HS1150 - Otros aparatos de cocina BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HS1150 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HS1150 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Otros aparatos de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HS1150 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HS1150 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO HS1150 BLACK & DECKER
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Registre su producto en la Internet en el situó Web www.prodprotect.com/applicá y tendrá la OPPUNITY de GANAR $100,000!
Accesorios/Partes (EE.UU/Canada)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usesan aparatos electronicos, para reducir el riesgo de incendio,CHOque electrico,y/o lesiones personales,deben tomarse的一些 precauaciones incluyendo las seguides:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas.
Para evaporar el riesgo de unCHOque electrico, no sumerja el cable electrico, el enchufe, ni la base en agua oequalquier otto liquido.
La supervisión de unadulto es necesaria cuando el aparato sea usedocerca de o por un nino.
Desconecte de la toma corriente cuando no este en uso, y antes de limpiarla. Permitta que se enfrie antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla.
No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentanrialquier desperfcto, si la unidad no functiona bien o se ha dejado caer o si ha sufrido daño de qualquier naturaleza. Devuela el producto al centro de service autorizzato máscacono para que lo examines, reparen o realcen提供优质 ajustete electrónico o mecanico, o llame al numero apropiado gratis que aparece en la portada de este manual.
El uso de accesos no recommendados por el fabricante del aparato pueda causar incendio, como electrico o lesiones personales.
No use el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o deladora o tengac contacto con superficies calientes.
No coloque en ni circa de las hornillas de gas o electricas, bajo los hornos convencionales o de miroonda.
Se requiere mucho cuidado al mover unidas que contienen alimentos, agua oequalquierotloliquido caliente.
- Ajuste todos los 控roles a la posicion de apagado (OFF) antes de enchufar odisconnectar el aparato.
No utilise esta unidad mas que para lo que ha sido disenada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Este aparato conta con un enchufe polarizzato (un contacto es más ancho que el(other). A fin de reducir el risseo de unchioque eletrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviertalo y si aun asif no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de segundad.
CABLE ELECTRICO
a) El producto se debe de proportionar con un cable elcctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el risgo de tropezar o de enredarse en un cable mas largo.
b) Existen cables electricos mas largos y separables o cables de extension que uno pueda usar si toma el cuidado debido.
c) Si se utilizes un cable separable o de extension,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extension debe ser, como微量元素, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extension debe ser un cable de tres alambre de conexión a tierra.
3) Uno debe acomodar el cable mas largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para vegetar que un niño tire del mesmo o que algoquien se tropiece.
Note: Si el cordón de alimentación es danado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizzato.
Este producto peutvariar ligeramente del que aparece ilustrado.


A
† 1. Tapa con orificios de escape de vapor (No. de pieza HS1100-01)
† 2. Recipiente para 5 tazas de arroz (No. de pieza HS1100-02)
3. Cesta superior de vaporizar (2), con bandeja para huevos (No. de pica HS1100-03)
4. Cesta inferior de vaporizar (1), con banedeja para huevos (No.de pieza HS1100-04)
† 5. Bandeja de goideo (No. de pieza HS1100-05) 6. Tamiz Flavor Scenter®
7. Difusor de vapor (No. de pieza HS1100-06)
† 8. Filtró de agua (No. de pieza HS1100-07)
9. Indicador del nivel de llenado MIN y MAX
10. Pantalla VCL iluminada
11. Interruptor de functionamentoN/OFF
12. Botones (y) + (y) del cronometro+
13. Botón para el modo de configuración (goo)
† Remplazable/removable por el consumidor
PANEL DE CONTROL

B
1. Pantalla VCL iluminada
Exhibit:
- SeLECTION de alimentos por categoría, con tiempo de coccción preajustado.
-
Función activa COOK, REFILL KEEP WARM
La cuenta regresiva del cronometro en incrementos de un minulo. -
Interruptor On/Off: Presione una vez para encender el aparato y activar todas las sistemas. El aparato produce dos sonidos antes de apagarse.
-
Botones (+) y (-): Permiten programar el tiempo de coccción. Presione paraacular el tiempo de coccción y para disminuirlo.
- Mode Botón: Utilice para selección las differedes categorías de alimentos.
Como usar
- Retire el material de empaque y toda calcomania adherida al aparato.
- Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza.
- Escoja un lugar para el aparato. No coloque el aparato directamente bajo de los gabinetes de la cucina ni desastiado cerca de la pared, a fin de permitir que el vapor escape libremente sin occasionar daño a la superficie del mostrador o los gabinetes.
LLENADO DEL DEPOSITO DE AGUA
- Llene el deposito con agua fria de la llave.
Important: No-agregue sal, pimiento,soon, hierbas, cerveza, vino ni demás liquidos al deposito de agua.
- El deposto de agua能把 ser llcnado de dos manceras:

a. Uno可以选择 verter agua directamente en el deposito de agua hasta el nivel descado (C) o,

b. Puede vertejar agua a través del orificio de llenado (D) hasta alcanzar el nivel de llenado (MAX). Procure no exceeder el nivel de llenado.
Consejo: Como medida de seguridad, si observa que el nivel del agua está por debajo de lamarca (MIN), parpada en la pantalla digital y el aparato produce sonidos hasta que uno llena el deposito de agua nevamente.

Importante: Cuando vapeorice los alimentos por más de 25 horas, siempre supervise el nivel del agua en el deposto.
- Sujete la bandeja de goto por las asas y colocquela en la base del aparato (E).

- Para agragar másabor,añadahierbas oespecias al tamiz Flavor Scenter® (F). (Consulte las sugenerencias para el uso del tamiz Flavor Scenter®).
Note: Usted puede usar la bandeja de goleo sin necessities de agrogar hierbas al tamiz Flavor Scentor®.
Sugerencias para el uso del tamiz Flavor Scenter®
- Para evitar que las hierbas你能as o que las espacia malidas pasen a工程技术 del tamiz, enjuague o humedezca el tamiz antes de adadir las espacia.
Si uses hierbas, asegurese de anadirlas enteras o de consistencia gruesa.
- Uno可以选择nardolovina bandeja de goteo para intensificar el sabor de los alimentos.
USO DE LAS CESTAS DE VAPORIZAR
Uno peut acmodar las cestas de vaporizar segun la cantidad de alimentos a preparar.
ADVERTENCIA: Utilice agarraderas o guantes de casa para retirar la tapa o cuando levante las cestas de evaporar, la bandeja de goete, o el recipientte para el arroz. Alce la tapa, alejandola siempre del rostro o del cuerpo para evaporar todo contacto con el vapor.
Para cocinar con una de las cestas:
- Coloque cuiquiera de las cestas, "1" o "2" en la bandeja de goteo.

- Agregue los alimentos (G). Consulle los consejos y el tiempo de cocccion recomendado en la tabla de cocinar en la paginas18, 19 y 20. Uno能把 cocer hasta 8 huevos en las hendiduras de la bandejo para huevos (H).
- Coloque la tapa sobre el cesto de vaporizar y aseguirse que es bien cerrada.

Para cocinar con las dos cestas (J):
- Ilene ambas cestas con los alimentos deseados. Siempre coloque los alimentos mas solidos o los que requirecen mayor tiempo de cocción en la cesta inferior. Consulte los consejos y el tiempo de cocción recommendado en la tablet de cocinar en las páginas 18, 19 y 20.
- Colque la cesta inferior en la bandeja de goteo. Coloque la cesta superior encima de la cesta inferior.
COMO USAR LA ARROCERA
Para cocinar en la arrocer, vierta el arroz, las hierbas, la szazon y el agua directamente en laolla para el arroz.

- Colque la cesta de evaporizar sobre la bandeja de goteo y despues, colque la olla del arroz yDEMAS contentido sobre la cesta de evaporiar (K).
- Si usa las dos cestas de vaporizar, siempre prepare el arroz en la cesta inferior.
- Cubra la cesta de vaporizar con la tapa.

PROGRAMACION DEL TIEMPO DE COCCION
- Este aparato produce un sonido cuando uno lo enchufa a una toma de corriente y la pantalla VCL se ilumina, exhibiendo la programacion determinada, según la ilustración (L).
- Para ajustar el tiempo:
paraajustaltempo

Consejo: Presione y sostenga el botón para alcancar con mayor rapidez el tiempo deseado, O
b. Presione el botón MODE hasta que aparezca el icono de la categoria de alimento desrado con el tiempo de cocciption preajustado.
Consejo: Continué presionando el botón hasta que aparezca el icono de la categoria de alimento deseada.
Note: Si uno no hace una selección, el aparato se apaga desde qués deanos,minutos de inactividad.
PREPARACION DE LOS ALIMENTOS
- Presione el boton del interruptor ON/OFF. El aparato se enciende, produce un sonido y el icono parpadca en la pantalla. Así comicna el ciclo de vaporización.
El cronometro lva una cuenta regresiva en incrementos de un minuto.
Nota: El icono parpadea durante todo el ciclo de cocción.
Important:
- Uno能把 ajustar el tiempo enequalquiermomento durante el ciclo de cocción, aun en el modo preajustado. Sin embargo, uno no pueda携带a catégorie de de los alimentos seleccionada durante el ciclo de cocción.
- ParaATTERALAGORADIFLOSLALIMENTOS,PSIPOCNLBOFONDCFIONAMIENTO ON/OFF para cancelar el ciclo de cocciOn y bajo, presione el boton MODE para seleccionar la categoria de other alimento.
- Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato produce dos sonidos y pasa automatistically a la función que mantiene libiros los alimentos. La Pantalla exhibe "10 MIN", y aparece el icono intermitimente.
Advertencia: Uno可以选择ajustar el tiempo durante el ciclo de calor.
Note: Si el nivel de agua está bajo, el icono parpadae en la pantalla y el aparato produce sonidos hasta que uno agraga agua sobre el nivel, "MIN". - Cuando el ciclo que conserva tibios los alimentos finaliza, el aparato produce dos (2) sonidos y se apaga automatistically.
- Retire los alimentos de inmediato para evaporar que se sobe cocinen.

- Utilice una fuente o invierta la tapa para sostener la cesta caliente de evaporar (M).
TABLE DE COCINAR
Consejos practicos:
- Los tiempos de cocción, han sido establecidos en base al uso de agua fria de la llave.
- Transfiera los alimentos directamente de la refrigeradora o del congelador a la olla de vaporizar.
- Invierta la tapa y utilizesla como soporte de la cesta de vaporizar cuando esté caliente.
Revuelva los vegetales a medio ciclo de cocciencia. - El tiempo de coccción recomendedo en la tabla pueda servir como guía;urrente o reduzca el tiempo de coccción al gusto.
Los alimentos solidos como los filletes de res, pollo o pescado, deben ser colocados en una sola capa. - Cuando se utilise dos cestas:
- Coloque los alimentos que demoran mas tiempo al cocinar en la cesta inferior.
- Los alimentos colocados en la cesta superior tomaran mas tiempo en cocinar que los recomendados en esta tablet.
| Alimento Cantidad Sazon Tiempo | |||
| Recomienda | |||
| Huevos | |||
| Tibios 6 huevos 12 minutos | |||
| Cocidos 6 huevos 24 minutos | |||
| Arroz | |||
| Arroz blanco 1 taza de arroz Sal, pimienta,30 Minutes | |||
| con 1agua | % taza de aceite de oliva | mantequilla o | |
| con 1 | 1/2 taza de arroz | 40关键时刻 | |
| % taza de agua | |||
| Integral con 1aceite de oliva | 1 taza de arrozSal, pimienta | 50关键时刻 | |
| % taza de agua | |||
| VEGRAFTES FRESCOS | |||
| Espárragosajedrea | 8 oz, recortados | Perifollo o | 10 a 12关键时刻 |
| Bróculi1 Ib de floretes(frescos) | 1 racimo (aprox. | Albahaca o | 8 a 10关键时刻 |
| eneldo | |||
| Repollode aprox. 1 | 1 cabezackaqueña | Orégano yalbahaca | 20 a 22关键时刻 |
| ½ Ib | |||
| Zanahorianys rebanadas | 1 Ib peladas | Estragón o | 12 a 14关键时刻 |
| hierbabuena | |||
| Coliflor1 Ib. fresh florets | 1 head (aboutsemilla de apio | Cilantro o | 12 a 14关键时刻 |
| 3 mazorcas medianasmejorana | |||
| Maiz en mazorcafrescas, cortadas enpedazos de 3 pulgadas | Tomillo y (o)ajedrea | Eneldo o | 11 a 13关键时刻 |
| Habichuelasverdes | 1 Ib enteros, con laspuntas recortadas | Tomillo y (o)ajedrea | 10 a 12关键时刻 |
| Alimento Cantidad Sazon Tiempo Recomendada | |||
| Papas medianas plic 1/7 Ibs Romero 22 a 24 horas roja o café, cuarteadas o eneldo | |||
| Habichuelas verdes 1/2 Ib enteras, frescas, Jengibre fresco 7 a 9 horas planas con las puntas rebanado y ajó recortadas | |||
| Espinaca fresca, entera 8 oz de espinaca Ajo y perejil 4 a 6 horas | |||
| Calabaza, calabacas 1/7 Ib, cortado en pedazos de 1 pulg Albahaca y (o) ajo 18 a 20 horas | |||
| Camotes pedazos de 1 ajo enteros 1/7 Ib, cortado cn Jengibre orientes de 14 a 16 horas | |||
| VEGRAFTES CONGELADOS | |||
| Guisantes congelado romero 1 Ib. Tomillo o 6 a 8 horas | |||
| Vegetales mixtos, congelados 1 Ib. Ajo u orégano 8 a 10 horas | |||
| RECALENTAMIENTO | |||
| Recaliente porciones de alimentos ya cocidoscocidos Porciones de 4 x 4 pulg de lasaña fria o de alimentos ya 18 a 20 horas | |||
| AVES | |||
| Pechugas de pollo sin huesos 1/2 Ib. Salvia frésca 30 horas | |||
| CARNES | |||
| Salchichas Paquete de 1 Ib De 14 a 16 horas | |||
| PESCADO | |||
| Filetes de pescado de 1 Ib aprox. Salmón, 3 filetes Eneldo y (o) ajo 14 a 16 horas | |||
| Tilapia, 3 filetes, Perifollo 1/7 Ib aprox. 12 a 14 horas y eneldo | |||
| Filetes de salmón total de 1 2 filetes, peso /lb Eneldo y ajo 18 a 20 horas | |||
| MARISCOS | |||
| Cangrejo cangrejo, 1 Ib aprox. Palas grandes de limón Rebanadas de 20 a 22 horas | |||
| Trozos de cangrejo de agua fria, Limón y mayorana 1/7 Ib aprox. 16 a 18 horas | |||
| Alimento Cantidad Sazon Tiempo | |||
| Almcjas 2 docenas de almejajuven | Limón y (o) ajo | 12 a 14 horas | |
| Colas de langosta | 3 colas, 1½ lb aprox. | Limón rebanado o en pedazos | 17 a 19 horas |
| Camarones y sin vena, 1 | 1½ lb pelados /4 lb aprox. | Limón y ajo | 14 a 16 horas |
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para asistencia, por favor acuda a personal de serviceo autorizzato.
IMPORTANT:
Desconecte el aparato y permita que se enfrie bien antes de limpiarlo.
LIMPIZA
Cestas de vaporizar, recipiente para el arroz, tapa y bandeja de goleo
Sumerja en agua tibia, jabonada. Enjuague y seque bien. Estas piezas能把 también ser introducidas en la bandeja superior de laquina lavaplatos.
Deposito de agua
Lave con agua tibia, jabonada. Utilice un cepillo plástico o un paño no abrasivo para limpiar el interior del deposito de agua. Enjuague bien con agua tibia, limpia.
Exterior de la base del aparato
Limpie la base con un paño humedecido y sequela bien. Jamás sumerja la base en ningún liquido ni la introduzca en laquina lavaplatos.
IMPORTANT: No utilise blanqueadores, pafios ni limpiadores abrasivos para limiar ninguna pieza del aparato.
MANTENIMIENTO DEL APARATO
Los depositos minerales quedea el agua dura poden ostrir el aparato e impedir el flujo de vapor ante des cocinar bien los alimentos. Se recomienda una limpieza cada tres mezes. La fecuencia del enjuague de los depositos minerales es afectada por el uso del aparato y por la dureza del agua.
- Llene el deposito de agua con vinagre blanco hasta el nivel MAX.
IMPORTANTE: No utilise químicos ni agentes commerciales para decalcificar. - Asegürese que la bandeja de goteo, la cesta de vaporizar y la tapa estén en su lugar
- Enchufé el aparato a una toma de corriente.
- Ajuste el cronómetro a 25关键时刻.
IMPORTANTE: Si el vinagre comienza a hervir y rebalsa sobre la base del aparato, desconecte el aparato y apague el cronómetro. Disminuya la cantidad de vinagre.
5. Una vez que escuche el timbre, desconecte el aparato y espere que se enfrie bien.
6. Vierta el vinagre del deposito de agua y enjuague el deposito varias varces con agua tibia, jabonada.

ALMACENAMIENTO DEL APARATO
Lascestas de vaporizar son plegables para un almacenaje mas compacto.
- Para guardar, Coloque la esta 41^ adentro de la cesta 2^ (N)
- Desconcete el aparato de la toma de corriente y permita que se en行业内n antes de extraer la bandeja de goto.
- Tire del cable retractil para enrollarlo.
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicios en el Paísdonde usted compró su producto. NO devuela el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de service autorizzato.
(No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)
JQue cubre la garantia?
- La garantía cubreequalquier defecto de materiales o de mano deabra. Aplicá no se responsabiliza por ningún costo que exceeda el valor de compra del producto.
Por cuando tiempo es valida la garantía?
- Por dos años a partir de la Fecha original de compra.
Cóme se pueda Obtener servicios?
-
Conserve el recibo original de compra.
-
Por favor llame al número del centro de servicios autorizzato.
Esta garantia no cubre:
- Los productos que han sido realizados en conditiones-distintas a las normals
- Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de unaresha.
- Los días occasionados por el uso comercial del producto
- Los produits realizados o reparados fuera del País original de compra
Las piezas de vidrio y demas accesorios empacados con el aparato - Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
- Los danos y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D'AIDE?
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de comprra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubreequalquierdefecto quepresentenlaspiezas,componentes y la mano deobra contentidas en este producto.
Requisitos para hacer valida la garantía
Para reclamar su Garantíadeferaba presentar al Centro de Servicio Autorizo la poliza sellada por el establecimiento enonde adquiridoel producto.Si no la tiene,podra presentar elcomprobantede compraoriginal.
Donde hago valida la garantia?
Llamé sin costo al Telefono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizzato más cercano a su domicilio en donde ustedouldra encontrar partes, componentes, consumables y accesorios.
Procedimiento para hacer valida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahi se reemplazaráequalquier piezo o componente defectuoso sin cargo algoño para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se derives de su complimiento.
Exceptiones
Esta Garantía no sera valida cuando el producto:
A) Se hubiese'utilido en conditiones distinctas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V.
Note: Usted podra encontrar partes, componentes, consumables y accesos en los centroidos de servicios autorizados.Esta garantía incluyen los gastos de transporte que se deriven de sus cumplimiento Dentro de sus red de service.
Por favor llama al numero correspondiente que aparece en la lista a continua para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. pueda Solicitar servicios, reparaciones o partes en el país où el producto loe comprado. Internacionalmente, como el e-mail: "servicio@applicam.alarm.com.mx"
Argentina
Servicio Tecnico Central
Attendance
Atencion al Clliente
Ave.Monroe 3351
Buenos Aires, Argentina
Tel.:0810-999-8999
Chile
Servicio Maquinas y
Herramentas Ltda.
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras
Tel. (504) 235-6271
Mexico
Art. 123 y Jose Ma, Marroqui
28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel:01(800)714-2503
(55)1106-1400
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua
Tel. (505) 248-7001
Panama
Servicios Tecnicos CAPRI
Tumbam Puerto Boulevard El
Dorado
Panama
Tel. (507) 2360 236
(507)2360159
Perú
Servicio Tecnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121 San
Borja
Lima Perú
Tel. (0511) 2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerlo Nuevo, SJ PR 00920
Servicio y Reparacion
Art.123 y Jose Ma, Marroqu# 28 D
Col, Centro, Mexico D.F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refeciones y Accesorios
018007142503
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01(800)7142503
ManualFácil