Precisionist 96G175 - Mirar Bulova - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Precisionist 96G175 Bulova en formato PDF.
| Características técnicas | Quartz Precisionist con tecnología de movimiento de alta frecuencia |
|---|---|
| Visualización | Analógico con agujas luminiscentes |
| Materiales de la caja | Acero inoxidable |
| Diámetro de la caja | 45 mm |
| Resistencia al agua | 30 metros (3 ATM) |
| Tipo de cristal | Cristal mineral |
| Correa | Correa de acero inoxidable |
| Uso | Reloj deportivo y de uso diario |
| Mantenimiento | Se recomienda cambiar la pila cada 2-3 años |
| Seguridad | No exponer a temperaturas extremas |
| Información general | Garantía de 3 años |
Preguntas frecuentes - Precisionist 96G175 Bulova
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Precisionist 96G175 - Bulova y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Precisionist 96G175 de la marca Bulova.
MANUAL DE USUARIO Precisionist 96G175 Bulova
1. Saque la corona de ajuste a la posición #3. Avance las manecillas al
girar la corona. Observe la fecha a medida que las manecillas pasen más allá de las 12 horas. Cuando la fecha cambia, es medianoche en el reloj. Ajuste las manecillas a la hora correcta de día (AM) o de noche (PM). Presione la corona para que vuelva a la posición #1.
2. Saque la corona hasta la posición #2 para activar el ajuste rápido
del calendario. La moción de la manecilla de segundos seguirá. Gire la corona en un solo sentido para ajustar la fecha al número deseado. Gire la corona en el sentido contrario si su reloj tiene una carátula que muestra el día de la semana. Después de realizar el ajuste, presione la corona para que regrese a la posición #1. NOTA – NO debe realizar este ajuste de día/fecha cuando la hora en el reloj esté entre las 9 PM y las 4 AM, ya que llegará a ser incorrecto debido al acoplamiento del mecanismo de cambio. Sería entonces necesario reajustar el calendario.
POSICIÓN “INTERMEDIATE”#2
POSICIÓN “OUT” #314 CONSULTE EL DIAGRAM ANTERIOR AL LEER LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
Posición normal Posición del primer clic Posición del segundo clic Manecilla de la hora del cronógrafo
1/1000 de segundos de la manecilla del cronógrafo Segunda manecilla – Horas y cronometraje
Minutero del cronógrafo Segundero 1/10 del cronógrafo (manecilla corta) Segundero 1/100 del cronógrafo (manecilla larga) Manecilla de la hora El Minutero OPERACIÓN DEL CRONÓGRAFO (EL CRONO)A) AJUSTE DE LA HORA
1. Saque la corona a la posición del segundo clic
2. Gire la corona hacia la derecha para ajustar las manecillas de la hora y de los minutos.
3. La fecha cambia a la medianoche, así que debe asegurarse de ajustar las manecillas a la
hora correcta de A.M. o P.M.
4. Presione la corona para que vuelva a la posición normal.
B) CORRECCIÓN DE LA FECHA
1. Saque la corona a la posición del primer clic.
2. Gire la corona hacia la derecha para corregir la fecha. No debe usar esta función entre las
horas de 9 p.m. y 3 a.m. puesto que el mecanismo para cambiar la fecha está ocupado y la corrección de la fecha no será exacta.
3. Presione la corona para que vuelva a la posición normal.
C) OPERACIÓN DEL CRONÓGRAFO (EL CRONO)
1. Presione el botón de modo “C” para cambiar el modo del reloj al cronometraje. El segundero
largo se desplazará lentamente a la posición de inicio de las 1200 horas. A diferencia de la operación fluida del segundero durante el cronometraje normal, esta manecilla se desplazará en incrementos de un segundo durante el cronometraje.
2. Verifique que las otras manecillas del cronógrafo estén en la posición correcta de cero.
Si no, vaya directamente a la sección “E” abajo para reajustar las manecillas correctamente, luego regrese a esta instrucción. Si están en la posición correcta, podrá proceder a usar el cronógrafo de la siguiente manera.
3. Presione el botón “A” para iniciar el cronometraje. Presiónelo de nuevo para detener el
cronógrafo. El cronometraje máximo es de 12 horas.
154. Podrá “SUMAR” las lecturas al iniciar y luego parar el cronógrafo repetidas veces.
5. Después de completar el cronometraje, presione el botón “B” para volver las manecillas a la
6. Para regresar al modo de horas normal, presione el botón de Modo “C”. Volverá el segundero
a la hora antes ajustada. D) CÓMO LEER EL CRONÓGRAFO
1. Cuando para el cronometraje al presionar el botón “A”, las manecillas del cronógrafo
indicarán la lectura final en horas, minutos, segundos, 1/10 de segundo, 1/100 de segundo y 1/1000 de segundo.
2. Para leer el tiempo transcurrido final, use el último número ubicado ANTES de la posición de
la manecilla de cada manecilla. Con la excepción de los segundos y los 1/1000 de segundos del cronógrafo que se ven en la marca exacta en su carátula respectiva. MUESTRA DE UNA LECTURA DEL CRONÓGRAFO Manecilla Posición Lectura Horas del Cronógrafo Entre 4 y 5 4 horas. Minutos del cronógrafo Entre 3 y 4 3 minutos Segundos del Cronógrafo en 12 12 segundos 1/10 de segundos del cronógrafo* Entre 6 y 7 6/10 de segundo 1/100 de segundos del cronógrafo* Entre 1 y 2 1/100 de segundos 1/1000 de segundos del cronógrafo** en la posición “04” 4/1000 de segundos 16*Las manecillas de los 1/10 y 1/100 de segundos del cronógrafo se trasladan únicamente al principio del cronometraje. Después de transcurrir 30 segundos se pararán y esperarán el final del cronometraje. Entonces indicarán el tiempo transcurrido. **La manecilla de 1/1000 de segundos no se trasladará para indicar la lectura hasta el final del cronometraje. La lectura exacta del cronógrafo correspondiente a la muestra de las posiciones de manecillas arriba es: 4 horas, 3 minutos y 12,614 segundos. E) PARA CORREGIR LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS SI NECESARIO Si las posiciones de las manecillas del cronógrafo no estén posicionadas correctamente en el punto de inicio de cero (las 12 horas para todas las manecillas menos que la manecilla retrógrada de 1/1000 de segundos que deberá comenzar en la marca “000”), luego proceda como sigue:
1. Saque la corona a la posición del primer clic. Presione y mantenga presionado el botón “A”
para corregir la manecilla 1/10 del cronógrafo y la manecilla 1/100 hasta llegar a la posición cero o sea, la posición de las 1200 horas. Habrá un retraso de unos 3 segundos antes de que las manos comienzan a moverse. NOTA: Estas manecillas están sincronizadas permanentemente de manera que una revolución de la manecilla 1/100 es igual a una décima parte de una revolución del segundero 1/10.
2. Saque la corona a la posición del segundo clic. Presione y mantenga presionado el botón “A”
para corregir la manecilla retrógrada 1/1000 a la posición inicial de “000”. Habrá un retraso de 3 segundos como antes.
3. Con la corona aun en la posición del segundo clic, presione y mantenga presionado el botón
17“B” para corregir el segundero del cronógrafo a la posición cero o sea, la posición de las 1200 horas. Habrá un retraso de 3 segundos antes de que la manecilla se mueve.
4. Presione la corona para que vuelva a la posición normal.
5. Después de realizar las correcciones necesarias, vuelva a la sección “C)” para la operación
del cronógrafo. CÓMO USAR EL TAQUÍMETRO (EN ALGUNOS MODELOS) Únicamente el segundero del cronógrafo se utiliza para esta función. Paso 1. Presione y suelte el botón “A” en el momento preciso en que comience la kilómetro (la milla). Paso 2. Al fin de la kilómetro (la milla), vuelva a presionar y soltar el botón “A”. Paso 3. La posición de la manecilla, en la escala numerada en el perímetro de la carátula, indica su velocidad en kilómetro (en milla) por hora. Paso 4. Reajuste su reloj al presionar y soltar el botón “B”. CÓMO USAR EL INDICADOR DE TIEMPO TRANSCURRIDO Si su reloj está equipado con un aro exterior movible en incrementos de un minuto, esta pieza puede ser usada de varias maneras para saber el tiempo transcurrido. Por ejemplo, si un buzo tiene 30 minutos de aire, puede colocar el aro exterior de forma que el triángulo esté en línea con el minutero cuando se sumerja. El minutero le indicará en el aro exterior el tiempo que el buzo ha estado sumergido.
Si su reloj incluye una corona de rosca, Ud. tiene más seguridad que el reloj se mantendrá impermeable. Para hacer que la corona funcione, desenrósquela (hacia Ud.) hasta que quede desenganchada. Entonces siga las instrucciones pertinentes. Para sellar la corona, empuje la corona hacia adentro hasta que enganche. Enrósquela (en contra de Ud.) hasta que esté firme.
ACERCA DE LA BATERÍA
Su nuevo reloj de cuarzo tiene una batería nueva diseñada para proveerle servicio por aproximadamente un año bajo uso normal. Si la batería no es cambiada antes de que se gaste, su reloj simplemente cesará de funcionar. El mecanismo no deberá dañarse. Ahora bien, cuando la batería se gasta, debe de ser reemplazada lo antes posible para evitar la posibilidad de un derrame. Nunca guarde su reloj con una batería gastada. Se debe llevar el reloj a un distribuidor autorizado de Bulova para reemplazar la batería. Para el mejor funcionamiento, se debe usar la batería correcta para su reloj. Nota: Cuando la corona esté en la posición “OUT” las manecillas paran. Solamente el cristal de cuarzo continuará vibrando, usando muy poca energía. Si su reloj va a estar sin uso por algún tiempo, es recomendable que la corona sea puesta en la posición “OUT” para prolongar la vida de la batería. No se aplica en modelos dispuestos con únicamente dos manecillas.
GARANTÍA LIMITADA DE PROFUNDIDAD
Suplemental y sujeta a todas las provisiones y duración de la garantía limitada Bulova, los relojes de profundidad tienen una garantía que no les entrará agua cuando sean sumergidos en agua a la profundidad indicada en la esfera, siempre y cuando el cristal y la corona se hayan mantenido intactos y la caja no haya sido abierta. Para asegurar la continuidad de resistencia 19al agua de su reloj, particularmente en esos instantes donde la seguridad es un elemento de importancia, recomendamos que el reloj sea examinado ocasionalmente por un técnico competente y reparado si es necesario. Además el dueño deberá evitar manipular la corona una vez sumergido.
Aquellos modelos de relojes marcados únicamente “Resistente al Agua” en el dorso de la caja, sin disponer de indicaciones adicionales de hondura de agua no se deben usar durante la natación. Para la natación, los modelos que dispongan de las indicaciones adicionales: “50m”, “100m” ó “200m”. RESISTENCIA AL AGUA HASTA 300 METROS (300m MARCADOS) Se recomienda este producto para uso recreativo únicamente. La profundidad en metros que se muestra en el reloj no indica la profundidad posible para el buceo del reloj, sino que indica la presión del aire usada en las pruebas de resistencia al agua del producto de acuerdo con las normas de la industria. BULOVA GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS: La garantía de Bulova para su nuevo reloj corresponde únicamente al dueño original durante el periodo de 3 años a partir de la fecha de la compra. La garantía únicamente entra en vigencia si la tarjeta de garantía se haya llenado completa y correctamente por un distribuidor Bulova autorizado en el momento de la compra y/o usted provee la comprobación de la compra original. Cobertura: La garantía cubrirá las partes del reloj que llegara a fallarse bajo uso normal debido a defectos originales en los materiales o en la mano de obra, o, a su plena discreción, Bulova reemplazará el reloj con un 20reloj comparable. Esta garantía no cubre: 1. Servicio y mantenimiento periódicos para los relojes mecánicos de Bulova; 2. Daños resultando del manejo impropio, del uso anormal, las alteraciones, la negligencia o la falta de cuidado del reloj; 3. El desgaste normal y los efectos del envejecimiento, incluyendo el deterioro y los rasguños en el acabado del reloj (la caja, la correa, la corona o el cristal). 4. La batería, el cristal o la correa; 5. Daños causados por el agua si el modelo no es identificado como “resistente al agua” y no cubre daños causados por humedad o agua a los relojes que no estén correctamente resellados después de haber abierto la caja. 6. Servicio y mantenimiento, reparaciones o servicio indebidamente realizados invalidan la garantía. Todo servicio y mantenimiento, o cualquier servicio que requiera la abertura de la caja, debe realizarse por un técnico con calificaciones adecuadas, que sea de preferencia un Distribuidor Autorizado de Bulova, o directamente por Bulova. Toda garantía implícita, inclusive de una garantía implícita de comerciabilidad, se limita a la duración de la garantía limitada expresa. Bulova no será responsable de daños consecuenciales o incidentales, y ninguna valorización podrá exceder la suma pagada por el reloj. Esta garantía le confiere derechos legales específicos; es posible que también tenga otros derechos que varían de estado en estado, así que es posible que los límites citados en esta garantía no se apliquen a usted. EN EL CASO QUE SE REQUIERA SERVICIO: Los relojes Bulova se han diseñados para proporcionar años de uso con un requisito mínimo de servicio. En el evento poco probable que surja la necesidad de servicio, primero debe probar la 21pila a fin de asegurarse que aún tenga suficiente potencia. Si esto no corrige el problema, siga las instrucciones para reparaciones que le aplican a su caso particular que se encuentran a continuación. Instrucciones para el empaquetado y el subsecuente envío: Envíe el reloj en una caja duradera con envoltura protectora que imparta protección contra el choque, con franqueo pagado y con seguro que equivale el valor de reemplazo total a la dirección citada abajo según su ubicación. El reloj deberá presentarse junto con una copia de la tarjeta de garantía debidamente completada y/o la comprobación de su compra original. Debe incluirse información relativa al servicio o reparación deseada junto con su nombre, dirección, número telefónico y dirección de correo electrónico. Para la seguridad de su reloj, no debe incluir las palabras “Bulova” o “Reloj” en el exterior del paquete. No debe enviar la caja original. Para bajar el Formulario de servicio usado para enviar con su reloj, busque en la sección “Service Center” (Centro de servicio) de nuestro sitio web en www.bulova.com. SERVICIO POSTERIOR AL PERÍODO DE GARANTÍA: Los relojeros que constituyen el personal de Bulova son expertos en la reparación y la restauración de los relojes Bulova. Para reparaciones después de haber transcurrido el período de la garantía, se le enviará por correo electrónico un estimado con los detalles de tal costo antes de proceder con la reparación. Ningún trabajo cobrable comenzará hasta que Bulova haya recibido su aprobación. Podrá autorizar que Bulova procede con la reparación al enviar un 22cheque, dinero en efectivo o giro postal. En los EE.UU. y el CANADÁ se aplicará un cargo $
ManualFacil