ELICA Palermo EPR634SS - Capucha

Palermo EPR634SS - Capucha ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Palermo EPR634SS ELICA en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ELICA Palermo EPR634SS - page 27
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELICA

Modelo : Palermo EPR634SS

Categoría : Capucha

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Palermo EPR634SS - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Palermo EPR634SS de la marca ELICA.

MANUAL DE USUARIO Palermo EPR634SS ELICA

ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local INSTALADOR: Entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para futuras consultas Advertencia de seguridad: Antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de servicio y desbloquee el panel Requisito: Circuito auxiliar de 120 V AC, 60 Hz 15 ó 20 A Aviso de Seguridad Importante 27 Requisitos eléctricos 28 Requisitos de instalación 28 Requisitos de ventilación 29 Dimensiones del producto 30 Lista de Materiales 31 Piezas no suministradas 31 Opciones de ducto 32 Salida de escape 32 Sin ducto de escape (recirculante) 32 Instrucciones de instalación 33 Instalación de la Campana 35 Conecte el sistema de ventilación 36 Complete la Instalación 36 Descripción de la Campana 36 Control 36 Mantenimiento 37 Accesorios 37 Garantía 3827 Aviso de Seguridad Importante

SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: A Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante B Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la alimentación en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del panel de servicio para evitar la conexión accidental de la alimentación Si no es posible bloquear los medios de desconexión del panel de servicio, coloque un dispositivo de advertencia que destaque como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel de servicio C La instalación y el cableado eléctrico deben realizarlos personas cualificadas de acuerdo con las normativas y los estándares aplicables, incluida la construcción ignífuga D Es necesaria una ventilación suficiente para la correcta combustión y expulsión de gases por la salida de humos (Chimenea) del equipo de combustión de carburante para evitar el contratiro Siga las directrices de fabricantes de equipos de calefacción y los estándares de seguridad como los publicados por la National Fire Protection Association (NFPA), American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las normativas locales E Al efectuar orificios en una pared o techo, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones ocultas F Los sistemas instalados mediante conducto deben tener ventilación con salida al exterior

Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una salida del aire correcta, asegúrese de conducir el aire hacia el exterior No permita que el aire se expulse en espacios situados en el interior de muros, techos, desvanes, sótanos de pequeña altura o garajes I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE SOLAMENTE

Instale esta campana de acuerdo con los requisitos especificados I ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no utilice esta campana con ningún dispositivo externo en estado sólido para el control de la velocidad I ADVERTENCIA La mala colocación de los tornillos o artefactos de montaje o sujeción de acuerdo a estas instrucciones puede traer consigo peligros eléctricos I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA: a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con valores de fuego altos La cocción puede causar humo o reboses de grasa que pueden prender fuego Caliente el aceite a fuego lento o medio b) Limpie con frecuencia los ventiladores No permita que la grasa se acumule en el ventilador o filtro c) Utilice un tamaño de sartén adecuado Utilice siempre piezas de batería de cocina adecuadas al tamaño del elemento de superficie d) Apto para usarse en el área de la cocina doméstica I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:

a) EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una lámina para hacer galletas u otro tipo de bandeja metálica y apague el quemador de gas o elemento eléctrico TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS Si las llamas no se extinguen inmediatamente, DESALOJE EL LUGAR Y

LLAME A LOS BOMBEROS

b) NUNCA TOME UNA SARTÉN EN LLAMAS, podría sufrir quemaduras c) NO UTILICE AGUA, incluidas bayetas o toallas húmedas ya que se produciría una violenta explosión de vapor d) Utilice un extintor SÓLO si:

1) Sabe que dispone de un extintor de la clase ABC y

conoce su funcionamiento

2) El fuego es pequeño y se encuentra en la misma zona

3) Ha llamado a los bomberos

4) Puede luchar contra el fuego teniendo una salida a su

Basado en “Consejos de seguridad para fuegos se cocina” publicado por NFPA FUNCIONAMIENTO Coloque siempre las rejillas y los filtros de seguridad en su lugar correspondiente Sin estos componentes, los ventiladores en funcionamiento podrían atrapar su pelo, sus dedos o su ropa El fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo de cumplimiento de las instrucciones aquí facilitadas para la instalación, el mantenimiento y el uso adecuado del producto El fabricante declina además toda responsabilidad por daños ocasionados por negligencia y la garantía de la unidad queda cancelada automáticamente como consecuencia de un mantenimiento incorrecto

Equipo operado automaticamente - para reducir el riesgo de lastimarse desconecte de la linea antes de dar servicio28 Requisitos eléctricos

Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utilizan los aparatos de cocción.

  • Use esta unidad de la manera para la que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
  • Electrodoméstico diseñado exclusivamente para su uso en interiores.
  • Antes de dar servicio o limpiar la unidad, apague el suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el suministro de energía. Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de advertencia prominente, como podría ser una etiqueta, al panel de servicio.
  • Limpie la unidad de acuerdo a las instrucciones descritas en este manual para evitar riesgo de incendio.
  • El trabajo de instalación y cableado se debe llevar a cabo por una persona(s) calificada(s), en conformidad con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones clasificadas como resistentes al fuego.
  • No opere ningún ventilador que tenga un cable o enchufe dañado. Deshágase del ventilador o devuélvalo a un lugar de servicio autorizado para que sea examinado y/o reparado.
  • Es necesario que haya suficiente aire para la adecuada combustión y ventilación de gases a través del conducto (la chimenea) del equipo que consume combustible, para evitar que ocurra contratiro. Siga la guía y los estándares de seguridad del fabricante del equipo de calefacción.
  • Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el cableado ni otros servicios públicos.
  • Los ventiladores con conductos siempre deben dar salida al aire hacia el exterior. NOTA: Sólo para versión Aspirante.
  • Para usarse solamente en ventilación común. No lo utilice para ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos.
  • Sólo use conductos metálicos. RECOMENDACIONES GENERALES
  • Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando estén en ajustes altos. Los derrames por hervor causan salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes bajos o medios.
  • Siempre ENCIENDA LA CAMPANA cuando cocine.
  • Limpie los filtros anti-grasa con frecuencia (al menos cada 2 meses). No permita que se acumule la grasa en el filtro. Aplica para filtros de aluminio.
  • Se recomienda cambiar los filtros de carbón cada 6 meses (ver números de parte en pág. 21).
  • No flamear alimentos bajo la campana de cocina.
  • Use cacerolas del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocción que sean los adecuados para el tamaño del elemento de la superficie.
  • Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban supervisión o capacitación del funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
  • No use el ventilador de la campana con ningún dispositivo semiconductor para el control de la velocidad. Requisitos de instalación I ADVERTENCIA CONECTE A UN CONTACTO DE PARED DE CONEXIÓN A TIERRA DE 3 TERMINALES. NO QUITE LA TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA. NO USE UN ADAPTADOR. NO USE UN CABLE ELÉCTRICO DE EXTENSIÓN. NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA MUERTE, INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO. IMPORTANTE: La campana para cocina deberá estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en la ausencia de códigos locales, con el National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o el Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad), CSA C22.1 No. 0-M91 (última edición). Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico calificado determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada. Usted puede obtener una copia de las normas de los códigos arriba indicadas en: National Fire Protection Association1 Batterymarch ParkQuincy, MA 02169-7471CSA International8501 East Pleasant Valley RoadCleveland, Ohio 44131-5575
  • Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido con fusibles.
  • También se recomienda usar un fusible retardador o un cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio únicamente a esta campana para cocina.
  • Esta campana para cocina viene equipada con un cable eléctrico dotado de un enchufe con tres terminales y conexión a tierra.
  • Para reducir al mínimo el peligro de posibles choques eléctricos, el cable debe estar enchufado en un contacto apropiado de pared de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no hay disponible un contacto equivalente, es responsabilidad y obligación personal del cliente de tener un contacto apropiado con conexión a tierra instalado por un electricista calificado.
  • El enchufe de 3 terminales con conexión a tierra debe estar ubicado dentro del armario, encima de la campana para cocina, a una distancia máxima de 35 / (90 cm) desde donde el cable eléctrico sale de la campana.29 35 / (90 cm) INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA• Esta campana para cocina debe estar conectada a tierra.• En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Esta campana para cocina está equipada con un cable que incluye un alambre y un enchufe a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto debidamente instalado y puesto a tierra. ADVERTENCIA: La conexión a tierra inadecuada puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico.Consulte a un electricista competente si no comprende totalmente las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas acerca de si la campana para cocina fue puesta a tierra correctamente. No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista competente instale un contacto cerca de la campana para cocina.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Características eléctricas (nominales) Modelo EPR634SS Voltaje 120 V~ Corriente 3.8 A Frecuencia 60 Hz Potencia máx. de lámparas 2.5 W Consumo de potencia 455 W Requisitos de ventilación
  • El sistema de ventilación debe terminar en el exterior, excepto para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación).
  • No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el desván u otra área cerrada.
  • No utilice una cubierta de pared de tipo para lavandería de 4” (10.2 cm).
  • Utilice ducto de escape de metal únicamente. Se recomienda un ducto de escape de metal rígido. No se recomienda ducto de escape de plástico u hoja metálica. El largo del sistema de ventilación y el número de codos se deben mantener. Para obtener el funcionamiento más eficaz y silencioso:
  • No use más de 3 codos de 90°.
  • Asegúrese de que haya un mínimo de 24” (61 cm) de ducto de escape recto entre los codos, si se utiliza más de 1 codo.
  • No instale 2 codos lado a lado.
  • El sistema de ventilación debe tener una compuerta.
  • Use abrazaderas para sellar todas las juntas en el sistema de ventilación.
  • Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de la pared o el techo alrededor de la cubierta.
  • El tamaño del ducto de escape debe ser uniforme. Instalaciones en climas fríos Como parte del sistema de ventilación, se deberá instalar una compuerta de contratiro adicional para minimizar el flujo de aire frío hacia atrás, y un dispositivo de interrupción térmico para reducir la conducción de las temperaturas exteriores. La compuerta deberá estar en el lado del aire frío del dispositivo de interrupción térmico. El dispositivo de interrupción deberá estar lo más cerca posible del lugar donde el sistema de ventilación entra a la parte con calefacción de la casa. Aire de complemento Los códigos locales de construcción podrían requerir el uso de sistemas de aire de complemento, en el caso de que se usen sistemas de ventilación con un movimiento de aire mayor a los CFM (pies cúbicos por minuto) especificados. Los pies cúbicos por minuto especificados varían entre localidades. Consulte a su profesional de Calefacción, Ventilación y Acondicionamiento de Aire (HVAC) para obtener información sobre los requisitos particulares en su zona. Métodos de ventilación La campana para cocina se ha ajustado de fábrica para tener una ventilación a través del techo o de la pared. No se incluye el sistema de ducto de escape necesario para la instalación. Se recomienda un sistema de ducto de escape redondo de 6” (15.2 cm).30 Dimensiones del producto Requisitos de ubicación: IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. Haga que un técnico calificado instale la campana para cocina. Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación especificados en la placa con la clasificación de modelo/serie. La placa con clasificación de modelo/serie está ubicada dentro del revestimiento, detrás del filtro, en la pared izquierda de la campana para cocina. La ubicación de la campana para cocina deberá estar lejos de zonas con corrientes fuertes de aire, tales como ventanas, puertas u orificios de calefacción con un flujo intenso. Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario que se muestran. Las dimensiones proporcionadas proveen los espacios mínimos. Consulte las instrucciones de instalación del fabricante de la superficie de cocción/estufa antes de hacer cualquier corte. Se requiere un enchufe eléctrico con conexión a tierra. Consulte la sección “Requisitos eléctricos”. La campana para cocina se ha ajustado de fábrica para las instalaciones con ventilación a través del techo o de la pared. Para ver la instalación sin ducto de escape (con recirculación), consulte “Instalación sin ducto de escape (con recirculación) a través del sofito/armario” en la sección “Preparación de la ubicación”. Se deben sellar todas las aberturas en el techo y la pared en donde se va a instalar la campana para cocina. Para la instalación en casas rodantes: Estándar de seguridad y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 328 (anteriormente conocido como Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety [Estándar federal para la seguridad y construcción de casas rodantes], Título 24, HUD Parte 280), o cuando dicho estándar no sea aplicable, el estándar Manufactured Home Installation (Instalación en casas fabricadas) de 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups [Obras, comunidades e instalaciones de casas fabricadas]), ANSI A225.1/NFPA. †®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc. A. 12” (30 5 cm) altura mínima del armario superior B. 34

” (87,6 cm) ancho de la abertura del armario C. 24” (61 cm) mínimo desde la supercie de cocción eléctrica, 36” (91.4 cm) máximo sugerido desde la base del armario hasta la supercie de cocción D. 12” (30.5 cm) profundidad del armario E. 15” (38.1 cm) espacio mínimo entre el armario superior y el mostrador F. 36” (91.4 cm) altura del armario inferior

*NOTA: Esta campana está configurada para su uso en gabinetes de 34 /” (87.6 cm) de ancho x 12” (30.5 cm) de profundidad. I* - Espaciadores metálicos Los espaciadores deben ser instalados cuando la profundidad del gabinete es mayor a 12”.

⁄16” (37 cm) H 6” (15.2 cm) I* ½” (1.27 cm) Para instalaciones sobre estufas de gas: Monte la campana de modo que su cara inferior esté a una distancia mínima de 27”(68.5 cm) por sobre la superficie de cocinado. Para instalaciones sobre estufas eléctricas: Monte la campana de modo que su cara inferior esté a una distancia no menor a 24” (61 cm).31 Lista de Materiales Remoción de la confección

Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento Piezas suministradas Piezas Piezas suministradas Piezas Campana y lámparas LED previamente instaladas

Espaciadores metálicos (usarse cuando la profundidad del gabinete es mayor a 12”)

3.5x9.5 mm (cabeza redonda)

Piezas no suministradas Herramientas/Materiales necesarios

  • Pelacables o cuchillo de uso general
  • Cinta de medir o regla
  • Pistola para calafateo y masilla para calafateo a prueba de agua
  • Abrazaderas para ducto de ventilación
  • Sierra de vaivén o sierra caladora
  • Tiijeras de hojalatero
  • De hoja plana Accesorios opcionales KIT # Parte Kit Recirculante KIT02770 Hood Liner KIT0277432 Opciones de ducto Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual Salida de escape Sin ducto de escape (recirculante) La campana está equipada con una transición redonda de 6” (152 cm) para descargar gases y vapor procedentes de la cocina al exterior Ventilación a través de techo Ventilación a través de pared

A. Ducto de 6” (15.2 cm) a través del techoB. Boquilla para el techoA. Ducto de 6” (15.2 cm) a través del techoBoquilla para pared En caso de que no sea posible la descarga de gases y del vapor procedentes de la cocina al exterior, la campana se puede utilizar en la versión sin tubos (Recirculación) Únicamente para esta versión: adquiera el Kit Recirculante Tamaño mínimo del ducto: Tubería redonda de 6” (152 cm)

A. Ducto de 6” (15.2 cm) a través del gabineteB. Rejilla redonda Preparación No corte una vigueta o un perno a menos que sea absoluta- mente necesario Si fuera necesario efectuar el corte, deberá construirse un marco de soporte Se suministra el material de ajuste necesario para fijar la campana a la mayoría de tipos de muro o techo No obstante, un técnico cualificado debe comprobar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de muro o techo Antes de efectuar algún corte, asegúrese de que existe el espacio libre adecuado en el techo o muro para la expulsión del aire

Para la instalación de estufas de gas: instale esta campana de tal manera que la cornisa inferior se encuentre a 27”(68,5 cm) sobre la superficie de cocción Para la instalación de estufas eléctricas/inducción: instale esta campana de tal manera que la cornisa Inferior se encuentra a no menos de 24” (61 cm) sobre la superficie de cocción No hay una altura máxima de instalación, sin embargo, se recomienda no instalar esta campana a más de 36” (914 cm) sobre la superficie de cocción Por cada pulgada (254 cm) supe- rior a 36” (914 cm), disminuirá la eficiencia en la captura de humo y humedad, así como el desempeño de ventilación Para uso electrodoméstico POR FAVOR, LEA EL MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNA INSTALACIÓN ESPECÍFICA Antes de seleccionar la campana, compruebe la altura del techo y la altura máxima de la campana33 Instrucciones de instalación Prepare ubicación

  • Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de que se instale la campana.
  • Antes de hacer los recortes, asegúrese que haya suficiente espacio libre dentro del techo o la pared para el ducto de escape.
  • Revise la altura de su techo y la altura máxima de la campana antes de seleccionarla. 1 Desconecte el suministro de energía. 2 Decida qué método de ventilación usar: a través del techo, de la pared o sin ducto. 3 Seleccione una superficie plana para ensamblar la campana para cocina. Cubra dicha superficie. I ADVERTENCIA

PELIGRO DE PESO EXCESIVO

USE DOS O MÁS PERSONAS PARA MOVER E INSTALAR LA CAMPANA DE COCINA. NO SEGUIR ESTA INSTRUCCIÓN PUEDE OCASIONAR UNA LESIÓN EN LA ESPALDA U OTRO TIPO DE LESIONES. 4 Con la ayuda de 2 ó más personas, levante la campana de cocina y colóquela en la superficie cubierta. Cortes al gabinete 1 Use una sierra de vaivén o caladora para cortar la base del armario dentro del marco del mismo. NOTA: Los gabinetes sin marco requieren una franja de ¾” (1.9 cm) en la parte inferior del gabinete. Dimensiones de corte (sin espaciadores) 34 /” (87.6 cm)

⁄8” (27.62cm) ⁄4”(1.9 cm) ⁄2”(1.27 cm)A. Corte inferior de gabinete 2 Complete la preparación del gabinete siguiendo las instrucciones para el tipo de ventilación que ha elegido. Determine los cortes para el ducto de ventilación en el gabinete, pared o techo. Ventilación hacia el exterior a través del techo 1 Mida y marque las líneas como se muestra. Use una sierra para hacer una apertura a través de la cara superior del gabinete y el techo para el sistema de ventilación. Especificaciones del corte Altura del gabinete Forma y tamaño del orificio 12” (30.5 cm) Se necesita una abertura rectangular de 8

⁄64” de ancho x 6¼” de profundidad (21 cm x 15.9 cm) en la parte superior del armario para tener un espacio para la pieza de transición de la compuerta.

” (15.9 cm)*C. 7¾” (19.7 cm) de la línea central al frente del gabineteD. Línea central del gabineteE. 4

” (10.6 cm)F. 5” (12.5 cm) centro al frente del gabineteG. Ø (6 cm)* Altura del gabinete Forma y tamaño del orificio 15” (38.1 cm) Se necesita una abertura redonda con diámetro de 6

” (19 cm) de la línea central al frente del gabineteD. Línea central del gabineteE. 4

” (10.6 cm)F. 5” (12.5 cm) centro al frente del gabineteG. Ø (6 cm)*34 Instale la transición de aire de 15,2 cm (6") en la parte superior del revestimiento de la campana extractora (si se ha retirado para el envío) utilizando dos tornillos de cabeza redonda de 3,5 x 9,5 mm Monte el conducto de ventilación que utilizará sobre la transición de ventilación de 15,2 cm (6") Utilice calafateo para sellar la pared exterior o la abertura del techo Ventilación hacia el exterior a través de la pared 1 Mida desde la parte de abajo del revestimiento de la campana hasta la línea central horizontal de la abertura de ventilación (A)

A. Medida A B. Línea de centro horizontal de la abertura de ventilación C. Revestimiento de la campana D. Altura mínima del gabinete de 12” (30.5 cm) 2 Retire el ducto de escape del revestimiento de la campana para cocina Transfiera la medida A a la pared posterior del gabinete Mida desde la parte de abajo del gabinete 3 Marque el recorte como se muestra Use una sierra de vaivén o caladora para cortar una abertura redonda a través de la parte posterior del gabinete y de la pared exterior para el ducto de escape

A. Medida A B. Línea central C. Corte redondo de 6¼” (15.9 cm) Instalación sin ductos (recirculante) a través del gabinete

A. Techo B. Cubierta del ducto C. Soto D. Ducto de 6” (15.2 cm) E. Campana F. Gabinete G. Pared H. Altura mínima del gabinete: 12” (30.5 cm)

I. Altura mínima de la cubierta del

ducto: 17” (43.2 cm) 1 Mida y marque la línea central del armario al sofito que está encima 2 Mida desde la base del armario hasta la línea central de donde el ducto de escape atravesará el sofito Marque la ubicación y use una sierra de vaivén o caladora para cortar un orificio de 5¾” (146 cm) para la cubierta del ducto Sujete la cubierta del ducto de escape con dos tornillos de 45 x 13 mm

A. Cubierta del ducto B. Línea central *NOTA: Para gabinetes con altura de 12” (305 cm), se necesita una abertura rectangular de 6¼” de profundidad x 8” de ancho (146 cm x 203 cm) en la parte superior del armario para tener un espacio para pieza de transición de la compuerta 3 Considere las especificaciones de las medidas de corte para hacer las aberturas del gabinete Complete la preparación 1 Si aún no está sujeto, instale la transición de 6” (152 cm) a la parte superior de la campana usando 2 tornillos de 35 x 95 mm de cabeza rdonda 2 Ubique el soporte de montaje lateral al ras con la base del lado del armario y contra el interior de la cara frontal del armario Oriente el soporte como se muestra en la ilustración a continuación Taladre orificios piloto de

⁄8” (3 mm) en 6 lugares, sujete un soporte con cuatro tornillosde 45 x 13 mm a cada lado del armario y apriete

A. Gabinete de 36” (91.4 cm)B. 8 tornillos - 4.5 x 13 mmC. Rondanas (opcionales)D. 2 soportes de montaje Mueva

⁄16” (1 cm) hacia arriba el soporte desde el borde inferior de la campana Instalación de la Campana

NO SEGUIR ESTA INSTRUCCIÓN PUEDE OCASIONAR UNA LESIÓN EN LA ESPALDA U OTRO TIPO DE LESIONES 1 Con la ayuda de 2 ó más personas, levante el revestimiento de la campana y colóquelo dentro de su ubicación en el montaje Sujételo con cuatro tornillos Phillips 42 x 19 mm dentro de las aberturas ranuradas No apriete los tornillos 2 Centre la campana al gabinete Mantenga alineados la cara inferior del gabinete con el borde inferior del gabinete Inserte cuatro tornillos de 42 x 19 mm en las aberturas redondas de la placa de montaje y apriete todos los tornillos de montaje (8)

A. GabineteB. Ensamble de la campanaC. 8 tornillos - 4.2 x 19 mm 3 Remueva los filtros metálicos de grasa del panel frontal 4 Realice la conexión del conector de las lámparas con el conector de la campana que se encuentra dentro de la campana como se muestra en el diagrama

A. Conector de las lámparasB. Conector de la campana 5 Sujete el panel inferior al cuerpo de la campana NOTA: Si la profundidad del gabinete es superior a 12”, es recomendable que dos espaciadores metálicos de

⁄2” sean instalados Instálelos en las partes frontal y trasera del panel con 4 tornillos de 35 x 95 como lo muestra el dibujo

A. Tornillos - 3,5 x 9,5 mm de cabeza plana (4)B. Placa frontal (se muestra 34 1/2" x 12" [87,6 cm x 30,5 cm])C. Gabinete (87,6 cm x 30,5 cm [34 1/2" x 12"] mostrado)Conecte el sistema de ventilación Instalaciones con ducto de salida de aire 1 Conecte el ducto del sistema de ventilación a la abertura de la campana de cocina Selle la conexión con las abrazaderas Instalaciones sin ducto de escape (con recirculante) 1 Conecte el sistema de ventilación a la abertura de la campana de cocina; selle la conexión con las abrazaderas 2 Instale los filtros de carbón Para ordenar kits de reemplazo (no incluidos), vea la sección “Accesorios” Complete la Instalación 1 Vuelva a colocar los filtros para grasa Consulte la sección de “Mantenimiento” I ADVERTENCIA

PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO

I ADVERTENCIA CONECTE A UN CONTACTO DE PARED DE CONEXIÓN A

TIERRA DE 3 TERMINALES

NO QUITE LA TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA

NO USE UN CABLE ELÉCTRICO DE EXTENSIÓN NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA

MUERTE, INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO

1 Enchufe el cable eléctrico de 3 terminales en un contacto de 3 terminales con conexión a tierra, dentro del armario, por encima de la campana para cocina 2 Verifique el funcionamiento del ventilador de la campana de cocina y la luz Consulte la sección “Descripción de la campana” Si la campana de cocina no funciona, revise si se ha disparado un cortacircuitos o si se ha quemado un fusible doméstico Desconecte el suministro eléctrico y revise las conexiones de cableado NOTA: Para obtener un uso más eficaz de su nueva campana de cocina, lea la sección “Descripción de la campana” Descripción de la Campana

A. Botones de luz y motor B. Manija del ltro de grasa C. ltro de grasa D. Luces LED Control 1 Botón On/O de lámparas 3 Botón de apagado y velocidad mínima de motor 4 Botón de velocidad media de motor 5 Botón de velocidad máxima de motor Funcionamiento de la luz El botón de Encendido/Apagado controla todas las luces Presione una vez para Encendido y nuevamente para Apagado Funcionamiento del motor Los botones de VELOCIDAD DEL MOTOR encienden el motor y controlan la velocidad y el nivel de sonido de este para un funcionamiento silencioso La velocidad se puede cambiar en cualquier momento mientras el ventilador está funcionando, presionando el botón de la velocidad deseada del motor Presione el botón de APAGADO por segunda vez para apagar el motor.Mantenimiento Limpieza No aplique limpiadores directamente al control durante la limpieza de la campana La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa) Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente líquido neutro No utilice productos que contengan abrasivos ¡NO UTILICE ALCOHOL! I ¡ATENCIÓN! De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas Reemplazo de los filtros de grasa metálicos Los filtros deberán lavarse con frecuencia Coloque los filtros metálicos en la lavavajillas o con una solución caliente de detergente para limpiarlos Deje que el filtro se seque por completo antes de volver a colocarlo Apague el ventilador y las luces 1 Remueva cada filtro jalando la manija y después bajando el filtro 2 Lave los filtros metálicos cuando sea necesario en lavaplatos o solución jabonosa caliente 3 Vuelva a instalar el filtro asegurándose de que las manijas de liberación con resorte estén mirando hacia el frente Inserte el filtro de metal para grasa dentro de la guía superior 4 Jale hacia abajo la manija de liberación con resorte 5 Empuje el filtro de metal hacia arriba y suelte la manija para que se trabe en su lugar 6 Repita los pasos 1 a 5 para el otro filtro Reemplazo de las lámparas LED Las luces LED son reemplazables sólo por un técnico de servicio Vea la sección “A quién contactar” para la información de contacto del servicio Lámpara LED empotrable Potencia asignada 2 x 21 W Potencia máxima 25 W Tensión asignada 3 V~ Tipo de socket n/a Dimensiones Ø 67mm x 20mm Accesorios Kit Recirculante Si no es posible ventilar los humos y vapores de cocina al exterior, la campana puede ser usada en su versión filtrante (recirculante), usando filtros de carbón El kit recirculante está disponible con el distribuidor de partes autorizado

A. Techo B. Cubierta del ducto C. Soto D. Ducto de 6” (15.2 cm) E. Campana F. Gabinete G. Pared H. Altura mínima del gabinete: 12” (30.5 cm)

I. Altura mínima de la cubierta del

ducto: 17” (43.2 cm) NOTA: Los gabinetes con una altura de 12” (305 cm) sin sofito permiten que la cubierta de ducto y el ducto de 6” sean visibles 1 Cubra la rejilla que protege el motor del motor con el filtro de carbón, de manera que las ranuras del filtro coincidan con las espigas en los lados de la rejilla del motor 2 Gire el filtro de carbón hacia la derecha para asegurarlo

  • Los filtros de carbón ya no pueden ser limpiados Deben ser reemplazados cada 4-6 meses (dependiendo de su uso)
  • Remueva las ataduras de cables que se encuentran en el filtro de carbón para poder moverlo hacia la derecha Kit de extensión de cubierta - no incluido
  • Para proveer de protección al gabinete, también se encuentra disponible una extensión de cubierta de 36” ancho x 17” ó 20” de profundidad Vea las instrucciones de instalación de la extensión de cubierta para más informaciónGarantía ELICA Latinoamérica GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prue

ba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.

PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO

Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá gratuitamente, a través de sus distribuidores, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos dos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá gratuitamente, a través de sus distribuidores, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria para reemplazar cualquier parte defectuosa.

QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO

  • Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios, tales como inundaciones incendios o terremotos.• Daños o fallas causadas por alteración del producto o por el uso de partes no-originales.• Daños o fallas del producto causados durante la entrega, manejo o instalación.• Daños o fallas del producto causados por abuso del usuario.
  • Daños o fallas del producto causados por reemplazo de fusibles dañados o reseteo de interruptor de circuito.
  • Daño o fallas causados por el uso del producto en un ambiente comercial (no doméstico).• Viajes de servicio para proporcionar orientación de uso o instalación.• Bombillas, filtros de carbón o metal y cualquier otra parte consumible.• Desgaste normal.
  • Desgaste terminal debido a abusos del usuario, mantenimiento inadecuado, uso de productos / toallas de limpieza
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.

Esta garantía se extiende al comprador original de productos adquiridos para uso residencial en Latinoamérica. Para cualquier defecto estético se tiene una garantía limitada por treinta (30) días de la fecha de compra del usuario final. Est a garantía no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del producto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a ninguna garantía implicada de comercialización o adaptada para propósitos particulares y cualquier otra obligación por parte de Elica , considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable. Esta garantía no cubre cualquier daño especial, incidental y/o consecuente, ni pérdidas de ganancias, sufridas por el comprador original, sus clientes y/o usuarios del producto.

Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio:12NC: Modelo de campana:No. Serie: Fecha de compra en su factura original: En caso de no existir un distribuidor en su localidad, favor de ingresar a www.elica.com/asistencia Para garantizar un rápido servicio postventa, cuando llame le pediremos que amablemente brinde la siguiente información que se indica en la placa de identificación que está dentro de la campana: modelo de campana, 12 NC y fecha de compra en su factura original. Para acceder a la placa de identificación, todo lo que tiene que hacer es quitar los filtros de grasa. PAÍS MÉXICOBRASIL PERÚ COMPAÑÍAARTEXA MEXICO S.A. DE C.V. LOFRA SUDAMERICA LTDA LÍNEA HOGARCONTACTOSERVICIO TÉCNICOMartín MelgozaCarlos FleischfresserFlavio FigariMAIL CONTACTOSERVICIO TÉCNICOservicio@artexa.comcarlos@lofra.com.brflavio.figari@appliancecenter.peTELEFONOSERVICIO TÉCNICO+ 52.81.8625.5063+ 41.3661.7006+ 51 1 2418055Artexa Mexico S.A. de C.V. Domicilio: Cañon Grande #7720, Col. La Estanzuela, Monterrey, N.L., 64984, Mexico55 3955 8770 Registre su producto en elica.com y gane un 3

año de garantía de fábrica que crubre todas las partes además de la mano de obra.3940