GEORGE FOREMAN GFO200SSP - Parilla

GFO200SSP - Parilla GEORGE FOREMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GFO200SSP GEORGE FOREMAN en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GEORGE FOREMAN GFO200SSP - page 11
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Característica Detalles
Tipo de barbacoa Barbacoa eléctrica
Superficie de cocción Parrilla de cocción de 2000 cm8
Potencia 2000 vatios
Material de la parrilla Revestimiento antiadherente
Funciones adicionales Termostato ajustable
Uso Ideal para cocinar carnes, verduras y pescados
Facilidad de limpieza Parrillas extraíbles y aptas para lavavajillas
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento
Dimensiones Dimensiones compactas para un fácil almacenamiento
Peso Aproximadamente 5 kg
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - GFO200SSP GEORGE FOREMAN

1Cómo limpio la barbacoa GEORGE FOREMAN GFO200SSP?
Para limpiar la barbacoa, desenchf3fela y de9jela enfriar. Retire las placas de coccif3n y le1velas con agua tibia y jabf3n o en el lavavajillas. Limpie el cuerpo de la barbacoa con un paf1o hfamedo.
1Que9 tipo de comida puedo cocinar en la GEORGE FOREMAN GFO200SSP?
Puede cocinar una variedad de alimentos como carnes, verduras, se1ndwiches e incluso frutas. Asegfare de ajustar el tiempo de coccif3n segfan el alimento.
1La barbacoa GEORGE FOREMAN GFO200SSP es adecuada para uso exterior?
Este modelo este1 disef1ado para uso en interiores. No la use al aire libre o en espacios con poca ventilacif3n.
1Cue1l es la potencia de la GEORGE FOREMAN GFO200SSP?
La barbacoa GEORGE FOREMAN GFO200SSP tiene una potencia de 2000 vatios, lo que permite una coccif3n re1pida y eficiente.
1Cf3mo puedo saber si los alimentos este1n cocidos?
Use un termf3metro para carne para verificar la temperatura interna de los alimentos. Por ejemplo, el pollo debe alcanzar 75 b0C para considerarse seguro para comer.
1La GEORGE FOREMAN GFO200SSP tiene funcif3n de control de temperatura?
Este modelo no dispone de control de temperatura ajustable, pero este1 disef1ado para cocinar los alimentos a una temperatura f3ptima.
1Puedo usar papel de aluminio en la GEORGE FOREMAN GFO200SSP?
Sed, puede usar papel de aluminio para cocinar ciertos alimentos, pero evite bloquear las salidas de vapor.
1Que9 hacer si la barbacoa no calienta?
Verifique que la barbacoa este9 bien enchufada y que la toma de corriente funcione. Si el problema persiste, contacte con el servicio de atencif3n al cliente para asistencia.
1Es la GEORGE FOREMAN GFO200SSP portable?
Sed, este modelo es relativamente ligero y se puede mover fe1cilmente de un lugar a otro.
1Para cue1ntas personas puedo cocinar con la GEORGE FOREMAN GFO200SSP?
Esta barbacoa puede cocinar varias porciones al mismo tiempo, ideal para 4 a 6 personas segfan el tamaf1o de las porciones.
1Hay garanteda para la GEORGE FOREMAN GFO200SSP?
Sed, el producto generalmente este1 cubierto por una garanteda limitada. Consulte el manual de usuario para me1s detalles.

Preguntas de los usuarios sobre GFO200SSP GEORGE FOREMAN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFO200SSP - GEORGE FOREMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFO200SSP de la marca GEORGE FOREMAN.

MANUAL DE USUARIO GFO200SSP GEORGE FOREMAN

Registresuproducto a

www.prodprotect.com/applica

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.

Al utilizescqualquier aparato elctrico siempre deben tomarse precauiones bicas de seguridad, incluyendo lassiguientes:

  • Lea todas las instrucciones.
  • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
  • A fin de protegerse contra unCHOque elcctrico y lesiones a las personas, no sumeria el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun other liquido.
  • Todo aparato electrico uso en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de unadulto.
  • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfierte antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
  • No use ningún aparato electrico que tengá el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funciona bajo. Contactar al département de apoyo para el cliente.
  • El uso de accesos no recommendados por el fabricante del aparato puede occasionar incendio,CHOQUE ELETRICO O LESIONE A LAS PERSONAS.
  • No permitted que el cableswithel borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
  • No coloque el aparato sobre nioca de las hornillas de gas o electricas ni adentro de un homo caliente.
  • Tome mucha precaución al mover de un lugar

aanother aparato que contenga aceite uothers liquidos calientes.

  • Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchufelo al tomacoriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posicion de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacoriente.
  • Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
  • El combustible, tal como las briquetas de carbón, jamás se deben usar con este aparato.
  • Este aparato solo puede ser enchufado a una toma de connexion a tierra.
  • Este aparato no está Diseñado para ser Usedo por personas (incluido niños) con capacité limitada fisica, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizear el aparato con toda seguridad sin supervisión o instruccion.
  • Se debe asegurar la supervisión de los niños para evaporar que usen el aparato como juguete.
  • Este produit no debe ser almacenado al aire libre.
  • Asegürese de que las patas estén ensambladas y aseguradas correctamente.
  • Consulte las instrucciones de montaje del pedestal bajo la seccion de "INSTRUCCIONES DE MONTAJE" en la page 13.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de tierra que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar esta medida de seguridad. La connexion impropria del conductor de tierra puede resultar en el riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista calificado si tiene alguna duda en cuando a si la calidad es correcta a tierra.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad paraatar la remocion de la cubierta exterior del本身就是.A fin de reducir el riesgo de incendio o deCHOQUE ELETRICO,porfavor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparacion se debelearvaracabounicamente por personal de serviceo autorizzato.

CABLE ÉLECTRICO

  1. El producto se debe de proportionar con un cable eletrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable mas长大o.

  2. Si se usa un cable separable o de extension,

a) El voltaje electrico del cable o del cable de extensione debe ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
b) El cableDebe acomodarse de modo que no sueque del mostrador o de la mesa, para evaporar que un nino tire delismo o que alguien se tropiece accidentally.
c) Para los productos de uso exterior, se debu usesar cables de extension apropriados para use externo, y这些东西 deben estar marcados con la letra "W" y deben traer etiquetas asignificando que son aptos para uso con aparatos para use exterior.
d) Los cables de extension se deben tener secos ycretados del piso.
e) Cuando los productos no estén en uso, guardelos adentro, alejados del alcance de os niños.
f) No limpie este aparato con rociadores de agua ni productos semejeantes.

Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizzato.

CONOZCA SU PARRILLA DE ASAR

GEORGE FOREMAN GFO200SSP - CONOZCA SU PARRILLA DE ASAR - 1

† 1. Asa de la tapa (Pieza N° 22864)
† 2. Tapa (Pieza N° 22859)
3. Placas
† 4. Bandeja de goteo (Pieza N° 22862)
† 5. Base de la parrilla (Pieza N° 22861)
† 6. Tubo superior del pedestal (Pieza N° GFO3320-05)
† 7. Tubo inferior del pedestal (Pieza N° 21098B)
† 8. Base del pedestal (Pieza N° GFO3320-06)

† 9. Pies de la base pedestal (Pieza N° GFO3320-07)
† 10. Control de temperatura (Pieza N° 21006A)
11. Enchufe del control de temperatura
12. Interruption del control de temperatura
13. Bisel del asa de la tapa (Pieza N° 22864-1)
14. Marco de la base de la parrilla (Pieza N° 22861-1)
15. Paquete de tres esponjas (2) (Pieza N° GFSP3)

Nota: indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor

COMO USAR

Este producto es para uso domestico solamente.

PRIMEROS PASOS

  • Retire todo material de empaque y cualesquier etiqueta adherida al producto.
  • Retire y conserve la literatura.
  • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
  • Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en agua tibia jabonada. Enjuague y seque bien.

Important: Nosumerj el control de temperatura en agua ni en ningun otherl liquido. Para limparlo, use un paño humedo y sequelo bien.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

  1. Conecte las dos piezas del tubo del pedestal. Inserte el extremo extrecho del tubo superior del pedestal bajo de la parte de arriba del tubo inferior del pedestal.
  2. Inserte los pies del pedestal en la base del pedestal hasta que escuche un click al encajar en su lugar. Cologne la base del pedestal sobre una superficie plana, nivelada.
  3. Inserte el extremo dentado del tubo ensamblado del pedestal en el orificio central de la base y empueje firmamente para abajo.
  4. Alinee la base de la parrilla con el marco de la base de manière que los orificios de los tornillos se alineen. Conecte la base de la parrilla al marco de la base realizando un destornillador y los tornillos incluidos.
  5. Coloque la base de la parrilla encima del montaje del tubo, asegurándose de que el orificio en el centro de la base encaje con el tubo.
  6. Asegure la bandeja de goteo adentro de la base de la parrilla.
  7. Rote la base de la parrilla hasta que la muesca en la parte inferior de la placar de a parrilla este alineada con la ranura en la parte superior del tubo del pedestal. Coloque la parrilla firmamente en la base de la parrilla. Conecte el clip sujetador del tubo superior del pedestal a la base de la parrilla.
  8. Coloque el asa de la taps sobre el bisel de la tapa y gire hasta que quede acomodado Completely. Conecte el Conjunto del asa de la tapa a la tapa desde la parte interior utilizing un destornillador, y el tornillo y la junta incluidos. Coloque la junta adentro de la tapa.
  9. Cologne la tapa sobre la parrilla. iSu parrilla esta lista para usar!

PARACOCINAR AL AIRE LIBRE

  1. Ajuste el control de temperatura a la posicion de apagado (OFF) y conecte seguramente en su lugar.
  2. Enchufe la parrilla a una toma de corriente estandar. Ajuste la temperatura segun la luz indicadora y Coloque la tapa seguramente sobre la parrilla. Permita que la parrilla se caliente a la temperatura deseada porunos 10 Minutes.
  3. Retire la tapa con cuido y colque los alimentos en la parrilla; cubra para la mayoría de alimentos. Cocine bien, volteando los alimentos durante el ciclo de coccción hasta quejar bien cocidos. Ajuste la temperatura conforme sea Necessary.

Sugerencia: La luz indica la control de temperatura se ilumina intermitentamente indicando que la temperatura se mantiene constante. Esto es normal.

Nota: Se pueda acumular condensacion adento de la tapa al cocinar.

Importante: Tenga cuidado al retiring la tapa.

  1. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posicion de apagado (OFF). La luz indicaora del control de temperatura se apaga. Desenchufe y espere que la parrilla se enfiree antes de desarmar y limpiarla. Consulte la section de CUIDADO Y LIMPIEZA.

Note: Ajuste el control de temperatura al nivel "1" paramantener tibios los alimentos por periodos cortos de tiempo.

Nota: Use utensilios de plástico o de madera solamente.

Precaución: Las superficies de la parrilla permanecen calientes cuando en uso. Permita que la parrilla, la bandeja de goteo, la tapa y la base de la parrilla se enfiene por completeo antes de manejar el aparato y limpiarlo.

PARA USO EN CASA

  • Para utiliser su parrilla en el interior, simplemente desenganche la base de la parrilla del tubo superior del pedestal, bajo alce la base fuera del tubo del pedestal y colóquela sobre una superficie resistente al calor.

Important: Nunca use la parrilla sin la base colocada en su lugar.

Precaution: Ciertos acabados de superficies de主義ores son mas susceptibles al calor; asegúrese de que la superficie del主義ador pueda resistir una temperatura de 150^ F para estar de coloracion o cualquier othero daño a la superficie del主義ador.

CUIDADO Y LIMPIEZA

GEORGE FOREMAN GFO200SSP - CUIDADO Y LIMPIEZA - 1

Precaución: Paraatarquemaduras,deje que la parrilla se enfrie porcompleteantes delimparla.

Este produit no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicios, por favor acuda a personal calificado.

  1. Desconecte la parrilla y permita que se enfrie por completeo antes de desarmarla y limpiarla. Limpie bien todas las piezas desdes de cada uso.
  2. Desconecte el control de temperatura y NO LO SUMERJA. Limpielo con un paño humedecido y séquelo bien.
  3. Retire la parrilla y limpie la bandeja de goteo.
  4. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja de goteo y la tapa con agua tibia jabonada. Puede usar una almohadilla plástica de restregar para remove las manchas persistentes. Enjuague y.SEque bien.
  5. Para remove la acumulación persistence, utilise una almohadilla de pregar que no sea metalica para limpar las placas de la parrilla.

Important: No limpie ninguna parte de la parrilla con almohadillas de fibras metálicas ni limpiadores abrasivos; use almohadillas no metálicas o de nailon solamente.

Precaution: Asegürese de que el control de temperatura está Completely seco antes de conectarlo a la parrilla.

Nota: Este produit no debe ser almacenado al aire libre.

TABLA DE COCCION

La?sigaune tabla se debeutilizar solamente comouna guia.El tiempo de cocción dependerá del grosor de los alimentos. Para asegurar de que su alimento está cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) recomienda utilizing un termómetro para carnes para comprobar el punto de cocción del alimento. Inserte el termómetro en la parte mas gruesa de la carne hasta que la temperatura se estabilice.

ALIMENTOAJUSTE DE TEMPERATURATIEMPO DE COCCION Volte el alimento a mitad del tiempo de coccciónCOMENTARIOS
CARNES
Hamburguesas, de carne fresca, 5 onzas#48 a 10 Minutes por cada lado o hasta alcantar 160°FForme en hamburguesas de no más de 1/2 pulgada de grosor.
Carne al pincho #44 a 6 Minutes por cada lado para un tírmio medio crudo 5 a 6 Minutes por cada lado para término medioCorte la carne y los vegetales en cubitos de 1 pulgada. Remojé los pinchos de madera para evitar quemadas.
Bistec sin grasa ni hueso (filete de lomo, cortado tipoyo, tipo sirloin)#5Medio crudo (130 a 140°F) 3 a 4 Minutes por cada lado Témino medio (140 a 150°F) 4 a 6 Minutes por cada lado Témino medio cocinado (155 a 160°F) 6 a 8 Minutes por cada ladoBasado en un grosor de 3/4 de pulgada. Para lograr un bistec más juugo,cede reposar de 2 a 3关键时刻.
Perros calientes #43 a 4 Minutes o hasta alcantar 145°FVoltee para cocinar de manera uniforme.
AVES
Pechuga de pollo sin hueso ni piel#410 a 12 Minutes por cada lado o hasta alcantaruna temperatura minima de 165°F en la parte más gruesaGolpee o corte el pollo a un grosor uniforme para cocinar de manos más uniforme.
Hamburguesas de carne molida de pavo#48 a 10 Minutes por cada lado o hasta alcantaruna temperatura minima de 160°FForme en hamburguesas de 1/2 pulgada de grosor.
CERDO
Chuletas de cerdo sin hueso#46 a 7 Minutes por cada lado o hasta alcantaruna temperatura minima de 145°FBasado en un grosor de 3/4 de pulgada. Deje reposar por 2 a 3关键时刻.
PESCARO/MARISCOS
Filetes de salmón (5 onzas), sin piel#53 a 4 Minutes por cada lado o hasta alcantaruna temperatura minima de 145°FUtilizando un cepillo, úntele aceite a la superficie del salmón antes de cocinarlo para evitar que se pegue.
Camarones #52 a 3 Minutes o hasta queonga un color rosadoMezcle los camarones con un poco de sal antes de cocinarlos.
Filetes de pescado finitos (pescado de bandeja, tilapia, lenguado)#43 a 4 Minutes por cada lado o hasta alcantar 145°Fúntele aceite con un cepillo para evitar que se pegue.
ALIMENTOAJUSTE DE TEMPERATURATIEMPO DE COCCION Voltee el alimento a mitad del tiempo de coccciónCOMENTARIOS
VEGRAFTIES - Mezcle los vegetales en aceite paraañadir saber y evaporar que se sequen. Si es necasario, comience con el ajuste de temperatura #4 y[luego reduzca a una temperatura más baja y cocinelos hasta que se ablenden.
Espárragos #46 a 8 horas o haya se ablenden, volteandolos a mitad del tiempo de coccción.El tiempo de coccción variará de acuerdo al diámetro que tengan.
Pimentos, sin semillas y cortados en cuartos#4 3 a 4小時minutos por cada lado
Cebollas en rebanadas#4 4 a 6小時minutos por cada lado1/2-inch thick
Calabacines de verano (calabacinamarillo, verde) en rebanadas#4 4 a 5小時minutos por cada lado
OTROS ALIMENTOS
Pizza refrigerada #412 a 14 horas o haya que la pizza está caliente y el queso se haya derretidoNo se recomienda asar una pizza congelada.

CARNE AL PINCHO CON SALSA DE BARBACOA ASIATICA

Tiempo de preparación: 15 Minutes

Tiempo total: 30 horas

Ingredients:

1 / 2 taza de salsa de tomate (ketchup)
3 cucharadas de salsa Hoisin
1 12 libraries de filete de lomo(tipo sirloin), cortado en pedazos de 112 pulgadas
112 piña fresca, pelada y sin el corazón, cortada en pedazos de 1 pulgada
1 pimiento verde, cortado en pedazos de 1 pulgada

Preparación:

Mezcle la salsa de tomate y la salsa Hoisin en un recipiente. Añada la carne y revuelva hasta que está cubierta con la mezcla. Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #4. Coloque la carne, la piña y el pimiento verde alternamente en 6 pinchos (de 10 pulgadas). Ase los pinchos de 10 a 15 horas para un TSRmino medio de cocccion (160^) , volteando una vez y untandoles la salsa extra con un cepillo.

Sirva con arroz blanco o integral, si lo desea.

Rinde 6 porciones

SALMON DORADO

Unte esta sazon picante en el salmon antes cocinarlo.

Tiempo de preparación: 5 horas

Tiempo total: 25 horas

Ingredients:

1 cucharada de pimentón
1 / 2 cucharada de pimienta roja (de Cayena)
1 / 2 cucharada decebolla en polvo
1 cucharadita de sal
1 / 4 cucharadita de pimiento negra
1/8 cucharadita de CADA ESPECIA; tomillo, albahaca y oregano
2 filetes de salmon
2 cucharaditas de aceite de oliva

Preparación:

Mezcle las espécias en un recipiente(PC) Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #5. Unte aceite de oliva en las superficies de los filetes de salmon utilizing un cepillo; cubra con la mezcla de espécias. Cocine de 4 a 5 minutes por cada bajoista que esten cocinados (temperatura minima de 145^

Rinde 2 porciones

FAJITAS DE POLLO

Envuelva la pechuga de pollo adobada, los pimentos y cebollas asados en tortillas de harina calientes.

Tiempo de preparación: 25 horas, incluyendo el tiempo de refrigeración

Tiempo total: 40 horas

Ingredients:

2 cucharadas de aceite vegetal
1 pimiento verde mediano, sin la vena ni semilla y cortados en tiras
1 pimiento rojo, sin la vena ni semillas y cortado en tiras
1 cebolla mediana, rebanada
1 cucharadita de pimentón
1 cuharadita de chile en polvo
1 cucharadita de comino
1 cucharadita de ajo en polvo
1 cuharadita de sal gruesa
1 cuchar de jugo de lima fresco
1 12 libras de pechuga de pollos, sin hueso ni pierl, golpeada a un grosor de 12 pulgada
8 (de 8 pulgadas) de tortillas de harina, calentadas
Lechuga pallada, queso pallado, guacamole, salsa y crema agria, como cobertura

Preparación:

Cologne aceite en un recipientekleque.Anada los pimentos y la cebolla; mezcle para cubrirlos bien.Cologne hacua un lado.Cologne las especias en una bolsa sellable.Anada el jugo de limayel pollo, selle y amase el pollo ligeramente para cubrirlo. Refrigerere por 15 a 30 minutes.Precaliente suparrilla en el ajuste de temperatura #4.Cocine el pollo de 5 a 6 Minutes por cada lado, hasta que esté cocinado (165^) .Retire el pollo de la parrilla;deje resposar por 3 minutes.Corte el pollo en tiras. Mientras tanto, colque los pimentos y la cebolla en la parrilla;cocine volteando frecmente hasta que estén blancos y crujientes.Para servir, con una cucchara colque el pollo, los vegetales y sus ingredientes preferidos en el centro de las tortillas;doble a la mitad.

Rinde 8 porciones

ESPÁRRAGOS ASADOS CON QUESO FETA

Tiempo de preparación: 5 horas

Tiempo total: 15 Minutes

Ingredients:

1 libra de espárragos frescos, limpiados y recortados
2 cucharadas de aceite de oliva
14 cucharadita de pimiento rojo triturado
1/3 taza de queso feta desmenuzado

Preparación:

Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #4. Cocine cubierto de 4 a 5 horas. Volte los espárragos y cocine 4 horas adiconiales o hasta que estén blandos y crujientes. Retire de la parrilla. Cubra con queso feta antes de servir.

Rinde 4 porciones.

HAMBURGUESA ESTILO TACO

Tiempo de preparación: 20 horas

Tiempo total: 20 horas

Ingredients:

1 libra de carne de res molida
1 paquete de szón para tacos
1 cebollaquiresa,picada
4 panecillos de burguesas
4 rebanadas de queso cheddar
4 hojas de lechuga
4 rebanadas de tomate
1/4 taza de mayonesa
1 / 4 taza de salsa

Preparación:

Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #3. Mezcle la carne molida, la sazon para tacos y la cebolla; forma en 4 burgurguesas (de 12 pulgada de grosor). Cocine las burgurguesas de 4 a 5 Minutes por cada lado o hasta que estén cocinadas (160°F). Retire de la parrilla; cubra con las rebanadas de queso. Mezcle la mayonesa y la salsa. Llene cada panecillo con lechuga, tomate, burgurgesa y salsa.

Rinde 4 porciones

Variación: Para preparar mini burguesas, forme en 8 bolas (de 2 onzas). Aplastelas ligeramente y cocine de 4 a 5 horas por cada lado o hasta alcantar 160^ . Sirva en un panecillo(PCO) de sándwich con los ingredientes deseados.

INFORMACION DE GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE

Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llama al número del centro de servicios que se indica para el País donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicios autorizzato. Usted también可以选择 registrar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica.

Tres Años de Garantía Limitada

(No aplica en Mexico, Estados Unidos y Canada)

¿Qué cubre mi garantía?

  • Su garantía cubreequalquier defecto de material o de mano deobra,iami y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceeda el precio de compra del producto.

Por cuando tiempo es valida la garantía?

  • Su garantía se extiende por tres años a partir de la Fecha original de compra@msteadas queongauna prueba de la compra.

¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?

  • Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fabricula.

¿Cóme se pueda Obtener asistencia?

  • Conserve el recibo original de compra.
  • ParaServiço al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para服务水平 al cliente
  • Por favor llame al número del centro de servicios autorizzato. 1-800-738-0245.

¿Qué no cubre mi garantía?

  • Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales.
  • Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
  • Los productos que han sido alterados de unaresha.
  • Los días occasionados por el uso comercial del producto.
  • Los productos realizados o reparados fuera del País original de compra.
    Las piezas de vidrio yDEMAs accesorios empacados con el aparato.
  • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
  • Los días y perjuicios indirectos o incidentales.

¿Cóme afecta a mi garantía la ley estatal?

-Esta garantia le otorga derechos legalespecificos y el consumidor podra tenerotros derechos que varian de una regiona otra.

IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE.

(Válida sólo para México)

DURACION

Rayovac de Mexico SA de CV garantiza este producto por 3 años a partir de la Fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

-Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano deoba contentidas en este producto.
- Requisitos para hacer valida la garantía
- Para reclamar su Garantía deben estar al Centro de Servicio Autorizzato la póliza sellada por el establishimiento en donde adquirido el producto. Si no la tiene,EARá estar el comprobante de comprar original.

¿DondeAGOvacíala garantía?

  • Llame sin costo al téléphone 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde ustedouldra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer valida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazarárialquier pieza o componente defectuoso sin cargo algoo para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se derives de su cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no sera valida cuando el producto:

A) Se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le accompaniesa.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de Mexico SA de CV.

Note: Usted podra encontrar partes, componentes, consumables y accesorios en los centros de servicios autorizados.Esta garantía incluyen los gastos de transporte que se derives de sus cumplimiento Dentro de sus red de serviceo.

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continua para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. pueda solicitar servicios, reparaciones o partes en el País donde el producto fue comprado.

Argentina

Servicio Tecnico

Monroe 3351

CABA Argentina

Tel: 0800-444-7296

servicios@rayovac.com.ar

Chile

SERVICIO DE MAQUINAS Y

HERRAMIENTAS LTDA.

Portugal N° 644

Santiago - Chile

Fonos: 02-6355208 / 02-6341169

Email:增值服务@spectrumbrands.cl

Call center: 800-171-051

Colombia

Rayovac Varta S.A

Carrera 17 Nstreamo 89-40

Linea gratuite nacional

018000510012

Costa Rica

Aplicaciones Electromecanicas

Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la

torre Mercedes Benz

200 mts norte y 50 mts este

San José, Costa Rica

Tel. (506) 2257-5716

Ecuador

Servizio Master

Dirección: Capitán Rafael

Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.

Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870

El Salvador

Sedeblack

Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa

No 2936

San Salvador, Depto. de San Salvador

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala

Kinal

17avenida26-75,zone11Centro

comercial Novicentro,

Local 37 - Ciudad

Guatemala

Tel. (502)-2476-7367

Honduras

Serviteca

San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle

-entre 11-12 Avenida

Honduras

Tel. (504) 2550-1074

Mexico

Articulo 123 # 95 Local 109 y 112

Av. Angamos Este 2431

San Borja, Lima Perú

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico

Buckeye Service

Jesús P. Piñero #1013

Puerto Nuevo, SJ PR 00920

Prolongacion Av. Rómulo Betancourt

Zona Industrial de Herrera

Santo Domingo, Republica Dominicana

Tel.: (809) 530-5409

Venezuela

Inversiones BDR CA

Av. Casanova C.C.

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Códio de fecha / Date Code / Le code de date:

GFO200SSP - 1440 W 120 V ~ 60 HZ

No 3069-C Oficina 004

Colonia San Andres Atenco, Tlalnepantla

Estado de Mexico, C.P. 54040

Mexico.

Tel: (55) 5831 - 7070

Servicio y Reparacion

Art. 123 No. 95

Col. Centro, C.P. 06050

Deleg. Cuauhtemoc

Venta de Refactiones y Accesorios

018007142503

Importado por / Imported by:

RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.

Humboldt 2495 Piso# 3

(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.

C.U.I.T No.30-70706168-1

Importado por / Imported by:

Rayovac de Mexico S.A de C.V

Autopista Mexico Querétaro

No 3069-C Oficina 004

Colonia San Andres Atenco, Tlalnepantla

Estado de Mexico, C.P. 54040

Mexico.

Tel: (55) 5831-7070

Para atencion de garantia marque:

01 (800) 714 2503

Importado por / Imported by:

Spectrumbrands

Av.Del Valle 570,Ofic.704

Ciudad Empresarial, Huechuraba

Santiago - Chile

Fono: (562) 2571 3700

Importado por / Imported by:

Spectrumbrands S.A.

Carrera 17 No.89-40

Bogotá, Colombia

Linea de atencion al cliente: 018000510012

USA/Canada 1-800-231-9786

Accessories/Parts 1-800-738-0245

EE.UU/Canada1-800-231-9786

Accessorios/Partes 1-800-738-0245

Registre su producto a www.prodprotect.com/applica

EE.UU/Canada1-800-231-9786

Accessoires/Pieces 1-800-738-0245

Fabricado e Impreso en China.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GEORGE FOREMAN

Modelo : GFO200SSP

Categoría : Parilla