GFO240 - Parilla GEORGE FOREMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GFO240 GEORGE FOREMAN en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de barbacoa | Barbacoa eléctrica |
| Superficie de cocción | 2400 cm8 |
| Número de personas | Hasta 10 personas |
| Potencia | 2000 W |
| Material de la parrilla | Revestimiento antiadherente |
| Funciones adicionales | Termostato ajustable, indicador de temperatura |
| Facilidad de limpieza | Parrillas extraíbles y aptas para lavavajillas |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, pies antideslizantes |
| Dimensiones | Longitud: 48 cm, Ancho: 36 cm, Altura: 12 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - GFO240 GEORGE FOREMAN
Preguntas de los usuarios sobre GFO240 GEORGE FOREMAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFO240 - GEORGE FOREMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFO240 de la marca GEORGE FOREMAN.
MANUAL DE USUARIO GFO240 GEORGE FOREMAN
Registresuproducto a
www.prodprotect.com/applica
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Al utilizescqualquier aparato elctrico siempre deben tomarse precauiones bicas de segudad, incluyendo lassiguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
- A fin de protegerse contra unCHOque elcctrico y lesiones a las personas, no sumeria el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun other liquido.
- Todo aparato electrico uso en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de unadulto.
- Desconecte el aparato del tomacoriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfierte antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
- No use ningún aparato electrico que tengá el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funciona bajo. Contactar al département de apoyo para el cliente.
- El uso de accesos no recommendados por el fabricante del aparato puede occasionar incendio,CHOQUE ELECTRICO O LESIONE A LAS PERSONAS.
- No permittedue que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
- No coloque el aparato sobre nioca de las hornillas de gas o electricas ni adentro de un homo caliente.
- Tome mucha precaución al mover de un lugar
aanother aparato que contenga aceite uothers liquidos calientes.
- Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchufelo al tomacoriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posicion de apagado (OFF) y.afteres, retire el enchufe del tomacoriente.
- Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
- El combustible, tal como las briquetas de carbón, jamás se deben usar con este aparato.
- Este aparato solo puede ser enchufado a una toma de connexion a tierra.
- Este aparato no está Diseñado para ser Usedo por personas (incluidos) con capacité limitada fisica, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizear el aparato con toda seguridad sin supervisión o instruccion.
- Se debe asegurar la supervisión de los niños para evaporar que usen el aparato como juguete.
- Este produit no debe ser almacenado al aire libre.
- Asegürese de que las patas estén ensambladas y aseguradas correctamente.
- Consulte las instrucciones de montaje del pedestal bajo la seccion de "INSTRUCCIONES DE MONTAJE" en la page 13.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Como medida de segundad, este producto está equipado con un enchufe de tierra que se conecta a un tomacoriente de tres patas. No trate de alterar esta medida de segundad. La connexion impropria del conductor de tierra pueda resultar en el riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista calificado si tiene alguna duda en cuando a si la calidad es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad paraatar la remocion de la cubierta exterior del本身就是.A fin de reducir el riesgo de incendio o deCHOque eletrico,porfavor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparacion se debelearvaracabounicamente por personal de serviceo autorizzato.
CABLE ÉLECTRICO
-
El producto se debe de proportionar con un cable eletrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable mas长大o.
-
Si se usa un cable separable o de extension,
a) El voltaje electrico del cable o del cable de extensione debe ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
b) El cableDebe acomodarse de modo que no sueque del mostrador o de la mesa, para evaporar que un nino tire delismo o que alguien se tropiece accidentalmente.
c) Para los productos de uso exterior, se debu usesar cables de extension apropriados para use externo, y这些东西 deben estar marcados con la letra "W" y deben traer etiquetas asignificando que son aptos para uso con aparatos para use exterior.
d) Los cables de extension se deben tener secos ycretados del piso.
e) Cuando los productos no estén en uso, guardelos adentro, alejados del alcance de os niños.
f) No limpie este aparato con rociadores de agua ni produits semejeantes.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizzato.
CONOZCA SU PARRILLA DE ASAR

- Asa de la tapa
(Pieza N° GFO3320-01)
† 2. Tapa (Pieza N° GFO3320-02)
† 3. Placas (Pieza N° GFO240-01)
† 4. Bandeja de goteo
(Pieza N^ GFO3320-03)
† 5. Base de la parrilla
(Pieza N° GFO3320-04)
† 6. Tubo superior del pedestal
(Pieza N° GFO3320-05)
† 7. Tubo inferior del pedestal
(Pieza N° 21098B)
† 8. Base del pedestal
(Pieza N^ GFO3320-06)
† 9. Pies de la base pedestal
(Pieza N^ GFO3320-07)
- Control de temperatura
eza N° 21006A)
- Enchufe del control
de temperatura
- Interruptor del control
de temperatura
Nota: indica piezas desmontables/
reemplazables por el consumidor
COMO USAR
Este producto es para uso dométrico solamente.
PRIMEROS PASOS
- Retire todo material de empaque y cualesquier etiqueta adherida al producto.
- Retire y conserve la literatura.
- Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
- Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en agua tibia jabonada. Enjuague y seque bien.
Important: Nosumerj el control de temperatura en agua ni en ningun otherlico. Para limparlo, use un paño humedo y sequelo bien.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
- Conecte las dos piezas del tubo del pedestal. Inserte el extremo extrecho del tubo superior del pedestal bajo de la parte de arriba del tubo inferior del pedestal.
- Inserte los pies del pedestal en la base del pedestal hasta que escuche un click al encajar en su lugar. Cologne la base del pedestal sobre una superficie plana, nivelada.
- Inserte el extremo dentado del tubo ensamblado del pedestal en el orificio central de la base y empueje firmamente para abajo.
- Coloque la base de la parrilla encima del montaje del tubo, asegurándose de que el orificio en el centro de la base encaje con el tubo.
- Asegure la bandeja de goteo adentro de la base de la parrilla.
- Rote la base de la parrilla hasta que la muesca en la parte inferior de la placar de a parrilla este alineada con la ranura en la parte superior del tubo del pedestal. Coloque la parrilla firmamente en la base de la parrilla. Conecte el clip sujetador del tubo superior del pedestal a la base de la parrilla.
- Conecte el asa de la tapa desde el interior,utilizando un destornillador y los tornillos incluidos.
- Coloque la tapa sobre la parrilla. Isu parrilla está lista para usar!
PARACOCINAR AL AIRE LIBRE
- Ajuste el control de temperatura a la posicion de apagado (OFF) y conecte segurarmente en su lugar.
- Enchufe la parrilla a una toma de corriente estandar. Ajuste la temperatura segun la luz indicadora y colque la tapa seguramente sobre la parrilla. Permita que la parrilla se caliente a la temperatura deseada porunos 10 Minutes.
- Retire la tapa con cuido y colque los alimentos en la parrilla; cubra para la mayoría de alimentos. Cocine bien, volteando los alimentos durante el ciclo de coccción hasta quejar bien cocidos. Aiuste la temperatura conforme sea requisite.
Sugerencia: La luz indicaora del control de temperatura se illumina intermittentemente indicando que la temperature se mantiene constante. Esto es normal.
Note: Se pueda acumular condensacion adento de la tapa al cocinar.
Importante: Tenga cuidado al retiring la tapsa.
- Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posicion de apagado (OFF). La luz indicaora del control de temperatura se apaga. Desenchufe y espere que la parrilla se enfrie antes de desarmar y limpiarla. Consulte la seccion de CUIDADO Y LIMPIEZA.
Nota: Ajuste el control de temperatura al nthel "1" paramantener tibios los alimentos por periodos cortos de tiempo.
Nota: Use utensilios de plástico o de madera solamente.
Precaución: Las superficies de la parrilla permanecen calientes cuando en uso. Permita que la parrilla, la bandeja de goteo, la tapa y la base de la parrilla se enfiene por completeo antes de manejar el aparato y limpiarlo.
PARA USO EN CASA
- Para utiliser su parrilla en el interior, simplemente desenganche la base de la parrilla del tubo superior del pedestal, bajo alce la base fuera del tubo del pedestal y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
Important: Nunca use la parrilla sin la base colocada en su lugar.
Precaution: Ciertos acabados de superficies de主義ores son mas susceptibles al calor; asegúrese de que la superficie del主義ador pueda resistir una temperatura de 150^ F para estar de coloracion o cualquier othero daño a la superficie del主義ador.
CUIDADO Y LIMPIEZA

Precaución: Paraatarqumaduras,deje que la parrilla se enfrie porcompleteantesdelimpiarla.
Este produit no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicios, por favor acuda a personal calificado.
- Desconecte la parrilla y permita que se enfrie por completeo antes de desarmarla y limpiarla. Limpie bien todas las piezas cuando de cada uso.
- Desconecte el control de temperatura y NO LO SUMERJA. Limpielo con un paño humedecido y séquelo bien.
- Retire la parrilla y limpie la bandeja de goteo.
- Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja de goteo y la tapa con agua tibia jabonada. Puede usar una almohadilla plástica de restregar para remove las manchas persistentes. Enjuague y.SEque bien.
Important: No limpie ninguna parte de la parrilla con almohadillas de fibras metálicas ni limpiadores abrasivos; use almohadillas no metálicas o de nailon solamente.
Precaution: Asegürese de que el control de temperatura está Completely seco antes de conectarlo a la parrilla.
Nota: Este produit no debe ser almacenado al aire libre.
TABLA DE COCCION
La?sigaune tabla se debeutilizar solamente comouna guia.El tiempo de cocción dependerá del grosor de los alimentos. Para asegurar de que su alimento está cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) recomienda utilizing un termómetro para carnes para comprobar el punto de cocción del alimento. Inserte el termómetro en la parte más gruesa de la carne hasta que la temperatura se estabilice.
| ALIMENTO | AJUSTE DE TEMPERATURA | TIEMPO DE COCCION Volte el alimento a mitad del tiempo de coccción | COMENTARIOS |
| CARNES | |||
| Hamburguesas, de carne fresca, 5 onzas | #4 | 8 a 10 Minutes por cada lado o hasta alcantar 160°F | Forme en hamburguesas de no más de 1/2 pulgada de grosor. |
| Carne al pincho #4 | 4 a 6 Minutes por cada lado para un tírmio medio crudo 5 a 6 Minutes por cada lado para término medio | Corte la carne y los vegetales en cubitos de 1 pulgada. Remojee los pinchos de madera para evitar quemadas. | |
| Bistec sin grasa ni hueso (filete de lomo, cortado tipoyo, tipo sirloin) | #5 | Medio crudo (130 a 140°F) 3 a 4 Minutes por cada lado Témino medio (140 a 150°F) 4 a 6 Minutes por cada lado Témino medio cocinado (155 a 160°F) 6 a 8 Minutes por cada lado | Basado en un grosor de 3/4 de pulgada. Para lograr un bistec más juugo,cede reposar de 2 a 3关键时刻. |
| Perros calientes #4 | 3 a 4 Minutes o hasta alcantar 145°F | Voltee para cocinar de manera uniforme. | |
| AVES | |||
| Pechuga de pollo sin hueso ni piel | #4 | 10 a 12 Minutes por cada lado o hasta alcantaruna temperatura minima de 165°F en la parte más gruesa | Golpee o corte el pollo a un grosor uniforme para cocinar de manos más uniforme. |
| Hamburguesas de carne molida de pavo | #4 | 8 a 10 Minutes por cada lado o hasta alcantaruna temperatura minima de 160°F | Forme en hamburguesas de 1/2 pulgada de grosor. |
| CERDO | |||
| Chuletas de cerdo sin hueso | #4 | 6 a 7 Minutes por cada lado o hasta alcantaruna temperatura minima de 145°F | Basado en un grosor de 3/4 de pulgada. Deje reposar por 2 a 3关键时刻. |
| PESCARO/MARISCOS | |||
| Filetes de salmón (5 onzas), sin piel | #5 | 3 a 4 Minutes por cada lado o hasta alcantaruna temperatura minima de 145°F | Utilizando un cepillo, úntele aceite a la superficie del salmón antes de cocinarlo para evitar que se pegue. |
| Camarones #5 | 2 a 3 Minutes o hasta queonga un color rosado | Mezcle los camarones con un poco de sal antes de cocinarlos. | |
| Filetes de pescado finitos (pescado de bandeja, tilapia, lenguado) | #4 | 3 a 4 Minutes por cada lado o hasta alcantar 145°F | úntele aceite con un cepillo para evitar que se pegue. |
| ALIMENTO | AJUSTE DE TEMPERATURA | TIEMPO DE COCCION Voltee el alimento a mitad del tiempo de coccción | COMENTARIOS |
| VEGRAFTIES - Mezcle los vegetales en aceite paraañadir saber y evaporar que se seqen. Si es necasario, comience con el ajuste de temperatura #4 y[luego reduzca a una temperatura más baja y cocinelos hasta que se ablenden. | |||
| Espárragos #4 | 6 a 8 horas o haya se ablenden, volteandolos a mitad del tiempo de coccción. | El tiempo de coccción variará de acuerdo al diámetro que tengan. | |
| Pimentos, sin semillas y cortados en cuartos | #4 3 a 4小時 | minutos por cada lado | |
| Cebollas en rebanadas | #4 4 a 6小時 | minutos por cada lado | 1/2-inch thick |
| Calabacines de verano (calabacinamarillo, verde) en rebanadas | #4 4 a 5小時 | minutos por cada lado | |
| OTROS ALIMENTOS | |||
| Pizza refrigerada #4 | 12 a 14 horas o haya que la pizza está caliente y el queso se haya derretido | No se recomienda asar una pizza congelada. | |
CARNE AL PINCHO CON SALSA DE BARBACOA ASIATICA
Tiempo de preparación: 15 Minutes
Tiempo total: 30 horas
Ingredients:
1 / 2 taza de salsa de tomate (ketchup)
3 cucharadas de salsa Hoisin
1 12 libraries de filete de lomo(tipo sirloin), cortado en pedazos de 112 pulgadas
112 piña fresca, pelada y sin el corazón, cortada en pedazos de 1 pulgada
1 pimiento verde, cortado en pedazos de 1 pulgada
Preparación:
Mezcle la salsa de tomate y la salsa Hoisin en un recipiente. Añada la carne y revuelva hasta que está cubierta con la mezcla. Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #4. Coloque la carne, la piña y el pimiento verde alternamente en 6 pinchos (de 10 pulgadas). Ase los pinchos de 10 a 15 horas para un TSRmino medio de cocccion (160^) , volteando una vez y untandoles la salsa extra con un cepillo.
Sirva con arroz blanco o integral, si lo desea.
Rinde 6 porciones
SALMON DORADO
Unte esta szón picante en el salmon antes cocinarlo.
Tiempo de preparación: 5 horas
Tiempo total: 25 horas
Ingredients:
1 cucharada de pimentón
1 / 2 cucharada de pimienta roja (de Cayena)
1 / 2 cucharada decebolla en polvo
1 cucharadita de sal
1 / 4 cucharadita de pimiento negra
1/8 cucharadita de CADA ESPECIA; tomillo, albahaca y oregano
2 filetes de salmon
2 cucharaditas de aceite de oliva
Preparación:
Mezcle las espécias en un recipiente(PC) Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #5. Unte aceite de oliva en las superficies de los filetes de salmón utilizing un cepillo; cubra con la mezcla de espécias. Cocine de 4 a 5 minutes por cada bajoista que estén cocinados (temperatura minima de 145^
Rinde 2 porciones
FAJITAS DE POLLO
Envuelva la pechuga de pollo adobada, los pimentos y cebollas asados en tortillas de harina calientes.
Tiempo de preparación: 25 Minutes, incluyendo el tiempo de refrigeración
Tiempo total: 40 horas
Ingredients:
2 cucharadas de aceite vegetal
1 pimiento verde mediano, sin la vena ni semilla y cortados en tiras
1 pimiento rojo, sin la vena ni semillas y cortado en tiras
1 cebolla mediana, rebanada
1 cucharadita de pimentón
1 cuharadita de chile en polvo
1 cucharadita de comino
1 cucharadita de ajo en polvo
1 cuharadita de sal gruesa
1 cuchar de jugo de lima fresco
1 12 libras de pechuga de pollos, sin hueso ni pierl, golpeada a un grosor de 12 pulgada
8 (de 8 pulgadas) de tortillas de harina, calentadas
Lechuga pallada, queso pallado, guacamole, salsa y crema agria, como cobertura
Preparación:
Cologne aceite en un recipientekleque.Anada los pimentos y la cebolla; mezcle para cubrirlos bien.Cologne hacua un lado.Cologne las especias en una bolsa sellable.Anada el jugo de limayel pollo, selle y amase el pollo ligeramente para cubrirlo. Refrigerere por 15 a 30 minutes.Precaliente suparrilla en el ajuste de temperatura #4.Cocine el pollo de 5 a 6 Minutes por cada lado, hasta que esté cocinado (165^) .Retire el pollo de la parrilla;deje resposar por 3 minutes.Corte el pollo en tiras. Mientras tanto, colque los pimentos y la cebolla en la parrilla;cocine volteando frecmente hasta que estén blancos y crujientes.Para servir, conuna cucchara colque el pollo, los vegetales y sus ingredientes preferidos en el centro de las tortillas;doble a la mitad.
Rinde 8 porciones
ESPÁRRAGOS ASADOS CON QUESO FETA
Tiempo de preparación: 5 horas
Tiempo total: 15 horas
Ingredients:
1 libra de espárragos frescos, limpiados y recortados
2 cucharadas de aceite de oliva
14 cucharadita de pimiento rojo triturado
1/3 taza de queso feta desmenuzado
Preparación:
Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #4. Cocine cubierto de 4 a 5 horas. Volte los espárragos y cocine 4 horas adiconiales o hasta que estén blandos y crujientes. Retire de la parrilla. Cubra con queso feta antes de servir.
Rinde 4 porciones.
HAMBURGUESA ESTILO TACO
Tiempo de preparación: 20 horas
Tiempo total: 20 horas
Ingredients:
1 libra de carne de res molida
1 paquete de szón para tacos
1 cebollaquiresa,picada
4 panecillos de burguesas
4 rebanadas de queso cheddar
4 hojas de lechuga
4 rebanadas de tomate
1 / 4 taza de mayonesa
1 / 4 taza de salsa
Preparación:
Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #3. Mezcle la carne molida, la sazon para tacos y la cebolla; forme en 4 burguesas (de 12 pulgada de grosor). Cocine las burguesas de 4 a 5 Minutes por cada lado o hasta que estén cocinadas (160°F). Retire de la parrilla; cubra con las rebanadas de queso. Mezcle la mayonesa y la salsa. Llene cada panecillo con lechuga, tomate, burguesa y salsa.
Rinde 4 porciones
Variación: Para preparar mini burguesas, forme en 8 bolas (de 2 onzas). Aplastelas ligeramente y cocine de 4 a 5 horas por cada lado o hasta alcantar 160^ . Sirva en un panecillo(PCO) de sándwich con los ingredientes deseados.
INFORMACION DE GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llama al número del centro de servicios que se indica para el País donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicios autorizzato. Usted también可以选择 registrar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica.
Tres Años de Garantía Limitada
(No aplica en Mexico, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre mi garantía?
- Su garantía cubreequalquier defecto de material o de mano deobra,iami y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceeda el precio de compra del producto.
Por cuando tiempo es valida la garantía?
- Su garantía se extiende por tres años a partir de la Fecha original de compra@msteadas queongauna prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia proVEe mi garantía?
- Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fabrica.
¿Cóme se pueda Obtener asistencia?
- Conserve el recibo original de compra.
- ParaServiço al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para服务水平 al cliente
- Por favor llame al número del centro de servicios autorizzato. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
- Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales.
- Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de unaresha.
- Los días occasionados por el uso comercial del producto.
- Los productos realizados o reparados fuera del País original de compra.
- Las piezas de vidrio yDEMás accesorios empacados con el aparato.
- Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
- Los días y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cóme afecta a mi garantía la ley estatal?
-Esta garantia le otorga derechos legalespecificos y el consumidor podra tenerothers droits que varian de una regiona otra.
IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE.
(Válida sólo para México)
DURACION
Rayovac de Mexico SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
-Esta Garantia cubreequalquierdefecto quepresentenlaspiezas,componentes y lamano deobrancontendinas eneste producto.
- Requisitos para hacer valida la garantía
- Para reclamar su Garantía deben estar al Centro de Servicio Autorizzato la póliza sellada por el establishimiento en donde adquirido el producto. Si no laiene,EARá estar el comprobante de compra original.
Donde hago valida la garantia?
- Llamesincostoaltelefon018007142503,paraubicarelCentrodeServicio Autorizacionmascerranoasudomicilioendondeustedpodraencuentrarparte, componentes,consumiblesy accessories.
Procedimiento para hacer valida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazarárialquier pieza o componente defectuoso sin cargo algoo para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se deriven de su cumplimiento.
Exceptiones
Esta Garantía no sera valida cuando el producto:
A) Se hubiese utilisé en conditiones-distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le accompanies.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Ravovac de Mexico SA de CV.
Note: Usted podra encontrar partes, componentes, consumables y accesorios en los centros de servicios autorizados.Esta garantía incluyen los gastos de transporte que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de serviceo.
Por favor llame al numero correspondiente que aparece en la lista a continuacion para solicitar que se haga efectiva la garantia y donde Ud. pueda Solicitar servicios, reparaciones o partes en el País donde el producto fue comprado.
Argentina
Servicio Tecnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800-444-7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
LTDA.
Portugal N° 644
Santiago - Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email:增值服务@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Nstreamo 89-40
Linea gratuita nacional
Tel. 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
SERVICIO MASTER ECUADOR
ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS
Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3a Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
Mexico
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panama
Servicios Técnicos CAPRI
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Prolongacion Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, Republica Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Códio de fecha / Date Code / Le code de date:
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andres Atenco, Tlalnhepantla
Estado de Mexico, C.P. 54040
Mexico
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacción y Accesorios
018007142503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENITA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No.30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de Mexico S.A de C.V
Autopista Mexico Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andres Atenco, Tlalnepantla
Estado de Mexico, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atencion de garantia marque:
01(800)7142503
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
EE.UU/Canada 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
EE.UU/Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
Fabricado e Impreso en China.