Milan 22350C - Pava Mellerware - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Milan 22350C Mellerware en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Capacidad: 1,7 L, Potencia: 2200 W, Material: Acero inoxidable, Sistema de protección contra sobrecalentamiento |
|---|---|
| Uso | Ideal para calentar agua rápidamente para té, café o sopas instantáneas, con un indicador de nivel de agua. |
| Mantenimiento y reparación | Se recomienda limpieza regular para evitar la acumulación de cal, use un desincrustante adecuado. |
| Seguridad | Apagado automático cuando el agua alcanza el punto de ebullición, protección contra sobrecalentamiento, mango aislante para evitar quemaduras. |
| Información general | Diseño moderno, base giratoria de 360°, cable retráctil para un fácil almacenamiento. |
Preguntas frecuentes - Milan 22350C Mellerware
Preguntas de los usuarios sobre Milan 22350C Mellerware
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Milan 22350C - Mellerware y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Milan 22350C de la marca Mellerware.
MANUAL DE USUARIO Milan 22350C Mellerware
Gracias por elegir comprar un producto de la marca Mellerware. Gracias a su Tecnología, diseño y operación, y al着他 de que supera los estandares de calidad más strictos, se pueda asegurar un uso totalmente satisfactorio y una larga vida del producto.


1. Descripción de las piezas
- Tapa
- Interruptor de encendido / apagado
- Mango
- Indicador de nivel de agua
- Cuerpo de la caldera
- Base de 360^
- Botón de taps emergente
- Caño de agua
2. Consejos y advertencias de seguridad!
Lea estas instrucciones cautadosamente antes de!.
cantar
En el aparato y guardelos para futuras consultas. El
incumplimiento y el accomplishment de estas instruetiones podra provocar un accidente. Limpie todas las partes del producto que estaran en contacto con los alimentos, tal como se indica en la seccion de limpieza, antes del uso.
2.1. Uso o ambiente de trabajo:
2.1.1. Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas y oscuras invitan a accidentes.
2.1.2. Utilice el aparato en un lugar bien ventilado.
2.1.3. No coloque el aparato sobre superficies calientes, como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o articulos similares.
2.1.4. Mantenga alejados a los niños y transeulentes cuando utilise este aparato.
2.1.5. Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable, adecuada para soportar altas temperatas y lejos de otheras fuentes de calor y en contacto con el agua.
2.1.6. Mantenga el aparato alejado de materiales inflamables como textiles, cortinas, carton o papel, etc.
2.1.7. No colique material inflatableerea del apparato.
2.1.8. No utilise el aparato en combinación con un programador, temporizador u other dispositivo que lo encienda automaticamente.
2.1.9. No utilise el aparato si el cable o el enchufe está danados.
2.1.10. Asegürese de que la tension indica en la etiqueta de caracteristicas coincide con la tension de red antes de enchufar el aparato.
2.1.11. Conecte el aparato a la red de alimentacion electrica con un enchufe hembra que soporte un minimo de 10 amperios.
2.1.12. El enchufe del aparato debe encajar correctamente en la toma de corriente.No altere el enchufe.
2.1.13. Si el uso de un enchufe multiple revisa las clasifications con cuidado, ya que la corriente realizada por various aparatos podra exceder fácilmente la capacité del enchufe multiple.
2.1.14. Si se rompe una de las cubiertas del aparato, desconnecte inmediamente el aparato de la red electrica para evaporar la posibididad de una descarga electrica.
2.1.15. No utilise el aparato si ha caido en el suejo o si hay signos visibles de danos.
2.1.16. No fuerce el cable de alimentacion. Nunca use el cable de alimentacion para levantar,lover o desenchufar el aparato.
2.1.17. No envuelva el cable de alimentacion alred
edor del aparato.
2.1.18. No sujete ni pliegue el cable de alimentacion.
2.1.19. No permitted that the cable of alimentacion cuelgue o entre en contacto con las superficies calientes del aparato.
2.1.20. Compruebe el estado del cable de alimentacion. Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
2.1.21. El aparato no esADECuido para uso en exteriros.
2.1.22. El cable de alimentacion debe ser examinado regularmente
Si hay señales de daños y si el cable está dañado, no utilise el aparato.
2.1.23. No toque el enchufe con las manos mojadas
2.2. Seguridad personal:
2.2.1. PRECAUCION: No deje el aparato desatendido durante el uso ya que existe el riesgo de un accidente.
2.2.2. No toque las partes calentadas del aparato, ya que pueda causar quemaduras graves.
2.2.3. Este aparato es solo para uso dométrico, no para uso industrial o profesional. No está destinada a ser realizada por huéspedes en ambientes de hospitalidad como bed and breakfast, hoteles, moteles yotiros típos de ambientes residenciales, incluso en casas de granja, areas del personal de cucina en tiendas, ofecinas yotiros ambientes de trabajo.
2.2.4. Este aparato no estáaxyinado para serutiliado por personas (incluyendo ninos) concapacidades ficasas, sensoriales o mentalares reduidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervision o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguidad.
2.2.5. Este aparato no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con el aparato.
2.3. Uso y cuido:
2.3.1. Desenrolle completeness el cable de alimentacion del aparato antes de cada uso.
2.3.2. No utilise el aparato si las piezas o los accesos no está correctamente colocados.
2.3.3. No utilise el aparato cuando este vacio.
2.3.4. No encienda el aparato cuando es en uso o conectado a la red electrica.
2.3.5. No cubra la superficie o los alimentos con
papel de aluminio yotiros materiales similares.
2.3.6. Desconecte el aparato de la red electrica cuando no está en uso y antes de realizarrialquier tarea de limpieza.
2.3.7. Este aparato debe guardarse fuera del alcance de los niños.
2.3.8. No almacene el aparato si todas esta caliente.
2.3.9. Nunca deje el aparato desatendido cuando este en uso y mantengalo fuera del alcance de los niños.
2.3.10. Si, por algunarzon, el aparato Desconecte el aparato de la red electrica y NO UTILICE AGUA PARA APAGAR EL FUEGO.
2.4. Servicio:
2.4.1. Asegürese de que el aparato sea reparado únicamente por un的技术o debidamente calificado y que solo seutilicen piezas de recambio o accesos originales para reemplazar los accesos existentes.
2.4.2. Si el cable de alimentacion está dañado, el fabricante o su agente de servicios o una personaequalida debe reemplazarlo para evitar un peligro.
2.4.3. Cualquier uso indefinido o incumplimiento de las instrucciones de uso invalida la garantía y la responsabilidad del fabricante.
3. Instrucciones de uso
3.1. Antes de使用者:
3.1.1. Retire la pelicula protectora del aparato (si corresponde).
3.1.2. Antes de usar el producto por primera vez, limpie los partos que entrada en contacto con los alimentos de laforma descrita en la seccion de limpieza.
3.2 Uso y cuidado:
3.2.1. Abra la tapa del hervidor; Llenar con agua del grifo hasta el nivel deseado. (La capacité minima es 0.6L y la capacité maxima es 1.7L). En areas de agua dura, se recomienda usar agua purificada o filtrada para reducir la calidad de incrustaciones acumuladas en el hervidor. (Note: también puedehlenar a工程技术 del surtidor, peroonga cuidado de no llenar excessivamente - utilise el medidor de nivel de agua para verficar).
3.2.2. Cierre la tapa hasta que se suète. Coloque el hervidor sobre la base y enchufe en la red electrica.
3.2.3. Para encender el hervidor, presione el interruptor de encendido / apagado en la posicion 1.
(PRECAUCION: No ponga presión hacía abajo en el interruptor). Cuando el agua se ha hervido el hervidor se apaga automatistically. Puede detener el hervidor enequalquiermomento presionandoel interruptor de encendido/apagadoa la posicón0.
3.2.4. Vierta lentamente y cuidadosamente. Si deseavolver a hervir,deferar un minuto para que elhervidor se enfrie.
3.2.5 Advertencia: Si el hervidor acaba de hervir, estara lleno de vapor que escapará si se abre la tapa. 3.2.6 IMPORTANTE: No abra la tapa cuando salga vapor de la boquilla. Antes de verte r o llenar siempre recuerde desconectar el enchufe de la red electrica.
3.2.7 Nota: Si la tetera está encendida cuando está vacia o con agua insufiente, entones la caldera se apagará automatistically para proteger contra la ebullición en seco. Espere
± 15 horas hasta que el elemento de calentamiento se enfrie,whelming a llenar con agua del grifo y utilise como normal.Esta referencia de proteccion no esta disenada para un uso regular, ya que reducirá la vidautil delelemento.Si el hervidor se llena excessivamente, el agua hiriendo pueda ser expulsada.El hervidor solo se debe utilizing con el soporte proportionado (inalambrico
Modelos solamente). El aparato no debe sumergirse en liquido durante la limpieza. Si el cable de alimentacion está dañado, el fabricante o su agente de servicios o una personaequalida debe reemplazarlo para evitar un peligro.
4. Limpieza y Mantenimiento
4.1.1. Descalcification
Siempre asegürese de que el hervidor está relacionado de la red electrónica antes de descalcificar. Escalado o furring es un problema common en las zonas de agua dura.
4.1.2. Llene el hervidor a la posicion MAX y hervir el agua. Retire el hervidor de la unidad base y el enchufe de la toma de corriente y colocquelo en un fregadero o tazon vacio.
4.1.3. Anadir 50 gramos de acido cítrico (disponible de los químicos) u otros productos descalcificantes (disponibles en los supermercados) al agua o según lasindicaciones.
4.1.4. Dejar reposar durante aproximamente 5 horas o hasta que la efervescencia desaparezca y fuego vaciar el agua. Enjuague bien y limpie.
5. Anomalías y reparación
5.1. Lieve el aparato a un centro de asistencia autorizado si el producto está danado o si surgen otros problemas.
5.2. Si se ha danado la connexion a la red, se debe sustituir y debe proceder como lo haria en caso de daños.
6. Advertencias adiconiales para la calderas
6.1. El hervidor y la base (si procede) no deben utiliser con ningún othero modelos de hervidor.
6.1.2. La caldera está equipada con un corte en seco que apaga la caldera si se ha(secado en hervido. Si este
Ocurrre que la cafeteria se enfrie durante aproximamente 15 Minutes, bajo llene el hervidor con agua fria. Esto reajustaré el corte para que el hervidor pueda ser usado de nuevo.
6.1.3. No llene demasiado. Compruebe el indicator de nivel de agua al llenar.
6.1.4. Nunca retire el enchufe de la toma de corriente cuando está en funciónmente. Desconecte primero el aparato.
6.1.5. Asegürese de que la taps esté bien cerrada antes de encenderla, para evapor salpicaduras de agua al hervir. No abra la tapa al hervir
6.1.6. Después de que el hervidor haya hervido, sueque qu necesite un minuto para enfiarse antes de reiniciar.
6.1.7. Tenga cuidado al verteer. Vierta lentamente y no se incline demasiado.
6.1.8. Asegürese de que el hervidor se usa cuando sobre una superficie plana.
6.1.9. El agua permanecará caliente durante un tiempo considerable après de la ebulcción y presentará un riesgo de escaldadura. Tenga cuidado y mantenga alejado de los niños.
6.1.10. La superficie exterior del hervidor se caliente durante el uso. Para evaporar lesiones solo sujete el mango.
6.1.11. Tenga cuidado de evaporar el contacto con el vapor que sale de la tapa o el pico.
ESPECIFICACION DEL PRODUCTO: Voltaje: 230 V ~ 50-60Hz Energía: 2000W
Capacidad de agua: Minimo 0.6L - Maximo 1.7L

Guía para resolver problemas
| Probleem Rede Aksie Beleid | |||
| El hervidor de agua está goteando | Puede ser condensation. Estó | es normal si hervido un número de veces en la sucesión. | Este hervidor es para uso domésico solamente. |
| La caldera está llena. Vierta el | agua hasta el nivel "MAX." | Si el agua sobrecarga pu-ede expulsionarse del hervidor, resultando en un peligro. | |
| El interruptor no funciona Asegüre | úrese de que el interrup- tor está limpio. | Mantenga el aparato alejado de las salpicaduras de la cucina. | |
| El hervidor no funciona El enchufe del hogar está apagado. | Encender el enchufe del hogar. | Asegürese de que el agua cubrelo antes de operar. | |
| .El enchufe del hogar no funciona. | Compruebe el enchufe con除外 aparato. | El aparatoDebe tener una potencia similar para evaporar sobrecargas. | |
| La caldera no está colocada correctamente en la base | Asiente el hervidor en la base correctamente. | La vida del hervidor se reducirá si no se asienta cor-rectamente en la base. | |
| El hervidor corte la alimentación de la red | El circuito está sobrecar-gado. | Desconecte todos los apara-tos connectados al mesmo circuito. | Note that there can be up to five household plug sockets on one circuit. |
| El hervidor toma demasiado tiempo para hervir | El elemento tiene depósitos calcáreos | Descalcificar el elemento utilizingando un desincrustante patentado o una solución de ácido citrico. Si no Tiene éxito, pueda ser NEEDo un nuevo elemento. | Tenga en cuenta que pueda haber hasta cinco��omas de corriente domésicas en un circuito. |
| Tiene calderas con cal El elemento Tiene depósitos calcáreos. | Descalcificar el elemento utilizingando un desincrustante patentado o una SOLUTION de ácido citrico. Si no Tiene éxito, pueda ser NEEDo un nuevo elemento. | Las calderas con escalal ten-drán una vida útil reducida. Limpie la báscula regular-mente. | |
| Hervidor de agua está oxidando en el exterior | El depósito de vapor se ha oxidado y se ha convertido en un color naranja. | Limpie su hervidor despues de cada uso para mantenerrol seco. | Las calderas con es-cala tendrán una vida útil reducida. Limpie la báscula regularmente |
| El elemento está oxidando. | Depósitos de agua en el elemento. Algunas Areas tenen agua que dará lugar a manchas de color naranja o marrón. | .Algunas manchas son tercas y un descalcífctor能把 no ser eficaz. Este nopearía afectar el functiona-miento. | Utilice agua destilada. |
| La caldera no se apaga automatistically. | La taps no está colo-cada correctamente o está apagada. | Cologne la taps en el hervi-dor de agua con seguidad. | Expulsar el vapor del pico o tapa pueda ser un peligro. |
Cher client,
Guia de solucao de problemas