ICR515 - Hierro BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ICR515 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ICR515 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ICR515 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ICR515 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO ICR515 BLACK & DECKER
Registre su producto en la por Internet en el situ Web www.prodprotect.com/applica y tendrá la OPPUNITY de GANAR $100,000! Solamente para residentes de EE.UU
Accesorios/Partes (EE.UU/Canada)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Siempre que utilise su plancha, deben seguir的一些 precauciones tíbasicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utiliser el producto.
Use la plancha unicamente para planchar.
No sumerja la plancha en agua ni en ningún(otherly, no el riesgo de unCHOque electrico.
Siempre apague la plancha (vea la sección "Como usar") antes de conectarla o disconnectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
No permitted that the cable be used in any way except for the use of a lift or step, or to carry on the ground.
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacie y cuando no este en uso.
No haga funcionar la plancha si estaiene dañado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un minimo el riesgo de unCHOque electrico, no desarme la plancha.Acuda a una persona de service, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necessities. El armor la plancha Incorrectamente pueda occasionar el riesgo de unchoque electrico cuando la plancha este en functionamento.
Se requiere supervisión cuando cadaquier unidad electrónica está sando usada cerca de los niños o por ellos mismos. No desatiendra la plancha,msteads esté conectada o cuando estésobre la tabla de planchar.
- Puede occurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha de vapor ya que pueda haber agua caliente bajo del tanque. Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evaporar sobrecargas, no opere nunca及其他 aparato de alto consumo de corriente en el misismo circuito.
Para evaporar sobrecargas, no opere ningún other aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. Si el uso de un cable de extension es absolutamente necessario, se deberá utiliser uno de 15 amperios y 120 voltios o uno de 7 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueda sobrecalarnt. Se debe tener cuidado de acomodar el cable deforma que nadie lo hare ni se tropiece.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizzato (un contacto es más ancho que el除外). Para reducir los riesgos deCHOque eletrico, este enchufeenta en un contacto polarizzato de una sola manera. Si el enchufe no entra en sucontacto, invierto. Si aunaso no entra, busque la ayudacde un electricista calificado.No intentecacerle nella modifications al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evaporar la remisión de la cubierta exterior del本身就是. A fin de reducir el riego de incendio o deCHOque electrico, por favor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparacion se debelear a cabo unicolemente por personal de serviceo autorizzato.
Note: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizzato.

Este producto peute variar ligeramente del que aparece ilustrado.
- Boquilla de rociar
- Tapa para llenar el tanque de agua
- Selector de tecidades
- Botón dc rociar
- Botón de emisión de vape
- Luz de funciona y de apagado automatico
- Mango Comfort-GripTM
- Botón de enrollar el cable
- Talón engomado, antideslizante
- Guia de tejidos
- Tanque de agua
- Botón de limpieza automatica AUTO CLEAN
- Suela
- Canal para los botones

Como usar
Despegue todo rotulo, calcomania o etiqueta adherida al cuero o a la suea de la plancha.
Note: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. Noutilice agua procesada por un ablandador de agua domestico.
Importanta: Para optimo rendimento, se recomiendadefer reposar la plancha durante 90segundos antes de comenizar aplanchar.
Consejo: Para evitar daño a las prevalidas, se disconceve la fibra de cierto tejido, ensaye primero sobre una superficie你需要 y planche una costura o ruedo inferior.

LLENAR EL TANQUE DE AGUA 1. Abra la tapa del orificio de lienado (A).

-
Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta agua en el orificio hasta colocar lamarca de llenado MAX en el tanque (B). No exceeda el nivel de llenado.
-
Cierre la tapa del orificio de llenado.
Note: Si Tiene que agregar agua durante el proceso de planchado, desconecte la plancha y siga los pasos indicados arriba.

- Enchufe la plancha. La luz verde indicaora de funcionaamente se ilumina y permanece asi cuando uno plancha (C).

FUNCIONES ESPECIALES
Apagado automatico en tres posiciones
-
Su plancha se apaga automatistically si permanece inactiva sobre la suea o deazo durante 30 segundos. La plancha también se apaga si permanece inactiva verticalmente sobre el talón de descanso durante 8 Minutes (D).
La unidad produce cinco sonidos y la luz indicadora de apagado automatico parpadea,indicando que la plancha se ha apagado. -
Gracias a un detector interno de movimiento, la plancha es activada y se calienta.
nuevamente en cuando uno la levanta.
SISTEMA A PRUEBA DE GOTEO

El sistemas a prueba de goleo evita las manchas de agua que pueda occasionar la plancha a temperatas bajas.
PLANCHADO A VAPOR
Tecnología Smart Steam™
Elistema Smart Steam™ produce la calidad de evaporapropiado automatistically segun el tipo de tcjido determinaruno. Una vez que uno ajusta la temperatura, el Sistema Smart Steam™ delecta la temperalura programada y ajusla emisión de evaporacion respectivamente.
Emission de vapor
Apropiado para deshacer las arrugas persistentes.

-
Llene el tanque de agua hasta alcanzar lamarca de llenado MAX y ajuste el selector de tejiados entre el nivel 4 y 6, segun el tejido de la prenda.Consulte la guia de tejidos bajo del talon de descanso de la plancha y lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido (E).
-
Ascugresc de que haya agua en el tanque. La emision de vapor se apaga automatically entre el nivel 0 y 3.

- Para mayor rendimiento, presione el boton de emisión de vapor en intervals de 5 seguidos (F).
- Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posicion "0" y desconecte la plancha.
Importante: Siempre colocque la plancha sobre el talón de descanso cuando está encendada o no en uso.
Vapor vertical
Utilice para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las cortinas.
1. Assegüresc de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX.
2. Cuelque la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno可以选择 vaporizar las cortinas una vez instaladas).

- Ajuste el selector al nivel apropiado (entre el 4 y 6), seguin el tejido.
- Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
- Hale el tejido con una mano y bombee el botón del vapor 12 con la othera, a medía para la plancha sobre la prenda (G).
Important: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando está encendida pero no en uso.

USO DEL ROCIADOR
Utilice arialquier nivel de temperatura para humedecer las arrugas.
persistent (H).
- Aseguese de que el tanque de agua este lleno.
- Para el primer uso, bombee el botón varías vezes.

PLANCHADO A SECO
- Ajuste el selector de tejidos a la posicion entre el nivel 0 y 3 a fin de planchar sin vapor (I). El Sistema Smart Steam™ se apaga automatistically.
- Si desea planchar en seco a temperatas mas elevadas, vacie el tanque por completeo para evaporar la emision de vapor.

VACIADO DEL TANQUE (OPCIONAL)
Note: No es necessario vinciar el tanque de agua antes de cada uso.
- Desconecte la plancha y permila que se enlie.
- Abra la tapa del orificio de llenado del tanque.
- Para vaciar el agua, sujete la plancha con la punta hacía abajo sobre un lavabo. El agua sale a工程技术 del llnado (K).
Cuidado y limpieza
Este produit no contiene piezas reparables por el consumidor. Para增值服务,akra a personal calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
- Asegürese de que la plancha está desconectada y que se haya enfiado bien.
- Limpie la suea y las superficies exteriorores con un paño suave humedecido con agua.
- Aplique un detergente domestico suave. Jamas utilise abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni almodahuides de fregar que你能onianar o decolorar la plancha.
- Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retiringrialquier residuo acumulado en los orificios de vapor.
SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN
A fin de Maintenir les orificios de vapor libres de accumulaciones, siga las siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes.
- Llene el tanque de agua por debajo de la linea MAX. Enchufe la plancha.
- Ajuste el selector de tejiados al nivel 6 y colocque la plancha sobre el talón de descanso. Permita que la plancha se caliente.
- Gire el selector de tejoida a la posicion 0^ ,desconecte y sujeete la plancha sobre un lavabo con la sucia orientada hacía bajo.
4. Presione y sostenga
el botón de limpieza automatárica AUTO CLEAN. Tenga cuidado del agua caliente y del vapor que emilen los orificios de vapor (L). Continuidesosleniendo el botón de limpieza automatárica AUTO CLEAN但她a vaciar toda el agua. Si es necasario, mueva la plancha deorado a lado y de alrías para adelante.
- Al terminuer, sueyel boton, coloque la plancha sobre el talon de descanso y enchuela.
- Permitte que la plancha se caliente uno dos Minutes hasta seccarse toda el agua sobrante.

ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA
- Desconecte la plancha y espere que se enfiree.
- Verifique que el selector de temperature está ajustado a la posicion 0^
- Presione y sostenga el boton de enrollar el cable (M).
- Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evaporar que la sueja goete.
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicios en el Paísdonde usted compró su producto. NO devuela el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de serviceo autorizzato.
DOS ANOS DE GARANTIA LIMITADA
(No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)
JQue cubre la garantia?
- La garantía cubreequalquier defecto de materiales o de mano deobra. Applicá no se responsabiliza por ningún costo que exceeda el valor de compra del producto.
Por cuando tiempo es valida la garantía?
- Por dos años a partir de la Fecha original de comprar.
Cóme se pueda Obtener servicios?
- Conserve el recibo original de comprar.
- Por favor llame al numero del centro de service autorizzato.
Esta garantía no cubre:
- Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales
- Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de unaresha
- Los días occasionados por el uso comercial del producto
- Los produits realizados o reparados fuera del País original de comprar
Las piezas de vidrio y demas accesos empacados con el aparato - Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
- Los danos y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D'AIDE?
Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compra.
jQue cubre esta garantia?
Esta Garantía cubreequalquierdefecto quepresentenlaspiezas,componentes y lamano deobra contentidas en este producto.
Requisitos para hacer valida la garantia
Para reclamar su Guaranta deberá presentar al Centro de Servicio Autorizzato la poliza sellada por el establecimiento en donde acquirido el producto. Si no la三是, podra presentar el comprobante de compra original.
Donde hago valida la garantia?
Llamé sin costo alfaxó 01 800 714 2503,para ubicar el Centro de Servicio Autorizzato más cercano a su domicilio en donde ustedouldrancertrar partes, componentes,consumibles y accesos.
Procedimiento para hacer valida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazaráichever piezo o componente defectuoso sin cargounalgo para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se deriven de su compliments.
Excepciones
Esta Garantía no sera valida cuando el producto:
A) Se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
Autorizadas por Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V.
Note: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser replazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para Severity el riesgo.
Por favor llame al numero correspondiente que aparece en la lista a continuacion para solicitar que se haga efectiva la garantia y donde Ud. puede solicitar servicios, reparaciones o partes en el País donte el producto fue comprado. Internacionalmente,你可以 visitar www.fuca.fr/ajuda/ajuda.html.
Argentina
Servicio Central Atter
Monroe 3351 Ciudad
Autónoma de Bs. As.
Bucnos Aires Argentina
Tel.0810-999-8999
Chile
Servicio Maquinas y
Herramientos Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PUNARIES
Aynida Ouito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Calle 26 Bis y Avc.3
Servicio Master de Ecuador
Av.6 de Diciembre 9276
y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad
2936
San Salvador, El Salvador
Tcl. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3a Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
Mexico
Articulo 123 # 95 Local
109
y 112 Col. Centro,
Cuahtemoc
Mexico, D.F.
Tel.018007142503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua
Tel. (505) 248-7001
Panama
Servicios Tecnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panama
500 metros al sur.
Tel. (507) 2360-236
(507)2360-159
Perú
Servicio Central Fast
Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venla de Relaciones y Accesorios
018007142503
BLACK & DECKER is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA. Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.-U.

R22006/9-19-68E/S/F

Printed on recycled paper.
Impreso en papel reciclado.
Imprimé sur du papier recyclé.
Importado por:
APPLICADA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503
Fabricado en la Republica Popular de China
Impreso en la Republica Popular de China