BLACK & DECKER ICR515 - Hierro

ICR515 - Hierro BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ICR515 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 13 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER ICR515 - page 5
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ICR515 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ICR515 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ICR515 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO ICR515 BLACK & DECKER

Registre su producto en la por Internet en el situ Web www.prodprotect.com/applica y tendrá la OPPUNITY de GANAR $100,000! Solamente para residentes de EE.UU

Accesorios/Partes (EE.UU/Canada)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Siempre que utilise su plancha, deben seguir的一些 precauciones tíbasicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de utiliser el producto.
Use la plancha unicamente para planchar.
No sumerja la plancha en agua ni en ningún(otherly, no el riesgo de unCHOque electrico.
Siempre apague la plancha (vea la sección "Como usar") antes de conectarla o disconnectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
No permitted that the cable be used in any way except for the use of a lift or step, or to carry on the ground.
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacie y cuando no este en uso.
No haga funcionar la plancha si estaiene dañado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un minimo el riesgo de unCHOque electrico, no desarme la plancha.Acuda a una persona de service, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necessities. El armor la plancha Incorrectamente pueda occasionar el riesgo de unchoque electrico cuando la plancha este en functionamento.
Se requiere supervisión cuando cadaquier unidad electrónica está sando usada cerca de los niños o por ellos mismos. No desatiendra la plancha,msteads esté conectada o cuando estésobre la tabla de planchar.
- Puede occurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha de vapor ya que pueda haber agua caliente bajo del tanque. Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.

INSTRUCCIONES ESPECIALES

Para evaporar sobrecargas, no opere nunca及其他 aparato de alto consumo de corriente en el misismo circuito.
Para evaporar sobrecargas, no opere ningún other aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. Si el uso de un cable de extension es absolutamente necessario, se deberá utiliser uno de 15 amperios y 120 voltios o uno de 7 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueda sobrecalarnt. Se debe tener cuidado de acomodar el cable deforma que nadie lo hare ni se tropiece.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)

Este artefacto posee un enchufe polarizzato (un contacto es más ancho que el除外). Para reducir los riesgos deCHOque eletrico, este enchufeenta en un contacto polarizzato de una sola manera. Si el enchufe no entra en sucontacto, invierto. Si aunaso no entra, busque la ayudacde un electricista calificado.No intentecacerle nella modifications al enchufe.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evaporar la remisión de la cubierta exterior del本身就是. A fin de reducir el riego de incendio o deCHOque electrico, por favor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparacion se debelear a cabo unicolemente por personal de serviceo autorizzato.

Note: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizzato.

BLACK & DECKER ICR515 - TORNILLO DE SEGURIDAD - 1
Este producto peute variar ligeramente del que aparece ilustrado.

  1. Boquilla de rociar
  2. Tapa para llenar el tanque de agua
  3. Selector de tecidades
  4. Botón dc rociar
  5. Botón de emisión de vape
  6. Luz de funciona y de apagado automatico
  7. Mango Comfort-GripTM
  8. Botón de enrollar el cable
  9. Talón engomado, antideslizante
  10. Guia de tejidos
  11. Tanque de agua
  12. Botón de limpieza automatica AUTO CLEAN
  13. Suela
  14. Canal para los botones

BLACK & DECKER ICR515 - TORNILLO DE SEGURIDAD - 2

Como usar

Despegue todo rotulo, calcomania o etiqueta adherida al cuero o a la suea de la plancha.

Note: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. Noutilice agua procesada por un ablandador de agua domestico.

Importanta: Para optimo rendimento, se recomiendadefer reposar la plancha durante 90segundos antes de comenizar aplanchar.

Consejo: Para evitar daño a las prevalidas, se disconceve la fibra de cierto tejido, ensaye primero sobre una superficie你需要 y planche una costura o ruedo inferior.

BLACK & DECKER ICR515 - Como usar - 1

LLENAR EL TANQUE DE AGUA 1. Abra la tapa del orificio de lienado (A).

BLACK & DECKER ICR515 - Como usar - 2

  1. Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta agua en el orificio hasta colocar lamarca de llenado MAX en el tanque (B). No exceeda el nivel de llenado.

  2. Cierre la tapa del orificio de llenado.

Note: Si Tiene que agregar agua durante el proceso de planchado, desconecte la plancha y siga los pasos indicados arriba.

BLACK & DECKER ICR515 - Como usar - 3

  1. Enchufe la plancha. La luz verde indicaora de funcionaamente se ilumina y permanece asi cuando uno plancha (C).

BLACK & DECKER ICR515 - Como usar - 4

FUNCIONES ESPECIALES

Apagado automatico en tres posiciones

  • Su plancha se apaga automatistically si permanece inactiva sobre la suea o deazo durante 30 segundos. La plancha también se apaga si permanece inactiva verticalmente sobre el talón de descanso durante 8 Minutes (D).
    La unidad produce cinco sonidos y la luz indicadora de apagado automatico parpadea,indicando que la plancha se ha apagado.

  • Gracias a un detector interno de movimiento, la plancha es activada y se calienta.
    nuevamente en cuando uno la levanta.

SISTEMA A PRUEBA DE GOTEO

BLACK & DECKER ICR515 - SISTEMA A PRUEBA DE GOTEO - 1

El sistemas a prueba de goleo evita las manchas de agua que pueda occasionar la plancha a temperatas bajas.

PLANCHADO A VAPOR

Tecnología Smart Steam™

Elistema Smart Steam™ produce la calidad de evaporapropiado automatistically segun el tipo de tcjido determinaruno. Una vez que uno ajusta la temperatura, el Sistema Smart Steam™ delecta la temperalura programada y ajusla emisión de evaporacion respectivamente.

Emission de vapor

Apropiado para deshacer las arrugas persistentes.

BLACK & DECKER ICR515 - Emission de vapor - 1

  1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar lamarca de llenado MAX y ajuste el selector de tejiados entre el nivel 4 y 6, segun el tejido de la prenda.Consulte la guia de tejidos bajo del talon de descanso de la plancha y lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido (E).

  2. Ascugresc de que haya agua en el tanque. La emision de vapor se apaga automatically entre el nivel 0 y 3.

BLACK & DECKER ICR515 - Emission de vapor - 2

  1. Para mayor rendimiento, presione el boton de emisión de vapor en intervals de 5 seguidos (F).
  2. Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posicion "0" y desconecte la plancha.

Importante: Siempre colocque la plancha sobre el talón de descanso cuando está encendada o no en uso.

Vapor vertical

Utilice para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las cortinas.
1. Assegüresc de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX.
2. Cuelque la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno可以选择 vaporizar las cortinas una vez instaladas).

BLACK & DECKER ICR515 - Vapor vertical - 1

  1. Ajuste el selector al nivel apropiado (entre el 4 y 6), seguin el tejido.
  2. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
  3. Hale el tejido con una mano y bombee el botón del vapor 12 con la othera, a medía para la plancha sobre la prenda (G).

Important: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando está encendida pero no en uso.

BLACK & DECKER ICR515 - Vapor vertical - 2

USO DEL ROCIADOR

Utilice arialquier nivel de temperatura para humedecer las arrugas.
persistent (H).

  1. Aseguese de que el tanque de agua este lleno.
  2. Para el primer uso, bombee el botón varías vezes.

BLACK & DECKER ICR515 - USO DEL ROCIADOR - 1

PLANCHADO A SECO

  1. Ajuste el selector de tejidos a la posicion entre el nivel 0 y 3 a fin de planchar sin vapor (I). El Sistema Smart Steam™ se apaga automatistically.
  2. Si desea planchar en seco a temperatas mas elevadas, vacie el tanque por completeo para evaporar la emision de vapor.

BLACK & DECKER ICR515 - PLANCHADO A SECO - 1

VACIADO DEL TANQUE (OPCIONAL)

Note: No es necessario vinciar el tanque de agua antes de cada uso.

  1. Desconecte la plancha y permila que se enlie.
  2. Abra la tapa del orificio de llenado del tanque.
  3. Para vaciar el agua, sujete la plancha con la punta hacía abajo sobre un lavabo. El agua sale a工程技术 del llnado (K).

Cuidado y limpieza

Este produit no contiene piezas reparables por el consumidor. Para增值服务,akra a personal calificado.

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES

  1. Asegürese de que la plancha está desconectada y que se haya enfiado bien.
  2. Limpie la suea y las superficies exteriorores con un paño suave humedecido con agua.
  3. Aplique un detergente domestico suave. Jamas utilise abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni almodahuides de fregar que你能onianar o decolorar la plancha.
  4. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retiringrialquier residuo acumulado en los orificios de vapor.

SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN

A fin de Maintenir les orificios de vapor libres de accumulaciones, siga las siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes.

  1. Llene el tanque de agua por debajo de la linea MAX. Enchufe la plancha.
  2. Ajuste el selector de tejiados al nivel 6 y colocque la plancha sobre el talón de descanso. Permita que la plancha se caliente.
  3. Gire el selector de tejoida a la posicion 0^ ,desconecte y sujeete la plancha sobre un lavabo con la sucia orientada hacía bajo.

4. Presione y sostenga

el botón de limpieza automatárica AUTO CLEAN. Tenga cuidado del agua caliente y del vapor que emilen los orificios de vapor (L). Continuidesosleniendo el botón de limpieza automatárica AUTO CLEAN但她a vaciar toda el agua. Si es necasario, mueva la plancha deorado a lado y de alrías para adelante.

  1. Al terminuer, sueyel boton, coloque la plancha sobre el talon de descanso y enchuela.
  2. Permitte que la plancha se caliente uno dos Minutes hasta seccarse toda el agua sobrante.

BLACK & DECKER ICR515 - Presione y sostenga - 1

ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA

  1. Desconecte la plancha y espere que se enfiree.
  2. Verifique que el selector de temperature está ajustado a la posicion 0^
  3. Presione y sostenga el boton de enrollar el cable (M).
  4. Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evaporar que la sueja goete.

Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicios en el Paísdonde usted compró su producto. NO devuela el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de serviceo autorizzato.

DOS ANOS DE GARANTIA LIMITADA

(No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)

JQue cubre la garantia?

  • La garantía cubreequalquier defecto de materiales o de mano deobra. Applicá no se responsabiliza por ningún costo que exceeda el valor de compra del producto.

Por cuando tiempo es valida la garantía?

  • Por dos años a partir de la Fecha original de comprar.

Cóme se pueda Obtener servicios?

  • Conserve el recibo original de comprar.
  • Por favor llame al numero del centro de service autorizzato.

Esta garantía no cubre:

  • Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales
  • Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
  • Los productos que han sido alterados de unaresha
  • Los días occasionados por el uso comercial del producto
  • Los produits realizados o reparados fuera del País original de comprar
    Las piezas de vidrio y demas accesos empacados con el aparato
  • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
  • Los danos y perjuicios indirectos o incidentales

BESOIN D'AIDE?

Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compra.

jQue cubre esta garantia?

Esta Garantía cubreequalquierdefecto quepresentenlaspiezas,componentes y lamano deobra contentidas en este producto.

Requisitos para hacer valida la garantia

Para reclamar su Guaranta deberá presentar al Centro de Servicio Autorizzato la poliza sellada por el establecimiento en donde acquirido el producto. Si no la三是, podra presentar el comprobante de compra original.

Donde hago valida la garantia?

Llamé sin costo alfaxó 01 800 714 2503,para ubicar el Centro de Servicio Autorizzato más cercano a su domicilio en donde ustedouldrancertrar partes, componentes,consumibles y accesos.

Procedimiento para hacer valida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazaráichever piezo o componente defectuoso sin cargounalgo para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se deriven de su compliments.

Excepciones

Esta Garantía no sera valida cuando el producto:

A) Se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no

Autorizadas por Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V.

Note: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser replazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para Severity el riesgo.

Por favor llame al numero correspondiente que aparece en la lista a continuacion para solicitar que se haga efectiva la garantia y donde Ud. puede solicitar servicios, reparaciones o partes en el País donte el producto fue comprado. Internacionalmente,你可以 visitar www.fuca.fr/ajuda/ajuda.html.

Argentina

Servicio Central Atter

Monroe 3351 Ciudad

Autónoma de Bs. As.

Bucnos Aires Argentina

Tel.0810-999-8999

Chile

Servicio Maquinas y

Herramientos Ltda.

Av. Apoquindo No. 4867

Las Condes

Santiago, Chile

Tel.: (562) 263-2490

Colombia

PUNARIES

Aynida Ouito # 88A-09

Bogotá, Colombia

Tel. sin costo 01 800

7001870

Costa Rica

Aplicaciones

Calle 26 Bis y Avc.3

Servicio Master de Ecuador

Av.6 de Diciembre 9276

y los Alamos

Tel. (593) 2281-3882

El Salvador

Calle San Antonio Abad

2936

San Salvador, El Salvador

Tcl. (503) 2284-8374

Guatemala

MacPartes SA

3a Calle 414 Zona 9

Frente a Tecun

Tel. (502) 2331-5020

2332-2101

Honduras

ServiTotal

Contigua a Telecentro

Tegucigalpa, Honduras,

Tel. (504) 235-6271

Mexico

Articulo 123 # 95 Local

109

y 112 Col. Centro,

Cuahtemoc

Mexico, D.F.

Tel.018007142503

Nicaragua

ServiTotal

De semáforo de portezuelo

500 metros al sur.

Managua, Nicaragua

Tel. (505) 248-7001

Panama

Servicios Tecnicos CAPRI

Tumbamuerto Boulevard

El Dorado Panama

500 metros al sur.

Tel. (507) 2360-236

(507)2360-159

Perú

Servicio Central Fast

Service

Av. Angamos Este 2431

San Borja, Lima Perú

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico

Buckeye Service

Jesús P. Piñero #1013

Puerto Nuevo, SJ PR 00920

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Comercializado por:

Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.

Presidente Mazarik No111, 1er Piso

Servicio y Reparación

Art. 123 No. 95

Col. Centro, C.P. 06050

Deleg. Cuauhtemoc

Servicio al Consumidor,

Venla de Relaciones y Accesorios

018007142503

BLACK & DECKER is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA. Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.-U.

BLACK & DECKER ICR515 - BESOIN D'AIDE? - 1

R22006/9-19-68E/S/F

BLACK & DECKER ICR515 - BESOIN D'AIDE? - 2

Printed on recycled paper.
Impreso en papel reciclado.
Imprimé sur du papier recyclé.

Importado por:
APPLICADA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V.

Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F

Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570

MEXICO

Teléfono: (55) 1106-1400

Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503

Fabricado en la Republica Popular de China
Impreso en la Republica Popular de China

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : ICR515

Categoría : Hierro