cocción, o cuando se apaga el horno, si todavía estácaliente,lapantallamuestra la hora actual que se alterna conelmensaje“HOT” a intervalos de 3". - Off: el Wi-Fi estádesactivado;elhornonosepuedecontrolaratravésdelaaplicación. - El icono parpadea 1 segundo encendido y 3 segundos apagado: el horno está en el modo de sólo lectura. - On: el Wi-Fi está activado; el horno sólo se puede controlara través de la aplicación. Eso significaque no es posible seleccionar funciones de cocción, recetas ni temperatura utilizando la pantalla. Pulsando el botón "Extra" está disponible sólo el menú Wi-Fi. Puede apagar el horno utilizando el botón On/Off, pero no puede encenderlo otravez desde la pantalla;sólopuedeencenderlousandola aplicación. - el icono no se enciende: la Wi-Fi no estáactiva. - Icono encendido de formapermanente: el horno estáconectadoasu enrutadorWi-Fi. Registro Wi-Fi: - El icono parpadea 3 segundos encendido y 1 segundo apagado: el horno está intentando conectarse a su enrutadorWi-Fi. Cuando el horno está conectado a la Wi-Fi, el tiempo configurado para la cocción es de 5 horas, pero puede ser modificado por el usuario. Si la Wi-Fi no estáconfigurada,sóloes posible seleccionar offyreset. - El icono parpadea 1 segundo encendido y 1 segundo apagado: se puede acceder al horno desde la red Wi- Fi y está preparado para el registro. Si el registro no se completa correctamente, el icono Wi-Fi se apaga después de 5 minutos. - Reset:Esta configuración se puede utilizarpara registrarel horno la primeravez que lo conectaasured WiFi (depende del modelo de horno) Pulsando el botón "Extra" en la pantalla del temporizador, puede seleccionar el menú Wi-Fi. En el menú Wi-Fi, utilizando los botones "< >" puede seleccionar: Wi-Fi y para restablecer la conexión Wi-Fi actual, para permitir un nuevo registro. Cuando lo selecciona, el aparato le da 5 minutos paracompletar el procesode registro.Duranteeste proceso, desde la pantallano se puede acceder a las funciones de cocción, a las recetas ni a la configuración de la temperatura. Pulsando el botón "Extra"está disponible sólo el menú Wi-Fi. Puede apagar el horno utilizando el botón On/Off, pero no puede encenderlo otra vez desde la pantalla; sólo puede encenderlo usando la aplicación. Para salir del procedimiento de registro/reset usando la pantalla, pulse el botón "Extra" y luego use los botones "< >" para seleccionar "Off". Después de cinco minutos, el aparato sale automáticamente del proceso de registro/reset. - Nota: el horno envía su estado a la aplicación, pero no se puede controlar a distancia. Para que eso sea posible, el horno debe estarya registrado. Icono Wi-Fi: Para registrar el aparato para la red Wi-Fi, pulse el botón "Extra" en la pantalla hasta que se encienda el icono Wi-Fi, luego, seleccione "Reset" pulsando "< >". A continuación se debe seguir el procedimiento presente en la aplicación. Cuando lo selecciona, el aparato le da 5 minutos para completar el proceso de registro. Grill Cavidad del hornoRustepollosElementocalentador circularElemento calentadorinferiorVentiladorDesconge-lación Piro ES 57Las recetas disponibles son las siguientes: RECETAS PRECONFIGURADAS Cuando se selecciona una receta, la pantalla muestra la letra “R” seguida del númerodelareceta,ytambién muestra el correspondientemododecocción.

TEMPERATURAS RECOMENDADAS Carne Medo cruda Térmno medo En su punto Muy hecha Salmón Pollo

COCCIÓN TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN R1- Lasañas R2- Pollo al horno/asado R3- Mojarra con costra R4- Patatas al horno R5- Tortilla Estático+ventilador Estático 150° 180° 10°6 45’ 4’0 25’ 180° 180° 4’0 45’ R6- Pastel de manzana 180° 45’ Nota: No es posible modificar la temperatura ni el tiempo de cocción. Cuando se acepta la temperatura pulsando el botón "Select", la pantalla muestra “ 40°”: ahora es posible seleccionar la temperatura deseada de la sonda para carnes, entre 30°C y 90°C a intervalos de 1°C. Cuando se acepta la temperatura de la sonda para carnes pulsando el botón "Select", en la pantalla aparece la letra “ ” seguida de la temperatura concretamente captada por la sonda para carnes (a intervalos de 1 grado). Apenas la sonda para carnes alcanza la temperatura programada, finaliza el programa de cocción. Si un programa de cocción está configurado con la sonda para carnes, pulsando los botones “-” y “+” puede ver y modificar la temperatura de la sonda: tocando una primera vez uno de los dos botones, la pantalla muestra la temperatura deseada de la sonda para carnes, mientras que tocandounasegundavez puede modificar la temperatura seleccionada paralasonda.

en ese caso, la pantalla muestra “ NO” y no se ejecutará ningún mando hasta que se retire la sonda. Con la sonda para carnes no están admitidas las funciones de descongelación, grill, ningún programa conrustepollos, la pirólisis ni cualquier cocciónprogramada (no aparecenenelmenú).

SONDA PARA CARNES (depende del modelo de horno) Si la sonda para carnes es reconocida por el horno, la pantalla muestra la palabra "PROBE" (Sonda). Cuando se selecciona un programa de cocción, la pantalla muestra la temperatura predeterminada, que nunca es superior a los 200°C: la temperatura que se puede seleccionar tambiénselimita a 200°C. Si el usuario modifica el programa de cocción, la configuración de la temperatura de la sonda para carnes se pone a cero. Repita la secuencia de configuración para seleccionar una nueva temperatura deseada. La sonda para carnes no se puede utilizar con la cocción preconfigurada ni con la placa de separación(siestá presente)dentro del horno: ES 58 Estático+ventilador Estático+ventilador Estático+ventilador Estático+ventilador180

220 50 ÷ 280 CALENTAMIENTO INFERIOR : Utilizar el elemento inferior. Ideal para todo tipo de reposteria. Utilizar para flanes, quiches, tartas, pastas y procesos que PIZZA: El calor envolvente en esta modalidad genera un ambiente similar al de los hornos deleñadelaspizzerías. La función " " permite cocinar de manera más saludable, reduciendo la cantidad de grasa o aceite necesaria. Gracias a la combinación del grill y el ventilador, conjuntamente con un flujo de aire variable, se conservará el nivel de humedad de los alimentos, dorando la superficie y reduciendo el tiempo de cocción, sin alterar su sabor. Especialmente, es adecuado para la cocción de carnes, verduras asadas y tortillas. El flujo variable de aire mantiene tanto la humedad en el interior del horno como en los alimentos, conservando los valores nutricionales y garantizando un proceso de cocción uniforme rápido. ¡Pruebe todas sus recetas y reduzca la cantidad de condimentos que se emplean y experimentelaligerezadeestanuevafunción! ECO 210 50 ÷ 230 220 50 ÷ 230 190 50 ÷ 230

3.2 Modalidades de cocción

Mando selector FUNCIÓN ( )dependiendo del modelo T°C establecida Rango de T°C LAMPARA: Conecta la luz interior DESCONGELACIÓN: Funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelaciónprevia aunacocción. MULTINIVEL: Utilización simultánea de la resistencia inferior, superior y de la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Función recomendada para las aves, la repostería, los pescados, las verduras... El calor penetra mejor dentro del alimento a cocer reduciendo el tiempo de cocción, así como el tiempo de precalentamiento. Se pueden realizar cocciones combinadas con preparaciones idénticas o distintas en uno o dos niveles. Este modo de cocción garantiza una distribución homogénea del calor y no mezcla los olores. Para una cocción combinada se deben prever unos diez minutos más. CONVECCIÓN: Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del horno. Es la cocción tradicional, ideal para cocinar asados, caza, galletas, manzanasalhorno y para conseguir alimentoscrujientes. CALENTAMIENTO INFERIOR + VENTILADOR: Utilización de la resistencia inferior más la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para hacer tartas de frutas jugosas, tortadas, quiches, pasteles. Evita que se sequen los alimentos y favorece la subida de bizcochos, masa de pan y otras coccionesrealizadaspor debajo. Coloque la rejilla en la ranurainferior. GRILL + VENTILADOR: La función turbogrill debe utilizarse con la puerta cerrada. Utilización de la resistencia superior más la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Se requiere un precalentamiento para las carnes rojas pero no para las carnes blancas. Ideal para las cocciones de volumen grueso, piezas enteras como cerdo asado, las aves, etc. Coloque el plato que quiera cocer directamente en la rejilla en el centro del horno, a un nivel medio. Coloque la grasera debajo de la rejilla para que las grasas caigan dentro. Asegúrese de que la comida no quede demasiado cerca del grill. En la mitadde la cocción, gire la pieza que esté cociendo. GRILL: El grill debe utilizarse con la puerta cerrada. Utilización de la resistencia superior con posibilidad de ajustar la temperatura. Es necesario un precalentamiento de 5 minutos para que la resistencia se ponga al rojo. Éxito seguro con las parrilladas, las brochetas y los gratinados. Las carnes blancas deben alejarse del grill, porque aunque así se alargará el tiempo de cocción, la carne quedará más sabrosa. Las carnes rojas y los filetes de pescado se pueden colocarencima de la rejilla colocandodebajo la grasera.

  • Programa de prueba según CENELEC EN 60350-1 utilizado para la definición de la clase energética. ES 59 *300 ml

4.2 Limpieza a Vapor

6. Limpie la superficie internadelhornocon un paño.

2. ConfigurelafuncióndelhornoenEstática ( ) o Calentamientodesdeabajo( ).

4. Deje el electrodoméstico en funcionamiento durante 30 minutos.

El procedimiento utiliza el vaporpara facilitar la eliminación de grasayrestosdealimentosdelhorno.

5. Desactiveel aparatoydejequeseenfríe.Unavez que el horno se haya enfriado.

Atención:Asegúresedequeelhornoestéfrío antesde tocarlo: corre el riesgo de escaldarse.

4. Limpieza y mantenimiento del horno

4.1 Notas genéricas de limpieza

ACCESORIOS Es aconsejable limpiar la puerta de vidrio con papel absorbente de cocina después de cada uso del horno. Para eliminar las manchas más persistentes, se puede utilizar también una esponja empapada en detergentebien escurrida y aclararcon agua.

JUNTA DE LA PUERTA DEL HORNO

La vida útil del aparato se prolonga si se limpia a intervalos regulares. Espere a que el horno se enfríe antes de llevar a cabo las operaciones de limpieza manuales. No utilice nunca detergentes abrasivos, estropajos metálicos ni objetos puntiagudos para la limpieza con el fin de no dañar de forma irreparable las piezas esmaltadas.Utilice únicamenteagua, jabón o detergentesa base de amoniaco. Después de usar las resistencias, extraiga la fuente del horno. Vierta la grasa caliente en un recipiente y lavela fuentecon agua caliente utilizando una esponja y detergentelavavajillas. Si quedan residuos grasos, sumerja la fuente en agua y detergente. También se puede lavar la fuente en el lavavajillas o bien utilizar un detergente comercial para hornos. Nunca vuelva a introducir la fuente sucia en el horno.

Si se ensucia, la junta se puede limpiar conuna esponja ligeramente húmeda. Limpie los accesorios con una esponja empapada en agua y jabón, escúrralos y séquelos: no utilice detergentesabrasivos. PIEZASDE VIDRIO ES 60ES 61

2. Extraiga las rejillastirando de ellas hacia fuera.

1. Desenrosqueensentido antihorariolastuercasestriadas.

3. Límpielas lavándolas en el lavavajillas o con una esponja húmeda y séquelas inmediatamente

4. Una vez limpias, vuelvaa instalarlas rejillas fijando las tuercas estriadas.

EXTRACCIÓNY LIMPIEZA DE LAS REJILLAS

EXTRACCIÓNDE LA PUERTA DEL HORNO

2. Abra las pestañas de alojamiento de la bisagra por el lado derecho e izquierdo de la puerta anterior

presionándolashacia abajo.

3. Vuelva a instalarla puertallevando a cabo el procedimiento a la inversa.

2.3.4. Bloquee las bisagras, desenrosque los tornillos y extraiga la cubierta metálica superior tirando

EXTRACCIÓNYLIMPIEZADELAPUERTA DE VIDRIO

7. Al término de la limpieza o sustitución, vuelva a ensamblar las piezas en el orden opuesto a la

extracción. En todos los vidrios, la indicación ”Low-E” debe ser correctamente legible y estar ubicada a la izquierda de la puerta, cerca de la bisagra lateral izquierda. De este modo, la etiqueta estampada en el primer vidrio quedaráporelinterior de la puerta. 5.6. Extraiga el vidrio con mucho cuidado de la contrapuerta del horno (N. B.: si se trata de un horno pirolítico,extraiga también el segundo y el tercer vidrio si los hubiera). LOW-EVapor y condensa en la pantalla Limpiar con un paño de microfibra la pantalla para quitar la capa condensación No hay reacción cuando se toca la pantalla ES 63 3. Una vezsustituida la bombilla defectuosa, vuelva a atornillarlacubierta de vidrio.2. Sueltelacubiertadevidrio, desenrosque la bombilla y sustitúyala por una nueva del mismo modelo.1. Desenchufe el horno de la redeléctrica.SUSTITUCIÓNDELA BOMBILLA

5. Solución de problemas

5.1 Preguntas más frecuentes

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

El horno no se calienta El reloj no está en hora Configure el reloj El bloqueo infantil está activado Los ajustes necesarios no están configurados Desactive el bloqueo infantil Asegúrese de que los ajustes necesarios sean correctos El horno no se calienta El horno no se calientaScherhetshnwese

Si el montaje del zócalono permite la circulación de aire, para obtener el máximo rendimiento del horno es necesario crear una abertura de 500x10 mm o la misma superficie en 5.000 mm .²

El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresión o transcripción contenidos en este folleto. Nos reservamos el derecho a modificar los productos como sea necesario, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las característicasrelacionadas conlaseguridadosufuncionamiento.