HCA61531B - Capucha BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCA61531B BEKO en formato PDF.
Preguntas frecuentes - HCA61531B BEKO
Preguntas de los usuarios sobre HCA61531B BEKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCA61531B - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCA61531B de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO HCA61531B BEKO
Lea atentamente el contenido del presente libro de instructaciones puis contieneindicaciones importantes para la seguridad en la instalacion, el uso y elostenimiento (Conservelo para un possible consulta posterior). El aparato ha sido diseado para el uso en version aspiradora (evacuacion de aire hacia el exterior - Fig.1B),filtrante (reciclaje del aire en el interior - Fig.1A) o con motor exterior (Fig.1C).
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD
- Preste atencion si的功能an contemporaneamente una campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y estar alimentados por energia que no sea electrica, puis la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustion.
La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bares). Para un funcionaamento seguro, realiza primero una adequada ventilación del local. Para la evacuación externa, aténgase a las disponeciones vigentes en su País.
Antes de enchufar el modelo a la corriente electrica:
- Controlar los datos de matricula (que se enquirytran en el interior del aparato) para constatar que la tension y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de connexion sea idoneo. En caso de dudas, recurra a un electricista calificado.
- Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con un cable o Conjunto especial de cables que pueda suministrar tanto el fabricante como el servicios de asistencia技术水平.
- Conecte el dispositivo a la red de alimentacion a trovés de un enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la linea bifasica protegidos por un fusible 3A.
2. |Atencion!
En determinadas circunstancias los electrodomesticosSEO Pueden ser peligrosos.
A) No intente controlar los filtros cuando la campana está en funciona.
B) Durante el uso prolongado de la instalacion de ilumina cion o inmediamente antes, no toque las lamparas ni las zonas adyacentes a ellas.
C) Está prohibido cocinar a fuego directo bajo de la campana.
D) Evitedefer la llama libre porque pueda darar los filtros y constituya un riesgo de incendio.
E) Controle constantemente los alimentos fritos para evaporar que el aceite sobrecalentado se prenda fuego.
F) Antes de efectuar cualquier operacion de mantenimiento,解脱 la campana de la red electrica.
G) Este aparato no debe serutilrado por niños o personas que necesiten de supervision.
H) Controle que los niños no juguen con el aparato.
I) Cuando la campana se utilizes simultaneamente con aparatos que queman gas uthers combustibles, el ambiente debe estar adecuadamente ventilado.
L) Silas operaciones de limpieza no se realizan respetando las instrucciones, hay peligro de incendio.
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de
modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salute.
El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo dométrico sino que debe ser entrega a un punto de recolección para reciclar aparatos electricos y electrónicos. Eliminelo sugiuendo las normas locales para la eliminación de desechos. Para mayor información sobre el tratimiento, recuperación o reciclaje de este producto, llama a la oficina local encargada, al serviceo de recolección de desechos dométricos o alUGCIO en el cual ha comprado el producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION
Las operaciones de montaje y connexion electrica deben ser efectuadas por personal especializzato.
- Utilice guantes de proteccion antes de realizar las operaciones de montaje.
- Instalación electrónica:
Important! Controle los datos de la placà que se encuentra en el interior del aparato:
- Si en la placá se enquiryra el símbolo significa que el aparato no debe ser connectado a tierra, por lo tanto siga las instrucciones indicadas para la clase de aislamento II.
- Si en la plac a NO se encuentra el symbolo ga las instru ciones correspondentes a la clase de aislamiento I.
Clase de aislamento II
- El aparato está construido en类产品, por lo tanto no se debe e conectar ningún cable a la toma de tierra.
El posicón del enchufe debe ser de fácil acceso una vez instalado el aparato. Si el aparato posee un cable sin enchufe, para conectarlo a la red electrica esnecessary instalar entre el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar con una aperture minima de 3 mm entre los contactos y las dimensiones adequadas para la energia, conforme con las normas vigentes. - La connexion a la corriente électrique debe realizarse de la?siquiente manera:
MARRON = L linea
AZUL = Nneutro.
Clase de aislamento I
Este aparato pertenece a la classe, por lo tanto debe connectarse a la toma de tierra.
-La conexion a la red electrica debe efectuarse como sigue: MARRON = L ligne
BLEU = N neutrte
JAUNE/VERT = 口 terre.
Durante la conexión eletrica, contrôle que el enchufe de corriente posea la conexión a tierra.
Después del montaje de la campana de aspiración, controle que la posición del enchufe de alimentación electrónica sea fácilmente accesible. Si se conecta directamente a la red electrónica esnecessary interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con una abertura minima de 3 mm entre los contactos, dimensionado con besoin a la energia y
que cumpla con las normas vigilentes.
-Si la placía de coccción que se utilizes es electrónica, de gas o de inducción, la distancia minima entre esta y la parte más baja de la campana debe ser de por lo menos 45cm .SiDebe usarse un tubo de connexion compuesto de dos o mas partes,la parte superior debe estar fuera de la parte inferior.
No conecte la descarga de la campana a un conductor en el que circule airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energia que no sea electrica. Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una más fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtros/s antigrasa (Fig.2.2 - Fig.3.2).
-
En el caso de montaje del aparato en la version aspirante, predisponer el orificio de evacuation aire.
-
Se aconteja el uso de un tubo de evacuación de aire con el mismo diámetro que la Boca de salute de aire. El uso de una reducción podra disminuir las prestaciones del producto y&aumentar el ruido.
-
Si el aparato se suministra con el casquete M séquelo desenganchándolo como se muestra en la Fig.2.3 - Fig.3.3.
Antes de realizar el montaje, para poder maniobrar mejor el aparato saque el bajo antigrasa tirando de la manija B como lo indica la Fig.2.2 - Fig.3.2.
Si se cuenta con un modelo con panel de aspiracion perimetral, antes de realizar esta operation, cumpla las siguientes fases:
-
Abra el panel C como se indica en Fig.2.1 - Fig.3.1.
-
Si se cuenta con la version con tres paneles A desenganchelos desde los pasadores de fijacion tirando hacia fauna (Fig.3.4) y luego quite los pasadores de seguridad N (Fig.3.4) ubicados bajo de la campana. Para volver a colocarlos realice la operation inversa.
ATENCLON!Durante la operation de desmontaje y montaje,cerciorese de que el panel este bien sujeto para evitar caidas accidentales.
- Fijación en la pared:
Trace elgado inferior de la campana en el muro teniendo en cuesta las medidas indicadas en la Fig.4A y la distancia minima que ha de dejarse desdela superficiede cocción(Fig.4B).
- Coloque la plantilla de fjacion sobre la pared, cuidando que la linea coincida con la trazada en el parrafo anterior.
- Realice una marca y bajo los orígenes de fjación (Fig.5).
-Fije los 2 tornillos superiores Ky las espigas para pared (Fig.5). Los tornillos no deben ser enroscados completeness.
-Coloque el aparato en la pared, alineelo en posicion horizontal y atornille los tornillos K (Fig. 6A).
- Una vez finalizada la regulación, fije la campana definitamente mediante los 2 tornillos C (Fig. 6B).
- En losDistinctos montajesutilice tornillos y espigas adecuados para el tipo de pared (por ej. cemento armado, carton de yeso, etc.).
- Cuando los tornillos y las espigas se suministren con el producto, controle que Sean adecuados para el tipo de pared a la que se deben fjar la campana.
- Instalación para modelos sin chimeneas decorativas: Version extractora
- Desenganche la cupula M y quite la rejilla E (Fig.7).
- Hagaasarcel cable of alimentacion por la ranura de la cuspulaM como se india en la Fig.9A.1.
- Coloque el pasahilos H entre el cable de alimentacion y la ranura (Fig.9A.2).
- Conecte el tubo flexible L (no suministrado) a la campana (Fig.9B).
-Vuelva a colocar el casquete M prestando atencion a que se enganche perfectamente a los pernos de fijacion G (Fig.9B).
- Version filtrante:
- Desenganche la cupula M y quite la rejilla E (Fig.7).
- Hagaasarcel cablede alimentacionporla ranura de la cuspulaM como se india en la Fig.8.1.
- Coloque el pasahilos H entre el cable de alimentacion y la ranura Fig.8.2.
-Fije el casquete M y la rejilla E prestando atencion a que se enganche perfectamente a los pernos de�ijacion G (Fig.8).
- Ooptional:
Este Modelo de campana puede poseer chimeneas decorativas,sonianales que se solicitan al revendedor.
Antes de instalar las chimeneas decorativas hay que quitar el casquete M y destornillar los 4 tornillos Q que bloquean los pernos de fijacion G como se indica en la Fig.11.
- Instalación para modelos con chimeneas decorativas: Version extractora
Cologne la alimentacion electrica bajo de la unión decorativa.
Regule el ancho de la abrazadora de sostén de la unión superior (Fig.10.2). Posteriormente fjela al techo para que quede alineada con la campana, utilizingos los tornillos A y respetando la distancia al techo indicada en la Fig.10.1.
Conecte la brida F al orificio de evacuation de aire,utilizando el tubo flexible L (Fig.12A).
Introduzca la unión superior Dentro de la chimenea inferior y apoye sobre el armazon (Fig.12B).
Extraiga la chimenea superior hasta el marco y fjela con los tornillos B (Fig.10.2).
Para transformar la campana de la version aspiradora a la version filtrante, Solicite a su vendedor los filtros al carbón activo yooting las instrucciones de montaje.
- Version filtrante: !Atencion!
Los filtros se deben encargar al revendedor como accesorio.
- Para transformar la campana de la version de ASPIRACION en la version FILTRANTE pida a su revendedor los filtros de carbón como accesorio. Están disponibles dos temasesion de Kit, uno con filtros no regenerables (Fig.13) y除外 con los filtros regenerables (lavables) (Fig.14).
A diferencia de losositos filtros de carbon,este filtroregenerable se puede lavar y volver autilizarapproximamenteentre 12y15vces.
Con un uso normal de la campana, este filtro se deben limpiar cada 2 o 3 vezes. El filtro se pueda lavar en lavavajillas a la maxima temperatura utilizingo un detergente com un lavavajillas.
Después del lavado, para reactivar el filtro regenerable, esnecessary secarlo en el hora a 100^ de 15 a 20 instantos. Elfiltro conservarasy capacities de absorción del olor durante tres años,despuésdebera ser sustituido.
- Si en el embalaje encontrar una brida como la que se muestran la Fig.14 hay que desenroscar los tornillos ya fjados en el interior de la campana e instalar la brida con los tornillos que se habian quitado antes.
- Para sustituir los filtros de carbón regenerables Y, es besoino extraer los estribos de su lugar tirándolos hacía afuera (Fig.14).
- Si su producto no cuenta con una brida, quiere decir que el filtró de carbón no es regenerable (Fig.13).
Estos se deben aplicar en el grupo de aspiracion situado en el interior de la campana, centrandolos respecto al本身就是 y girandolos de 90 grados hasta el disparo de parada (Fig.13).
USOYMANTENIMIENTO
- Se recomienda poder en configuracion el aparato antes de proceder a la coccion de un alimento cualesiera. Se recomienda también,deojar configurar el aparato durante 15 minutes despues de haber finalizo la coccion para lograr una evacuation completa del aire viciado.
El buena funciona el la campana deponde de la realizacion de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atencion particular al bajo antigrasa y al bajo de carbon activo.
- El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas grasas en suspENSION en el aire, por lo que se pueda obstruir en relacion al tiempo de uso.
- Para prevenir el peligro de incendio, cada 2 meses máximo se deben lavar los filtros antigrasa a mano, using deterentes liquidos neutros no abrasivos, o sino en el lavavajillas a bajo temperatura y ciclos breves.
- Después de algunos lavados peuvent Cambiar de color. Esto no dackecho a reclamar su sustitución.
-
Los filtros de carbón activado sirven para depurar el aire que se vuelve a inyectar en el ambiente, con el objetivo de atenuar los olores desagradables que genera la cocción.
-
Los filtros de carbón activado no regenerables deben cambiarse cada 4这点es como máximo. La saturación del carbón activado depende del uso más o menos prolongado del aparato, del tipo de cucina y de la regularidad con que se limpie el filtro antigrasa.
-
Los filtros de carbón activado regenerables se deben lavar a mano, con detergentes neutros no abrasivos, o sino en lavavajillas a una temperatura maximal de 65^ (el ciclo de lavado debe realizarse sin vajilla). Quite el agua en excesso sin達到 el filtro y quite también las partes plácicas, bajo seque la colchoneta en el hora durante al menos 15 Minutes a una temperatura maximal de 100^ . Para que el funciona el filtró de carbón se mantenga eficientemente, debe repetir esta operación cada 2 heures. Deben replazarse cada 3 años como máximo, o bien cuando se dañe la colchoneta.
-
Antes de volver a montar los filtros antigrasa y los filtros de carbón activado regenerables, se los deben estar bien.
-
Limpie frecmente la campana, tanto interna como externamente, using an un paño humedecido con alcohol desnaturalizo o detergentes liquidos neutrros no abrasivos.
-La instalacion de luz se diseño para el uso durante la coccion y no para usos prolongados de iluminacion general del ambiente. Emplearla de esta forma disminuye notablemente la duracion media de las lamparas.
-Si el aparato cuenta con la luz de cortesía esta se pueda usar para el uso prolongado de iluminación general del ambiente.
- Atencion: no respetar las advertencias de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros comporta riesgos de incendio. Por tanto, es recomendable atenerse a las instrucciones sugeridas.
- Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.15.1):
Para sustituir las lamparas halógenas B quite el vidrio C haciendo palanca en las ranuras correspondentes.
Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.
Atencion: no toque la bombilla con las manos sin proteccion.
- Sustitución de las lámparas LED (Fig.15.2):
Si la version del aparato es aquella con lámparas LED, para sustituiñas esnecessaryla intervención de un先进技术pecializzato.
- Mandos luminosos (Fig.16) la simbología es la作為:
A = botón I LUMINACION.
B=boton OFF
C = botón PRIMERA VELOCIDAD.
D=boton SEGUENDA VELOCIDAD.
E=boton TERCERA VELOCIDAD.
F = botón TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 MINUTOS (*)
Si su aparato está equipado con la función velocidad INTENSIVA, partirando de la TERCERA velocidad y manteniendo presionado durante 2segundosapproximamente el boton E, esta seactivara por 10minutos, bajo de loequal, regresar a la velocidad configurada anteriorsmente.
Cuando la funciona se encuentra activada el LED parpadea.
Para interruprirla antes de los 10 Minutes, presione nuevomente el botón E.
En algunos modelos se pueda activar la funciona también con laprimera ylasegunda velocidad.
Presionando el botón F por dos segundos (con la campana apagada) se activa la función "clean air".Esta funciona enciende el motor por 10 horas cada hora en la primera velocidad. Apenas seaactivada la funciona,elmotorparte conla 1^ velocidad por un periodo de 10 horas, durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente. Terminado este periodo el motor se apaga y el led del boton F se mantiene encendido con una luz fija por 50短时间内. En ese momento el motor reparte en la primera velocidad,los leds F y C recomienzan a relampagear por 10mnitos y se repite el ciclo.Presionandoequalierboton,aexceptiondelasluces,la campana inmediatamente regresa a sufuncionamento normal (ej.presionando el boton Dse desactiva la funciona clean air y el motor cambia a la 2^ velocidad; presionando el boton B la funciona se desactiva).
(*) La funciona "TIMER PARADA AUTOMATICA"retarda la parada de la campana, que continua a funciona a la velocidad selectionada en el momento del encendido de esta funciona, 15 Minutes.
- Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:
-CuongelbotonA centellea conuna freuencyde2seg. losfiltrosantigrasa deben serlavados.
- Cuando el botón A centellea con una Frequencia de 0,5 seg., los filtros de carbón activado deben Cambiarse o lavarse según su tipo.
Després que se vuye a colocar el bajo limpio, es necessario reinicir la memoria electrònica presionando el botón A durante 5 seg. hasta que deje de centellear.
- Mandos (Fig.17):
Boton A = enciende\apaga las luces.
Botón B = enciende\apaga la campana. El aparato pone en marcha en la 1^ velocidad. Si la campana está encendada apriete el botón 2segundos para apagar. Si la campana está en la 1^ velocidad no hay que aplterar el botón para apagar. Disminuya la velocidad del motor.
Display C = indica la velocidad del motor seleccionada y la puesta en marcha del timer.
Botón D = enciende la campana. Aumenta la velocidad del motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se introduce la funciona intensiva por 10关键时刻, après el aparido vuelve a funciona a la velocidad de ejercicio al momento de la activación. Durante esta funciona el display relampagua.
Botón E = El Timer temporiza las functions, al momento de la activación, por 15关键时刻 afterwards de que se han apagado. El Timer se desactiva volviendo aocrimir el botón E. Cuando la
funcion Timer está encendida, en el display debe relampaguear el punto decimal. No se可以选择activarsistuedefunctionando la velocidad intensiva del Timer.
Si oprime el botón E por un par de segundos, cuando el aparato está apagado, se activa la función "clean air".
Que enciende el motor en la prima velocidad a 10 instantos por cada hora.
Durante el funciona, se debe visualizar en el display un movimiento giratorio de los segmentos periféricos. Transcurridoicho tiempo el motor se apaga, y se visualiza la letra "C" fija en el display,uponés de 50 instanto este arranca de nuevo porothers 10 minutos y asi suscesivamente.Para regresar al funciona normal apriete cualesquiera de los botones excepto el de la luz. Para desactivar la direccion oprimalboton E.
-
Saturación de los filtros antigrasa/carbón activado:
-
Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funciona en con la letra F (por ej.: 1 y F), deben lavarse los filtros antigrasa.
- Cuando el display C centellea alternando la velocidad de configuraciono con la letra A (por ej.: 1 y A), los filtros de carbon activado deben cambiarse o lavarse según su tipo. Después que ha vuelto a colocar el filtro limpio, debe resetear la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. aproximamente hasta que DEA de centellear la senalacion F o A del display C.
-M andos mecánicos (Fig.18) la simbología es la",[si]
A = botón I LUMINACION.
B=boton OFF
C = botón PRIMERA VELOCIDAD.
D=botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E = botón TERCERA VELOCIDAD.
- Mandos mecánicos (Fig.19) a continuación se indicaan los symbolos:
A = tecla LUX/ON-OFF
B = tecla OFF/PRIMERA VELOCIDAD
C = tecla SEGUNDA VELOCIDAD
D=tecla TERCERA VELOCIDAD.
Si la tapa se apaga en laprimera,segunda oteringa velocidad en elmomento en que se vuelva a encender, esta vuelva a arrancar con la mesma velocidad de configuracion configurada almomento delapagado.
- Mandos (Fig.20):
A = Tecla Luces Enciende/apaga las luces.
B = Tecla ON/OFF Enciende/apaga la campana.
El equipo se enciende con la 1^a velocidad.
Para apagar la campana, presione la tecla B.
C = Pantalla Indica la velocidad del motor seleccionada y la activacion del temporizador.
D = Tecla Aumenta y disminuye la velocidad del motor con una marcha ciclica 1^a - 2^a - 3^a ... 1^a - 2^a - 3^a velocidad.
Presionando la tecla durante 3segundos se activa la functiOn INTENSIVA durante 6minutos; en la pantalla C empieza a parpadear el numero 4.
Al finalizar el tiempo de 6 horas, el motor &, a functionar con la velocidad previamente configurada.
Para desactivar la velocidad intensiva, antes del tiempo programado, presione la tecla B; la campana se apaga, pero no las luces si están encendidas.
E = Tecla temporizador Conrialquier velocidad activada (excludla la vel. Intensiva), presionando la tecla, se activa la
función temporizador durante 15 min. Al final delcomputeda,la campana se apaga (el motor y las luces que estén encendidas). Para desactivar la función Temporizador, antes del tiempo previamente programado, presione la tecla B y la campana se apaga,o bien,presionando de nuevo la tecla temporizador desactivado la funcion, pero la campana sigue funciona.
-
Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:
-
Tras 30h de funciona en la campana encendida, en la pantalla C empieza a parpadear la letra F; este significa que hay que lavar los filtros antigrasa.
Una vez montado de nuevo el filtro limpio, hay que restablecer la memoria electrónica; con la campana apagada, presione las teclas B y D durante 5 s hasta que en la pantalla C permanece fija durante 2 s la letra F.
- Tras 120h de funciona bajo la campana encendida, en la pantalla C empieza a parpáear la letra C; este significa que hay que lavar o sostuir los filtros de carbón.
Una vez montado de nuevo el filtro limpio, hay que hacer un doble restablecimiento; con la campana apagada, presione las teclas ByD durante 5 s hasta que en la pantalla C permanezca fija durante 2 s la letra F.
Repita la operation y presione las teclas B y D durante 5 s hasta que en la pantalla C permanezca fija durante 2 s la tecla C.
- Mandos (Fig.21):
A = Tecla ON/OFF
Encienda/apaga la campana.
Presionando la tecla A, el led parpadea durante 2 s, après se mantiene bajo y el aparato se pone en marcha con la 1^st velocidad.
Para apagar la campana, presione de nuevo la tecla A; el led parpadea durante 2 s y antes se apaga.
B = Tecla PRIMERA VELOCIDAD
C = Tecla SEGUNDA VELOCIDAD/Función TEMPORIZADOR
- Con la tecla C se activa también la funciona TEMPORIZADOR.
- La tecla parpadea durante todo el periodo de本次活动 del TEMPORIZADOR.
- Conrialquier velocidad activada (excludla la vel. Intensiva, de estar prevista), presionando la tecla C durante 3 segundos se activa la func tion TEMPORIZADOR durante 15 min. Al finalizar el computo, la campana se apaga (el motor y las luces que esten encendidas).
- Para desactivar la funciona Temporizador, antes del tiempo previamente programado, presione cualquier tecla excepto la tecla F ON/OFF Luces.
D = Tecla TERCERA VELOCIDAD/ Función VELOCIDAD INTENSIVA
- Con la tecla D se activa también la funciona VELOCIDAD INTENSIVA.
- La tecla parpadea durante todo el tiempo de activación de la función VELOCIDAD' INTENSIVA.
- Presionando la tecla durante 3segundos se activa la func tion INTENSIVA durante 6minutos.
- Al finalizar el tiempo de 6 horas, el motor &, a�能ar a la velocidad previamente configurada.
- Para desactivar la velocidad intensiva, antes del tiempo previamente programado, presione cualquier tecla excepto la tecla F ON/OFF Luces.
iAtencion! Algunos modelos trabajan hasta la 3^a vel., por lo que no está prevista la referencia intensiva.
E=Tecla ON/OFF LUCES
- Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:
- Cuando con la campana encendida los LED correspondentes a las teclas A y B parpadean, los filtros antigrasa deben ser
lavados.
Una vez montado de nuevo el filtro limpio, hay que restablecer la memoria electrónica; con la campana apagada, presione la tecla A durante 5 s; el restablecimiento se confirmá con una intermitencia de los LED A y B.
- Cuando con la campana encendida los LED correspondientes a las teclas C y E parpadean, los filtros de carbón deben lavarse.
Una vez montado de nuevo el filtro limpio, hay que restablecer la memoria electrónica; con la campana apagada, presione la tecla A durante 5 s; el restablecimiento se confirmá con una intermitencia de los LED C y E.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
GENERALITES
DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POREVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVANCA DAS ADVERTENCIAS ACIMA.
CESKY
UVOD'
Prcctete si pozornoe obsah navodu, protoze poskytujedulezite informace tykajici se bepezne instalace, pouzivani i udrzby zaizeni. Uchovejte si navod pro jakoukoliv budouci potrebu. Pristroj je urcen k odsavani (odvadeni zvduchu ven - Obr.1B), filtrovani (recyklace vzduchu v mistnosti - Obr.1A) nebo k pouziti s externe umistenym motorem (Obr.1C).
ManualFácil