RDP-XA700IP - Altavoz bluetooth SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RDP-XA700IP SONY en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY RDP-XA700IP - page 65
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Título Detalles
Tipo de producto Estación de acoplamiento de audio
Compatibilidad Dispositivos Apple con conector Lightning
Alimentación eléctrica Adaptador de corriente incluido
Dimensiones aproximadas 300 x 150 x 100 mm
Peso 1,5 kg
Potencia de salida 20 W RMS
Funciones principales Reproducción de audio a través del dock, Bluetooth, entrada auxiliar
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco para la limpieza exterior
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas, consultar el servicio postventa
Seguridad No exponer al agua, respetar las instrucciones de uso
Información general Verificar la compatibilidad con su dispositivo antes de la compra

Preguntas frecuentes - RDP-XA700IP SONY

¿Cómo conectar mi SONY RDP-XA700IP a un iPhone?
Para conectar su SONY RDP-XA700IP a un iPhone, use el cable Lightning a USB para conectar su iPhone a la base. Asegúrese de que el volumen del iPhone esté ajustado a un nivel apropiado.
El sonido de mi SONY RDP-XA700IP es bajo, ¿qué hacer?
Verifique el nivel de volumen en el dispositivo así como en su fuente de audio. Asegúrese también de que el modo 'ahorro de energía' no esté activado, ya que esto puede afectar la salida de audio.
¿Por qué mi SONY RDP-XA700IP no carga mi iPhone?
Verifique que su iPhone esté correctamente colocado en la base. Asegúrese también de que el cable y el adaptador de corriente estén en buen estado. Si el problema persiste, intente con otro cable Lightning.
Mi SONY RDP-XA700IP no enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el dispositivo esté conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el cable de alimentación esté correctamente conectado al dispositivo. Si el dispositivo aún no enciende, intente desconectarlo y luego volver a conectarlo.
¿Cómo reiniciar mi SONY RDP-XA700IP?
Para reiniciar el SONY RDP-XA700IP, desconecte el dispositivo de la toma de corriente, espere aproximadamente 30 segundos y luego vuelva a conectarlo. Esto puede resolver algunos problemas de funcionamiento.
¿Puedo usar el SONY RDP-XA700IP con un dispositivo Android?
Sí, puede usar el SONY RDP-XA700IP con un dispositivo Android. Simplemente asegúrese de que el dispositivo sea compatible con las conexiones de audio a través del puerto auxiliar o USB.
¿Cómo usar la función de radio en mi SONY RDP-XA700IP?
Para usar la función de radio, presione el botón 'Radio' en el dispositivo. Use los botones de búsqueda para encontrar sus estaciones favoritas. Asegúrese de que la antena esté correctamente desplegada para una mejor recepción.
El SONY RDP-XA700IP se desconecta de mi dispositivo, ¿qué hacer?
Verifique que su dispositivo esté dentro del alcance de la base y que no haya interferencias. Asegúrese también de que el Bluetooth esté activado en su dispositivo y que el SONY RDP-XA700IP esté en modo de emparejamiento.

Questions des utilisateurs sur RDP-XA700IP SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Altavoz bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RDP-XA700IP - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RDP-XA700IP de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO RDP-XA700IP SONY

Manual de es instrucciones

SONY RDP-XA700IP - 1

SONY RDP-XA700IP - 2

SONY RDP-XA700IP - 3

SONY RDP-XA700IP - 4

SONY RDP-XA700IP - 5

SONY RDP-XA700IP - 6

WARNING

LICENCE DE LOGICIEL SONY

Para reducir el riesgo de incendios o descargas electricas, no exponga este aparato a salpicaduras ni goteos y no colque sobre el objetos que contenga liquidos como, por exemple, jarrones.

Para reducir el riesgo de incendios, no cubra el aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque fuentes con llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.

No situe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.

Puesto que el enchufe principal se usa para desconectar launidad de la red, conecte launidad a una toma de ca de fácil acceso. Si detecta una anomalía en launidad, desconecte el enchufe principal de la toma de ca inmediamente.

No exponga las pilas ni los aparatos con pilas insertadas a calor excessivo como, por exemple, la luz solar, el fuego o similares.

La pila podría explotar si no seoca adecuadamente.
No la recargue, desmonte ni laarroje al fuego.

Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red cuando permanezca conectada a la toma de ca.

Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. En caso de ingestion de la pila, consulte inmediamente con un medico.

La plac de caractéristicas se enquiryra en la parte inferior exterior.

PRECAUCION

Existe privilego de explosión si se sustituya la pila de眼看 incorrecta. Sustúyala únicamente por otra del mesmo tipo o de uno equivalente.

Sustituya la pila por una de litio Sony CR2025.
El uso de otra pila podra provocar un incendio o una explosión.

No sostenga ni toque lainstitution ni el adaptor de CA durante un periodo prolongado cuando está connectado a la red electrica. Es possible que sufra quemaduras leves en laIEL.

Aviso para los clients: la informaciónsuma的结果a aplicacion solo alos equipos commerciales en paisesaffectados por las directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizzato para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicios o garantía por favor dirjase a la direction indicada en los documents de servicios o garantía adjuntados con el producto.

SONY RDP-XA700IP - Aviso para los clients: la informaciónsuma的结果a aplicacion solo alos equipos commerciales en paisesaffectados por las directivas de la UE - 1

Tratimiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vida uyil (aplicable en la Unión Europea y en páises europeos con sistemas de tratimiento selectivo de

residuos)

Este Trick de recogida de equipos en el medio ambiente y la salute humana que se han podido darverse. Al asegurar de que este producto se desea correctamente,asted aplicado a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales aplicada a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.

SONY RDP-XA700IP - residuos) - 1

Tratimiento de las baterías al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de

tratumiento selectivo de residuos)

Este*simbolo en la bateria o en el embalaje indica que la bateria proportionscada con este producto no(puede ser tratada como un residuo domesticonormal.

En algunos baterías este símbolo puede'utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercury (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la bateria contiene más del 0,0005% de mercury o del 0,004% de plomo.

Al asegurar de que estas baterías se desechan correctamente, ustedships a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrjan derivarse de la incorrecta Manipulacion en el momento de deshacerse de la bateria. El reciclaje de materialeslisha conservar los recursos naturales.

En el caso de products que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una connexion permanente con la bateria incorpora, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal的技术icoriallicado paraarlo.

Para asegurar de que la bateria sera tratada correctamente, entrega el producto al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.

Para lasDEMABaterias,consulte la secciononde se indica como extraer la bateria del producto de forma segura.Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de bacterias.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, pángase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.

Índice

Descripción general de este sistemas de connexion de audio personal 4
Descripción de componentes y controlles ....5

Unidad principal 5
Mando a distancia 8

Procedimientos iniciales

Preparación de la unidad y el mando a distancia 9

Conexión a una fuente de alimentación de
CA 9
Preparación del mando a distancia 9
Encendido de la unidad 10

Conexión a la red 11

Conexión a una red Wi-Fi 11
Conexión a una red con cable 11
Opinion 3: conexión Wi-Fi mediante
Búsqueda del punto de acceso 12

Reproducir Contents de audio

Escuchar un iPod 15
Escuchar a trovés de la funciona AirPlay ... 17
Escucharotherscomponentes 18
Actualizacion del software 19
Inicializacion de la unidad 19

Información complementaria

Solucion de problemas 20
Especillas 24
Modelos de iPod y ordinadores compatibles 25
Requisitos del sistema del ordinador para configurar la funciona AirPlay 25
Precauciones 26

Descripción general de este sistema de connexion de audio personal

iPod

SONY RDP-XA700IP - iPod - 1

Puede escuchar sonido de un iPod, iPhone o iPad colocándolos en la bandeja de connexion de estaunidad y cargarlos al mesmo tiempo (pagina 15).

AirPlay

SONY RDP-XA700IP - AirPlay - 1

SONY RDP-XA700IP - AirPlay - 2

Puede esrear sonido de un iPhone/iPod touch/iPad o de iTunes con esta unidad desdeequalquier parte de su hogar(pagina17).

Necesitará colocar el iPhone/iPod touch/iPad en una red Wi-Fi y conectar estaunidad a dicha red.

Reprodctor de audio porttil, etc.

SONY RDP-XA700IP - Reprodctor de audio porttil, etc. - 1

Puede eschar sonido procedente de un componente optional, como un reproductor de audio portétil, mediante su connexion a la toma AUDIO IN de esta unidad (pagina 18).

Descripción de componentes y 控roles

Unidad principal

Presione la bandeja de connexion en la parte frontal de launidad para abrirla o cerrarla. Coloque el iPod en la bandeja de connexion cuando deseee utilizesdo desde la bandeja o cargarlo (pagina 15).

Sensor remoto (interior)

3 Indicador de reccion (interior)

Parpadea cuando el dispositivo empieza a funciona.

Parpadea tres vezes cuando el volumen está ajustado al minimo o al máximo.

4 Botón I/ (Encendido/Espera), indicator

Enciende launidad (pagina 10) o la situá en el modo de esperá/espera de red.

Indica el estado de alimentacion de la.
unidad.

Verde (encendido): la unidad está encendida.

Verde (parpadeando): la unidad se está encendiando.

Rojo: launidad está en el modo de espera.
Ámbar: launidad está en el modo de espera de red.

Sugerencias

  • Cuando lainstitution está en el modo de espera de red y recibe laorden de reproducir en un dispositivo con AirPlay, lainstitution se enciende inicia la reproduccion automatically.
  • Para alternar entre el modo de espera y el deespera de red,mantenga pulsado el boton I/1) hasta que cambie el color del indicator I/1.

5 Botones iPod, AUDIO IN, indicadores

Selección un dispositivo fuente (págrina 15, 18).

Se ilumina de color ambar cuando la unidad está en el modo iPod/AUDIO IN.

6 Indicador AirPlay

Se ilumina de color verde cuando launidad está en el modo AirPlay.

Indica el estado de connexion de la red con cable/Wi-Fi.

Verde (encendido): la connexion Wi-Fi se ha establecido.

Verde (parpadeando): la connexion Wi-Fi se está establieciendo.

Ámbar (encendido): la connexion con cable se ha establecido.

Ámbar (parpadeando): la交代 con cable se está establishivo.

Rojo (parpadeando): se ha producido una de las siguientes situaciones.

  • Launidad no pueda encontrar el punto de acceso/enrutador de la LAN inalámbrica.
  • El método de seguridad/la contrasea selecciónados para el punto de acceso/enrutador de la red LAN inalámbrica son incorrectos.
  • Se ha producido un error.

Apagado: el proceso de configuración de la red Wi-Fi no ha terminado todaya.

8 Botón UPDATE,indicator

Mantenga pulsado este botón para起初ar laactualización del software de la unidad (págrina 19).

Indica el estado deactualización de la unidad.

Verde (encendido): es possibleactualizar la unidad.

Verde (parpadeo): la unidad se estáactualizando.

Apagado: la unidad no necesita actualizarse.

9 Botón II (Reproducción/Pausa)

Inicia la reproduccion del iPod. Pulse este boton varias vezes para situar la reproduccion en pausa o reanudarla.

10 Botón VOLUME +/-

Ajusta el volumen.

Parte posterior

SONY RDP-XA700IP - Parte posterior - 1

1 Botón WPS

Utilículo para conectar launidad a la red Wi-Fi, consulte la "Configuración de AirPlay a工程技术 de la red Wi-Fi" suministrada para Obtener más información.

2 Puerto LAN

Para la connexion de un cable de red (LAN) (no suministrado, page 11).

3 Botón ALL RESET

Manténgalo pulsado para restablecer la configuración de la unidad a los values predeterminados de fabricula (el indicator I/ocomienza a parpadear).

Paraccionarlo,utilice un objecto bajo, como un alfiler.

4 Toma DC IN 19.5 V

Selección un dispositivo fuente (págrina 15, 18).

Botón II (Reproducción/Pausa)

Inicia la reproduccion del iPod. Pulse este boton varias vezes para situar la reproduccion en pausa o reanudarla.

Botón ▷▶(Hacia adelante)

Paraasaralapistagsuigiente.

Manténgalo pulsado para localizar un punto deseado.

Botón I (Hacia atrás)

Para retroceder a la pista anterior. Durante la reproduccion, esta operation permitted oolver al principio de la pista actual. Para retroceder a la pista anterior, pulse el boton dos vezes.

Manténgalo pulsado para localizar un punto deseado.

3 Botón I/ (Encendido/Espera)

Enciende launidad (pagina 10) o la situá en el modo de espera/espera de red.

4 Botón MENU

Retrocede hasta el menu anterior del iPod en la bandeja de connexion.

Botón ENTER

Paraentar en laoption de menu seleccionada o iniciaar la reproduccion.

Botón (Subir)/ (Bajar)

Selección unaopping del menu o una pista para la reproduccion.

5 Botón VOL +/- (volumen)

Ajusta el volumen.

Procedimientos iniciales

Preparación de launidad y el mando a distancia

Conexión a una fuente de alimentación de CA

1 Conecte el cable de alimentacion de CA suministrado al adaptorde CA suministrado.
2 Conecte el adaptor de CA a la toma DC IN 19.5 V de launidad.

SONY RDP-XA700IP - Conexión a una fuente de alimentación de CA - 1

NotasobreeladaptadordeCA

Utilice únicamente el adaptorder de CA de Sony suministrado. La polaridad de los enchufes de除外 fabricantes peut ser distinta.No utilizear el adaptorder de CA suministrado可以使 provocfallosde funcionaimiento de la unidad.

SONY RDP-XA700IP - NotasobreeladaptadordeCA - 1

3 Conecte el cable de alimentacion de CA a una toma de pared (red electrica).

Preparación del mando a distancia

Antes de utiliser el mando a distancia por primera vez, retire lapelliculaaislante.

SONY RDP-XA700IP - Preparación del mando a distancia - 1

Paracaeiar la pila del mando a distancia

Si el mando a distanciadea de funciona, cambie la pila (CR2025) por una pila nuova.

SONY RDP-XA700IP - Paracaeiar la pila del mando a distancia - 1

Encendido de la unidad

Pulse el botón I/

El indicator I/O comienza a parpadear. Puede utilizes launidad cuando el indicator I/O deje de parpadear y se ilumine de color verde.

El indicator LINK también comienza a parpadear. Puede configurar o usar la funciona AirPlay cuando deje de parpadear.

Es possible que这些东西 indicadores tarden uno instantes en departing de parpadear.

SONY RDP-XA700IP - Pulse el botón I/ - 1

Nota

Una vez finalizada la reproduccion del dispositivo conectado, si no se leva a cabo ninguna operation durante aproximamente 20关键时刻, lainstitution accederá automatically al modo de espera/espera de red.

Conexión a la red

Consulte las siguientes descricciones para determinar el modo de configuración correcto.

Conexión a una red Wi-Fi

Opinion 1: conexión Wi-Fi mediante el método de configuración del pulsador WPS

Configure el dispositivo: punto de acceso/ enrutador de la red LAN inalámbrica

SONY RDP-XA700IP - Opinion 1: conexión Wi-Fi mediante el método de configuración del pulsador WPS - 1

Consulte la ilustración en la

"Configuración de AirPlay a工程技术 de la red Wi-Fi" suministrada para Obtener más información.

Opinion 2: conexión Wi-Fi mediante D-Sappli*

Configure el dispositivo: iPhone/iPod touch/ iPad

SONY RDP-XA700IP - Opinion 2: conexión Wi-Fi mediante D-Sappli* - 1

SONY RDP-XA700IP - Opinion 2: conexión Wi-Fi mediante D-Sappli* - 2

SONY RDP-XA700IP - Opinion 2: conexión Wi-Fi mediante D-Sappli* - 3

SONY RDP-XA700IP - Opinion 2: conexión Wi-Fi mediante D-Sappli* - 4

Consulte la ilustracion 已 en la

"Configuración de AirPlay a工程技术 de la red Wi-Fi" suministrada para Obtener más información.

  • Para Obtener más información sobre D-Sappli, consulte la página 16.

Opinion 3: connexion Wi-Fi mediante Busesqueda del punto de acceso (pagina 12)

Dispositivo de configuración: Mac o PC

SONY RDP-XA700IP - Opinion 3: connexion Wi-Fi mediante Busesqueda del punto de acceso (pagina 12) - 1

Conexión a una red con cable

Opinion 4: connexion con cable

Conecte launidad y un enrutador/punto de acceso a una red LAN inalámbrica mediante un cable de red (LAN) (no suministrado). A continuación, encienda estaidad.

El indicator LINK se ilumina en ambar cuando se establiece la connexion (aproximamente 90segundosmasarde).

SONY RDP-XA700IP - Opinion 4: connexion con cable - 1

Opinion 3: connexion Wi-Fi mediante Busesidad del punto de acceso

1 Prepare los siguientes dispositivos.

-Esta unidad
Mac o PC
- Un enrutador/punto de acceso de una red LAN inalámbrica
- Un cable de red (LAN) (no suministrado) si esnecessary

2 Tenga a mano el nombre de su red inalámbrica (SSID) y su clave de seguridad (si es Neededo) para consultarlos.

SSID (nome de la red inalámbrica)

Clave de seguridad (clave WEP o WPA)

Consulte el manual de instrucciones del enrutador/punto de acceso de la LAN inalámbrica.

3 Conecte launidad y el Mac o PC con un cable de red (LAN) (no suministrado). A continuación, encienda estaiedad.

Espere aproximadamente 4关键时刻 para que elindicadorLINKse ilumine de color ambar.

SONY RDP-XA700IP - Conecte launidad y el Mac o PC con un cable de red (LAN) (no suministrado). A continuación, encienda estaiedad. - 1

Sugerencia

Tambienouldellearacobesteprocedimiento de manerainalambrica.Consulte“Paraconectarsede manerainalambrica”(pagina13).

4 Acceda a la pantalla [Sony Network Device Setting].

Para Mac

Inicie Safari y selección [Bonjour] en [Favoritos] y, a continuación, selección [RDP-XA700iP].

Para PC

Inicie el navegador e introduzca una de las siguientes URL en la barra de direcciones del navegador.

  • Cuando se utilizes un cable de red (LAN)

SONY RDP-XA700IP - Para PC - 1

  • Cuando se establiece la connexion de manera inalámbrica

SONY RDP-XA700IP - Para PC - 2

5 Seleccione el idioma que deseecuando aparezca la pantalla [Language Setup].

SONY RDP-XA700IP - Seleccione el idioma que deseecuando aparezca la pantalla [Language Setup]. - 1

6 Selección [Configuración de red] en el menu.

SONY RDP-XA700IP - Selección [Configuración de red] en el menu. - 1
Configuración de red

7 Selección el SSD del enrutador/punto de acceso de la LAN inalámbrica y, a continuación, introduzca la clave de seguridad (si es Needed).

SONY RDP-XA700IP - Selección el SSD del enrutador/punto de acceso de la LAN inalámbrica y, a continuación, introduzca la clave de seguridad (si es Needed). - 1

9 Siga las instrucciones en pantalla para desconectar el cable de red (LAN) de launidad.

Launidad se reinicia automatistically y elindicadorLINKseilluminaenverde cuando seestablishe laconexión.

Para connectarse de manière inalámbrica

Nota

Antes de realizar esta operation, recuerde que su red Wi-Fi no está protegada hasta que termine la configuración. Una vez finalizada la configuración, la red Wi-Fi volverá a estar protegada al configurar la seguridad de la LAN inalámbrica.

1 Encienda la unidad.
2 Mantenga pulsado el botón ALL RESET en la parte posterior de la unidad con un objeto fino, como un alfiler, hasta que el indicator I/ocomience a parpadear.
3 Vuelva a encender launidad. A continuación, espere aproximadamente entre 70 y 120segundos hasta que el indicator LINK se apague.
4 Conecte la unidad y un Mac o un PC.

En Mac OS X

Encienda el Mac.

Haga click en el icono en la parte superior de la pantalla.

Encienda la red Wi-Fi o AirPort. A continuación, selección [Abrir el panel de preferencias Red...].

Selezione [RDP-XA700iP_Setup] de la lista de redes.

En Windows 7

Encienda el PC.

Haga click en el icono en la parte inferior de la pantalla.

Selezione [RDP-XA700iP_Setup] de la lista de redes.

En Windows Vista

Encienda el PC.

Hagablick en el icono en la parte inferior de la pantalla.

Haga cli en [Conectarse a una red].

Selezione [RDP-XA700iP_Setup] de la lista de redes.

5 L breve a cabo los pasos del 4 al 8 anteriores.

Launidad se reinicia automatistically y el indicatorLINKse ilumina en verde cuando se establieca la conexión.

6 Vuelva a conectar el Mac o PC a la red.

Nota

Debe completar este procedimiento en el lapso de 10 horas. Si no pueda completarlo, comience a partir del paso 2.

SONY RDP-XA700IP - Acerca del indicator LINK - 1

Se ilumina en verde.

SONY RDP-XA700IP - Acerca del indicator LINK - 2

(Verde)

Se ha establecido la

conexión de la red Wi-Fi.

Parpadea en verde.

SONY RDP-XA700IP - Acerca del indicator LINK - 3

(Verde)

La unidad está

conectandose a la red Wi-Fi.

Espere.

Se ilumina en ambar.

SONY RDP-XA700IP - Acerca del indicator LINK - 4

(Ámbar)

Se ha establecido la

conexión de la red con cable.

Parpadea en ámbar.

SONY RDP-XA700IP - Acerca del indicator LINK - 5

(Ámbar)

La unidad está

conectandose a la red concable.

Espere.

Parpadea en rojo Se ilumina en rojo

SONY RDP-XA700IP - Acerca del indicator LINK - 6

(Rojo)

SONY RDP-XA700IP - Acerca del indicator LINK - 7

Se ha producido un error.

Inténtelo de nuevo desde el
principal o ajuste su
configuración de red.

El indicator se apagará.

SONY RDP-XA700IP - Acerca del indicator LINK - 8

(Nada)

No se ha establecido

ninguna conexión.

Sugerencias

  • Internacionalmente, la configuración manual, WPS PIN, etc.
  • Puede configurar una IP fija, según sea necesario.
  • Puede configurar un servidor proxy, selon sea necessario.

Si se produce un problema durante la configuración de la red

Mantenga pulsado el botón ALL RESET de la parte posterior de la unidad, utilizing un objeto(PC), como un alfiler (página 7).

Nota

Si mantiene pulsado el botón ALL RESET, la configuración de la unidad se restablece a los values predeterminados de fabrica.

Reproducir Contents de audio

Escuchar un iPod

1 Presione la bandeja de connexion en la parte frontal de launidad paraAbrirla.

SONY RDP-XA700IP - Presione la bandeja de connexion en la parte frontal de launidad paraAbrirla. - 1

2 Coloque el iPod en la bandeja de connexion.

SONY RDP-XA700IP - Coloque el iPod en la bandeja de connexion. - 1

Sugerencia

Si aparece un mensaje emergente en la pantalla del iPod, consulte la "Configuracion de AirPlay a trovés de la red Wi-Fi" o "Acerca de D-Sappli" (pagina 16).

3 Pulse el botón iPod.

4 Pulse el botón II.

El iPod inicia la reproduccion. Puede controlar el iPod conectado a lavors de esta unidad o directamente desde el iPod.

Notas

  • Quite la funda o estuche del iPod antes de colocarlo en la bandeja de connexion si desea disponible de una buena connexion.

  • Al colocar o retirar el iPod, sujete el iPod en el mesmo ángulo que el del conector de la bandeja de connexion. No gire ni retuerza el iPod, ya que el conceptor podrá resultar dañado.

  • No transporte la unidad con un iPod colocado en la bandeja de connexion. Si lo hace, podra producirse una avería.
  • Al colocar o retirar el iPod, sujete siempre la bandeja de connexion.
  • Antes de desconectar el iPod, detenga la reproduccion.
  • Si la bateria del iPod está muy baja, cargue el dispositivo antes de utiliser.
  • Sony declina toda responsabilidad por la perdida o los días en los datos grabados en un iPod tras utiliser un iPod conectado a estaunidad.
  • Para Obtener información sobre las conditiones ambientales de uso del iPod, consulte el sitio web de Apple Inc.

Para usar launidad como cargador de baterías

Es possible usar la�性 como cargador de baterías. El estado de la energia para seré en el visor del iPod. Para tener más información, consulte la guía del usuario del iPod.

Acerca de D-Sappli

Aplicación de connexion diseñada para el iPod touch, el iPhone y el iPad y disponible en el Apple App Store.

Busque "D-Sappli" y descargue esta aplicacion gratuite para Obtener más informacion sobre sus functions.

Characteristica

  • D-Sappli pueda utilizarse para conectar la unidad a la red. Consulte la "Configuracion de AirPlay a工程技术 de la red Wi-Fi" suministrada para Obtener más informacion.
  • La funciona de Sonido ECU le permitte create sus propios ajustes de ecualización. Puede selecciónar ajustes de ecualización predefinidos o personalizarlos según sus preferencias.Esta funciona solo está disponible si el iPhone, el iPod touch o el iPad está en la bandeja de connexion.

SONY RDP-XA700IP - Characteristica - 1

  • D-Sappli incluye tres functions de temporizacion: Music Play Timer, Sleep Timer y Alarma. La option Music Play Timer permite reproducir o situar en pausa la música que deseee a una hora concreta. La option Sleep Timer permite estaracar a quedó hora se detendrá la reproduccion de música. La option Alarma incluye una referencia de repetition de alarma. Puede seleccionar música del iPod o un sonido predefinido como sonido de alarma. Las tres options functionan si launidad recibe alimentacion.
  • D-Sappli también-ofrece una referencia de ampliacion de la pantalla del reloj.

Notas

  • Si no se ha descargado al iPod la aplicacion para conectar con la unidad, es possible que aparezca varias vezes un mensaje que le pide que descargue D-Sappli. Desactive la referencia de connexion de la aplicacion para evaporar que aparezca.
  • Para desactivar la funciona de connexion de la aplicacion, conecte el adaptor de CA y el cable de alimentacion de CA y pulse el boton I/1 para encender la unidad. Quite el iPod del conductor de acoplamento y mantenga pulsados los botones VOLUME - y a vez durante por lo menos 2segundos. (El indicator del iPod parpadea rapidamente cuando se desactiva el dispositivo).
  • Para volver a activar la función de connexion de la aplicación, siga el proceso anterior. El indicator del iPod parpadeará lentamente.
  • Al quitar el iPod de la bandeja de connexion, los ajustes de la referencia Sonido ECU recuperarán la configuración predeterminada.
  • Es possible que la funciona de Sonido ECU no funciona si el volumen del sonido es muy elevado.

Escuchar a工程技术 de la configuración AirPlay

1 Compruebe si la unidad y el iPhone, el iPod touch, el iPad o iTunes se encuentran connectados a la red.

Si deseña obtener información detallada acerca de como conectar la unidad a la red, consulte la página 11.

Sugerencias

  • Actualice el software del iPhone, del iPod touch o del iPad a la version másrecente de antemano.
  • Para Obtener más información sobre el funciona del iPhone, iPod touch, iPad o iTunes, consulte el manual de instrucciones o la documento deridge del dispositivo o el software.

2 Toque o hagablick sobre el icono situado en la parte inferior derecha de la pantalla del iPhone, iPod touch o iPad o la ventana de iTunes.

iPhone, iPod touch o iPad

SONY RDP-XA700IP - Toque o hagablick sobre el icono situado en la parte inferior derecha de la pantalla del iPhone, iPod touch o iPad o la ventana de iTunes. - 1

iTunes

SONY RDP-XA700IP - Toque o hagablick sobre el icono situado en la parte inferior derecha de la pantalla del iPhone, iPod touch o iPad o la ventana de iTunes. - 2

3 Selección “RDP-XA700iP” en el menu AirPlay de iTunes o en el iPhone, iPod touch o iPad.

iPhone, iPod touch o iPad

SONY RDP-XA700IP - Selección “RDP-XA700iP” en el menu AirPlay de iTunes o en el iPhone, iPod touch o iPad. - 1

iTunes

SONY RDP-XA700IP - Selección “RDP-XA700iP” en el menu AirPlay de iTunes o en el iPhone, iPod touch o iPad. - 2

4 Empiece aREENe el contentido de audio en el iPhone, iPod touch, iPad o iTunes.

La unidad empieza a reproducir automatistically.

Sugerencia

Si la reproduccion no empieza, repita el proceso desde el paso 1.

Control de la reproduccion AirPlay

Puede utiliser el botón VOLUME +/- de la unidad y los botones VOLUME +/-, y del mando a distancia. El funcionaamente desde la unidad y el mando a distancia solo está activo si la unidad se ha seleccionado como dispositivo de salute.

Si utilizes iTunes, configure la aplicacion para permitir el control desde la unidad y el mando a distancia si desea utilizing la unidad y el mando a distancia para controlar iTunes.

Nota

Es possible que launidad emita un sonido muy alto si seleccióna un volumen demasiado elevado a工程技术 del iPhone, iPod touch, iPad o iTunes.

Escucharotiros components

Puede eschuar el sonido de un componente optional, como unroductor de musica digital portátil, atramés de los altavoces de estaunity. Asegürese de desconectar todos los componentes antes de realizar conexiones.

1 Conectefirmamente la toma de salute delinea de unreproductordmusica digitalporttil (u other componente) ala toma AUDIO IN de la parteposterior de la unidad mediateun cable de conexion de audioapropiado (no suministrado).
2 Pulse el botón I/① para encender la unidad.
3 Active el componente conectado.
4 Pulse el botón AUDIO IN para selecciónar la fuente.
5 Utilice el componente conectado.

El sonido del componente conectado se emite por los altavoces de esta unidad.

Notas

  • El cable Neededo para la connexion de audio depende del componente. Asegürese de conectar el cable correcto para el componente.
  • Si el volumen es bajo, ajuste primero el nivel de volumen del componente conectado. Si el volumen continua siendo bajo, ajuste el nivel de volumen en launities.

Actualización del software

Si hay una nuevoactualizacion disponible, el indicator UPDATE se ilumina de color verde si launidad está conectada a Internet.

1 Compruebe que el indicator UPDATE se ilumine de color verde.
2 Mantenga pulsado el botón UPDATE en la parte superior de la unidad.

Launidad emite un pitido y, a
continuación, detiene todas las
operações automatistically y empieza
laactualización.

El indicator UPDATE parpadea durante laactualizacion. Una vez completada laactualizacion, el indicator UPDATE seapagará.

Notas

  • Cuando se produce un error, el indicator UPDATE parpadea rápidamente y todos losblemas indicadores se iluminan. A continuación, launidad se reinicia automatistically.
  • No es possible usar la unidad hasta que termine laactualización.
  • Es possible que laactualización del software tarde unos 20minutos.El tiempo necessario depende del tamanó de laactualización y de la velocidad de su conexión a Internet.
  • No desconecte el adaptor de CA ni el cable de alimentación de CA durante laactualización.

Inicialización de launidad

Es possible inicializar la unidad. Al inicializar la unidad, todos los ajustes de la unidad se restablecen a los values predeterminados de fabrica.

1 Pulse el botón I/O para encender launidad.
2 Quite el iPod de la bandeja de connexion.
3 Mantenga pulsado el botón ALL RESET durante al menos 2 seguidos.

Després del reinicio, el indicator I/ 1 parpada duranteunos2segundos.

Información complementaria

Solución de problemas

Si experimenta algunos problema,msteadasutiliza la unidad,utilice lasumaiente lista comoreferencia.Si el problema continua,póngaseencontactocon su distribuidor Sony mascercano.

General

La unidad no se enciende.

  • Asegürese de que el adaptordo de CA y el cable de alimentacion de CA esten connectados correctamente.

No hay sonido.

  • Ajuste el volumen.

Hay ruido.

  • Compruebe que la unidad no está cerca de Telefonos inalábricos o dispositivos similares cuando se estén utilizando.
  • Si conecta launidad a工程技术 de un dispositivo con radio integrazione o sintonizador, es possible que no se reciban las emisiones o que la sensibilitad disminuya. Aleje launidad del dispositivo y disfruebe antesas si las emisiones se reciben correctamente.

La unidad no se apaga.

  • Al apagar la alimentacion, la unidadenta en el modo de espera o el modo de espera de red. Si desea apagar la unidad por completeness, desconnecte el adaptordo de CA.
  • Si pone launidad en modo de espera inmediamente afterwards de encenderla, es possible que esta tarde en entrada en el mode de espera.

Lainstitutioneenciendeyempiezaareproduccirautomaticamente.

  • Cuando launidad está en el modo de espera de red y recibe laorden de reproducir en un dispositivo con AirPlay, launidad se enciende e inicia la reproduccion automatistica (pagina 5).

La unidad se apaga automatamente.

  • Launidad entra en el modo de espera seleccionado si está inactiva durante 20 horas.

El indicator I/ ① parpadea de color rojo.

  • Launidad está en el modo protegidó.
  • Desconecte el adaptor de CA, vuela a conectarlo y, a continuacion, vuela a encender launidad.

Si el indicator I/ continua parpadeando,
póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano.

Lainstitutiono nofuncionaal pulsar los botonesde lainstitutionodel mando a distancia.

  • Los botones no funciona durante la inicialización o el arranque.
  • Los botones no funciona durante laactualización del software.
  • En el modo de espera o el modo de espera de red solo funciona los botones I/O.

Launidad y el adaptordo de CA se calientan.

  • Esto no es un fallo de funciona.

iPod

No hay sonido.

  • Asegürese de que el iPod está reproduciendo.
  • Aseguirese de que el iPod está bien conectado.
  • Actualice primero lainstitution y el iPod para utiliser el software másrecente.
  • Asegurese de que el iPod sea compatible.

  • Asegürese de que la función de iPod está的选择acionada.

Una operation no pueda realizarse.

  • Asegürese de que el iPod está bien conectado.

El iPod no searga.

  • Asegürese de que el iPod está bien connectado.

  • Asegürese de que el adaptorder de CA y el cable de alimentacion de CA esten bien connectados.

Red

No aparece la pantalla del navegador.

  • Compruebe la configuracion del proxy del navegador.

Esta�性 no es compatible con los proxy.Modifique la configuracion del navegador de modo que permita la connexion de esta�性 sin un proxy.

El método de configuración WPS no funciona.

  • No es possible realizar la connexion a una red con WPS si el punto de acceso/etrutador de la red LAN inalámbrica está definido como WEP (pagina 27).

Configure la red mediante D-Sappli o Búsqueda del punto de acceso (página 11).

Lainstitutionno pueedecnectarsea red.Lainstitution no se detecto o no es reconocida porotrosdispositivosde la reddomestica).

  • Compruebe que el enrutador/punto de acceso de la LAN inalámbrica está cerca de launities.
  • Acerque launidad y el enrutador/punto de acceso de la red LAN y lleve a cabo la configuración de nuevo.
  • Compruebe que el enrutador/punto de acceso de la red LAN inalámbrica está activado.

  • Abyss y vuelva a encender la unidad y reiniciele el enrutador/punto de acceso de la red LAN inalámbrica.

  • Es possible que los dispositivos que utilizen una banda de fecuencia de 2,4 GHz, como microondas, dispositivos Bluetooth u otros dispositivos inalámbricos digitales, interruppon lacomingsación. Aleje la unidad de este tipo de dispositivos o apáguelos.

Lainstitution nopuedeconectarsea la red atramvesdeunaconexionWi-Fi.

  • Compruebe que no haya un cable de red (LAN) conectado a launidad. Si hay un cable de red (LAN) conectado a launidad, launidad intenta automatistically conectarse a la red mediante una红线on LAN con cable.
  • Confirme que la configuración del enrutador/punto de acceso de la red LAN inalámbrica es correcta. Para Obtener más información sobre la configuración del enrutador/punto de acceso de la LAN inalámbrica, consulte el manual de instructaciones del enrutador/punto de acceso de la LAN inalámbrica.

Restablecimiento de la configuración de red de la unidad (configuración de red predeterminada)

  • Mantenga pulsado el botón ALL RESET de la parte posterior de la unidad, realizando un objeto(PC), como un alfiler (págin7).

Si mantiene pulsado el botón ALL RESET, la configuración de la unidad se restablece a los values predeterminados de fabrica.

AirPlay

El icono AirPlay o el nombre de la unidad no aparecen en iPhone/iPod touch/iPad o iTunes.

  • Asegürese de que el indicator LINK se illumine de color verde o ambar. Consulte "Launidad no pueda connectarse a la red. (Launidad no se detecta o no es Reconocida por otros dispositivos de la red domérica)." (pagina 21) si el indicator LINK se apaga o se illumina de color rojo.
  • Compruebe que la unidad, el iPhone/iPod touch/iPad, el Mac o PC estén connectados a la mesma red.
  • Actualice la version del software de la unidad a la version másrecente (pagina 19).
  • Compruebe que el iPhone/iPod touch/iPad o iTunes esténactualizados a la version de software másrecente.
  • Si el problema persiste, reinicie el iPhone/ iPod touch/iPad o iTunes.
  • Compruebe los ajustes del firewall del software de seguridad. Consulte los manuales de instrucciones o laoothementacion de&auda deldispositivo o software para Obtener mas informacion.

El contenido de audio cambia/se reproduce/se detiene automatistically.

  • Cuando launidad está encendida o en el modo de esperde de red, es controlada por un dispositivo AirPlay. Si desea rechazar las solicitudes del dispositivo AirPlay, sitúue launidad en el modo de espera manteniendo pulsado el botón I/1 hasta que cambie el color del indicator I/1.

No hay sonido.

  • Compruebe que no haya ningún(other iPhone/iPod touch/iPad colocado en esta unidad. De ser asi, quítelo de la red.
  • Si el problema persiste, reinicie el iPhone/ iPod touch/iPad o iTunes.

El sonido se escuchaletesiado alto.

  • Es possible que launidad emita un sonido muy alto si selección un volumenletesado elevado a工程技术 del iPhone, iPod touch, iPad o iTunes.

Hay saltos en el sonido.

  • Pueden producirse saltos en el sonido, en función de factores como las conditiones de la red Wi-Fi.
  • Las redes Wi-Fi está sometidas a las influencias de la radiación electromagnética emitida por hornos de microondas yotirosdispositivos. Aleje la unidad de este tipo de aparatos.
  • Es possible que el ancho de banda de su red Wi-Fi sea demasiado bajo. Acerque la unidad y el enrutador/punto de acceso de la red LAN inalámbrica, procurando que no haya obstáculos.

No es possible utiliser la unidad.

  • Actualice la version de software del iPhone, iPod touch o iPad a la version másrecente.
  • Actualice la version del software de la unidad a la version másrecente (pagina 19).
  • Aseguirese de que no hay ningún(other dispositivo enviando datos al dispositivo compatible con AirPlay al mesmo tiempo.

No fonctionan botones como I y I.

  • Compruebe que la configuracion de iTunes que permite el control desde la unidad está seleccionada.
  • No se ha seleccionado la unidad como altevoz remoto en el iPhone, el iPod touch, el iPad o iTunes. SeLECTIONA la unidad como altevoz de red.

La funciona AirPlay tarda tiempo en iniciarse.

  • Utilice estaunidad en el modo de esperde red (pagina 5). Este modo reduce el tiempo de arranque cuando se usa la funciona AirPlay, pero aumento el consumo de energia en el modo de espera.

AUDIO IN

No hay sonido.

  • Asegürese de que el cable de connexion de audio (no suministrado) está bien connectado.
  • Asegürese de que la función AUDIO IN está seleccionada.

El sonido es bajo.

  • Compruebe el volumen del componente externo conectado.
  • Compruebe el nivel de volumen de la unidad.

Mando a distancia

El mando a distancia no funciona.

  • Bomba la pila del mando a distancia por una pila nueva si está a punto de agotarse.
  • Compruebe que orienta el mando a distancia hacía el sensor remoto de la unidad.
  • Retirerialquierobstaculo que se interpongaentrelemandoa distanciay la unidad.
  • Compruebe que el sensor remoto no está expuesto a una luz muy potente, como la luz solar directa o la luz de una bombilla fluorescente.
  • Acerquese a la unidad cuando utilizes el mando a distancia.

Especillasiones

ESPECIFICACIONES DE ALIMENTACION DE AUDIO

SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSION HARMONICA TOTAL:

Salida de potencia (referencia)

15W + 15W + 30W (a no mas de un 10% de

distorsión armónica)

Sección para iPod

Salida CC: 5 V

MÁX.: 2,1 A

Sección para LAN inalámbrica

Normas compatibles

IEEE 802.11 b/g

Potenciador de graves, 9,0 cm diám. 4 Ω

AUDIO IN

Minitoma estéreo ANALOG 3,5mm

Puerto de red

10BASE-T/100BASE-TX (polaridad

automática)

Requisitos de alimentación

Entrada CC de 19,5 V

Dimensiones (an/al/pr) (partes salientes y 控les incluidos)

Aprox. 401mm× 176mm× 160mm

Masa

Aprox. 3,4kg

Accesorios suministrados:

Mando a distancia (1)

Adaptador de CA (1)

Cable de alimentacion de CA (2)*

Manual de instrucciones (este documento) (3)

Configuración de AirPlay a工程技术 de la red Wi-Fi (2)

Pila de litio CR2025 (1) (preinstalada en el mando a distancia para utiliser de prueba)

Tarjeta de garantía (1)

* Para clients del Reino Unido, Irlanda, Malta y Chipre:

Utilice el cable de alimentacion de CA (A).

Por motivos de seguridad, el cable de alimentacion de CA (B) no pueda utiliser en los paises o regiones anteriores.

Para clients de outros países o regiones:

Utilice el cable de alimentacion de CA (B).

SONY RDP-XA700IP - Para clients de outros países o regiones: - 1
(A)

SONY RDP-XA700IP - Para clients de outros países o regiones: - 2
(B)

El Diseño y las specifications está susjetos a转型发展 sin previo avis.

Modelos de iPod y ordenadores compatibles

A continuación se presentan los modelos de iPod y ordinadores compatibles.

Actualice el software del iPod a la version más reciente antes de utiliser con laupon.

Modelos de iPod compatibles para la bandeja de conexión

iPod touch (4^a generation)

iPod touch (3^a generation)

iPod touch (2^a generation)

iPod nano (6^a generation)*

iPod nano (5^a generation)

iPod nano (4^a generation)

iPod nano (3^a generation)

iPod classic

iPhone 4S

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G

iPad 2

iPad

  • El iPod nano (6a generation) no puede controlarse con el mando a distancia si se pulsa “MENU”,

“↑”,“↓”,o“ENTER”

Modelos de iPod y ordinadores compatibles con la referencia AirPlay

iPod touch (4^a generation)

iPod touch (3^a generation)

iPhone 4S

iPhone 4

iPhone 3GS

iPad 2

iPad

PC o Mac con la version 10.1 o posterior de

iTunes

Requisitos del sistemas del ordinador para configurar la funciona AirPlay

  • Ordenador besoino:

IBM PC/AT u ordenador compatible

Apple Mac

  • Sistemas operativos:

Windows 7 Ultimate

Windows 7 Professional

Windows 7 Home Premium

Windows 7 Home Basic

Windows 7 Starter

Windows Vista Ultimate

Windows Vista Business

Windows Vista Home Premium

Windows Vista Home Basic

Windows XP Professional (excepto 64 bits)

Windows XP Home Edition

Mac OS X v10.7 Lion

Mac OS X v10.6 Snow Leopard

Mac OS X v10.5 Leopard

Mac OS X v10.4 Tiger

Mac OS X v10.3 Panther

Mac OS X v10.2 Jaguar

  • Navegadores recomendados

Internet Explorer 7 o posterior

Safari (ultima version en el momento del

lanzamento de Mac OS X v10.2 Jaguar o

posterior)

Precauciones

  • Para desconectar el cable de alimentacion de CA, tire siempre del enchufe, nunca del cable.
  • El altovoz utilizes un potente imán, por lo que debe mantener las tarjetas decreto con bandamagnética o los relojes de cuerda,televisores de tubo o proyectores alejados de launidad para evitar posibles daños causados por el imán.
  • No deje launidad en+puntos próximos a una fuente de calor, como un radiador o un conductor de ventilación, o en lugares expuestos a la luz solar directa, el polvo, las vibraciones mecánicas o impactos.
  • Procure que la circulación de aire sea suficiente paraatarlaaccumulacioninternade calor.No coloque la unidad sobre una superficie (comouna alfombra ouna manta) ocerca de materiales (comouna cortina).
  • Si un的对象oSólido oliquidopenetra en la unidad,desconecte la unidad yllévela a un先进技术orideradoantesdaveloolverautilizarla.
  • No manipule la unidad con las manos mojadas.
  • No coloque la unidad cerca del agua.
  • Se deben utilizar conectores y cables debidamente blindados y;puestos a tierra para la connexion al punto de acceso/ enrutador de la LAN inalámbrica a fin de cumplir con el limite de las normas de compatibiliidad electromagnética.

Notas sobre la colocacion de la unidad

  • Si reproduce launidad a un volumen alto, es possible que launidad se mueva por las vibraciones, en función de su lugar de instalación.
  • Compruebe que la unidad está instalada en un lugar del que no pueda caerse si se producen vibraciones.

NOTAS SOBRE LA PILA DE LITIO

  • Seque la pila con un paño seco para garantizar un buena contacto.
  • Observe siempre las polaridades correctas al colocar la pila.
  • No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podra producirse un cortocircuito.

Nota

  • En el manual de instrucciones, "iPod" se usa como referencia general para las sistemas de un iPod, iPhone o iPad, salvo si se indica lo contrario asignamente en el texto o las ilustraciones.

Si tiene preguntas o dudas en relacion con la unidad,pongase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.

Si laImagen del televisor o la pantalla presenta distorsión magnética

Esta unidad no dispone de proteccion magnética, por lo que laImagen de televisores cercanos está expuesta a distorsiones magnéticas. En theseos casos, apague el televisor, espere entre 15 y 30 Minutes ywhelminga enccenderlo. Si no observa mejoras, aleje los altavoces del televisor.

Copyrights

  • AirPlay, el logotipo de AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son MARAS MARCIALES DE Apple Inc., 登達拉斯 en los EE. UU. y enotiros Paises. iPod es una marca comercial de Apple Inc.
  • iTunes, Safari, Mac y Mac OS X son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en EE. UU. y enOthers paises.
  • "Made for iPod", "Made for iPhone" y "Made for iPad" indican que un accesorio electrónico se diseñó para connectarse espécíficamente a los dispositivos iPod, iPhone o iPad respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certifications necesaria para que cumpla con los estandares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionaimiento de este

dispositivo ni del accomplishment de los estandares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod, el iPhone o el iPad pueda afectar al rendimiento inalámbrico.

  • Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows 7 son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/others países.
  • Este produit está protegado porarethos de propidad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o la distribución de esta Tecnología no relacionados con este producto está prohibido sin una licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft.
  • El logotipo de Wi-Fi Logo es unamarca de certifications de Wi-Fi Alliance.
  • LamarcaWi-FiProtectedSetupTMesuna marca de la Wi-Fi Alliance.
  • El resto de MARCAS commerciales y nombres commerciales son propidad de sus respectivos propietarios.

Seguidad de la LAN inalámbrica

Lacomings con lafunciOn de LAN inalambrica se realiza atravésde ondas de radio,por lo que la senal inalambricapodravsirteceptada.Para proteger la comuication inalambrica, esta unidad admite varias functions de seguridad.Configurecorrectamente losajustes de seguridad en funcion de su entorno de red.

Sin seguidad

Aúnque pueda hacer ajustes fácilmente,)\ cualquiera pueda interceptar lacomingsin alábricra o entrometerse en su red\ inalábrica, incluso sin ninguna herramienta\ sofisticada. Tenga en cuenta que hay un riesgo de acces no autorizzato o de intercepctionde datos.

WEP

WEP aplicá seguidad a las comunicaciones para impeder que personas ajenas intercepten las comunicaciones o se entrometan en su red inalámbrica. WEP es una Tecnología de seguridad legada que permit a dispositivos antiguos, que no admiten TKIP/AES, poderse conectar.

WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)

TKIP es una Tecnología de seguridad desarrollada para corregir las deficiencies de WEP. TKIP asegura un nivel de sécurité más alto que WEP.

AES es una Tecnología de seguridad que usa un método de sécurité avanzado que esdistinctode WEP y TKIP.

AES asignURA un niveau de sécurité más alto que WEP o TKIP.

Suplicante WPA

Copyright (c) 2003-2006, Jouni Malinen jkmaline@cc.hut.fi y collaboradores

Todoosdedearestreservados.

La redistribución y utilización en forma original o binaria, con o sin modificacion, está permitidas si se cumplen las siguientes conditiones.

1 Las redistribuciones deIELDoguente debenpresentar la anterior Notification sobre derechosde autor, esta lista de condidiones y la asigniente limitacion de responsabilidad.
2 Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir la anterior notifications sobre derechos de autor, esta lista deCONDITIONES y lasuma limitacion de responsabilidad en la documentacion o demas materiales entrega con la distribución.
3 Queda prohibida la utilizacion del nombre o nombres de los propietarios de los derechos de autor anteriorsmente Mentionados y de los nombres de sus patrocinadores para hacer publicidad o promocionar products derivados de este software sin el permiso previo especialo por escrito.

ESTE SOFTWARE SE SUMINISTA POR
PARTE DE LOS PROPIETARIOS DE LOS
DERECHOS DE AUTOR Y SUS
PATROCINADORES "TAL CUAL"Y SE
RENUNCIA A LAS GARANTIAS EXPRESAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO,PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTIAS
IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULARAR EN NINGUN CASO EL PROPIETARIO DE LOS DERECHOS DE AUTOR O SUS
PATROCINADORES SERA RESPONSABLE DE LOS DANOS DIRECTOS,INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES O DERIVADOS (INCLUDEA,PERO SIN
LIMITARSE A, LA OBTENCION DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTIVOS; LA
INTERRUPTION DE UTILIZATION O LA PERDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O NEGOCIOS), INDEPENDIENTENTE DE SU ORIGEN Y DE CUALQUIER TEORIA SOBRE LA RESPONSABILITYD, YA ESTE ESTABLECIDA EN UN CONTRATO, SEA UNA RESPONSABILITYD ESTRICTA O UN
AGRAVIO (INCLUDELA LA NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SE DERIVE DE ALGUNA MANERA DE LA UTILIZATION DE Este SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LA POSIBILIDAD DE DICHODANO.

  • Los nombres de sistemas y los nombres de produits indicados en este manual son generalmente marcas commerciales o MARCAS commerciales registradas de sus respectivos fabricantes.
  • En el presentemanual,MicrosoftWindowsXP HomeEditionymicrosoftWindowsXP Professionalse denominanWindowsXP.
  • En estemanual, Microsoft Windows Vista Home Basic, Microsoft Windows Vista Home Premium, Microsoft Windows Vista Business y Microsoft Windows Vista Ultimate se denominan Windows Vista.
  • En el presentemanual,MicrosoftWindows7 Starter,MicrosoftWindows7HomeBasic, MicrosoftWindows7HomePremium,Microsoft Windows7Professionaly MicrosoftWindows7 Ultimatese denominanWindows7.
  • Las marcas TM y se omiten en este manual.

CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL DE SOFTWARE DE SONY

Lea attentamente el首位 contracto antes de utiliser este SOFTWARE de SONY (definido a continuación). La utilización de este SOFTWARE de SONY implicará su aceptación de los关键时刻 del contracto. Si no los acpeita, no está autorizado a utiliser el SOFTWARE de SONY.

IMPORTANTE - LEER DETENIDAMENTE: El presente Contrato de Licencia de Usuario Final (el "EULA") es un contrato legal celebrado entre Ud. y Sony Corporation ("SONY"), el fabricante de su disposito de hardware Sony (el "PRODUCTO") y el otorgante de la licencia del SOFTWARE de SONY. Todo el software de Sony y el software de cerceros (exceptuandoquel software que estésujeto a un contrato de licencia celebrado de forma independiente) incluido con el PRODUCTO asi como las relacionasactualizaciones/ampliaciones se denominaré al "SOFTWARE de SONY".Unicamente podra utilizesel SOFTWAREdeSONYconelPRODUCTO.

Mediana la utilizacion del SOFTWARE de SONY, usted admite estar obligado por las condidiones de este EULA. Si no está de acuerdo con las condidiones de este EULA, SONY no le otorganar la licencia del SOFTWARE de SONY. En ese caso, no deben utiliser el SOFTWARE de SONY.

LICENCIA DEL SOFTWARE DE SONY

El SOFTWARE de SONY está protegado por las leyes y tratados internociales sobre los derechos de autor, como por otheras leyes y tratados en materia de propidad intelectual. El SOFTWARE de SONY seenta bajo licencia, no se vende.

La titulidad, los derechos de author y derechos relacionados con el SOFTWARE de SONY son propidad de SONY o de sus otorgantes de licencia. Este EULA le ot genera el derecho de utiliser el SOFTWARE de SONY únicamente con fines personales.

DESCRIPCION DE LOS REQUISITOS, RESTRIECIONES, DERECHOS Y LIMITACIONES

Limitaciones. Queda prohibida la copia, modificacion, ingeniería inversa, descompilacion o desmontaje del SOFTWARE de SONY en su totalidad o en parte.

Separación de componentes. El SOFTWARE de SONY se otorga bajo licencia como un único producto. Queda prohibida la separación de sus componentes.

Utilización en un único PRODUCTO. El SOFTWARE de SONY solamenteouldautilizarse con un único PRODUCTO.

Alquiler. Usted no podrá alquilar ni arrearad el SOFTWARE de SONY.

Cesión del software. Usted podrá ceder permanentemente todos sus derechos derivados de este EULA sólo en caso de que el SOFTWARE de SONY se ceda junto con el PRODUCTO, siempre y cuando usted no conserve;ninguna copia, cada todo el SOFTWARE de SONY (incluyendo, pero sin limitarse a ellos, todos los componentes, copias, soportes, manuales de instrucciones yodemas materiales impresos,documentos electrónicos, discos de recuperación y este EULA) y el receptoracepe las conditiones de este EULA.

Revocación. Sin perjuicio de cualesquiera Othersrechos que le asistan, SONY podra revocar este EULA si usted incumple les temenos antes previstos. En tal caso, quando se lo Solicte SONY, usted deberá enviar el PRODUCTO a una direcction designada por SONY, y SONY le volverá a enviar el PRODUCTO tan pronto como sea possible una vez se haya eliminado el SOFTWARE de SONY del producto.

Confidencialidad. Usted se compromete a guardar toda aquella informacion contenido en el SOFTWARE de SONY que no sea de dominio平方公里, y a no revelarla a ningúnteringo sin el previo consentimiento por escrito de SONY.

ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO

El SOFTWARE de SONY no es infalible ni ha sido Diseño, fabricado o concebido para ser realizado o revendido como equipo de control en linea en entornos peligosos que requieren un funciona a prueba de fallos, como en instalaciones nucleares, sistemas de navigation o communicatorárea, sistemas de control del refrico aireo, equipos de soporte vital directo, o sistemas armamentíficos, en los que el fallo del SOFTWARE de SONY podra provocuer muertes, daños personales o graves daños materiales o medioambienteles (las "Actividades de Alto Riesgo"). SONY y sus proveedores excluyen inicialmente qualquier garantía expresa o implicita sobre la idoneidad del SOFTWARE para el desarrollo de Actividades de Alto Riesgo.

EXCLUSION DE GARANTías SOBRE EL SOFTWARE DE SONY

Usted reconoce y acceptsamente que la uso de software de SONY sera por su cuenta y riesgo. El SOFTWARE de SONY se proporciona "TAL CUAL", sin garantias de ningún tipo, y tanto SONY como sus otorgantes de licencia y proveedores (en adelante en esta SECCION, se denominarán conjunktamente "SONY") EXCLUYEN EXPRESAMIENTE TODAS LAS GARANTías, EXPRESAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTías IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES CONTENidas EN EL SOFTWARE SE ENCUESTREN LIBRES DE ERROS O FALLOS, QUE SE AJUSTEN A SUS REQUISITOS NI GARANTIZA QUE SU FUNCIONAMIENTO VAYA A SER CORREGIDO. ADICIONALMENTRE, SONY NO OTORGA NINGUNA GARANTÍA NI EFFECTUA NINGUNA MANIFESTACION CON RESPECTO A LA UTILIZATION O LOS RESULTADOS DE LA UTILIZATION DEL SOFTWARE EN LO REFERENTE A SU EXACTITUD, PRECISION, FIABILIDAD O CUALQUIER OTRO ASPECTO. NINGUNA INFORMACION O INDICACION FACILITADA VERBALMENTE O POR ESCRITO POR SONY O POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SONY SERA CONSTITUTIVA DE UNA GARANTÍA NI AMPLIARÉ EN MODO ALGUNO EL AMBITO DE APLICACION DE ESTA GARNTÍA. ALGUNAS JURISDICTIONES NO PERMITEN LE EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS, POR LO QUE LA EXCLUSION DISPUESTA ANTERIORMENTE PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.

Sin limitar ninguna de las dispositions anteiores, el SOFTWARE de SONY no está diseado ni destino a utiliser se en ninguno producto dato del PRODUCTO. SONY no garantiza que un producto, software, contenido o los datos 创建os por usted o por un loro no resulten dañados por el SOFTWARE de SONY.

LIMITACION DE LA RESPONSABILITY

SONY, SUS PROVEEDORES Y LOS OTORGANTES DE LICENCIA DE SONY (en adelante en esta SECCION, se denominarán conjunktamente "SONY") NO SERAN RESPONSABLES DE LOS DANOS CONSECUENTES O ACCIDENTALES RELACIONADOS CON EL SOFTWARE DE SONY QUE PUEDAN RESULTAR DE LA INFRACION DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL O NEGLIGENCI, O EN APLICACION DEL PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD OBJECTIVA O DE CUALQUIER OTRO PRINCIPIO JURIDICO EN RELATION CON ESTE PRODUCTO. ENTRE DICHOS DANOS SE INCLUYEN, SIN LIMITARSE A ELLOS, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE UTILIZATION DEL PRODUCTO O CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIempo DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL USUARIO, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO A SONY DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN TALES DANOS. EN CUALQUIER CASO, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SONY DERIVADA DE CUALQUIER DISPOSión DEL PRESENTE EULA ESTARÁ LIMITADA AL IMPORTE EFFECTIVAMENTE ABONADO EN RELATION CON EL SOFTWARE DE SONY.

EXPORTACION

Si utilizes o cede el SOFTWARE de SONY en o a un País distinto a su País de residencia, deben cumplir las leyes y normativas aplicables en materia de exportación, importación y aduanas.

LEGISLACION APLICABLE

El presente EULA se registra, interpretera y aplicará de acuerdo con las leyes de Japón, sin remisión a las normas sobreConflictos de leyes. Cualquier disputa relacionada con este EULA está sujeta a la jurisidicción exclusiva de los tribunales de Tokio, Japon, y mediante el presente documento, usted y SONY acuerdan someterse a la jurisidicción de dichos tribunales. USTED Y SONY RENUNCIAN AL DERECHO A SER JUZGADOS POR UN JURADO EN RELACION A ASUNTOS RELACIONADOS CON Este EULA.

DIVISIBILIDAD

Si una parte de este EULA es considerada no valida o no executable, el resto de sus partes continua y siende validas.

Si tuviera alguna pregunta relacionada con este EULA o con la garantía limitada suministrada en este documento, PODRA ponserse en contacto con SONY por escrito a工程技术 de la direction de contacto designada Mentionada en la tarjeta de garantía incluida en el paquete del producto.

SONY RDP-XA700IP - DIVISIBILIDAD - 1

SONY RDP-XA700IP - DIVISIBILIDAD - 2

Made for

SONY RDP-XA700IP - DIVISIBILIDAD - 3

iPod iPhone

SONY RDP-XA700IP - DIVISIBILIDAD - 4

iPad

SONY RDP-XA700IP - DIVISIBILIDAD - 5

AirPlay

SONY RDP-XA700IP - DIVISIBILIDAD - 6

http://www.sony.net/

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : RDP-XA700IP

Categoría : Altavoz bluetooth