QX100 - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato QX100 SONY en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Cámara digital compacta |
| Sensor | 1 pulgada, tipo Exmor R CMOS |
| Resolución | 20,2 megapíxeles |
| Objetivo | Focal fija de 10,4 mm (equivalente a 28 mm en 35 mm), apertura f/1,8 a f/2,8 |
| Pantalla | Pantalla LCD de 3 pulgadas, 1,23 millones de puntos |
| Conectividad | Wi-Fi, NFC |
| Alimentación eléctrica | Batería de litio-ion NP-BX1 |
| Dimensiones aproximadas | 102 x 58 x 36 mm |
| Peso | 213 g (con batería y tarjeta de memoria) |
| Compatibilidades | Compatible con smartphones a través de la aplicación PlayMemories Mobile |
| Funciones principales | Modo foto, modo video, modo panorámico, modo HDR |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave para limpiar el objetivo y la carcasa |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa de Sony |
| Seguridad | No exponer al agua, evitar golpes y temperaturas extremas |
| Información general | Ideal para fotógrafos aficionados y profesionales que buscan una cámara compacta de alta calidad |
Preguntas frecuentes - QX100 SONY
Preguntas de los usuarios sobre QX100 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones QX100 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. QX100 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO QX100 SONY
Puededescendingel software gestion de imagenes"PlayMemoriesHome"de la。,siguiente direc tionURL.
http://www.sony.net/pm/
Para reducir el riesgo de incidio o descarga electrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCION
Bateria
Si la bateria se manipula indefidamente, pueda explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
- No desmonte el producto.
- No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caías, ni la deje caer o la pise.
- No provoque un cortocircuito en la bateria ni permitita que objetos metálicosenetren en contacto con sus terminales.
- No exponga la batería a temperatas superfiores a 60^ como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
- No la incinere ni laarroje al fuego.
- No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
ES
- Asegürese de cargas la bateria con un carrgador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
- Mantenga la bateria的最后一刹那 de niños pequeños.
- Mantenga la batería seca.
- Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
- Deshágase de la baterías usada lo antes possible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Adaptador de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilise el adaptordo de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION).Desconecte el adaptordo de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) de la toma de corriente de la pared inmediamente si se produce algo malfuncionamento cuando utilizes el aparato.
Atencion para los clients en Europa
CE
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Camara fotografica digital DSC-QX10/QX100 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Para mayor informacion, por favor consulte el suiviente URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los cliente de páíses en los que se aplican las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrupmen la transmisión de datos (fallo), reinicia la aplicacion o desconecte el cable de communicator (USB, etc.) ywhelming a conectarlo.
Este producto ha sido的概率 y cumple con los limites estipulados por el reglamento EMC para utiliser cables de connexion de menos de 3 metros de longitud.
Los Campos electromagnéticos a frequencies especialas podran influir en la imagen y el sonido de estaunities.
Tratumiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y en páíSES europeos con sistemas de tratimiento selectivo de residuos)


Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuos domestico normal. Debe entrega en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Al asegurarde que este producto se desecha corRECTamente, usted=a+.a?.a!.
podrán derivarse de la incorrecta Manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales帮你 a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, pángase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.
Tratumiento de las baterías al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en páíses europeos con sistemas de tratimiento selectivo de residuos)

Este*simbolo en la bateria o en el embalaje indica que la bateria proportionsada con este producto no pueda ser tratada como un residuo domestico normal.
En algunos baterías este symbolo puede'utilarse en combinación con un symbolo químico. El symbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterias se desechan correctamente,asted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podran derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de la bateria. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de produits que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necessitiesa una conexión permanente con la bateria incorpORA, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal的技术ico@cualificado paraarlo.
Para asegurar de que la bateria sera tratada correctamente, entrega el producto al final de su vida útul en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos.
Para lasDSLasbaterias,consulte la secciondonde se indica como extraer la bateria del producto de forma segura.Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterias. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida mas cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.
AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL
La operation de este equipo está sujeta a las siguientes dos conditiones: (1) es possible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe acceptorrialquierinterferencia, incluyendo la que pueda causar su operation no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Acerca de la cámina
La webcam está diseñada para conectarse a un smartphone a工程技术 de Wi-Fi. Podrá transferir las imagenes a un smartphone en el acto, justamente afterwards de su captura.
Compruebe los articulos suministrados
Bateria recargable NP-BN (1)
Cable micro USB (1)
Correa de muñeca (1)
- Acoplamento del smartphone (1)
- Manual de instrucciones (este manual) (1)
Nombre de las piezas principales
1 Botón de alimentación
2 Micrófono
Panel de visualización
: Indica que la tarjeta de memoria no está insertada
Indica la capacité restante de la bateria
4 Gancho para la correa
Toma para el tripode
6 Anillo de control (DSC-QX100)
Acerca de la camara (Continua)
7 Indicador de Alimentacion/ Carga/Pellicula Verde:Alimentacion activada Naranja:Estacargando Rojo:Estabagando unapellicula
Palanca de zoom
9 Botón del obturador
Terminal multiple
11 Botón RESET (Restablecer)

DSC-QX10


DSC-QX100

Carga de la bateria
Cargue la bateria antes de utiliser la cármara. Para cargarla,utilice el cable micro USB (suministrado) con el fin de conectar la cármara a un ordinador.
Desactive la alimentacion cuando la bateria se este cargando.
- Si no dispone deordenador, utilise el adaptorado de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) AC-UD10 o AC-UD11 (ambos se venden por分开ar). Es possible que el AC-UD11 (se vendepor分开ar) no estedisponibe en determinados paises orégiones.

Inserción de una tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria microSD o un "Memory Stick Micro" (M2) antes de la captura de imagenes.

DSC-QX10
Tarjeta dememoria microSD

Lado impreso
"Memory Stick Micro"

Lado del terminal

DSC-QX100
Tarjeta de memoria microSD

Lado impreso
"Memory Stick Micro"

Lado del terminal
Instalación de "PlayMemories Mobile"
Instale "PlayMemories Mobile" en el smartphone antes de utiliser la CAMERA. Si "PlayMemories Mobile" ya está instalado,actual移到a la version mas reciente.

PlayMemories
Mobile
Si deseña obtener más detalles de "PlayMemories Mobile", consulte el Sitio web de asistencia españica http://www.sony.net/pmm/

Android
Busque "PlayMemories Mobile" en Google Play e instálico.

iPhone
Busque "PlayMemories Mobile" en App Store e instálelo.

Conexión de la cármay un smartphone a工程技术 de Wi-Fi
El método de connexion varía según el tipo de smartphone.
Confirme el tipo de smartphone que tiene y realice la connexion a工程技术 de Wi-Fi.
Android
① Active la alimentación de la casa.
② Inicie "PlayMemories Mobile" en el smartphone.
③ Seleezione el SSD, que está impreso en la cara interna de la tapa de la batería de la camera o en la tapa de este manual.
④ Introduzca la contraseña, que está impresa en la misma etiqueta (solamente la primera vez).
①
Botón de alimentación


(3)
②

④

Con la alimentación activada:
siga manteniendo el contacto (1-2 segundo) sin moverse hasta que "PlayMemories Mobile" arranque.
Con la alimentación desactivada:
mantenga la CAMERA y el smartphone en contacto hasta que el objetivo de la CAMERA se extiende.

iPhone
① Active la alimentación de la casa.
② En el smartphone, seleccione [Ajustes] y, a continuacion, seleccione [Wi-Fi].
③ Selección el SSID, que está impreso en la cara interna de la tapa de la batería de la camera o en la tapa de este manual.
④ Introduzca la contraseña, que está impresa en la misma etiqueta (solamente la primera vez).
⑤ Confirme la connexion al SSID de la webcam.
⑥ Vuelta atrás hasta la pantalla. Inicio, a continuación, inicie "PlayMemories Mobile".
① Botondealacion






Acoplamento de la CAMERA a un smartphone
Acople un smartphone
despues de fjar la-camera al acoplamente del smartphone (suministrado).
① Fije la-camera al acoplimiento.
Cologne la-camera en la ranura del acoplimiento alineando el indices y, a continuación, gire el acoplimiento hasta que hagablick en su situó.
①

② Abra las abrazaderas del acoplimiento.
③ Extienda las abrazaderas y acople un smartphone.
- No zarandee la cármara si tiene un smartphone acoplado a ella, punto que el smartphone podra resbalarse del acoplimiento.
- Asegürese de que no quedeningún botón atrapado cuando seacople el smartphone.


Extracción del acoplamento del smartphone
Deslice la palanca de extracción hacía elazo del objetivo y gire el acoplamento.

Palanca de extracción
Captura de imágenes
① Inicie "PlayMemories Mobile" en el smartphone.
② Capture imagenes con el boton del obturador de la CAMERA o con "PlayMemories Mobile". El boton del obturador de la CAMERA no está disponible durante la filmacion depellicas.
Las imagenes [2M] se transmiten automatistically al smartphone. Las imagenes [18M] se guardan en la tarjeta de memoria de la CAMERA (ajuste predeterminado).
Pantalla de "PlayMemories Mobile"
1 Conmutación de los modos de exposión
2 Ajustes
3 Botón del obturador/depelícula
4 Conmutación entre imogenestárica ypellicula
Zoom

Finalizacion
① Finalice "PlayMemories Mobile" para volver a la pantalla Inicio.
② Desactive la alimentacion de la casa.
- Si desactiva la alimentación de laamera antes de finalizar "PlayMemories Mobile", aparecerá un mensaje de error. No se trata de un fallo de funcionaimiento.
* La pantalla de visualización de la aplicación está susjeta a Cambios sin previo aviso por causa de futurasactualizaciones.
Consulte la Guía de Apuda
La Guía de Ayuda es un manual en linea. Consulte la Guía de Ayuda cuando(desecurar más detailles,ajustes y operaciones de "PlayMemories Mobile", asi como para Obtener las precauciones de uso.
http://www.sony.net/ SonyInfo/Support/




Preguntas y respuestos
Por que la CAMERA no searga?
Desactive la alimentacion.
Por que el indicator de alimentacion parpadea en rojo?
- La tarjeta de memoria no está insertadacorrectamente. Insertela en la direccion correcta.
¿Có como能把 corregir laecha y la hora?
- Cuando se realiza la connexion Wi-Fi entre la webcam y el smartphone, los values deecha y hora de la webcam se establenotenáutomátamente en los mismos que tiene el smartphone.
¿comoouldovolveralajustepredeterminado?
- Active la alimentación de la camaray, a continuación, pulse el botón RESET (Restablecer).
¿Có como你能onian la configuración de時間 deImagen, etc.?
- Puede realizar cambio en la pantalla de ajustes de "PlayMemories Mobile".
¿Có como你能 ver el número de imagenes o la información acerca de la CAMERA?
- Consulte la sección "Especuciones" de este manual o la "Guía deAyuda (HTML)".
Por que la alimentacion de laamera se ha activado inesperamente?
- Si hay un smartphone habilido para NFCerca de la cármara, es possible que la alimentacion se active accidentallymente. No se tratade un fallo de funcionaimiento.
Por que hay unaImagen que no se transfiere a mi smartphone antes de capturarla?
Laspelliculassegrabanuna tarjete de memoria, pero no se transfieren automatistically.
He olvidado la contraseña. ¿Dóndecouldobedecubrircuales?
- La contraseña y el SSDI está impresos en la cara interna de la tapa de la bateria o en la tapa de este manual.
Especificaciones
Dimensiones (de acuerdo con la CIPA):
DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (an/al/prf)
DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (an/al/prf)
Peso (de acuerdo con la CIPA) (incluyendo la batería NP-BN y el "Memory
Stick Micro")
DSC-QX100: Aprox. 179 g
DSC-QX10: Aprox. 105 g
Alimentación: Bateria recargable NP-BN, cc 3,6 V
Consumo de energia (durante la toma de imagenes): 1,1 W
Duración de la bateria y número de imagenes que se pueda grabar
| Duración de la batería | Número de imágenes | |
| Tomar (imágenes fajas) | Aprox. 110 min | Aprox. 220 imágenes |
| Toma típica depelícula | Aprox. 25 min | - |
| Toma continua delpelícula | Aprox. 55 min(DSC-QX100)Aprox. 65 min(DSC-QX10) | - |
- El número está bajo en la norma CIPA.
- El número anterior varía en función del tipo de smartphone y de como se use.
Marcas comerciales
- Las MARCAS siguientes son MARCAS comerciales de Sony Corporation.
Cybershot, "Cyber-shot", "Memory Stick", MEMORY STICK _w , "Memory Stick Micro", MEMORY STICK MICRO, "PlayMemories Home".
- El logotipo de microSDXC es unamarca commercial de SD-3C, LLC.
- Android y Google Play son MARs comerciales o MARs commerciales registradas de Google Inc.
- Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
- N Mark es unamarcacommercial o unamarcacomercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y enotiros paises.
- Además, los nombres de sistemas y products realizados en este manual son, en general, MARCAS MARCIALES o MARCAS MARCIALES registRADAS de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las MARCAS TM o no se utilizes en todos los casos en este manual.
Notas sobre la utilizacion de laamera
Notas sobre la utilizacion de la camera
Cuando acople un acoplamento del smartphone a la CAMERA,onga cuidado de no pillarse un dedo.
Acerca de la temperatura de la camarata
Es posible que la casa y la batería se sobrecalienten bajo al uso continuo, pero no se tratate de un fallo de funcionaimiento.
Acerca de la proteccion contra el recalentamento
Dependiendo de la temperatura de la casa y de la batería, es possible que no pueda grabarpelliculas oque la alimentación se desconecte automatistically para proteger la casa.
En este caso, deje desconnectada la alimentacion y espere hasta que la temperatura de la casa y la bateria descienda. Si conecta la alimentacion sinajarque la casa y la bateria se enfiern suficientemente, es posible que la alimentacion se desconnecte otherz o que no pueda grabarpelliculas.
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificacion, golpes fisicos, o impactos tales como golpear, partir caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
En la page Web de atencion al cliente可以选择 encontrar informacion adicondional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con mas fecuencia.
http://www.sony.net/
ES
