R861KM - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R861KM SHARP en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Horno microondas |
| Capacidad | 20 litros |
| Potencia del microondas | 800 W |
| Número de niveles de potencia | 5 niveles |
| Función grill | No |
| Dimensiones (L x P x A) | 45,2 x 34,3 x 26,2 cm |
| Panel de control | Manual con botones |
| Peso | 12 kg |
| Consumo energético | 0,75 kWh |
| Seguridad infantil | Sí |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - R861KM SHARP
Preguntas de los usuarios sobre R861KM SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R861KM - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R861KM de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO R861KM SHARP
Este manual contiene information muy importante que debe leer antes de utiliser el hora.
Advertencia: Puede presentarse serios riesgos para su salute si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el hora se modifica de forma que pueda ponserse en funciona con la puerta abierta.
F
12)Gestell 13)Garblech
Atencion: Su producto está marcado con este symbolo. Significa que los productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con los residuos domesticos generales. Existe un sistemas de recogida especial para这些东西 productos.

A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
Atencion: No utilise el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo.
Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse por separado de(acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.
Tras la aplicación por parte de los Estados miembros, los hogares de los estados de la UE podrán devolver, sin coste algo, sus equipos electricos o electrónicos usados a las instalaciones paraarlo designadas.*
En algunos País* el establecimiento local puede recoger el producto sin coste uno por la compra uno nuevo similar.
*) Si desea mas informacion,pongase en contacto con las autoridades locales.
Si sus equipos electricos o electrónicos usados incorpocran pilas o accumulatorados, elimínelos porSeparated con antelación según los requisitos locales.
La correcta eliminación de这些东西 productos可以帮助 conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos potencias sobre el medio ambiente y la salute de los seres humanos resultante de una manipulación inadequada de los residuos de这些东西 productos.
2. Países no pertenecientes à la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto,pongase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos你能 devolverse al vendedor sin coste algo, inclujo si no compra ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre los centers de recogida en la頁ina de�始io www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para entreprises
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilisé para fines企业和 y desea eliminar lo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informara sobre como retirar el producto. La recogida y reciclado puede conllevar un COSTE. Los productos de tamañoPEGUEO (y las cantidades你能as) podrian ser退回 por los centros de recogida locales.
Para España: Póngase en contacto con el Sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto uso.
2. Paíises no pertenecientes à la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
INDICE

Manual de instrucciones
INFORMACION SOBRE LA ELIMINACION CORRECTA 1
CONTENIDOS 2
FUNCTIONAMENTO DEL HORNO 3
HORNO Y ACCESORIOS 4
PANEL DE CONTROL 5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 6-13
INSTALACION 14-15
ANTES DE USAR 16
AJUSTE DEL RELOJ 16
FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA 16
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS 17
FUNCTIONAMENTO MANUAL 18
COCINAR CON EL MICROONDAS 18-19
COCINAR EN MODO GRILL y EN MODO MICRO+GRILL 19-20
COCINAR EN MODO CONVECKION 20-21
COCINAR EN MODO MICRO+CONVECCION 21
OTRAS FUNCIONES PRACTicas 21-22
FUNCION DE DESCONGELACION POR PESO 23
FUNCION DE DESCONGELACION POR TIEMPO 23
FUNCION DE AUTO MENU 24
TABLEADE AUTO MENU 24-25
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO 26
CUIDADO Y LIMPIEZA 27
RESOLUCION DE PROBLEMAS 28-29
ESPECIFICACIONES 30
LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
FUNCIJONAMIENTO DEL HORNO
Las microondas son ondas de energia, similares a las realizadas por las senales de television y radio.
La energia electrica se convierte en energia de microondas, que se dirige a la parte inferior central de la cavidad a工程技术 de un guiaondas. A continuacion, el agitador del microondas distribuye la energia de microondas hacer todas las esquinas de la cavidad deforma uniforme.
Las microondas no peuvent atravesar el metal. Por este motivo, la cavidad delorno se fabrica de este material y se utilizes una sola malla de metal en la puerta.
Durante la cocción, las microondas rebootan desde los lados de la cavidad del hora de manera aleatoria.

Las microondas atraviesan determinados materiales, como el cristal y el plástico, para calentar la comida ES-26).
El agua, el azúcar y la grasa de los alimentos absorben las microondas y provocan su vibración, lo que genera calor por fricción, de la misma forma que se calientan las manos cuando se frotan entre si.
La energia de microondas calienta la parte exterior de los alimentos y, a continuacion, el calor se traslada al centro por conducccion, como occurs en la coccion tradicional. Es importante girar, recolocar o mover los alimentos para garantizar un calentamiento to uniforme.
Una vez completada la cocccion, el horno deja de producir automatamente microondas.
Se necesita un periodo de reposo tras la cocccion para permitir que el calor se disperse deforma uniforme atras de todos los alimentos.
NOTA:
Este Modelo utilizes una bandeja planta de cristal en lugar de un Plato giratorio. La bandeja planta de cristal está unida conPEGamento a la parte inferior de la cavidad y no da vueltas como un Plato giratorio. Bastacolocar el Plato en la bandeja de cristal planta.
HORNOY ACCESORIOS



HORNO
- Asa de la puerta
- Lampara del hora
- Bisagras del horno
- Cierres de sécurité de la puerta
- Puerta
- Sellos de la puerta y superficies de sellado
- Bandeja plana de cristal
- Cavidad del horno
- Panel de control
- Cable de alimentación
- Mueble exterior


ACCESORIOS:
Compruebe que estan incluidos los siguientes accesorios:
12) Parrilla 13 ) Bandeja de hornear
- Para usar la parrilla, consulta las secciones dedicadas al grill en las páginas ES-20.
Nunca toque el grill cuando está caliente.
NOTA: Cuando realice pedidos de accesorios,mentione dos elementos: el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de service autorizzato SHARP.
PANEL DE CONTROL

1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES

Indicador de MICROONDAS

Indicador de GRILL

Indicador de CONVECKION

IndicadordeTEMPORIZADORED RETARDO

IndicadordeTEMPORIZADORA DE COCINA

Indicadorde DESCONGELACION POR PESO

Indicador de DESCONGELACION PORTIEMPO

Indicador de BLOQUEO PARA NINOS
2. INDICadores DE AUTOMENU

PATATAS ASADAS

PIZZA

ARROZ

PATATAS FRITAS AL HORNO

POLLO ASADO
- Teclas de NUMERO
- Teclas AUTO MENU
- Tecla AUTO MENU A1-A7 y tecla AUMENTAR PESO
- Tecla TEMPORIZADOR DE RETARDO/TEMPORIZADOR DE COCINA/AJUSTAR RELOJ
7.TeclaGRILL
8.TeclaMICRO+GRILL
9.TeclaMICRO+CONVENCION
10. Tecla INICIO/INICIO RAPIDO
11. Tecla AUTO MENU A1-A7 y tecla REDUCIR PESO
12. Tecla DESCONGELAR POR TIEMPO/ DESCONGELAR POR PESO
13. Tecla POTENCIA DE MICROONDAS
14.TeclaCONVENCION
15.TeclaPARAR/BORRAR
ES-5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERECIAS
- Este hora está disnéado para utiliser unicamente sobre una encimera. No está disnéado para integrarse en unaunidad de comida. No colque el hora dentro de un armario.
- El hora pueda calentarse durante la cocción. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del sueño. Mantenga a los niños lejos de la puerta para estar que se quemen.
- ADVERTENCIA: No toque la bandeja directamente tras la cocción, ya que podra estar caliente.
- Asegürese de estar un espacio minimo de 30cm por encima del hora.
- Este aparato solo puede ser utilisé por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no debenlear varacar a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados por unadulto.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- ADVERTENCIA: Solo permitted que los niños realizen el hora sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adequadas para que pueda usar el hora de una forma segura y comprendan lospeligos de un uso inadequado.
- ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
- ADVERTENCIA: Si los selos de la puerta o la puerta

IDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
están danados, no debe utilizes el hora hasta que haya sido reparado por una persona competente.
- ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el hora. Es peligrosso para该如何個人 que no teng a los conocimientos necessarios a paralearvar a cabo una operacion deostenimiento o reparacion,que consista enreararuna cubierta que protege contra la exposicion a la energia de microondas.
- Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial. El cambio deberrealizarlo un agente de servicios autorizzato SHARP.
- ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrán explotar.
- Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición, por lo que se deben tener cuidado al manejar el recipiente.
- No cocine huevos con cascara ni caliente huevosuros en el microondas, ya que pueda explotar, incluo afterwards de que el microondas haya terminado la cocción. Para cocinar o recalarntar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos能把 explotar. Pele y corte los huevosuros antes de calentarlos en elorno microondas.
- Se deben comprarlos utensilios para garantizar que son adecuados para su uso en el hora. Vea la pagea ES-26. Utilice solamente recipientes y utensilios que sean aptos para microondas en los modelos de microondas.
- Se debe remove y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin de evaporar quemaduras.
- La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del hora, la vajilla, los accesorios y sobre todo los elementos para calentar el grill se calientan mucho durante el funcionaimiento.
- Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evaporar quemaduras, utilise siempre guantes gruesos de
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

horno. Antes de limpiar compruebe que no está calientes. Cuando caliente comida en recipiententes de plastico o de papel, no pierda de vista el hora debido a la posibiliad de incendio.
- Si se observa humano, apague o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.
- Limpie el hora con regularidad y elimine cualquier resto de alimentos.
- No mantener el hora limpio podra dar lugar a un dete rioro de la superficie y podria afectar negativamente a la vidautil del aparato y originar situaciones de peligro.
- No utilise limpiadores abrasivos o rascadores metalicos aflados para limpar el cristal de la puerta delorno, ya que pueda rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
- No se debe utilizes un limpiador a vapor.
- Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la頁a ES-27.
-
Este aparato está destinado a utiliser se en aplicaciones domesticas y similares, tales como:
-
Areas de cocina para personal en tiendas,.Ofecinas y );
otros entornos de trabajo; - por los clients en hoteles, moteles y otros enternos residencias;
- granjas;
-
entornos tipo pensión.
-
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menos de 8 años a menos que se(PC)encren supervisados continually.
-
El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener calidad de no tocar los elementos calientes dentro delorno.
- Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños≦queños deben permanecer alejados.

IDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para prevenir el peligro de fuego:
- No debe dejarse sin vigilancia el hora microondas durante el proceso de coccción. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de coccción demasiado largos你能 den sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
- La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la unidad pueda desconnectarse fácilmente en caso de emergencia.
- La fuente de alimentacion de CA debe ser de 230 -240 V, 50 Hz.
- Se deben suministrar un circuito electrico independiente solo para este aparato.
- No coloque el hora en zonas donde se generate calor. Por exemple,URTCA de un hora convencional.
- No instale el hora en areas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad.
- No guarde o use el hora en exteriores.
- Limpie la cubierta del guiaondas y la cavidad del horno antes de cada uso. Estos deben estar secs y no contener-grasa. La grasa acumulada pueda recalentarse y provocar humano o incendiarse.
- No coloque materiales inflamables cerca delorno o de los orificios de ventilacion.
- No bloquee los orificios de ventilación.
- Extraiga todos lossellosmetálicos,envolturas con alambre,etc.,de los alimentos y de las envolturas de alimentitos.Losarcoseléctricos en superficiesmetálicaspuede provocincendios.
- No use el hora microondas para calendar aceite para freir. La temperatura no se pueda controlar y el aceite pueda incendiarse.
- Cuando haga palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
- No almacene alimentos uthers articulos dentro del horno.
- Compruebe la configuracion antes de encender
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

el hora para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
- Para evaporar el calentimiento excessivo y el fuego, se debe prestar atencion especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudines.
- Consulte las sugerencias correspondentes en el manual de funciona.
Paraatarla posibidaddelesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el hora si está dañado o no funciona correctamente. Compruebe lo siguientes antes de usar:
a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada cor-rectamente y asegúrese de que no está desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierras de puerta de seguridad: asegúrese de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado: compruebe que no han sido danados.
d) Interior de la cavidad delorno o puerta:aseguesede que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe: verifique que no estén danados.
- No use el hora con la puerta abierta ni modifique los cierras de seguridad de la puerta.
- No utilise el hora si hay un objeto entre los sellos de las puertas y superficies de sellado.
- No permitted that the grasa or the suciedad se acumule in los sellos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el hora con regularidad and eliminate los depósitos de alimentos. Siga las instruciones para el cuidado y limpieza en la pagea E-27.
- Las personas con MARCAPASOS deben registrar a su medico o al fabricante del marcapasos paraayar las

IDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
precauciones debidas respecto a los hornos microondas.
Paraatarla posibilidaddeuna descargaelectrica
- Bajoacular circunstancia se deben desmontar la carca-asa exterior.
- Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apague, descenthuhe inmediamente el aparato y llama a un agente autorizado de servicios SHARP.
- Nosumerj el cable de alimentacion o el enchufe en agua u otheros liquidos.
- No deje que el cable de alimentación可能导致 sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.
- Mantenga el cable de alimentacion alejado de superficies calientes, includa la parte posterior delorno.
- No trate de cambiar la lámpara del hora por si mismo ni permitita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizzato del service SHARP.
Paraatarla posibidadde explosiony deuna ebulllicion repentina:
- Nunca utilizes recipientes herméticos. Retire los cierres y las tapas antes de utilizeslos. Los recipients sellados peuvent explotarloo al aumento de la presion incluo una vez que el hora se haya apagado.
- Tenga mucho cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de Boca ancha para departing escapar las burbujas.
No caliente nunca liquidos en recipientes de Boca estrecha tales como biberones, ya que thiso能把 dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando este caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la calidad repentina del liquido hirviendo y posibles quemaduras:
- No caliente durante unacantidad excessiva de tiempo.
- Remueva el liquido antes de calendar o recalentar.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

- Es acontejalble introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metalico) en el liquido cuando se calienta.
-
Deje el liquido en reposo durante al menos 20segundos en el hora al final del tiempo de coccción para evaporar ebuluciones posteriores.
-
Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas antes de cocinar, ya que pueda explotar.
Paraatarla posibilidaddequemaduras
- Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los alimentos del hora para registrar quemaduras.
- Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en elorno, etc. hágalo lejos de la cara y manos para evaporar quemaduras producidas por el vape y liquido hiriendo.
- Para hacer哪些食品, como:
- Unidad de la alimentación y bebidas para bebés, niños o ancianos. Lathernatura de los recipientes no es un indicator real de lathernatura de los alimentos o bebidas; verifique siempre lathernatura de los alimentos.
- Mantenga siempre la distancia de la puerta del hora cuando se abra para evaporar quemaduras por el vape y el calor que se escapa.
- Corte los alimentos rellenos horneados cuando de calentar para liberar el vape y registrar quemaduras.
Para registrar el uso Incorrecto por parte de los niños
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Nunca modifique el hora de ningunamania.
- No nuevo el hora@m间隙esté enfuncionamento.
- Este hora se ha disnéado para preparar alimentos en el hogar únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorioio.
Para張mentar el uso de su hora sin problemas y evitar daños:
- Nunca utilizes el hora si estávacio,excepto cuando se recomienda en el manual de funcionaimiento.Hacerlo pueda darar el hora.
- Cuando utilise un Plato para dorar o material de auto-calentimiento, Coloque siempre unaislante resistente al calor, como un Plato de porcelana debajo para evitar dañosdeferadoarestrospor calor.No se debe exceder el tiempo de precalentamentopecificado en las instruccionesde los platos.
- No utilise utensilios metálicos, que reflejan las microondas y pueda causar arcos voltaicos.
- No coloque nada en el compartmentismo exterior durante la operación.
NOTA:
Si no está seguro de como conectar el hora, consulta a un electricista autorizoriallicado. Ni el fabricante ni el distribuidor aceptanacularresponsabilidad por daños al hora o daños personales derivados de una falta de observación del procedimiento correcto de connexión electrica. En occasions, se pueda formar vapor o gotas de agua en las paredes del hora o alrededor de los sellos de las puertas y superficies de sellado. Esto es normal y no es una indicación de fugas de microondas o un mal functionamento.
KIT INTEGRADO
Este horno noollah kit integrado.
Este horno se ha disenado para uso exclusivo sobre encimera.
INSTALACION

- Retire todos los materiales de embalaje interior delorno yequalquierpelliculaprotectoraque seencuentre en la superficie de la carcasadelhorno microondas.Compruebele horno consciousado para detectarequalquier signo de daño.
- Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente firme como para que pueda soportar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No Coloque el hora en un armario.
-
Selecciona una superficie plana que proportionscione sufiente espacio abierto para las rejillas de ventilacion de entrada y/o salute. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.
-
Se requiere un espacio minimo de 20 cm entre elorno y las paredes adyacentes.
- Deje un espacio de 30 cm como minimum por encima del hora.
- No quite las patas de la parte inferior delorno.
- Bloquear los orificios de entrada y/o de salute puede averiar el hora.
- Situé el hora lo más lejos posible de aparatos de radio y television. El funciona bajo el hora microondas para provocar interferencias en la recepción de radio o television.

- El hora pueda calentarse durante la cocción. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85cm de distancia o más por encima del sueño. Mantenga a los niños lejos de la puerta para estar que se quemen.

INSTALACION
- Conecte de forma segura el enchufe delorno a una toma de corriente electrica estandar connectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el hora donde se genera calor, vaho o mucha humedad, (por ejempo, circa o encima de un hora convencional) o circa de materiales combustibles (por ejempo, cortinas).
No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire. No colocque objetos encima delorno.
CONEXION ELECTRICA
- No permitted that the cable of alimentación o el enchufe entren en contacto con agua.
- Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
- No conectethersaparatosalamisma toma mediate un adaptador.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada paraatarpeligos.
- Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el cable, para registrar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
- Si el enchufe montado en el hora es de tipo adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el enchufe correctamente (no lo corte).
- Si el enchufe montado en el hora es de tipo no adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, corte el enchufe.

ADVERTENCIA: ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE CONNECTARSE A UNA TOMA DE TIERRA.




ANTES DE USAR

Enchufe el hora. Aparecerá: "1:00" en la pantalla del hora y "C", y sonará una vez una seals audible.
Este Modelo tiene una función de reloj y el hora consume menos de 1,0W en modo de espera. Paraaabastearelrejo,consultelas instruccionesque seindicanmas abajo.
AJUSTEDELRELOJ

El hora tiene una función de reloj digital. Puede escoger entreJKLM en ciclo de 24 o 12 horas en modo de espera.
- Pulse una vez la tecla durante tres segundos; se做不到 "Hr 24" y se iluminará el indicator "C".
- Pulse dos vezes la tecla se做不到 "Hr 12" y se iluminar el indicator "C
- Después de elegir el ciclo de horas, pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" para introducir la hora del reloj.
- Pulse una vez la tecla paraponer en marcha el reloj. El icono": de la hora digital parpadear a en la pantalla y desaparecer a el indicator de reloj C
NOTAS:
- Durante el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla PARAR/BORRAR, el horaylvania a la configuracion anterior.
- Si se interrupme la fuente de alimentacion eletrica del hora microondas, aparecera "1:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si este sucede durante la coccion, el programa se borrara. La hora del dia también se borrara.
FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA

Puede utiliser la funciona de temporizarador de cocina para casos en los que no se utilize el microondas para cocinar, por exemple, para cocer huevos en una plac electrica convencional o para controlar el tiempo restante de cocccion o descongelacion de alimentos.
Ejempio:
Para establecer el temporizador durante 5 Minutes.
-
Pulse una vez la tecla parpa-dear a el icono": y se iluminara el indicator de reloj" C
-
Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" para introducir el tiempo.
-
Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para iniciair el temporizador.
-
Compruebe la pantalla. (La pantalla inicia la cuenta atrás hasta el tiempo de coccción establecido y el indicator parpadeará.)
Cuando el temporizador lEGA a 0:00, sonará una vez una senal audible y el LCD做不到 la hora del día.
Puede introducir hasta 99 horas y 50segundos. En el estado de temporizarador de cocina, se做不到as 5 segundos.
Para cancelar la funciona de temporizar de cocina, deben pulsar la tecla PARAR/BORRAR en los siguientes 5segundos.


LES DE POTENCIA DE MICROONDAS
El hora microondas dispone de 6 niveles de potencia. Siga las instrucciones que se indicate a continuacion para建立起 la potencia.
| Para establercer el nivel de potencia Pantalla LCD Potencia de microondas | ||
| · Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pan-talla y se iluminará al mesmo tiempo elindicador del microondas". | P 100 | ALTO = 100% |
| · Pulse la tecla POTENCIA DEMICROON-DAS paracaechar el nivel de potenciahasta que la pantalla indiqueel nivel de-seado. | P - 80 | MEDIO ALTO = 80% |
| · Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" para introducir el tiem-po de coccción y pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO paraponer el hora enfuncioncimiento. | P - 60 | MEDIO = 60% |
| · Para comprobar el nivel de potencia durante la coccción, pulse la tecla POTENCIADEMICROONDAS. Aparecerá el nivel depotencia actual durante 4seguidos enla pantalla. El horacontinuárá la cuenta atrásaqueceparezca el nivel de poten-cia en la pantalla. | P - 40 | MEDIO BAJO = 40% |
| P - 20 | BAJO = 20% | |
| · En modo en espera, pulse las teclas"10Min","1Min","10Sec"directamente.El nivel de potencia predeterminado esP100. | P - 00 | 0% |
En terminos generales se aplican las recomendaciones siguientes:
P100: se utilizes para cocinar o recalarnt alimentos rápidamente, por exemple, guisos, bebidas calientes, verduras, etc.
P80: se utilizes para tiempos de cocción más largos de alimentos densos, como asados, pasteles de carne y comida en Plato, también para platos sensibles comoBizcochos. En esta configuración reducida, la comida se cocina uniformmente, sin sobrecocerse por los lados.
P60: para alimentos densos querequireen un periodo de cocción largo en la cucina convencional, por exemple, para asados de carne es recomendable utiliser esta configuración de potencia con el fin de garantizar que la carne quede tierna.
P40: para asegurar de que el Plato se descongela de manera uniforme, seleccione esta configuracion de potencia. Este ajuste es ideal para cocinar arroz, pasta, albondigas y flan de huevo a fuego lento.
P20: para una descogelación lenta, por典型案例, de pasteles de crema u hojaldre.
P00: para enfiar la temperatura de la cavi-dad.
Para abrir la puerta del hora, tire del asa de la puerta.
Poner el hora en funciona:
Dependiendo del tipo de comida y del的结果o final deseado, colque los alimentos en un recipiente adecuado y, a continuacion, el recipiente en el Plato giratorio, o bien colque los alimentos directamente sobre el Plato. Cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO afterwards de seleccionar el modo de cocciudad desado.
Una vez establecido el programa de coccción, se cancelará la configuración si no se ha pulsado la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO transcurridos 20关键时刻.
Debe pulsarse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO paraContinuar la coccion si la puerta se abre durante la coccion. Sonar a una vez una senal audible cuando se pulse la tecla. Una presion ineficiente no generatea ningún sonido.
Use la tecla de PARAR/BORRAR para:
- Borrar un error durante la programación.
- Detener el hora temporalsemente durante la coccion.
- Cancelar un programa durante la cocción; pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
- Establisher y cancelar elbloqueo para niños (consulte la page ES-22).
COCINAR CON MICROONDAS

Su hora se pueda programar hasta 99 horas y 50segundos (99:50).
Launidad de introduccion de tiempo de coccción (descongelación) varía de 10 seguidos a 10mnitos,dependiendo del duración total del coccción (descongelación) como se muestra en la tabla.
| Tiempo de coccción | Unidad responsable |
| 0-1 minuto | 10seguidos |
| 1-10minutos | 1 minuto |
| 10-99minutos | 10minutos |
COCCION MANUAL/DESCONGELACION MANUAL
- Introduzca el tiempo de cocción y utilise los niveles de potencia de microondas P100 a P20 para cocinar o descongellar (consulte la págin ES-17).
- Remueva o de la vuelta a los alimentos, siempre que sea possible, de 2 a 3 vezes durante la cocción.
- Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomienda.
- Después de descogelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deben reposar hasta que estén totalmente descogelados.
Ejempio:
Para cocinar durante 2 Minutes y 30 segundos con una potencia de microondas de P80 (80%).
- Pulse la tecla. Aparecerá P en la pantalla

- Pulse la tecla para seleccion el nivel de po cia P80.

-
Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec", para introducir el tiempo de coccción.
-
Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para comenzar la coccion. (La pantalla conta hacia atras hasta alcanzar el tiempo de cocción establisho.)




NOTA:
- Cuando el hora se pone en funciona, se enciende la lámpara.
- Si se abre la puerta durante el proceso de coccción o descongelación para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de coccción se detendra automatistically. El tiempo de coc

NAR CON MICROONDAS
¿don o descongelación empezará la cuenta atrás-Newamente cuando se cierra la puerta y se pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO.
- Una vez se ha completado el proceso de coccción o descongelación, la pantalla做不到 "End". Si abide y cierra la puerta o pulsaichever tecla, aparecería en la pantalla la hora del día (siempre y cuando se haya ajustado el reloj).
- Si desea saber el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla nivel de potencia actual en la pantalla durante 3segundos.
Apareceré el


COCINAR EN MODO GRILL/COCINAR EN MODO MICRO+GRILL
1. COCINAR SOLO EN GRILL
El grill situado en la parte superior de la cavidad del hora tiene una sola configuracion de potencia. Utilice la parrilla para asar alimentos微量元素 tales como tocino, jamon y pastas de te. Los alimentos se peuvent colocar directamente sobre la parrilla o en una fuente o Plato resistente al calor en la parrilla.
Ejempio:
Para asar durante 20 Minutes, using la tecla.
-
Pulse una vez el botón. Se做不到 "Grl" 1
-
Pulse las teclas "10Min", "1Min", o "10Sec" para ajustar el tiempo de calentimiento Neededo.
-
Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para encender grill. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de grill programado.)



2. COCINAR EN MODO MICRO+GRILL
EL MODO MICRO+GRILL combina la potencia de las microondas con el grill. indica cocinar con la potencia de las microondas y la potencia del grill alternativamente.
La combinación de la potencia de las microondas con el grill reduce el tiempo de coccción y proportionsa resultados crujientes y dorados.
Existen dos options de combinación:
COMBINACION 1 (Pantalla: Co-1)
El microondas cocina durante 10 segundos,@m间隙 que el grill cocina 23 segundos,y el;.
conjunto constituya un ciclo.
COMBINACION 2 (Pantalla: Co-2)
El microondas cocina durante 18 segundos,@m间隙 que el grill cocina 15 segundos,y el;.
conjunto constituya un ciclo.
Ejempio:
Para cocinar 20 Minutes, utilizing MICRO+GRILL con Co-1.
- Pulse una vez la tecla A continuación, se做不到 "Co-1" "1S".

- Pulse las teclas "10Min", "1Min" o "10Sec" paraaabstar el tiempo de calentimiento.

ES-19
3.
Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para iniciaar la coccion.
(Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de grill programado.)

COCINAR EN MODO GRILL/COCINAR EN MODO MICRO+GRILL

NOTAS para COCINAR EN MODO GRILL y EN MODO MICRO+GRILL:
- No es besoino precalentar el grill antes de cocinar.
- Se pueda detectar humano o un olor a quemado cuando se utilizes el grill por primera vez. Esto es normal y no una seals de que el hora está estropeado. Para evaporar este problema, cuando utilise el hora por primera vez, caliente el hora sin alimentos durante 20短时间内 en modo de grill.
IMPORTANT: Durante el funciona, abra una planta o encienda el ventilador de la cucina para permitir que el humano o los olores se disipen.

ADVERTENCIA:
La puerta, la carca sa exterior, el interior del hora y los accesorios pueda calentarse是多么 durante el funcionaimiento. Para prevenir quemaduras, utilise siempre guantes gruesos para hora.
COCINAR EN MODO CONVECCION

- Orden de temperatura de convencion 200^ - > 190^ - > 180^ - > 170^ - > 160^ - > 150^ - > 140^ - > 130^ - > 120^ - > 110^ .
1. Cocinar en modo convencion con el programa de precalentamento Ejemplo:
Para cocinar durante 2 horas y 30segundos a una temperatura de convencion de 190^
- Pulse la tecla continuallyamente hasta que se muestre la temperatura deseada.

-
Cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para empezar el precalentamento.
-
Tras el precalentimiento, abra la puerta ypongalo los alimentos bajo. Pulse "10Min", "1Min" o "10Sec" para establisher el tiempo de precalentimientorequireido.
-
Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPI-DO para comenzar la coccion. (La pantalla conta rasa hasta alcanzar el tiempo de cocción establecido.)




NOTAS
- El tiempo de precalentimiento no pueda elegirse. El máximo tiempo de precalentamento es 30 horas.
- Cuando la cavidad alcanza la temperatura preestablecida, el precalentamento se detiene y el aparato emite una seals audible cada dos segundos.
- Si no se abre la puerta en los siguientes 30 Minutes, el programa finalizará y se做不到 "END" en la pantalla.


NAR EN MODO CONVECCION
1. Cocinar en modo convencion sin el programa de precalentamento Ejemplo:
Para cocinar durante 2关键时刻 y 30 segundos a una temperatura de convencion de 190^
-
Pulse la tecla continuamente hasta que se muestre la temperatura deseada.
-
Pulse las teclas "10Min", "1Min" o "10Sec" para ajustar el tiempo de calentimiento Neededo.
-
Pulse la tecla INICIO/ INICIO RAPIDO para comenzar la cocción. (La pantalla conta hácia atrás hasta alcanzar el tiempo de coccción existecido.)



NOTA:
- Para comprobar la temperatura establecida, pulse la tecla CONVENCION.

INAR EN MODO MICRO+CONVENCION
Orden de la temperatura micro+convencion 200^ - > 170^ - > 140^ - > 110^
Ejempio:
Para cocinar durante 2 horas y 30segundos a una temperatura de convencion de 170^
- Pulse la tecla continuallyamente hasta que se muestre la temperatura deseada.

- Pulse las teclas "10Min", "1Min" o "10Sec" para ajustar el tiempo de calentimiento Neededo.

- Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para comenzar la cocción. (La pantalla conta高三acia atras hasta alcanzar el tiempo de coccción establecido.)

NOTA
- Para comprobar la temperatura establecida durante la cocción, pulse la tecla MICRO+CONVENCIón.

AS FUNCIONES PRACTICAS
1. COCCION EN VARIAS FASES
- Introduzca el programa de cocccion de la prima fase.
- Introduzca el programa de cocciencia de la segunda fase, se做不到 "2S".
- Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para起初ar la coccion.
NOTA:
- Hay dos fases en total.
- El modo de coccción en varias fases solo se pueda utilizar para cocinar en los modelos microondas, grill, convecction y combinado.
2. TEMPORIZADOR DE RETARDO
Con esta función, pueda preestablisher el programa y el hora microondas empezará aFuncionar según el programa de forma automatica en un momento posterior.
- En modo en espera, establezca el programa de cocccion deseado.
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS

- Pulse la tecla una vez; s ará la hora del día y el indicator del temporizador se iluminará.
- Pulse las teclas "10Min", "1Min", "1Sec" para establecer la hora a la que desea que se inicia el programa.
- Pulse una vez la tecla INICIO/INICIO RAPIDO; cuando el reloj alcance la hora preestablecida, el sistema pondrá en marcha automatistically el programa preestablecido.
NOTA:
- En el modo de temporizador de retardo, pulse una vez la tecla en el tiempo de coccción se做不到 unos cincosegundos. Puede pulsar la tecla PARAR/BORRAR para cancelar la función del temporizador de retardo.
- Las functions de inizio rápido, descongelación por tiempo y descongelación por peso.
3. INICIO RAPIDO
Encendido directo
Se pueda empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30segundos pulsando la tecla INICIO/INICIO RAPIDO. El proceso de cocción comenzará de inmediato y cada vez que pulse la tecla aumento el tiempo de cocción en 30 segundos.
NOTA: El tiempo de coccción se pueda ampliar hasta un máximo de 10关键时刻.
4. BLOQUEO PARA NINOS
Se utilizes para prevenir que los niños pongan en funciona del hora sin supervisión. a. Para establearcer el BLOQUEO PARA NINOS:
En modo de esper, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonar a un pitido largo para indicar que el hora se encuentra en estado de bloqueo para niños y el indicator se iluminara junto con la hora actual.

b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NINOS:
En modo de esper, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonar a un pitido长大o para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.
5. MECANISMO DE PROTECCION AUTOMÁTICO
a. El microondas incorpora un mecanismo de proteccion contra temperatas altas. El sitema做不到 E01 en la pantalla si se activa el estado de proteccion.
El sistemasolvera al modo en espera normal cuando hayan desaparecido todos los fallos y se haya pulsado la tecla PARAR/BORRAR.
b. Asimismo, si el sistema detecta una temperatura muy baja, el aparato做不到 E02 en la pantalla.
El sistemasolvera al modo en espera normal cuando hayan desaparecido todos los fallos y se haya pulsado la tecla PARAR/BORRAR.
c. En caso de cortocircuito en el sensor, el hora entrada en modo de proteccion; en este modo, se做不到a "E 03" en pantalla y el aparato emitir a un pitido hasta que se pulse la tecla PARAR/BORRAR para devolver el hora a estado normal.
d. FUNCION DE ENFRIAMIENTO: el sistema de control delorno microondas incluye una func tion de enfiambre.Esta functiOn activa automaticallye el ventilador del hora durante unos tres minutos tras aplicar qualier modo de coccion durante mas de dos minutes.El objetivo de esta functiOn es prolongar la vidautildehorno.

CION DE DESCONGELACIOn POR PESO
DESCONGELACION POR PESO
El hora microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguientes alimentos se descogenen fácilmente: cerdo, ternera y pollo.
El rango de peso de这些东西 alimentos es de 100g a 1800g en pasos de 100g .
Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información de como utilizes esta función.
Ejemplo: para descoglar un trozo de carne de 1,2 kg de peso, utilise DESCONGELACION POR PESO. Colque la carne en una fuente o una parrilla de descogelacion de hora microondas en el plato de cristal.
- Introduzca el peso deseado pulsando la tecla hasta que aparezca en la pantalla:

- Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para empezar a descogelar. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descogelación.)

NOTA:
- Antes de congelar los alimentos, asequrese de que son frescos y estan en buena conditiones.
- Si es necesario, cubra las areas de carne o de carne de ave con trozosPEGuesos de papel de aluminio. Esto evitará que las areas se calienten durante la descongelacion. Asegürese de que el papel no toca las paredes del hora.
- El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por exemple de 650 g a 700 g.
- Tras descogellar durante dos tercios del tiempo, el sistema hara una pausa y emitirá un pitido para recordarle que gire los alimentos para que el proceso de descogelado se aplique de manière uniforme.
Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para reiniciar el proceso de descongelacion.

CION DE DESCONGELACION POR TIEMPO
DESCONGELACION PORTIEMPO
Esta funciona descogela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descogelación adecuado en función del tipo de comida. Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como utiliser esta funciona. El intervalo de tiempo es de 0:10 - 99:50.
Ejemplo: paradescendingar la comida durante 10minutos.
- Pulse una vez la tecla


- Introduzca el tiempo de cocción pulsando las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" hasta que la pantalla muest: 10:00.

- Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para empezar a descogelar. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descogelación.)

Observaciones para la descogelacion por tiempo:
- El nivel de potencia de microondas predeterminado no se pueda cambiar.
- Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y está en buena conditiones.
- Si es necessario, cubra las areas de carne o de carne de ave con trozosPEGuesos de papel de aluminio. Esto evitará que las areas se calienten durante el descongelacion. Asegürese de que el papel no toca las paredes del hora.
- Tras descogelar durante un tiempo del tiempo, el sistema haá una pausa y emitirá un PITIDO para recordarle que gire los alimentos para que el proceso de descogelado se aplicque deforma uniforme.
Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para reiniciar el
proceso de descongelacion. ES-23
FUNCION DE AUTO MENU

Los programas AUTO MENU calculan automatistically el modo de cocción correcto y cocinan los alimentos (más detalles en la頁a ES-24 y ES-25). Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como utiliser esta función.

Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de arroz usinga funcion de autococciO ARROZ.
-
Pulse una vez la tecla para seleccionar el auto menu desrado.
-
Vuelva a pulsar repetidamente la tecla hasta que se muestre el peso deseado
-
Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para iniciaar la cocción.
PANOL



NOTA:
- Para acceder a programas de auto menu adiconiales (páginas ES-24, ES-25), utilise para selecciónarlos. Pulse INICIO/INICIO RÁPIDO y, a continuación, pulse


Selección ar el peso desrado. Pulse INICIO/INICIO RAPIDO para起初 la cocción.
- Para los alimentos que pesan más o menos los pesos/cantidades que seSEOalan en el cuadro AUTO MENU en las paginas ES-24, ES-25 cocinar con functionamento manual.
TABLA DE AUTO MENU

| AUTO MENU PANTA-LLA | PESO/PORCION | TIEMPO DECOCCION | NIVEL DE POTENCIA |
| Patatasasadas | 1 6:00 | P1002 9:00 | |
| 3 13:00 | |||
| Pizza | 150 g 18:00 | Convención 180°C300 g 19:00 | |
| 450 g 20:00 | |||
| Arroz | 150 g 15:00 P100 10:00, P80 5:00 | ||
| 300 g 25:00 P100 20:00, P80 5:00 | |||
| Patatasfritas al hora | 200 g 27:00 Convención 200°C | ||
| Bizcocho | 475 g 45:00 Convención 170°C | ||
| Pollo asado | 800 g 27:00 | Convención 200°C Dar a vuelta 2/3 vezes | |
| 1000 g | 30:00 | ||
| 1200 g | 33:00 | ||
| 1400 g 36:00 | |||
ES-24

LA DE AUTO MENU
| AUTO MENÜ PANTA-LLA | PESO/PORCIÑ | TIEMPO DECOCCión | NIVEL DE POTENCIA |
| Recalentarautomática-mente | 200 g 1:30 | P100 | |
| 300 g 2:00 | |||
| 400 g 2:30 | |||
| 500 g 3:00 | |||
| 600 g 3:30 | |||
| 700 g 4:00 | |||
| 800 g 4:30 | |||
| Bebidas | 1 (200 ml) 1:30 | P100 | |
| 2 (400ml) 2:40 | |||
| 3 (600ml) 3:50 | |||
| Verduras | 200 g 3:00 | P100 | |
| 300 g 4:00 | |||
| 400 g 5:00 | |||
| 500 g 6:00 | |||
| 600 g 7:00 | |||
| Sopa | 1 cuenco 2:20 | P100 | |
| 2 cuenco 4:00 | |||
| 3 cuenco 5:40 | |||
| Bacon a laparrilla | 100 g 4:30 | Combinación 200°C | |
| 200 g 6:00 | Dar a vuelta 2/3 vezes | ||
| 300 g 7:30 | |||
| Pescado a laparrilla | 200 g 12:00 | Combinación 200°C | |
| 300 g 15:00 | Dar a vuelta 2/3 vezes | ||
| 400 g 18:00 | |||
| 500 g 21:00 | |||
| 600 g 24:00 | |||
| Asado deternera/cordero | 200 g 12:00 | Combinación 200°C | |
| 300 g 15:00 | Dar a vuelta 2/3 vezes | ||
| 400 g 18:00 | |||
| 500 g 21:00 | |||
| 600 g 24:00 | |||
Información importante sobre la función de palomitas para microonda:
- Si se selección 0,1 kg de palomitas, conviene dolar en forma de triangulo cada equna de la Bolsa antes de cocinar. Consulte la?sigaiente imagen.
- Si la Bolsa de palomitas se hincha y no gira bien, pulse una vez la tecla PARAR/BORRAR, abra la puerta del hora y ajuste la posicion de la Bolsa para colocarla de forma que se cocine de forma uniforme.


UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO

Para cocinar odescendingel los alimentos en un horno microondas, la energia de microondas.
debe ser capaz de atravesar el conteditor para penetrar en los alimentos.
Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado.
Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas peuvent cocinarse demasiado. Se pueda usar una variedad de utensilios de comida como se enumeran a continuacion.
| Utensilios de casa | Apto para microondas | Comantarios |
| Papel de aluminioLos recipientes de aluminio | ✓/× | Se pueda utiliser trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el aluminio a una distancia minima de 2 cm de las paredes delorno para evaporar el efecto de arco electrico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los especialmente el fabricante, por典型案例, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente. |
| Platos para dorar | ✓ | Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exceeda los tiempos de calentimiento indicados. Tenga uno cuidado ya que这些东西 platos podencantarse是多么. |
| Porcelana y cerámica | ✓/× | Los utensilios de porcelain, cerámica, loza de barro esmaltada y porcelain fina son generalmente adecaudos, a exception de aquellas con decoración metalíca. |
| Cristalería, por ejemplplo, Pyrex® | ✓ | Se debe tener cuidado si se utilizes cristalería fina, ya que pueda romperse o agrietarse si se calienta bruscamente. |
| Metal | × | No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crechar un arco electrico y provocar un incendio. |
| Plástico/poliestireno, por ejemplplorequipien-tes de comida rápida | ✓ | Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que PODen deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperatas. |
| Film transparente | ✓ | No se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitirdeoar salir el vapor. |
| Bolsas para conge-lar/asar | ✓ | Se debe perforar paradeferar salir el vapor. Compruebe que las Bolsas son adecuadas para su uso en microon-das. No utilise plástico o lazos de metal, ya que PODen derretirse o incendiarse bajo el efecto de "arco electrico" del metal. |
| Platos de papel, tazas y papel de cocina | ✓ | Utilice únicamente para calendar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentamente pueda provocar un incendio. |
| Recipientes de ma-dera y paja | ✓ | Vigile siempre el hora cuando se utilizean这些东西 materiales y que el sobrecalentamente pueda ocasionar un incendio. |
| Papel reciclado y periódicos | × | Puede contener extractos de metal que PODen causer "arco electrico" y PODecar un incendio. |
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignicación.

ADOY LIMPIEZA
PRECAUCION: NO UTILICE LIMPIADOSES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADOSES A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADOSES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS.
LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RETIRE CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el hora limpio, ya que, de lo contrario, la superficie podra deteriorarse y afectar negativamente a la vidautil del aparato y provocar una situacionpeligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su hora se pueda limpar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de retirar el jabón con un paño humedo y secar el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpar para desactivar el panel de control.
Se deben tener cuidado al limpiar los 控les del hora. Utilice un paño humedecido con agua solamente, frote suavamente el panel hasta que quede limpio. Evite utiliser unacantidad excessiva de agua. Noutilice ningún tipo de producto在哪 mico o limpiador abrasivo.
Interior del horno
-
Para su limpieza, froterialquier salpicadura o sustancia dellamada con un pano or esponja suave o humeda despues de cada uso,m间隙as que el horno esta todavia caliente.Para dellames mas grandes,utilice un jabon suave y frote varias vezes con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos.No quite la cubierta del guiaondas.
-
Asegúrese de que el jabón suave o el agua no penetran en losPEGUEños orificios de ventilación en las paredes que poderan averiar el horno. 3.No utilise limpiadores de tipo aerosol en el interior del horno.
Mantenga la cubierta del guiaondas limpia en todo momento.
La cubierta del guiaondas está hecha de un material frigil y se debe limpar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza de arriba).
NOTA: Mojar excessivamente puede provocar la desintegración de la cubierta del guiaondas. La cubierta del guiaondas es un Consumible y sin una limpieza regular se deben reemplazar.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regularmente también lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y humedo. No utilise limpiadores abrasivos o rascadores de metal aflados para limpar el cristal de la puerta del hora, ya que pueda rayar la superficie y occasionar la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizes un limpiador a vapor. Bandeja plana de cristal
Para eliminar todo rastro de sucidad, limpie regularamente la bandeja plana de cristal con un paño suave y humedo cuando no está demasia-do caliente. Para derramientos mas grandes, utilise un jabon suave y frote varias vezes con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos. No utilise limpiadores abrasivos o rascadores metálicos aflados para limiar bandeja plana de cristal
Consejo de limpieza - Unaforma fácil del limpiar su hora:
Cologne la mitad de un limón en un recipiente,añada 300 ml de agua y caliente al 100% por 10-12 Minutes.
Limpie el hora con un paño limpio, suave y seco.
RESOLUCION DE PROBLEMAS

Si cree que el hora no funciona correctamente,uede llhear a cabo una sencillas comprobaciones antes de llamar a un technician. De esta forma,uede evaporar llamadas innecasarias al serviceo, en caso de que el fallo se deba a algo sencillo.
Siga estas sencillas comprobaciones:
Llene una taza de agua a la mitad, colóquela en la bandeja de cristal y ciderre la puerta.
Programe el hora para que cocine durante 1 minuto a potencia de microondas del 100% .
- Se enciende la lampara del hora cuando el agua cuece?
- Gira el agitador del microondas?
- Funciona el ventilador de cocción? (Compruebe colocando la mano sobre las salidas de ventilación.)
- Transcurrido 1关键时刻, ¿suena la seals acústica?
- Is t a caliente la taza?
Si la的回答ista a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el horno está enchufado correctamente y que el fusible no se ha fundido. Si el cable está corre-. ectamente enchufado y el fusible no se ha fundido, consulte la tabla de resolution de problemas seguido.
ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifie el hora por su cuenta. Para cadaquier persona que no tengas los conocimientos adecuados, es peligiosolearvar a cabo una operacion deostenimiento o reparacion. Esto es importante ya que pueda requireir la retirada de cubiertas que proportionan proteccion contra la energia de microondas.
- La junta de la puerta evita que se filtren liquidos del microondas durante el funciona del hora, pero no create un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua, luz o sentir aire caliente alrededor de la puerta del hora. Los alimentos con un alto contenido de humedad despedirán vapor o generatean condensacion bajo de la puerta, lo que pueda formar gotas fuera del hora.
- Reparaciones y modificaciones: nointa利用率 el microondas si no funciona correc-tamente.
- Carcasa exterior y acceso a la lámpara: No retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy peligioso debido a las piezas de alta tensión internas, que no deben tocarse nunca, porque su contacto pourrait causar la muerte.
El hora no integra una cubierta de acceso a la lámpara. Si la lámpara falla, no intente sustituirla. Llame al service Tecnico homologado de SHARP
- Función de enfiambre: Si el microondas se ha establecido para funciona durante dos horas o más (enichever modo), seactiva el ventilador durante tres horas una vez finalizzato el programa. No se trata de una avería y el microondas no aplicará ningún modo de coccción. El ventilador se detendra a los tres horas.

DLOUCION DE PROBLEMAS
TABLA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
| CONSULTA RESPUESTA | |
| Corrientes de aire alrededor de la puerta. | Cuando el hora está en funciona, el aire circula alrededor de la cavidadLa puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire pueda escaparse. |
| En el hora se forma condensación y puede dar lugar a la formación de gotas en la puerta. | La cavidad del hora suele registrar temperatas inferiores a los alimentos que se están cocinando por lo que el vapor generado al cocinar se condensará en la superficie más fria.La cantidad de vapor producido dependerá del contenido de agua de los alimentos que se estén cocinando. Ciertos alimentos, como las patatas, tienen un algo contenido de humedad.La condensación atrapada en el cristal de la puerta se disipará enunas horas. |
| Se observan destellos y arcos voltaicos en la cavidad al cocinar | Se producen arcos voltaicos cuando un objecto metalico se sitúa cerca de la cavidad del hora durante la cocción.Esto peutecausear abrasión de la superficie de la cavidad, pero no producirá ningún daño al hora. |
| Asar patatas. Retire todas las | raíces de las patatas, pichelas y colóquelas directamente sobre la bandeja de cristal o en un recipienteplano resistente al calor o similar. |
| La pantalla se ilumina, pero el panel de control no funciona al presionarlo. | Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada. |
| El hora cocina demasiado despacio. | Asegúrese de que corregir el nivel de potencia selecciónado. |
| El hora hace ruido. | Los impulsos de la energia de microondas seactivan y des-activas durante los procesos de coccción y descongelación. |
| La carcasa exterior está caliente. | La carcasa exteriorgue Calderarse al tacto. Mantenga a los niños a los niños lejos. |
ESPECIFICACIONES

| Nombre del modelo: R-861 | |
| Voltaje de linea de CA : 230-240 V~, 50 Hz monofásico Potencia de CA requerida: Microondas : 1400W Potencia: Microondas : 900W (IEC 60705) Tipo apagado (Modo de ahorro de energia) Frecuencia de microondas : 2450MHz* (Grupo 2/Clase B) Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)** mm : 504 x 30 Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)*** mm : 340 Capacidad del hora : 25 litros*** Bandeja plana de cristal (An) x (P) mm : 291 x 291 Peso : aprox. 17,7 kg Lámpara del hora : 20 W/230 V~ | : menos de 1,0W |
- Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasifica como equipo de grupo 2 clause B.
El grupo 2 significía que el equipo genera energia de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratimiento tírmico de los alimentos.
El equipo de classe B significía que el equipo esADEUCADO para su uso enestablishimientosdomesticos.
La profundidad no incluye el asa de aperture de puerta.
* La capacité interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la alta maximizinga. La capacité real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
ES-30



Si tiene algo n problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor pongase en contacto con el numero del Telephone 902 10 13 88.
SWITZERLAND
Bei Fragen zu Ihrem Sharp Produktkontaktieren Sieitte die Sharp Infoline von Montag bis Freitag von 09:00-18:00Uhr unter folgender Telefonnummer:0848 174 277 Si vous avez des questions sur votre produit Sharp, appeller Sharp Infoline de lundi jusqu'a vendredi de 09:00-18:00 heures sous le numero de telephone suivant: 0848 274 277
SWEDEN
Sharp helpdesk arp plats for att svara pfragor om Sharpprodukter 0200-120 800. sharhelpdesksverige@sharp.se
NORWAY
Sharp Helpdesk er pā plass for ā svare pā spörsmål om Sharpprodukter 22 07 42 82. helpdesksverige@sharp.se
ICELAND
Ormsson, 530 2800 helpdesksverige@sharp.se