ID27R - Refrigerador Sub-Zero - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ID27R Sub-Zero en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Refrigerador empotrado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | 68,5 x 60 x 61 cm |
| Capacidad | 270 litros |
| Clase energética | A+ |
| Sistema de refrigeración | Refrigeración dual |
| Control de temperatura | Electrónico con pantalla digital |
| Iluminación interior | LED |
| Número de cajones | 2 cajones para verduras |
| Filtración de aire | Filtro de carbón activado |
| Mantenimiento | Se recomienda limpieza interior regular |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta |
| Garantía | 2 años |
| Accesorios incluidos | Estantes de vidrio ajustables |
Preguntas frecuentes - ID27R Sub-Zero
Preguntas de los usuarios sobre ID27R Sub-Zero
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ID27R - Sub-Zero y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ID27R de la marca Sub-Zero.
MANUAL DE USUARIO ID27R Sub-Zero
4 Caracteristicas del disenador
6 Controles interactivos
7 Almacenamento
12 Operación
16 Recomendaciones de cuidado
17 Datos&Tecnicos
18 Resolución de problemas
22 Garantías de Sub-Zero
Atencion al cliente
El modelo y número de series está en impuestos en la tarjeta de registrar del producto adjunta. Los dos número también aparecen en la placía de datos del producto. Consulte la párgina 5 para encontrar la placía de datos. Para fines de la garantía, usted también necesiterá la Fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizzato de Sub-Zero. Anote esta información abajo para referencia futura.
INFORMACION PARA SERVICIO
| Número de modelos |
| Número de series |
| Fecha de instalación |
| Nombre de servicios certificado |
| Número de servicios certificado |
| Distribuidor autorizzato |
| Número de distribuidor |
Si su producto algoa vez necesita servicios, asegúrese de usar un proveedor de servicios certificado por Sub-Zero y recommendado por了我的 centro de atencion al cliente, o seleccione uno de unsere lista de proveedores disponibles en subzero.com/locator. Todos los proveedores de serviceos certificados de fabrica han sido@cuidadosamente seleccionados ycretrearados a fondopor nosotros.
Aviso importante
Para garantizar que este producto sea instalado y operado de la forma más segura y eficiente possible, tomenota de los siguientestipsodeinformacionresaltadaenestagua:
AVISO IMPORTANTE resalta la informacion que es especialmente importante.
PRECAUCION indica una situacion en la que se pueda sufir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica privilego de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre parentesis son milimetros, a menos que se especifiedo contrario.
ADVERTENCIA
PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA
\section*{Caracteristicas del Diseñador}
CHARACTERISTICAS
1 Placa de datos del producto
2 Panel de control interactivo
3 Tarjetas de frescura
4 Estantes de la puerta
5 Compartimento para lacteos
6 Estantes de cristal
7 Cajones de almacenamento del refrigerador
8 Cesta del congelador
9 Conteditor de hielo
10 Cajones de almacenamento
11 Sistema de purificacion de aire
12 Sistema de filtrado de agua
13 Fábrica automática de hielo
Dispensador de agua (modelos con dispensador)
15 Condensador (detrás de la rejilla)
\section*{Característica del Diseñador}

Refrigerador todo columna

Combinación de columnas

Refrigerador todoecajones

Refrigerador alto de combinación
Panel de control interactivo
Para lapellaa en marcha inicial, toque y mantenga presionado el boton "power" (encendido) en el panel de control durante 2 segundos.
La temperatura可以选择 ajustarse en incrementos de un grado desdela pantalla de inicio.Las unidades combinadas tienen differentes controlles de temperatura para el refrigerador y el congelador.Temperaturas prefijadas en 38^ (3^) y 0^ (-18^) Parachangiar la temperatura,toque la temperatura que desea ajustar,uego presione +- hasta que aparezca la temperatura deseada.Consulte la?sigue ilustracion.
Una vez que ha ajustado la temperatura, pueda activar o desactivar otheras functions desdela pantalla de ajustes.
Toque para ver la pantalla devinciones.Consulte la?.
siguiente ilustracion.

Pantalla de inicio

Pantalla de OPCIONES
PANTALLA DE OPCIONES
| Toque para activar o desactivar el sistema de fabricación de hielo y la funciona max ice. |
| Toque para activar o desactivar la alarma de la puerta o del cajón. |
| Toque para activar o desactivar el dispenser de agua. |
| Toque para activar o desactivar el sistemas de purificación de aire. |
| Toque para ver la pantalla de ajustes. |
PANTALLA DE AJUSTES
| i | Toque para ver la información del modelo. |
| % | Toque para selectionar la unidad de temperatura, Fahrenheit o Celsius. |
| Toque para ajustar el brillo y contraste del panel de control. | |
| Toque para ajustar el volumen y tono de la alarma de la puerta/del cajón. | |
| Toque para ajustar la duración de la alarma de la puerta/del cajón. | |
| Toque para起初ar el modo Sabbath. | |
| Toque para ver是如何solutionar problemas y la información del service Tecnico. | |
| Toque para programar el reloj. | |
| Toque para habilitar o deshabiliar la connexion. | |
| Toque para selectionar有哪些 de idioma. | |
| Toque para ajustar la luz de acento suave. |
Conservación de los alimentos frescos
Esta unidad Sub-Zero incorpora un exclusivo sistemas de refrigeracion doble para mantener los alimentos frescos durante más tiempo.
Con el sistema de refrigeración doble de Sub-Zero, los sistemas individuales del Refrigerador y el congelador han sido disnados para mantener una temperatura precisa y constante, asi como niveles de humedad adecuados para que los alimentos se conserven durante más tiempo. La refrigeración doble elimina la transferencia de olores de los alimentos frescos a los congelados o al hielo y no congela la humedad presente en el aire en la sección de alimentos frescos.
Para Obtener sugerencias útiles e información sobre como maximizar la frescura de los alimentos, consulte las tar-jetas de frescura almacenadas en el refrigerador.
Almacenamento en el Refrigerador
ESTANTES DE LA PUERTA
Para extraer un estante de la puerta o el compartmento para lácteos, levántelo y jalelo desde la parte inferior y desilicelo hacía afuera. Para volver a instalarlo, colóquelo en la posición deseada y deslice el estante en las guías. Consulte la",[ilustración].
AVISO IMPORTANTE: Si la aperture de la puerta está limitada a 90^ ,uede ser besoino extraer los estantes antes de extraer un cajon o estante de cristal.

Extracción de los estantes de la puerta
Almacenamento en el refrigerador
ESTANTES DE CRISTAL
Para extraer o ajustar un estante de cristal, inclinelo hacer arriba, bajo levantarlo hacer arriba y hacer afluera. Para volver a colocarlo, inserte el estante en las guías que corren a lo largo de la pared posterior, bajo baje la parte delantera hasta que encaje en su posición. Consulte lasuma ilustración.
El estante de cristal fijo en la parte bajo del compartmento debe colocarse con el borde biselado hacía el frente. Las patas traseras de soporte分开 el estante de la pared posterior para garantizar el correcto flujo de aire en toda la unidad.
AVISO IMPORTANTE: Tenga cuidado al Manipular los estantes de cristal para evaporar que se rompan o que rayen el interior.
PRECAUCION
DebeURTi.

Extracción de los estantes de cristal
CAJONES DE ALMACENAMIENTO DEL REFRIGERADOR
Para extraer un cajón del Refrigerador, jalándolo hasta que统计数据 al tope. Levante ligeramente el cajón por la parte delantera y jalelo hacía adelante. Para instalarNuevoamente el cajón, saque el soporte del cajón y alinee la parte inferior del cajón con el soporte. Consulte lasuma ilustración.
Los divisores de los cajones del refrigerador se pueda extraer jalándolos hacer arriba. Para volver a colocarlos, alinee las pestanas del divisor con las muescas en el cajón y presiónelo hacía abajo.

Extracción de los cajones del refrigerador
Cajones de almacenimiento
CUBIERTA PARA CONTROL DE HUMEDAD
La cubierta para control de humedad en el cajón de almacenimiento superior se pueda cerrar o estar abierta.
Para extraerla, abra por completeness el cajón superior, levante el borde frontal de la cubierta para control de humedad y jalela hacía afuera del cajón Consulte lasuma ilustración.
DIVISORES DE CAJONES
Para extraer o ajustar un divisor corte, flexione un poco el divisor largo, bajo jalelo hacía arriba. Consulte lasuma ilustración.
Para extraer un divisor largo, deben extraer los divisores cortos. Jale el divisor hacer arriba hasta que llegue al tope, gire en sentido opuesto a las manecillas del reloj y jalelo hacía arriba. Para volver a instalarlo, alinee las ranuras con las pestanas del cajón, gire hacía la derecha, después deslícelo hacía abajo.

Cubierta para control de humedad

Divisores de cajones
EXTRACIón DEL CAJON
Para extraer, jalelo hasta que liegue al tope. Levante el frente del cajon y jalelo hacia afluera. Para volver a instalarlo, levante la parte frontal del cajon y colóquelo sobre los rieles. Alinee el fondo del cajon con los ganchos de los rieles, bajo alinee las clavijas blancas que se encontraran al frente de la carretilla con los orificios que se encontraran al frente del cajon. Consulte la?siguiente ilustracion.
AVISO IMPORTANTE: Para los modelos con cajones, el cajón superior Tiene un cable de control que deben desconnectarse antes de retiring el cajón. Consulte la",[sicugiente] ilustración.

Extracción del Cajón

Cable de control (cajones)
Almacenamento del congelador
CESTAS DEL CONGELADOR
Para extraer, jale la cesta hasta que统计数据 al tope. Jale las dos pestanas de plástico que se eyeceantran detrés de las dos esquinas inferiores de la cesta, bajo levantelas hacia arriba y hacia afluera. Consulte las seguides ilustraciones.
Si la aperture de la puerta está limitada a 90^ ,Debe quitar la cesta superior antes de extraer las cestas intermedia o inferior.
Columna: Para volver a instalarla, empujé las guías de la cesta hacía adentro. Alinee la cesta con las guías y empujé hasta que se detenga. Presione hacía abajo en la parte del antera de la cesta para enganchar las carretillas. Consulte la",[sicuju] ilustración.
Combinación de columnas: Para volver a instalar, extienda por complete loglas guías de la cesta. Alinee la cesta con las guías y empújela hacía atrás hasta que la parte posterior entre en contacto con los topes de las guías. Empuje la parte frontal de la cesta hacía atrás y hacía abajo para que se enganche en las lengüetas.

Extracción de la cesta del congelador

Cesta de congelador para combinacion de columnas
Almacenamento del congelador
CONTENEDOR DE HIELO
La fabrica de hielo debe apagarse al tocar cuando se extraiga el contentedor de almacenamento de hielo. La unidad está equipada con un tiempo de espera de 3 horas que empieza afterwards de extraer el contentedor de hielo, para garantizar que los cubos no salgan expulsados antes de poder desactivar la fabrica de hielo o volver a instalar el contentedor de hielo.
Columna: Para extraer el contentedor de hiero, abra la cesta del congelador hasta que llegue al tope y levante el contentedor hacía afuera. Consulte lasuma ilustración.
Combinación de columnas: Para extraer el contentedor de hielo, abra la cesta del congelador hasta que llegue al tope y levante el contentedor hacía afuera en un ángulo deotta inclinación. Consulte la",[sicua] ilustración.

Contenor de hielo para modelos de columna

Conteditor de hielo para combinacion de columnas
Alto y cajón: Para extraer el conteditor de hielo, abra el cajón del congelador hasta que llegue al tope y levante el conteditor hacía afuera. Consulte lasuma ilustración.

Contenor de hielo para modelos altos y de cajon
Sistema de purificacion de aire
El avanzado sistemas de purificacion de aire de los modelos integrados de Sub-Zero reduce las bacterias, los olores e incluo el gas etileno, que provoca la maduracion prematura de frutas y verduras. Si suunidad está equipada con un sistemas de purificacion de aire, el cartuchoiene instalado de fabrica y está situado en la pared posterior del refrigerador (atras del cajon superior para los modelos de cajon).
Para起初 la purificacion del aire toque en la pantalla de OPCIONES.
El cartucho dura aproximamente un año. El mensaje "Change Air Purifier" (Reemplace el purificador de aire) aparecerá en el panel de control cuando seanecessary reemplazar el cartucho. Toque "Snoopze" (Posponer) para retrasar el recordatorio durante 24 horas o hasta que el cartucho se pueda sustituir.
Puede orderly los cartuchos de purificacion de aire Sub-Zero en linea en subzero.com/store. Si tiene preguntas, Ilame a la linea de atencion al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
PRECAUCION
Elistema de purificacion de aire cumple con los requisitos Federales aplicables en relation con la exposicion incidental a la luz ultravioleta. La lampara contiene mercurio. A la hora de deshacerse de ella, acate las leyes vigentes al respecto. Visite earth 911. com o llame al 800-222-7820.
SUSTITUCION DEL CARTUCHO DE PURIFICACION DE AIRE
1 Para Obtener acceso al cartucho de purificacion de aire, sujete la cubierta externa desde abajo y gire hacer arriba. Consulte las siguientes ilustraciones.
2 Sujete la cubierta de color negro desde arriba y gire hacía abajo. El cartucho saldra de su posicion y ahora pueda extraerlo.
3 Extraiga el cartucho nuevo de su empaque,pongael cartucho en su situo con el conector hacía bajo.
4 Una vez en su situ, ciderre la cubierta de color negro. A continuacion gire la cubierta externa hacia abajo.
5 Una vez que haya reemplazado el cartucho, siga las instrucciones que aparecen en el panel de control. El ciclo de vida del cartucho se reinciaria durante aproximamente un año.

Cartucho de purificacion de aire
Sistema de filtrado de agua
El sistemas de filtrado de agua de los modelos integrados de Sub-Zero suministra agua filtrada al fabricador de hiel y al dispenser de agua (modelos con dispenser) para producir agua y hielo de excelenente sabor.
AVISO IMPORTANTE: Al utilizar el sistema de filtrado de agua por primera vez y después deCambiar el filtró, es necesario eliminar todo el aire del sistemas y permitir que el filtró ayude a limpiar las lineas de agua. Para los modelos sin dispensador, beschè che los dos primeros vasos llenos de hielo. Para los modelos con dispensador, beschè che various vasos de agua durante un periodo de dos Minutes.
Si no va a utiliser el sistema de filtrado, pueda colocarlo en el modo de desviación del filtro de agua al quitar el filtro.
El filtro tiene una capacité para 750 galones (2839 L) o un año de uso, lo que ocurre primero. El mensaje "Change Water Filter" (Reemplace el filtro de agua) aparecerá en el panel de control cuando seanecessary reemplazar el cartucho. Toque "Snoopze" (Posponer) para retrasar el recordatorio durante 24 horas o hasta que el filtro se pueda sustituir.
Puede orderly los filtros de agua de Sub-Zero en linea en subzero.com/store. Si tiene preguntas, llame a la linea de atencion al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
SUSTITUCION DEL FILTRO DE AGUA
1 Para Obtener acceso al filtro de agua, jale el borde inferior de la puerta de acceso hacía fuera y gire hacía arriba. Consulte la?siguiente ilustracion.
2 Para retirar el filtro anterior, girelo un cuarto en sentido opuesto de las manecillas del reloj y jalelo. Es normal que gotee una SMALL cantiago de agua al extraer el filtro. Debe limpiarla con una servilleta de papel o un paño.
3 Extraiga el nuevo filtro de su empaque y retire la tapa de plástico.
4 Inserte el nuevo filtro en el multiple y gire en sentido de las manecillas del reloj.
5 Una vez que haya instalado el filtro nuevo, siga las instrucciones que aparecen en el panel de control. El ciclo de vida del filtró se reinciarda durante aproximamente un año.

Extracción del filtró de agua
Operación de la fabricula de hielo
Para起初 la produccion de hielo, toque el indicator en la pantalla de optiones. Un solo cubo resultado indica que la fabrica de hielo está activa. Tres cubos resultados indican que la caracteristica max ice está activa. Max ice aumento la produccion de hielo hasta un 30% por un periodo de 24 horas. Durante ese periodo, algunos componentes peuvent configurar a una velocidad más alta que resulta en un tono audible☑. Este es normal y volverá a la normalidad después de 24 horas o cuando el recipientiente de hielo está lleno. Para desactivar la fabrica de hielo, toque 口 hasta que no haya ningún cubo resultado. Tras la puesta en marcha inicial, describes las primeras tandas de hielo. El hielo pueda contener impurezas de la nuova conexión de conductos.
Si el hielo no se usa con regularidad puede fusionarse. Para evaporar este, deselecte el hielo ycede que la fabrica de hielowhelminga ahlenarse.
La fábrica de hielo debe apagarse al tocar y cuando se extraiga el contentedor de almacenimiento de hielo. Launidad está equipada con un tiempo de espera de 3 horas que empieza una vez que se extrae el contentedor de hielo, para garantizar que los cubos no salgan expulsados antes de poder desactivar la fábrica de hielo ovoltar a instalar el contentedor de hielo.
Sabbath
Este electrodométrico llama a certificado Star-K que indica que cumple con estrictas normas religiosas jusqu'à instrucciones espécicas que aparecen en www.star-k.org.
Para el modo de Sabbath, desde la pantalla de ajustes, toque y siga las instrucciones que aparecen en el panel de control.
Dispensador de agua
El dispensador de agua se encuesta al interior del refrigerador en la pared izquierda. Oprima un vaso contra el dispensador para activar el flujo de agua. El flujo de agua se detendra al retirar el vaso. Consulta la?siguiente ilustracion.
El deposito de agua fría tiene una capacité aproximada para 32 onzas (1 L) de agua filtrada. La prima vez que se rellena el deposito o después de utiliser una gran cantidad de agua pueda tardar varias horas en enfriar el agua a la temperatura del refrigerador.
Para llenar el tanque, oprima un vaso contra el dispensador hasta que el agua comience a fluir. El dispensador tiene una característica de seguridad incorpORA para limitar el flujo continuo de agua a 60 segundos. Si el agua no se dispensa bajo el esos 60 segundos, retire el vaso y bajo vuelva a colocarlo en el dispensador hasta que el agua comience a fluir. Una vez que el tanque está lleno, deseche los primeros vasos de agua.Esta peute contener impurezas de la nuevo connexion de conductos.

Dispensador de agua
Limpieza
LIMPIEZA INTERIOR
Para limpar las superficies interiores y todas las piezas moviles, lave con una solución suave de jabón, agua y bicarbonato de sodio. Enjuague y.SEque Completely. Evite que el agua entre en contacto con las luces y el panel de control.
PRECAUCION
No实用性 vinagre, alcohol ni altri limpiadores a base de alcohol en ninguna superficie interna.
EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE
Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resolver el lustre natural, limpie suavamente la superficie con una tela de microfibrra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la direccion del acabado del acero inoxidable.
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCION
Antes de limpiar el condensador, apague la unidad desde el panel de control. Utilice guantes para evaporar que las aletas afliladas del condensador能把n provocarle heridas.
El condensador se encuesta situado detrás de la rejilla. Para qutar el zócalo extraiga los dos tornillos para montaje. Consulte la",[ilustración]. Use un cepillo de cerdas suaves y vacio para qutar el polvo y pelusa del condensador. Limpie el condensador cada 6-12配送.
AVISO IMPORTANTE: Paraantar daños a las aletas del condensador, asegürese de aspirar en direccion de las aletas.
PRECAUCION
Si no lo limpia, el condensador可以选择 perder la temperatura, o pueda producirse un dano o fallo mecánico en el本身就是.
VACACIONES
Para vacaciones prolongadas, apague launidad desde el panel de control. Vacia launidad yooteras ligeramente abiertas para permitir la entrada de aire y que el interior se mantenga fresco y seco. Debecaejar el filtro de agua antes de起初 las operaciones.

Ubicación del condensador
Datas del sistemas de filtrado de agua Sub-Zero
AVISO IMPORTANTE: Lea atentamente esta Hoja de datos de rendimiento y compare las capacities de esta unidad con sus necessities de tratamiento de agua reales. Se recomienda que, antes de comprar una unidad de tratamiento de agua, pruebe su suministro de agua para determinar las necessities de tratamiento de agua reales.

Sistema probado y certificado por NSF International segun los estandares 42 y 53 de NSF / ANSI para la reduccion de sustancias enumeradas a continuacion.
La concentracion de las sustancias indicadas en el agua de entrada al systema fue reducida hasta una concentricn menor que o igual al limite permissible para el agua que sale del systema, segun lo especificado en las Normas 42/53 de NSF/ANSI.
| Reducción de contaminantes* | Concentración promedio de afluentes | Concentración de ríesgos especialida por NFS | Reducción de % promedio | Concentración de agua del producto | Requisitos de reducción de NSF | Informe de prueba de NSFMedia Maxima permín | |
| Cloro, sabor y olor 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.5% 0.05 mg/L N/A ≥50% J-00056501 | |||||||
| Partículas normales | 13,666,667 | Por lo menos 10,000 partículas/ml | 98.9% 143,333 pts/ml N/A ≥85% J-00056506 | ||||
| Clase I, de ≥0.5 a <1.0 μm | pts/ml | ||||||
| Asbesto 96 MF/L 10 | 7 to 108 fibras/L† | >99% | <1 MF/L | N/A ≥99% J-00056511 | |||
| Atrazina | 0.010 mg/L | 0.009 mg/L ± 10% | 89.3% | 0.001 mg/L | 0.003 mg/L | N/A | J-00056512 |
| Benceno | 0.014 mg/L | 0.015 mg/L ± 10% | 96.3% | 0.005 mg/L | 0.005 mg/L | N/A | J-00056535 |
| Carbofurano | 0.08 mg/L | 0.08 mg/L ± 10% | 86.6% | 0.01 mg/L | 0.04 mg/L | N/A | J-00056537 |
| Quiste** | 122,500 quistes/L | Minimo 50,000 quistes/L | 99.99% | 1 quiste/L | N/A | ≥99.99% | J-00056513 |
| Plomo a pH 6.5 | 0.153 mg/L | 0.15 mg/L ± 10% | 99.3% | 0.001 mg/L | 0.010 mg/L | N/A | J-00056515 |
| Plomo a pH 8.5 | 0.150 mg/L | 0.15 mg/L ± 10% | 99.3% | 0.001 mg/L | 0.010 mg/L | N/A | J-00058784 |
| Lindano | 0.002 mg/L | 0.002 mg/L ± 10% | 97.8% | 0.00004 mg/L | 0.0002 mg/L | N/A | J-00058969 |
| Mercurio a pH 6.5 | 0.006 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 95% | 0.0003 mg/L | 0.002 mg/L | N/A | J-00058785 |
| Mercurio a pH 8.5 | 0.006 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 88% | 0.0007 mg/L | 0.002 mg/L | N/A | J-00058783 |
| Toxafeno | 0.015 mg/L | 0.015 mg/L ± 10% | 93.2% | 0.001 mg/L | 0.003 mg/L | N/A | J-00056531 |
| Turbidad | 10.8 NTU | 11 ± 1 NTU | 98.7% | 0.153 NTU | 0.5 NTU | N/A | J-00058972 |
| P-Diclorobenceno | 0.215 mg/L | 0.225 mg/L ± 10% | 99.7% | 0.0005 mg/L | 0.075 mg/L | N/A | J-00056538 |
Reduicion de contaminantes determinada por pruebas de NFS. Basado en el uso de oquistes de Cryptosporidium Parvum. Fibras mayores a 10 m en longuid.
PAUTAS DE APLICACION Y PARÁMETROS DEL SUMINISTRO DE AGUA
Capacidad: certificado hasta para 750 galones (2,839 L); hasta doce meses.
Flujo de serviceo:0.78 gpm (2.95 Lpm)
Suministro de agua: agua potable
Presión del agua: De 35 a 120 psi (de 2.8 a 8.2 bares)
Temperatura del agua: De 40^ a 100^ (de 5^ a 40^ )
NOTAS ESPECIALES
Puede ordenar los filtres de agua de Sub-Zero en linea en subzero.com/store, o llame a la linea de atencion al cliente al 800-222-7820.
- Se recomienda estar el cartucho del filto cuando aparezca el indicator, si detecta una caida de presion, los cubos de hielo son huecos o cada 12 mezos, lo que ocurre primero. Puede encontrar el preco para el filtro de repuesto en subzero.com/store.
- Para que el producto se desempene según lo previsto, este filtro se debe instalar, operar y mantener como se establece.
Tenga en cuesta que, excepte se realizaron pruebas bajo condidiones normales de laboratorio, el rendimiento real possible variar Los contaminantes u otheras sustancias eliminadas o reducidas por este systema de filtrado de agua no necessaramiente se encuentran en su agua.
Fabricado por: Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744, 800-222-7820
Resolución de problemas
OPERACION DE LA UNIDAD
Las luces no funciona o no enfria.
- Compruebe si la unidad está encendida.
- Compruebe que la alimentacion electrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa esten encendidos.
El refrigerador o el congelador no tiene luz.
- La puerta/cajón tal vez se dejo abierta, lo cual desactivó las luces para eliminar el excesso de calor. Si las luces están apagadas, mantenga cerrados la puerta y/o el cajón durante una hora. Si las luces aun permancen apagadas,pongase en contacto con el servicios certificado de fabrica de Sub-Zero.
- La luz LED interior la debe cambiar el servicios certificado de fabricula de Sub-Zero.
Hay formación de escarcha, condensation o hielo bajo de la unidad.
- Compruebe si el condensador está limpio.
- Compruebe si la puerta cierra correctamente.
- Compruebe que la puerta o el cajón no hayan quedaró abiertos.
- Compruebe que el empaque de la puerta/el cajon noonga rasgaduras ni roturas. En tal caso,pongase en contacto con el service certificate de fabrica de Sub-Zero.
- Si la formación de hielo es muy gruesa, apague la unidad y use un secador de pelo para derretir el hielo. Debe usar el secador de pelo a baja temperatura ymantenerlo en movimiento en todo momento. Una vez que el hielo se derrita,seque el agua con un paño o toalla de papel.
Altas temperatas, la unidad funciona en excesso o la unidad emite demasiado calor.
- Compruebe si el condensador está limpio.
- Compruebe si la puerta cierra correctamente.
- Compruebe que la puerta o el cajón no hayan;quedado abiertos.
- El aumento de la temperatura ambiente puede causar que el compresor funciona durante más tiempo.
- Si la pantalla muestra una temperatura de 38^ y 0^ , pero no enforces, es possible que launidad está en modo de sala de exposión. Póngase en contacto con la linea de atencion al cliente de Sub-Zero en el 800-222-7820.
No sale agua del dispensador.
- Espere una hora y pruebe;nuevamente el dispensador. Si el problema no se resuelve, comuniquese con la linea de atencion al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
Resolución de problemas
PRODUCCION DE HIELO
No sale hielo.
- Compruebe si el indicator de cubos de hielo se visualiza en la pantalla del panel de control.
- Compruebe que el fabricador de hielo haya estado encendido durante 24 horas como minimum.
- Compruebe que la temperatura del congelador sea proxima a 0^ .
- Compruebe que el contentedor de hielo está correctamente instalado.
- Compruebe que el brazo del fabricador de hierlo seswanae en la posicion hacia abajo.
- Compruebe que la unidadonga suministro de agua.
- Compruebe que el filtro de agua haya sido reemplazado en los ultimos 12 días y que haya sido instalado correctamente.
- Compruebe que el filtro de agua haya sidoextraido o que se estéutilizando un systema de filtrado por osmosis inversa.
El hielo tiene color azul o verde.
- Posiblemente haya corrosion en la linea de suministro de cobre. Póngase en contacto con un plomero para limpiarla o cambiarla.
Manchas negras en los cubos de hielo. - Detenga el uso ypongase en contacto con el service certificate de fabrica de Sub-Zero.
Mal sabor. - Descongele el congelador y limpielo con agua y jabón.
- Coloque granos de café o pedazos de carbón en el congelador para absorber el olor.
Los cubos de hielo está huecos. - Limpie el condensador. Póngase en contacto con el servicios certificado de fabrica de Sub-Zero si el problema no se resuelve.
OLOR
- Debe limpiar la unidad antes de utilizesla por primera vez. Esto eliminara todos los olores que hayan quedo atrapados durante el envio.
- Cambie el cartucho de purificacion de aire.
- Limpie a fondo la unidad y los estantes.
- Los alimentos descubiertos peuvent tener olores que pueda hacer necesaria una limpieza.
Servicio
- Para Maintener la calidad incorpORA en su producto,pongase en contacto con el serviceo certificado de fabrica de Sub-Zero. Para Obtener los datos del centro de serviceo autorizzato de Sub-Zero mas cercano, eche un vistazo a la seccion de contacto y serviceo专业技术e en是我国 situO web, subzero.com o llama a la linea de atencion al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
- Al comunicarse con el service, necessitaré el modelo y número de série de su unidad. Los dos númeroos también aparecen en la placía de datos del producto. Consulte la página 5 para encontrar la placía de datos.
- Para fines de la garantía, usted también necesitará la Fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero.Esta información debe estar registrada en la日下午 3.
Garantía limitada de los productos Sub-Zero
PARA USO RESIDENCIAL SOLAMENTE
GARANTÍA COMPLETA DE DOS ANOS*
Durante dos anos a partir de la Fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes y mano deabra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal,rialquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano deabra. Todos los servicios proportionscados por Sub-Zero bajo la garantia anterior deben ser executados por servicios certificados de fabrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de othera manera, el Servicio sera proportionscado durante el horario commercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO ANOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante cinco años a partir de la Fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes y mano deoba para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor, condensador, evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe estar defectuosas en material o mano de oa. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantia anterior deben serejecutados por servicios certificados de fabrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de other forma, el Servicio sera proportionado durante el horario commercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE ANOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante doce anos a partir de la fecha de la instalacion original la garantia de su producto Sub-Zero cubre todas las partes para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor, condensador, evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe estan defectuosas en material o mano deobra.
TERMINOS APLICABLES A CADA GARANTIA
La garantía se aplicá solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplicá solamente a los productos instalados en cualesra de los cincunta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá.Esta garantía no cubre las partes o mano deoba para corrigir该如何 defecto causado por negligencia, accidente o uso,ostenimiento, instalacion, service o reparacion inadequados.
LOS RECURSOS DESCRIPTOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTIA SON LOS UNICOS QUE SUB-ZERO, INC. PROPORTIONAR, YA SEA BASO ESTA GARANTIA O BASO CUALQUIER GARANTIA QUE RESULTEN DE LA APLICACION DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DANOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACION DE ESTA GARANTIA O CUALQUIER OTRA GARANTIA, YA SEA EXPRESA, IMPLICITA O LEGAL.
Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuerentes, por lo tanto la limitacion o exclusiOn anterior podriain no aplicarse en su caso. esta garantia le otorga direchos legales espécificos, y usted también peut tener otheros direchos legales que varian entre estados.
Para recibir las partes y/o el service y el nombre del service certificate de fabrica de Sub-Zero más cercano austed,pongase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O.Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y service专业技术 en了我的o situ web, subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas,estructuras de acero inoxidable y superficies internas está cubiertas por una garantía de piezas y mano deoba limitada de 60 días por defectos cosméticos.
*Los filtros de agua de repuesto y los cartuchos de purificacion de agua no estan cubiertos por la garantia del producto.

Garantía limitada de los productos para uso al aire libre de Sub-Zero*
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE UN ANO**
Durante un año a partir de la Fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano deabra para reparar oCambiar, bajo el uso residencial normal, cuales parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano deabra. Todos los servicios proportionscados por Sub-Zero bajo la garantia anterior deben ser realizados por servicios certificados de fabrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de othera manera. El Servicio se ha durante el horario commercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO ANOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante cinco años a partir de la Fecha de la instalación original la garantía de Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano deabra para reparar oarryar, bajo el uso residencial normal, qualquera de这些东西 componentes que se compruebe estar defectuoso en material o mano deabra: compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tuberia de connexion. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantia anterior deben ser realizados por servicios certificados de fabrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifiede另外一个forma. El Servicio se haradurante el horario commercial normal.
TERMINOS APLICABLES A CADA GARANTIA
La garantía se aplicá solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplicá solamente a los productos instalados en cualesra de los cincunta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá.Esta garantía no cubre las partes o mano deoba para corrigir该如何 defecto causado por negligencia, accidente o uso,mantimiento,instalacion, serviceo or reparacion inadequados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTIA SON LOS UNICOS QUE SUB-ZERO, INC. PROPORTIONAR, YA SEA BASO ESTA GARANTIA O BAJO CUALQUIER GARANTIA QUE RESULTE DE LA APLICACION DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DANOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA O CUALQUIER OTRA GARANTIA, YA SEA EXPRESA, IMPLICITA O LEGAL.
Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuerentes, por lo tanto la limitacion o exclusiOn anterior podrian no aplicarse en su caso. esta garantia le otorga derechos legales espécificos, y usted también peut tener otheros derechos legales que varian entre estados.
Para recibir los repuestos y/o el service y el nombre del service certificate de fabrica de Sub-Zero más cercano a usted,pongase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistasazo a la seccion de contacto y service专业技术 en nuestro situ web, subzero.com, envientos un correto electrónico acustomerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
*El productoDebe estaraprobado para uso al aire libre,designado pormodelo y número de série.
**Las puertas, paneles, manijas, estrcturas de acero inoxidable y superficies internas estar cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de otra, por defectos cosméticos.
**Los filtres de agua de repuesto no está cubiertos por la garantía del producto.
