DBC039A1BDB - Refrigerador DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DBC039A1BDB DANBY en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador / Centro de bebidas |
| Marca | Danby |
| Modelo | DBC039A1BDB |
| Dimensiones (An x Al x P) | 49,3 cm x 84,5 cm x 61,3 cm |
| Capacidad de almacenamiento | 124 latas de 350 ml o 88 latas + 7 botellas de vino de 750 ml |
| Rango de temperatura ajustable | 4 °C a 18 °C (39 °F a 64 °F) |
| Temperatura predeterminada | 12 °C (54 °F) |
| Pantalla | Pantalla LED con controles táctiles |
| Iluminación interior | LED, con modo continuo o automático |
| Puerta | Vidrio templado tintado, reversible (izquierda/derecha) |
| Cerradura de seguridad | Bloqueo para niños con llave |
| Estantes | 3 estantes extraíbles + 1 portavinos para 7 botellas |
| Patas ajustables | Sí, para nivelar |
| Descongelación | Automática |
| Alarma de puerta abierta | Sí, después de 5 minutos |
| Alarma de temperatura | Códigos HI, LO, CL en caso de exceder límites |
| Memoria de temperatura | Sí, en caso de corte de energía |
| Alimentación eléctrica | 120 V / 60 Hz (tomacorriente estándar con conexión a tierra) |
| Instalación | Independiente, espacio libre de 12,7 cm alrededor |
| Limpieza | Interior: bicarbonato de sodio o detergente suave; exterior: paño húmedo |
| Garantía | 12 meses piezas y mano de obra (a domicilio) |
Preguntas frecuentes - DBC039A1BDB DANBY
Preguntas de los usuarios sobre DBC039A1BDB DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBC039A1BDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBC039A1BDB de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DBC039A1BDB DANBY
Manual del propietario. 19 - 27
MODEL • MODELE • MODELO
DBC039A1BDB
Welcome
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un service confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene informacion importante sobre la operation, informacion de seguridad, solution de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la fiability ande longevidad de su electrodomestico.
Visite www.Danby.com para acceder a Herramentas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho mas. Para asistencia adicular, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información suiviente; Necesitará esta información para Obtener un service bajo garantía.
Debe proportionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicios.
Numero de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
Necesitas增值服务
Antes de llamar al service,quiry hay的一些as que puede hacer para aidarnos a servirle更好.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar ymantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendido el aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la seccion de solucion de problemas al final de este manual antes de llamar. Este seccion le ayudar a resolver problemas comunes que peuvent occurrir.

1-800-26-Danby
(1-800-263-2629)

Importantes Instrucciones de Seguidad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante infa amable uso. No perforar la tuberia del refrigerante.
- No实用性 mecanicos para descongellar el refrigerador.
- Asegúrese de que el personal de mantenimiento autorizado por la fabricula haga elostenimiento para minimizar los días o problemas de seguridad del producto.
- Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Todas las precauciones de sécurité deben ser seguidas.
- DesecheADEducamente de acuero con las regulaciones federales o locales.
- Siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilacion, en la caja del aparato o en la estructura incorporada, sin obstruccion.
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelación, distinctos de loscomedados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilise electrodomesticos dentro de los comportimientos de almacenimiento de alimentos del aparato, a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
PRECAUCION: Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con el aparato.
PELIGRO: Riesgo de atrapamento de niños. Antes de tirar un electrodométrico viejo:
Retire la puerta o la tapa.
- Deje los estantes en su lugar para que los niños no pueda subir fácilmente dentro.
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domesticas y similares, tales como:
Cocinas de personal en tiendas, ofi cinas yotiros entornos de trabajo;
Casas rurales y clients en hoteles, moteles yotros entornos de tipo residencial;
Cama y desayuno;
- Catering y aplicaciones similares no minoristas.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está Diseñado para ser uso por personas (incluyendo niños) yas capacities fisicas, sensoriales o mentalles peuvent ser differsentes o reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciben supervisión o entrega para operar el aparato por una persona responsable de su lacurity.
No almacene sustancias explosivas como aerosoles con propelente infl amable en este electrodomestico.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proportionando un cable de escape para la corriente electrica.
Este aparato tiene un cable queiene un cable de connexion a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentacion debe estar enchufado en un tomacorriente que este debidamente connectado a tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared de 2 terminales,debe ser reemplazado por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente connectado a tierra. La placacdecharacteristicase n series indica el voltaje y la fecuencia que el aparato estádisnado para.
ADVERTENCIA - El uso Incorrecto del enchufe de conexión a tierra pueda resultar en un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista califiado o agente de service si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden Completely o si existe duda sobre si el aparato está debidamente connectado a tierra.
No connecte el aparato a los cables de extension ni con除外 aparato en la mesma toma de corriente. No empalme el cable de alimentacion. No corte ni extraiga en ningún caso la cercera clavija de tierra del cable de alimentacion. No utilise cables de extension ni adaptadores sin connexion a tierra (dos clavijas).
Si el cable de alimentacion está danado, debeser reemplazado por el fabricante, su agente deservicio o persona califi cada similar para evitarriesgos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
INSTRUCCIONES DE OPERATION
UBICACION
- Se deben utilizar dos personas al mover el aparato.
- Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalacion. Limpie el exterior del aparato con un paño suave y seco y el interior con un paño humedo tibio.
- Coloque el aparato en un piso que sea lo sufii cientsamente fuerte como para soportarlo cuando esté Completely cargado.
- Ubique el aparato lejos de la luz directa del sol y fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz solar directa y las fuentes de calor peuvent augmentar el consumo electrico. Las temperatas ambientales extremadamente frias también puede causar que la unidad funciona Incorrectamente.
- No utilizes este producto cerca del agua, por exemple, en un sotano humedo o Near de un fregadero.
- Este aparato está disnado para uso dométrico solamente.Estaunidad no está disnada para instalación exterior, incluida la instalación enequalquier lugar que no sea de temperatura controlada (garajes, porches, cocheras, etc.).
- Antes de conectar el aparato a una fuente de alimentación,cede que se mantenga erguido durante aproximadamente 6 horas; Este reducirá la posibiliad de un malfuncionamento en el sistema de enfiambre debido a la manipulación durante el transporte.
-Esta aparato tiene 19.4 pulgadas (49.3 cm) de ancho por 33.3 pulgadas (84.5 cm) de alto por 24 pulgadas (61.3 cm) de profundidad; por favor asegúrese de hacer unreno minimum entre la unidad y todas las paredes circundentes y las aberturas de ventilación. - Espere 12.7 cm (5 pulgadas) de空間 entre la parte posterior, los lados y la parte superior del aparato y todas las paredes adyacentes.
- Este aparato está diseñado para instalación independiente y no está Diseñado para ser instalado en un gabinete oesoradora. La construcción en este aparato puede causar un malfuncimiento.
CHARACTERISTICAS
- Cerradura de prueba de niño con llave
- Pantalla y controlles electrónicos: Para ver y regular la temperatura del centro de bebidas.
- Puerta de cristal Templado: Tenido para la proteccion UV cuando que todas permite la vision interior fácil.
- Ajuste del estante con la apariencia de acero inoxidable
- Estantería de vino: Permite almacenar hasta siete botellas de vino.
- Pie ajustable: Ajuste para nivelar el aparato.
- Juntas magnéticas de la puerta: Los sellos herméticos retienen todos los niveles de potecuía y humedad de refrigeración.

INSTRUCCIONES DE NIVELACION
Hay un pie ajustable en la parte inferior del aparato que se peut subir o bajo para asegurar de que el aparato esté nivelado.
- Gire el pie de nivelación en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del armario.
- Gire lentamente el pie de nivelación en el sentido de las agujas del reloj hasta que el aparato está nivelado.

INSTRUCCIONES DE OPERATION
PANEL DE CONTROL
- Botón de encendido: Pulse este botón para encender el aparato. Mantenga presionado este botón durante 3seguidos para apagar el aparato.
- Botón de luz: Controla la luz interior.
- Activación: La luz indica se ilumina para indicar que el modo de refrigeración está en funciona.
- Pantalla para la temperatura ajustada: La pantalla muestra el ajuste de la temperatura.
- Pantalla para la temperatura actual: La pantalla muestra la temperatura actual.
- ^ C / ^ F : La luz indicadora adyacente indica que escala de temperatura se muestra.
- Botones arriba y abajo: Se utilizes para subir o bajo la temperatura en incrementos de 1^ .

LUZ INTERIOR
Por defecto, la luz interior se enciende y se apaga cuando se abre o se cierra la puerta.
Presione el botón de luz una vez para apagar la luz cuando la puerta está abierta. La luz volverá a funciona por defecto cuando la puerta está cerrada.
Presione el botón de luz dos veces paraaabustar la luz a la iluminación continua. La luz permanecera encendida cuando la puerta este abierta y cerrada.
Cuando la luz se ajusta a iluminacion continua, presione el boton de luz una vez para volver al funciona predeterminado.
INSTRUccion DE FUNCION
Elajuste de temperatura predeterminado es 54^ (12^) .La escalafedetermatura predeterminada es ^
Para携带 la visualizacion entre ^ F y ^ C , pulse los botones Arriba y Abajo simultaneamente durante aproximamente 3-5 seguidos.
La temperatura se pueda ajustar tan bajo como 39^ (4^) o tan alto como 64^ (18^) .
La temperatura real bajo del aparato可以选择 variar en función de la temperatura ambiente, la Frequencia con la que se abre la puerta y el número de botellas calientes que se han anadido recientemente al aparato.
Cada presion de los botones Arriba y Abajo ajustará la temperatura en incrementos de 1^
Alarma de puerta abierta: Si la puerta no se cierra por completeo durante 5 Minutes, sonará una alarma. Cierre la puerta para silenciar la alarma.
Si la puerta está cerrada y la alarma sigue sonando, verifi que que el actuador en la parte inferior de la puerta está en contacto con el interruptor del aparato.
Memoria de Temperatura: Si el aparato pierde potencia, el panel de control recordará la temperatura ajustada. Una vez restablecida la alimentación, el aparato volverá a funciona de forma automática.
Alarma de Temperatura: Si la temperatura interna del gabinete es superior a 73^ (23^) durante una hora, el numero de error "HI" aparecerá en el panel de la pantalla y sonará una alarma.
Si la temperatura interna del gabinete es inferior a 32^ (0^) el)、codeg de error "LO"aparecer a en el panel de la pantalla y sonar a una alarma.
Si la temperatura interna del gabinete permanece a 32^ (0^) durante mas de 30 Minutes, el)、codeg de error "CL"aparecerá en el panel de la pantalla y sonará una alarma. El aparatodeojaradefuncionar para evitar que el contenido se congele.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
La capacité maxima de este aparato es de 124 latas de 350 ml de時間 o 88 latas y 7 botellas de vino de 750 ml de時間.
El estante superior sostiene 18 latas que ponen en sus lados.
El segundo y��er estantes tienen cada uno 35 latas.
El estante de vino可以选择 almacenar hasta 7 botellas de vino en un時間 de 750 ml.

Alternatively, el estante de vino se pueda quitar y la sección inferior puede contener 36 latas cuando se apilan poniendo en sus lados.

INSTRUCCIONES DE ESTANTERIA
No cubra los huecos de los estantes con la hoja de aluminio orialquier otro material que evite una circulacion de aire adecadua bajo del gabinete.
Para qitar un estante de su posicion bloqueada, incline el estante como se muestra y tire hacía fuera.
Para reinstalar, asegúrese de que el estante está descansando fi rmente en los soportes de soporte y empujé el estante hacía bajo hasta que encaje en su lugar.
Nota: El estante de vino no está asegurado en su lugar. No intente tirar de la rejilla cuando está almacenada.

INSTRUCCIONES DE OPERATION
INSTRUCCIONES DE REVERSION DE PUERTA
Si el aparato se coloca en su parte posterior o lateral durante un periodo de tiempo prolongado durante este proceso, se debe permitir que permanzeza en posicion vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evaporar danos a los componentes internos.
- Quite las tapas de tornillo y los tornillos que sujetan la tapa de la bisagra. Retire la cubierta de la bisagra.
- Quite los tornillos que sujetan la bisagra superior y retire la bisagra superior. Retire la puerta del armario. Retire las cubiertas del orifi cio de tornillo del lado izquierdo del gabinete e instalelas en los orifi cios de los tornillos en el lado derecho del gabinete. Retire la cubierta del agujero de la bisagra del lado izquierdo de la puerta e instalela en el orifi cio de la bisagra en el lado derecho de la puerta.
- Retire el pie solido y la bisagra inferior. Instale el pie solido en elgado Derecho del gabinete y la bisagra inferior en elgado izquierdo del gabinete.
-
Instale la puerta en el gabinete. Instale la bisagra superior en el lado izquierdo del gabinete. Antes de apretar los tornillos de la bisagra superior, asegúrese de que la puerta está nivelada con el gabinete y que la junta de goma está haciendo un buen sellado con el gabinete todo el camino alrededor.
-
Cubierta de tornillo
- Tornillo
- Cubierta de la bisagra
- Bisagra superior
- Agujero de la bisagra
- Pie solido
- Bisagra inferior




Asegürese de que launidad está desenchufada antes de limpiarrialquier parte del aparato.
- Para limpiar el interior del aparato, utilise un paño suave y una solución de una cucarada de bicarbonato de sodio a un litro de agua o una SOLUTION de jabón suave o algunos detergente suave.
- Lave los estantes removibles en una solución de detergente suave, bajo seque y limpie con un paño suave.
- Limpie el exterior con un pano suave y humedo y un poco de detergente suave.
- Es importantemantenerelárea limpiadonde la puerta sella contra el gabinete.Limpie este area con un pano jabonoso.Enjuague con un pano humedo y deje secar.
Note: No utilise limpiadores que contengan amoniaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o el alcohol pueda darar el aspecto del aparato. Nunca utilise limpiadores commerciales o abrasivos ni objetos afi lados en ninguna parte del aparato.
FALLO DE ALIMENTACION
La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen en pocas horas y no deben afectar la temperatura de su aparato si minimiza el número de veces que se abre la puerta. Si la alimentación va a estar apagada por un periodo de tiempo más largo, tome las medidas apropriadas para proteger su contenido.
Nota: Espere de 3 a 5 horas antes de intentar reiniciar el refrigerador si se ha interrupido la operacion.
Códigos DE ERROR
Si los@cuidos de error "HI", "LO" o "CL" aparecen en la pantalla durante mas de 5oles, un restablecimiento de alimentacion可以使ccionar el problema. Desconecte el aparato, espere 5 instantos y vuela a enchufar la unidad. Si el cido de error persiste despues de un reinicio de corriente,pongase en contacto con el service de atencion al consumidor o un agente de service autorizzato.
DESCONGELAR
Estaunidad está equipada con una función de descogelación automática y no requirescergelación manual. El agua de descogelación del aparato se canaliza en una bandeja de goteo situada por encima del compresor. La transferencia de calor desde el compresor hace que el agua de descogelación se evaporé.
VACACIONES
- Vacaciones cortas: Deje el aparato en configuracionado durante las vacaciones de menos de tres semanas.
- Largas vacaciones: Si el aparato no se va a utiliser durante various locales, retire todos los articículos y apague el aparato. Limpie y seque el interior a fondo. Para evaporar el olor y el moho,除去 la puerta ligeramente abierta, bloqueandola si esnecessary.
MUDARSE
- Asegürese de que el electrodomístico está vacio.
- Asegure los estantes con cinta.
- Asegure la puerta con cinta.
Gire el pie ajustable hacer la base para evitar danos.
Proteja el exterior del electrodomestico con una manta o articulo similar. - Asegúrese de que el electrodomístico permanece en posición vertical durante el transporte.
- Si el electrodométrico se coloca de espaldas o de lado durante el transporte, alLEGAR al destino, déjelo en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo paraatar daños a los componentes internos.
DISPOSICION
Este aparato no pueda ser tratado como un residuo domestico normal, sino que debe serluckado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes electricos. Para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos locales,pongase encontacto con la agencia local de eliminacion de residuos o con la oficina gubernamental.
SOLUCION SUGERIDA
| Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a Cambios sin previo aviso. |
| PROBLEMA POSSIBLE CAUSA | |
| No funciona • Un Fuseble en su casa pueda solpargse | o el interruptor de circuito disparado • El enchufe no está Completely insertado en la toma de corriente |
| La Temperatura interna no es lo sufí cientemente fria El aparato funciona continuamente Sonido de alarma y "HI" en el panel de visualización | • La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado • El respiradoro de escape está obstruido • Recientemente se aggregó una grancantidad de botellas calientes al gabinete • Muyocular de la fuente de calor o de la luz solar directa • La Temperatura ambiente o la humedad es muy alta • Possible perdida del sistemas, fallo del ventilador del evaporador o falla del compresor |
| Condensación en el armario o en la puerta • La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado • La temperatura ambiente o la humedad es muy alta | uerta no se cierra correctamente o se abre demasiado • La temperatura ambiente o la humedad es muy alta |
| Sonido de alarma y "LO" o "CL" en el panel de visualización | • La Temperatura ambiente es excessively bajo • Error del sensor • La temperatura del evaporador es demasiado bajo |
GARANTÍA LIMITADA "A DOMICILIO"
Este producto de calidad está garantido contra defecios de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, sempre y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de funcionamento para las que fue disnado.
Esta garantia estsolamente disnble para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores
Autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 12 meses Durante los primeros doce (12)meses, qualier parte en Buen estado de este producto que resulte defecluosa, incluyendo qualier planta sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener Comuniquee con el distribuidor donte haya comprado la unidad, o Iame al Taller de Servicio Autorizado mas cercano, donde debe ser reparada por un tcnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utilize para aplicaciones commerciales, Danby no se hara responsable de ninguna forma y la garantia sera anulada.
Limits del service Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" bajo la proximidad de un t ecnico a domicilio Taller de Servicio Autorizo. Para todo artefacto que requiera serio fueera del area limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente sera responsable por transportar dicho artefcto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Si el electrodomestico esta instalado en un lugar que se envcuntra a 100 kilometros (62 milas) o mas del centro de servicios mas cercano, se debelear va unidad al Centro de servicios Danby autorizo mas cercano, ya que dicho service solo puee realizearlo un tncico calificado y certificado por Danby para prestor servicios de garantia.
Los cargos por transporte desde y hacía el lugar en que se efectue el servicios专业技术 no está cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u other contents de este aparato, ya sea bajo a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.
EXCLUSIONES
Salvo loaquindado por Danby, no existen others garantias, condidiones o representaciones, explicas or implicadas, concrelas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidiones o representaciones, incluyendo qualquer garantia, condidiones o representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loaquindado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acapta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se consideraráaculara de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de los sueyentes casos:
1) Falla del suministro electrico.
2) Dáanos en tránsit o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anomalies [temperatura ambiente extremadamente alla o baja].
5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodométrico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadequada (v.g., instalación empotrada de un electrodométrico disnéado como unidad independiente o uso de un electrodométrico al aire libre que no está aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en cualquier lugar que no está bien aslado o controlado por el clima).
Se requires a prueba de la feche de compra para reclamaciones de garantia; Retener las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a是我国 deposito de service autorizzato.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio