Precisionist 96G175 - Relógio Bulova - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Precisionist 96G175 Bulova em formato PDF.

📄 100 páginas Português PT 💬 Pergunta IA 8 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Bulova Precisionist 96G175 - page 57
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Bulova

Modelo : Precisionist 96G175

Categoria : Relógio

Características técnicas Quartz Precisionist com tecnologia de movimento de alta frequência
Exibição Analógico com ponteiros luminosos
Materiais da caixa Aço inoxidável
Diâmetro da caixa 45 mm
Resistência à água 30 metros (3 ATM)
Tipo de vidro Vidro mineral
Pulseira Pulseira de aço inoxidável
Uso Relógio esportivo e para uso diário
Manutenção Recomenda-se a substituição da bateria a cada 2-3 anos
Segurança Não expor a temperaturas extremas
Informações gerais Garantia de 3 anos

Perguntas frequentes - Precisionist 96G175 Bulova

Como ajustar a hora no Bulova Precisionist 96G175?
Para ajustar a hora, puxe a coroa até a posição 2. Gire a coroa no sentido horário ou anti-horário para ajustar a hora. Empurre a coroa para travá-la.
Qual é a duração da bateria do Bulova Precisionist 96G175?
O Bulova Precisionist 96G175 usa uma bateria de quartzo que pode durar até 3 anos, dependendo do uso.
O Bulova Precisionist 96G175 é resistente à água?
Sim, o Bulova Precisionist 96G175 é resistente à água até 300 metros, tornando-o adequado para natação e mergulho.
Como limpar meu relógio Bulova Precisionist 96G175?
Para limpar seu relógio, use um pano macio e seco. Evite produtos químicos agressivos. Para a pulseira de aço inoxidável, você pode usar água com sabão e um pano macio.
Onde posso encontrar peças de reposição para meu Bulova Precisionist 96G175?
Peças de reposição podem ser encontradas em revendedores autorizados Bulova, no site oficial da Bulova ou com joalheiros especializados.
Como posso ajustar a pulseira do meu Bulova Precisionist 96G175?
Para ajustar a pulseira, recomenda-se visitar um joalheiro profissional que possa remover ou adicionar elos com segurança.
Qual é a garantia do Bulova Precisionist 96G175?
O Bulova Precisionist 96G175 tem garantia de 3 anos contra defeitos de fabricação.
Como posso saber se meu relógio Bulova Precisionist 96G175 é autêntico?
Verifique o número de série na parte de trás do relógio e compare com as informações fornecidas no site oficial da Bulova. Certifique-se também de que a embalagem e o certificado de autenticidade estejam em ordem.

Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Precisionist 96G175 - Bulova e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Precisionist 96G175 da marca Bulova.

MANUAL DE UTILIZADOR Precisionist 96G175 Bulova

Cronógrafo de 1/10 de segundos (ponteiro curto) Cronógrafo de 1/100 de segundos (ponteiro longo) Posição normal Posição do primeiro clique Posição do segundo clique Ponteiro de horas do cronógrafo

Ponteiro das horas Ponteiro de minutos do cronógrafo Ponteiro dos minutos FUNZIONAMENTO DEL CRONOGRAFO (CRONO) FARE RIFERIMENTO ALLO SCHEMA PRECEDENTE MENTRE SI LEGGONO LE SEGUENTI

1. Coloque a coroa de ajuste para a posição no 3. Mova os ponteiros

para frente girando a coroa. Observe a data quando os ponteiros passarem das 12 horas. Quando a data mudar é meia-noite no relógio. Ajuste os ponteiros para o horário correto A.M ou P.M. Empurre a coroa de volta para a posição no 1.

2. Coloque a coroa para a posição no 2 para ajuste rápido do

calendário. O ponteiro de segundos continuará a se movimentar. Gire a coroa em uma direção para ajustar a data para o número desejado. Gire a coroa na direção oposta se seu relógio tem um mostrador com dia da semana. Depois de ajustar, empurre a coroa de volta para a posição no 1. NOTA – NÃO faça este ajuste dia/data quando o horário no relógio estiver entre 9 P.M. e 4 A.M., porque a data ficará incorreta devido ao ajuste do mecanismo de mudança. E seria necessário reajustar o calendário.

Cronógrafo de 1/10 de segundos (ponteiro curto) Cronógrafo de 1/100 de segundos (ponteiro longo) Posição normal Posição do primeiro clique Posição do segundo clique Ponteiro de horas do cronógrafo

Ponteiro das horas Ponteiro de minutos do cronógrafo Ponteiro dos minutos OPERAÇÃO DO CRONÓGRAFOA) AJUSTE DA HORA

1. Puxe a coroa para fora até a posição do segundo clique

2. Gire a coroa no sentido horário para ajustar os ponteiros das horas e minutos.

3. A data muda por volta da meia-noite. Ajuste os ponteiros para o horário A.M ou P.M correto.

4. Pressione a coroa de volta para a posição normal.

1. Puxe a coroa para fora até a posição do primeiro clique.

2. Gire a coroa no sentido horário para ajustar a data correta. Não use esta função entre as

horas 9 P.M. e 3 A.M., porque o mecanismo da mudança de data está engrenado e a correção da data não será exata.

3. Pressione a coroa de volta para a posição normal.

C) OPERAÇÃO DO CRONÓGRAFO

1. Pressione o botão do modo “C” para mudar de relógio para cronógrafo. O ponteiro de

segundos longo moverá lentamente para a posição de início nas 12 horas. Diferente da operação constante do ponteiro de segundos durante o funcionamento do relógio, esse ponteiro moverá em incrementos de um segundo durante o funcionamento do cronógrafo.

2. Verifique se os outros ponteiros do cronógrafo estão na posição zero de início correta.

Se não estiverem vá direto para a seção “E” abaixo para ajustar os ponteiros corretamente e em seguida, volte para estas instruções. Se sim, você pode usar o cronógrafo da seguinte maneira:

3. Pressione o botão “A” para iniciar a contagem do cronógrafo. Pressione o botão “A”

novamente para parar o cronógrafo. A contagem máxima do cronógrafo é 12 horas.

4. Você pode “ACRESCENTAR” outras contagens de tempo iniciando e parando o cronógrafo

595. Depois de concluir a contagem de tempo pressione o botão “B” para voltar os ponteiros do

cronógrafo à posição inicial.

6. Para voltar ao modo de hora normal, pressione o botão “C”. O ponteiro de segundos voltará

1. Quando você parar o Cronógrafo pressionando o botão “A”, os ponteiros do Cronógrafo

indicarão a leitura final em horas, minutos, segundos, 1/10 de segundos, 1/100 de segundos e 1/1000 de segundos.

2. Para ler o tempo final, use o último número localizado ANTES da posição do ponteiro em

cada ponteiro.As exceções são os segundos do Cronógrafo e os 1/1000 de segundos, que serão lidos na marca exata do respectivo mostrador. EXEMPLO DA LEITURA DO CRONÓGRAFO: Ponteiro Posição Leitura Horas do cronógrafo entre 4 e 5 4 horas Minutos do cronógrafo entre 3 e 4 3 minutos Segundos do cronógrafo 12 12 segundos Cronógrafo - 1/10 de segundos * entre 6 e 7 de 6/10 de um segundo Cronógrafo - 1/100 de segundos * entre 1 e 2 1/100 de segundos Cronógrafo - 1/1000 de segundos ** na posição “04” 4/1000 de segundos

  • Os ponteiros 1/10 e 1/100 movem 30 segundos apenas no começo da contagem. Depois de 30 segundos eles param e esperam o final da contagem. Eles indicarão o tempo decorrido. 60** O ponteiro do cronógrafo de 1/1000 não se move para indicar a leitura até o final da contagem. Para as posições de ponteiros no exemplo acima, a leitura exata do cronógrafo é: 4 horas, 3 minutos e 12.614 segundos. E) CORREÇÃO DA POSIÇÃO DOS PONTEIROS DO CRONÓGRAFO, SE NECESSÁRIO Se as posições dos ponteiros do cronógrafo não estiverem corretamente localizadas no ponto de início zero (12 horas para todos os ponteiros do cronógrafo, exceto para o ponteiro retrógrado de 1/1000, que deve iniciar na marca “000” ), faça da seguinte maneira:

1. Puxe a coroa para fora até a posição do primeiro clique. Pressione e segure o botão “A” para

corrigir o ponteiro de 1/10 e o ponteiro 1/100 para a posição zero ou 12 horas. Haverá uma demora de cerca de 3 segundos antes que os ponteiros comecem a se movimentar. NOTA: Esses ponteiros são permanentemente sincronizados, de forma que uma revolução do ponteiro de 1/100 é igual a um décimo de uma revolução do ponteiro de 1/10 de segundos.

2. Puxe a coroa para fora até a posição do segundo clique. Pressione e segure o botão “A” para

corrigir o ponteiro retrógrado de 1/1000 para a posição de início “000”. Haverá uma espera de 3 segundos como acima.

3. Com a coroa ainda na posição do segundo clique, pressione e segure o botão “B” para

corrigir o ponteiro de segundos do cronógrafo para a posição zero ou 12 horas. Haverá uma espera de 3 segundos antes que o ponteiro se movimente.

4. Pressione a coroa de volta para a posição normal.

5. Após as correções necessárias, volte para a seção “C)” para a operação do cronógrafo.

61COMO USAR O TACÓMETRO (EM ALGUNS MODELOS) O ponteiro dos segundos do Crono só é usado para esta função. Passo 1. Pressione o botão “A”, precisamente no início de um quilômetro. Passo 2. No final do quilômetro, pressione e liberte o botão “A” outra vez. Passo 3. A posição do ponteiro, na escala numerada no perímetro do mostrador, indica a sua velocidade em quilômetros por hora. Passo 4. Reinicie, pressionando e libertando o botão “B”. COMO USAR O INDICADOR DE TEMPO DECORRIDO Se o seu relógio está equipado com um anel exterior rotativo com marcas deum minuto, poderá usar esta peça de várias formas para verificar o tempo decorrido. Por exemplo, se um mergulhador tem reserva de ar para 30 minutos, poderá ajustar o anel exterior, de forma a que, quando mergulha, o triângulo esteja alinhado com o ponteiro dos minutos. O ponteiro dos minutos indicará no anel exterior o tempo que o mergulhador está debaixo de água.

Se o seu relógio possui uma coroa tipo tarraxa, você tem uma garantia adicional de que ele permanecerá impermeável. Para que a coroa fique operacional, precisa ser girada em direção à você até que a espiral esteja desengatada. Em seguida, as instruções de ajuste devem ser obedecidas.Para lacrar novamente, pressione até que a espiral se encaixe. Gire até que fique firme. 62SOBRE AS BATERIAS (POWER CELL) O seu novo Relógio a Quartzo tem uma bateria nova que foi projetada para propiciar máxima segurança por aproximadamente um ano, sob condições normais de uso. Se a bateria não for substituída antes de sua carga terminar, o relógio irá simplesmente parar. O mecanismo não deve sofrer danos por isso. Entretanto, quando a carga da bateria terminar deve ser removida o mais cedo possível para diminuir a possibilidade de vazamento. Nunca guarde o seu relógio com uma bateria descarregada dentro dele. O relógio deve ser levado para um revendedor autorizado Bulova para substituição da bateria. A bateria adequada deve ser usada para que o seu relógio funcione perfeitamente . Obs: Se a coroa estiver na posição “PARA FORA”, a máquina e os ponteiros param. Somente o cristal de quartzo continua a vibrar, usando muito pouca energia. Se o relógio ficar guardado por um período mais longo, recomenda-se que a coroa seja deixada na posição “PARA FORA” para prolongar a vida útil da bateria. Esta regra não se aplica aos modelos com dois ponteiros somente. GARANTIA LIMITADA PARA UTILIZAÇÃO EM PROFUNDIDADE Em complemento, e sujeita a todas as disposições e duração da garantia base limitada da Bulova, os relógios para grandes profundidades possuem uma garantia que garante a não entrada de água quando submergidos à profundidade indicada no mostrador, desde que o vidro e a coroa estejam intactos e a caixa não tenha sido aberta. A fim de preservar a resistência à água do seu relógio, particularmente em situações onde a segurança é importante, faça uma revisão ocasional por um relojoeiro competente, e se necessário, proceda a uma reparação. O portador do relógio deverá evitar a manipulação da coroa quando está debaixo de água.

63RESISTÊNCIA À ÁGUA

Os modelos de relógio com a marca “Resistente à Água” na parte de trás da caixa, sem nenhuma marca de profundidade adequada não devem ser usados para natação. Os relógios recomendados para natação são os que possuem as marcações adicionais de “50m,” “100m” ou “200m”. RESISTENTE Á ÁGUA 300 METROS (300M MARCADO) Este produto é recomendado somente para uso recreativo. A profundidade em metros mostrada no relógio não indica a profundidade de mergulho do relógio, mas a pressão de ar usada no teste de resistência à água feito com o produto, em conformidade com os padrões da indústria. BULOVA - 3 ANOS DE GARANTIA LIMITADA: Seu novo relógio Bulova é garantido somente ao proprietário original pela Bulova por três anos a partir da data da compra. A garantia só entra em vigor se o cartão de garantia for preenchido corretamente e totalmente por um revendedor autorizado Bulova na hora da compra e/ou se você fornecer a prova da compra. Cobertura: A garantia cobre qualquer parte do relógio que pode ter falhado devido a defeitos originais nos materiais ou na fabricação, sob uso normal, ou, a critério da Bulova, o relógio será substituído por um relógio comparável. A garantia não cobre: 1. Serviços e manutenções periódicos em relógios Bulova mecânicos, 2. Danos resultantes de manuseio inadequado, uso anormal, alterações, negligência ou falta de cuidado com o relógio: 3. Desgaste normal e envelhecimento incluem deterioração e riscos no acabamento do relógio (caixa, bracelete, coroa ou cristal); 4. A bateria, cristal ou pulseira; 5. Danos feitos por água se o modelo não tiver a marca “resistente à água” e umidade ou danos feitos por água ao relógio, cuja caixa foi aberta e fechada de forma imprópria; 6. Serviço ou Manutenção feitos de forma imprópria ou incorreta, reparos ou falha 64em fazer os serviços previstos na garantia. Serviços e Manutenções, reparos ou serviços, nos quais é preciso abrir a caixa, precisam ser feitos por um técnico qualificado, preferivelmente por um revendedor Autorizado Bulova ou pela própria Bulova. Todas as garantias implícitas, inclusive quaisquer garantias implícitas referentes à comercialização são limitadas à duração da garantia limitada expressa. A Bulova não se responsabiliza por quaisquer danos indiretos ou incidentais e por nenhuma indenização que poderá exceder o valor pago pelo relógio. Esta garantia lhe confere direitos legais específicos; você pode também ter outros direitos que variam de jurisdição a jurisdição, o que significa que as limitações mencionadas nesse parágrafo podem não se aplicar a você. SE HOUVER NECESSIDADE DE REPARO: Os relógios Bulova foram projetados para anos de uso com necessidade mínima de qualquer serviço. Antes de enviar para reparo, teste a bateria para ter certeza que ela está funcionando bem. Se o problema não for corrigido, e dependendo do lugar onde seu relógio foi comprado, siga as instruções apropriadas para enviar para reparo abaixo: Instruções para embalagem e envio: Envie o relógio dentro de uma caixa resistente com embalagem protetora contra choque, com a taxa de remessa pré-paga e segurada pelo valor total de substituição para o endereço abaixo, dependendo de onde você está. O relógio deve ser enviado com um cartão de garantia devidamente preenchido e/ou com uma cópia da prova de compra original. Inclua informações referentes ao serviço ou reparo

solicitado, além do seu nome, endereço, número de telefone e endereço de email. Para a segurança do seu relógio não inclua as palavras “Bulova” ou “relógio” na parte externa do pacote. Não envie a caixa original. Para baixar o Formulário de Serviço para enviar junto com seu relógio, acesse a seção Service Center no nosso website www.bulova.com. SERVIÇO DEPOIS DO VENCIMENTO DA GARANTIA: A equipe de relojoeiros da Bulova é especialista em reparar e restaurar relógios Bulova. Para reparos fora da garantia, você receberá uma estimativa de custo por correio ou por email antes que o reparo seja feito. Qualquer trabalho pago não será iniciado até que a Bulova receba sua aprovação. Você pode autorizar a Bulova a fazer o reparo enviando um cheque, dinheiro ou ordem de pagamento. Nos Estados Unidos e no Canadá uma taxa de $ 12,00 será cobrada para cobrir a avaliação, a postagem e o manuseio de orçamentos de reparos fora da garantia que foram recusados e para reparos que não estejam cobertos nos termos da garantia. ENDEREÇOS DE ASSISTÊNCIAS TÉCNICAS: PARA RELÓGIOS VENDIDOS NOS EUA SOMENTE: Envie para: Service Department, 26-15 Brooklyn Queens Expy, Woodside, New York 11377 PARA RELÓGIOS VENDIDOS NO CANADÁ SOMENTE: Envie para: Service Department, 39 Casebridge Court, Toronto, Ontario, Canada M1B 5N4PARA RELÓGIOS VENDIDOS EM OUTROS PAÍSES, E NÃO NOS EUA OU CANADÁ: Departamento de Servicio, Avenida Insurgentes Sur 730 Piso 14 Col. Del Valle Del. Benito Juárez, C.P. 03100 Mexico, D.F. Tel: 55 43 58 00 United Kingdom Service Centre, 8 Woodshots Meadow, Croxley Green Business Park, Watford, Hertfordshire WD18 8YU Acesse nosso website www.bulova.com para consultar as instruções para operar o produto em outros idiomas e para os endereços dos centros de serviço globais. 67设定只有2或3个指针的手表 (两个位置表冠)。 拉出设定表冠到 #2位置。拧表冠设定时间指针。把表冠按回 #1位置。 设定有日历的手表 (3 个位置表冠)