WHI643E6XGW - Capucha GORENJE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WHI643E6XGW GORENJE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WHI643E6XGW GORENJE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHI643E6XGW - GORENJE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHI643E6XGW de la marca GORENJE.
MANUAL DE USUARIO WHI643E6XGW GORENJE
Atengase estrictamente a las instruetiones del presente manual. Se declina cada responsabilitad por eventuales invenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instruetiones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiracion de humos y vapeores producidos durante la coccion y para el uso domestico.
La campana peut ser différente con besoin a los dibujos de este manual, excepte las instruetiones para su uso, la manuten tion y la instalacion son las malmas.
! Es importante guardar este manual para poder consulutar si fuera Needed. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguidad.
No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
! Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalacion.
NOTA: Los particularesignalados con el significo (*) son accesospcionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprar aparte.

ADVERTENCIAS
Atencion!
No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.
! Antes de qualquier operacion de limpieza o mantenimento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
! Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing guantes de trabajo.
! El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesionales ,o por una persona responsable de su seguridad.
! Los niños deben ser controlados para evaporar que juguen con el aparato.
! Nunca utiliser la campana sin la parrilla correctamente montada!
! La campana no debe ser nuncautilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina esutiliza conjuntamente conothers aparatos a gas u others combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para descarga de homo producidos por aparatos a gas uculos combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por problemas de la campana.
! El uso de las llamas libres pueda provocar damos a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evaporar en cada caso.
Las fritures deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se usan+junto a aparatos para la cocción.
! En cuando a las medias先进技术 y de seguridad adoptar para la descarga de homo atenerse estRICTamente a las reglas de las autoridades locales.
! La campana se debe limpar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtres pueda provocar incendios.
No utilise o deje la campana sin las lamparas correctamente montadas,debito a riesgos de cortocircuito.
! Se declina todo tipo de responsabilitades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
! Este aparato lva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
! La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El simbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda tratar como residuo domestico. Esnecessary entergarto en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electronicos.
Desechelo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminacion de residuos.
Para Obtener informacion mas detallada sobre el tratamento, recuperacion y reciclaje de este producto,pongase encontacto con el ayuntamento, con el service de eliminacion de residuos urbanos o la tiendaonde adquirio el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
-
Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
-
Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
-
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante≦los minutes≦despite of haber acabado de cocinar. Aurente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de homo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas.
Cambie el filtered cortos de carboc uando sea necasario para mantener un benu rendimiento en la reduccion de los ofores.
Limpie el filtro o filtros de grasa cuando seanecessary paramantener un Buen rendimiento del filtrode grasa. Utilice el diametro maximo
del sistemas de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
ADVERTENCIA! La falta de instalacion de tornillos y elementos de fiijacion de acuerdo con estas instrucciones podria comportar riesgos de naturaleza electrica.
UTILIZACION
La campana está diséniada para ser realizada tanto en la forma de extracción como para la forma filtrante de interior.

Version aspirante
El vaporiene evacuado hacel externo a traces de un tubo de escape introducido en el laro de sujeccion que se encontrar arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeccion.
En la parte horizontal, el tubo debe tener una ligera inclinacion hacer al alto Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinaruna reduccion de los rendimientos de la aspiracion y un drastico aumento del ruido.
Se declina cada responsabilidad.
! Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conducto con el menor numero posible de curvas (angulo maximo de la curva: 90^
! Evite loseturns drásticos en la sección del conducto
! Utilice un conducto cuiy interior sea lo mas liso possible.
! El material del conductor debe estar aprobado de conformidad con las normativas.

Version filtrante
Se debe utizar un fio de caron activo, disponible del vuestro proveedor. El aire asirado viene reciclado a nde expulsarlo en el ambiente a ravis de la parrilla superior.
INSTALACION
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 55cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalacion del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideracion.

Conexión electrica
La tensión de red depe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aunupones de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aunupones de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurar la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
Atencion! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto functiionamento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentacion especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
Montaje
Producto con peso excessivo; la campana extractor ha de ser transporte e instalada por dos o más personas.
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropiadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtros al carbón activo () si es provisto (ver el párafo relativo). Este/tos va/van montado/s-Newamente si se desea utilizes la campana en version filtrante.
Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por ejemplo bolfas con tornillos (^) , garantias (^*) etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
Si es possible desconectar o qutar los muebles debajo y alrededor del area de instalacion de la campana para tener una mayor accesibilidad a la / pared al/techo,onde sera instalada la campana.De todas maneras,proteger los muebles y todas las partes necessarias para la instalacion. Escoger una superficie plana y cubrirla con una protecciondonde apoyar las piezas metalicas.
Verificar además que en la zona cerca de la zona de instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe
eléctrico y una descarga para el humo hacía el exterior (solo para la version aspirante).
- Ejecutar todos los problemas de mampostería necessarios (ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga).
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de parexes/techos. De cualquier modo, conviene consultar a un先进技术 calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo debe ser lo suficientmente fuerte para sostener el peso de la campana.
FUNCTIONAMENTO
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentracion de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracion 5制动os antes de iniciaar cocinar yakterla en function por other 15 minutos aproximamente.
Para seleccionar las funeciones de la campana presione sobre el symbolo. La func ion se activar yundo se suele el symbolo.
T1. Stand by (modo de espera) (el panel de control apagado - todas estasmericanas)
ON/ (panel de control encendido)
Nota: Despues de un minuto de no utilizacion de la campana (aspiracion y luces) esta cambiarar automatically a stand/by.
T2. ON/OFF luces
- Con las luces encendidas,DSL a la linea Led SL1 hacia la derecha o hacla izquierda respectivamente para augmentar o disminuir la intensidad de la luz.
Nota: la luz se enciende en la ultima intensidad establecida antes del apagado.
La campana configura automatically la velocidad (potencia) de aspiracion 2 para augmentarse si las conditiones ambientales detectadas por el sensor de la campana lorequireen.
En ausencia de variaciones de las conditiones ambientales, despues de 10 minutos (si la campana ya está en velocidad (potencia) de aspiracion 1), la campana se apaga.
Note: Para garantizar un uso adecuado de esta funciónledge a cabo antes el „Ajuste de los parámetros para la Operación Automática" (vease la sección correspondiente).
Nota: Durante la operation automatica, si el usuario actua sobre除外esiones que regulan la velocidad, la referencia auto-ventilacion automatica se desactiva.
T4. ON/OFF Motor
- Con el motor encendido,DSLizar el dedo sobre la linea Led SL2 hacia la derecha o hacer la izquierda respectivamente para aumentar o disminuir la velocidad (potencia) de aspiracion.
Nota: el motor se enciende en la ultima velocidad (potencia) de aspiracion establisha antes del apagado.
T5. ON/OFF velocidad (potencia) de aspiracion intensiva „POWER BOOST" (temporizada)
Nota: Después de 5 horas de configuracionla campana vuelva a su estado anterior.
T6. ON/OFF velocidad (potencia) de aspiracion intensiva „POWER BOOST x 2" (temporizada)
Nota: Despues de 5 horas de functiomento la campana vuela a su estado anterior.
T7. ON/OFF modo de funciona, "ReFresh".
Cada 50 horas de inactividad se enciende la velocidad (potencia) de aspiracion 1 durante 10 horas.
T8. ON/OFF apagado retardado de la velocidad (potencia) de aspiracion.
Nota:Estafunciionestadisponibledeparlasvelocidadesque sepdenselectionar pulsandoelbotonT4.
Presionar una o más vezes de seguido para seleccionar el tiempo de apagado programado que se desea建立起cer (10-20-30 minu-tos)
T9. Indicador y restablecimiento saturación de filtros
El botón se enciende automatistically con una luz fija cuando esnecessaryrealizar elmantimiento del filtro de grasas.
El botón se enciende automatistically con una luz parpadeante cuando es NEEDo realizar el mantenimiento del filtro de carbón. Después de realizar el mantenimiento, con la campana apagada y el botón activo, presionar el botón durante más de 3seguidos para realizar el restablecimiento del indicator de la saturación de los filtros; repetir si es NEEDo (por exemple en el caso en que los do filtros se saturen).
Activación del indicator de saturación del filtró de carbón
El indicator de saturacion del filtro de carbon está normalmente desactivado. Para activarlo, proceber de la?sigue forma:
Con la planta encendida (ON) y la aspiracion apagada (OFF), presionar contemporaneamente los botones T8 y T9 durante mas de tres segundos; el boton T9 se enciende a luz constante duranteunos 5seguidos para indicarlaactivacionexitosa.
Para desactivarlo, repetir la operation; el boton T9 parpadeará duranteunos 5segundos para indicar la desactivación exitosa.
Los botones T8 y T9 no son visibles en esta etapa (en algunos modelos). Ellos son visiblessolemente como se describe en la seccion de operation del manual. La distancia aproximada del boton T8 de T7 es de 15mm y la distancia del boton T9 de T8 es de 40~mm

Regulación de los parámedos para el Funcioncimiento Automático
Para garantizar un uso adecuado del functionamento automatico落户 a cabo la „Calibracion de la campana".
Calibración de la campana
La pantalla encendida (ON) y la aspiracion apagada (OFF), presionar el boton T3 durante 3 segundos.
La velocidad (potencia) de aspiracion 2 comienza a funcinar y el boton T3 parpadearra para indicar que se inició la calibracion de la campana que技术支持una duracion deunos 15 minuto aproximamente.
Note: Para detener la calibracion presionar el boton T3 durante 5 segundos; la calibracion sera invalidada y debera ser repetida.
Para seleccionar las funciones de la campana presione sobre el symbolo. La func i se activar yundo se suele el symbolo.
T1. Stand by (modo de espera) (el panel de control apagado - todas estasmericanas)
ON/ (panel de control encendido)
Nota: Despues de un minuto de no utilizacion de la campana (aspiracion y luces) esta cambiarar automatically a stand/by.
T2. ON/OFF luces
Solo en algunos modelos (ver diagrama anterior):
Presionar varias vezes hasta seleccionar la intensidad de luz deseada:
L1: luz baja
L2: luz media
L3: luz alta
Presionar de nuevo para apagar las luces.
La campana configura automatically la velocidad (potencia) de aspiracion 1 para augmentarse si las conditiones ambientales detectadas por el sensor de la campana lorequireen.
En ausencia de variaciones de las conditiones ambientales, despues de 10 minuto (si la campana ya está en velocidad (potencia) de aspiracion 1), la campana se apaga.
Nota: Para garantizar un uso adecuado de esta referencialedge a cabo antes el, Ajuste de los parametros para la Operacion Automatica" (vease la seccion correspondiente).
Nota: Durante la operation automatica, si el usuario actua sobre除外esiones que regulan la velocidad, la direccion auto-ventilacion automatica se desactiva.
T4. SeLECTION manual velocidad (potencia) de aspiracion:
L4: velocidad (potencia) de aspiracion 1
L5: velocidad (potencia) de aspiracion 2
L6: velocidad (potencia) de aspiracion 3
Presionar de nuevo para apagar la campana (OFF).
Nota: La selección manual excluye cualquier或其他 configurada relacionada con la aspiración.
T5. ON/OFF velocidad (potencia) de aspiracion intensiva „POWER BOOST" (temporizada)
Nota: Después de 5 Minutes de funciona el campana vuelva a su estado anterior.
T6*. (Sólo en algunos modelos) ON/OFF velocidad (potencia) de aspiración intensiva „POWER BOOST x 2" (temporizada)
Nota: Después de 5 Minutes de funciona el campana vuelva a su estado anterior.
T7. ON/OFF modo de funciona, "ReFresh".
Cada 50 horas de inactividad se enciende la velocidad (potencia) de aspiracion 1 durante 10 horas.
T8. ON/OFF apagado retardado de la velocidad (potencia) de aspiracion (alrededor de 30 minutes)
Nota:Estafunciionestadisponderpara lasvelocidasquespeendeseptionarpulsandoelbotonT4.
T9. Indicador y restablecimiento saturación de filtros
El botón se enciende automatistically con una luz fija cuando esnecessaryrealizar elmantimiento del filtro de grasas.
El boton se enciende automatically con una luz parpadeante cuando esnecessaryrealizar elmantimiento del filtro de carbo.
Despues de realizar el mantenimiento, con la campana apagada y el boton activo, presionar el boton durante mas de 3 segundos para realizar el restablecimiento del indicator de la saturacion de los filtros; repetir si esnecessary (por exemple en el caso en que los dos filtros se saturen).
Activación del indicator de saturación del filtró de carbón
El indicator de saturacion del filtro de carbón está normalmente desactivado. Para activarlo, proceber de la?sigue forma:
Con la pantalla encendida (ON) y la aspiracion apagada (OFF), presionar contemporaneamente los botones T8 y T9 durante mas de tres segundos; el boton T9 se enciende a luz constante duranteunos 5seguidos para indicarla activacion exitosa.
Para desactivarlo, repetir la operation; el botón T9 parpadeará durante uno 5segundos para indicar la desactivación exitosa.
Los botones T8 y T9 no son visibles en esta etapa (en algunos modelos). Ellos son visibles sola- T7T8T9
mente como se describe en la sección de operación del manual.
La distancia aproximada del botón T8 de T7 es de 16 mm y la distancia del botón T9 de T8 es de 26 mm.

Regulación de los parámedos para el Funcioncimiento Automático
Para garantizar un uso adecuado del functionamento automatico llvar a cabo la Calibracion de la campana".
Calibración de la campana
La pantalla encendida (ON) y la aspiracion apagada (OFF), presionar el boton T3 durante 3 segundos.
La velocidad (potencia) de aspiracion 2 comienza a funcinar y el boton T3 parpadearra para indicar que se inició la calibracion de la campana que tarda una duracion deunos 15 minutes aproximamente.
Note: Para detener la calibracion presionar el boton T3 durante 5 segundos; la calibracion sera invalidada y deben ser repetida.
Para seleccionar las funcciones de la campana es suficiente con tocar los controles.
T1. Stand by/ON display
T2. ON/OFF velocidad (potencia) de aspiracion 1
T3. ON/OFF velocidad (potencia) de aspiracion 2
T4. ON/OFF velocidad (potencia) de aspiracion 3
T5. ON/OFF luces
MANTENIMIENTO
Atencion! Antes de qualquier operacion de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red elctrica desnectando el enchufe o desnectando el interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana de ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la misma fecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise productos que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL!
ATENION: De no observarse las instrucciones dadas para limiar el aparato y sustituir el filtro, pueda producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los danios al motor o los incendios provocados en el aparato bajo a interveniones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proportionadas.
Filtro antigrasa
Retiene las particulas de grasa producidas cuando se cocina.
El bajo antigrasa metalico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajo temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico pueda desténirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos.
La saturacion del carbon activado ocurre despues da mas o menos tiempo de uso prolongado, dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso es necessario sustituir el cartucho al menos cada 4 meses.
NO puede lavarse o reciclarse.
Filtro de carbôn circular
Aplicar un por lado para cubir ambas rejillas de proteccion del rotor del motor, despues girar en sentido horario.
Para el desmontaje, girar en sentido antihorario.
Sustitución de la lampara
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frias.
Sustituir la lampara dañada con una del mesmo tipo como se especifica en la etiqueta correspondiente o en la campana cerca de la lampara misma .
La campanaiene provista de unystemadileluminacionbasado enla TecnologiaLED.
Los LEDs garantizan una optima iluminacion, una duracion hasta 10 times mayor de las lamparas tradiconales y permiten aborra el 90% de energia electrica.
Para la sustitución dirigirse al serviceisastancia Tecnica.
ET OHUPUHASTI
Gaisa nosuceja kalibresana
Kad displejeirsieslgts(ON)uniesuksanairizslgta(OFF),irjapiespieztaustsT3uz3sekundem.
2.iesuksanas atrums (jauda) sak darbibu un tausts T3 mirgujo, noradot uz gaisa nosucja kalibreisanas sakumu, kas ilgs aptuveni 15 minutes.
Piezime: Lai parrauktu kaliresanu, ir japiespiez tausts T3 uz 5 sekundem; kaliresana bus atslgta, un t bus jaatkarto.
Gaisa nosuceja kalibresana
Kad displejei rieslegt (ON) un iesuksana ir izslegta (OFF),ir japiespiez tausts T3 uz 3 sekundem.

2.iesuksanas atrums (jauda) sak daribbu un tausts T3 mirgulo, noradot uz gaisa nosucela kalibreasan sakumu, kas ilgs aptuveni 15 minutes.
Piezime: Lai parrauktu kalbrešanu, ir japiespiež tausts T3 uz 5 sekundem; kalbrešana bʊs atslęgta, un tā bʊs jaatkarto.
Se o exaustor for dotada de filtres de carva ativo, estasdeero ser tirados.
Conectar a coifa ao tubos e orificios de descarga de parede com diametro equivalente a saida de ar (flange de uniao).
Para a limpeza use um pano umedeccido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos.