Divine Plus - Maquina de cafe PALSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Divine Plus PALSON en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PALSON Divine Plus - page 4
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Características técnicas Máquina de café Palson Divine Plus, potencia 850 W, presión de 15 bares, depósito de agua de 1,5 L, compatible con café molido y cápsulas E.S.E.
Uso Fácil de usar con un panel de control intuitivo, función de apagado automático, preparación de café expreso, capuchino y latte.
Mantenimiento y reparación Limpieza fácil gracias a piezas desmontables, recomendación de descalcificación regular, filtro de agua reemplazable.
Seguridad Sistema de seguridad integrado, protección contra sobrecalentamiento, pies antideslizantes para mejor estabilidad.
Información general Dimensiones compactas, diseño moderno, garantía de 2 años, consumo energético reducido.

Preguntas frecuentes - Divine Plus PALSON

¿Cómo descalcifico mi máquina de café PALSON Divine Plus?
Para descalcificar su máquina, mezcle una solución descalcificadora con agua en el depósito. Inicie un ciclo de café sin café molido y repita con agua limpia para enjuagar.
¿Qué hacer si mi máquina de café no se enciende?
Verifique que la máquina esté correctamente conectada y que el enchufe funcione. También asegúrese de que el depósito de agua esté en su lugar.
¿Por qué mi máquina de café tiene fugas?
Una fuga puede deberse a un depósito mal insertado o a una junta desgastada. Verifique el ensamblaje del depósito y reemplace las juntas si es necesario.
¿Cómo ajustar la intensidad del café en la PALSON Divine Plus?
La intensidad del café generalmente se puede ajustar con un botón o selector en la máquina. Consulte el manual de usuario para instrucciones específicas.
Mi máquina de café hace un ruido anormal, ¿qué debo hacer?
Un ruido anormal puede indicar un problema. Verifique si hay residuos que obstruyan los componentes internos. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cómo limpio los filtros de mi máquina de café?
Retire el filtro y enjuáguelo con agua caliente. Para los filtros permanentes, use un cepillo suave para eliminar los residuos.
¿Es normal que mi máquina de café tarde en calentarse?
Sí, el tiempo de calentamiento puede variar según el modelo. Si el tiempo es excesivo, verifique si la máquina está limpia y descalcificada.
¿Puedo usar café molido en mi máquina PALSON Divine Plus?
Sí, la PALSON Divine Plus puede usar café molido. Asegúrese de usar un filtro adecuado si su modelo lo requiere.
¿Cómo programo la función de apagado automático?
Para programar el apagado automático, consulte el panel de control de la máquina. Los pasos específicos pueden variar, consulte su manual de usuario.
¿Dónde puedo encontrar repuestos para mi máquina de café?
Los repuestos se pueden comprar en el sitio oficial de PALSON o en distribuidores autorizados. También revise las tiendas en línea.

Preguntas de los usuarios sobre Divine Plus PALSON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Divine Plus - PALSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Divine Plus de la marca PALSON.

MANUAL DE USUARIO Divine Plus PALSON

Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva cafetera expreso DIVINE PLUS de PALSON.

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Les rogamos que tengan cuidado a la hora de utilizar cualquier aparato eléctrico y que respeten las precauciones indicadas a continuación:

  • Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera utilización.
  • No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los botones.
  • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes, ni la máquina en agua o en cualquier otro líquido.
  • No está previsto que lo utilicen los niños.
  • Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto.
  • Se pueden producir quemaduras por tocar la placa caliente, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado.
  • Para evitar quemarse, tenga precaución a la hora de utilizar la boquilla de vapor.
  • Desconecte el aparato cuando no se utilice. Deje enfriar el aparato antes de montar o desmontar las piezas, antes de su limpieza y antes de guardarlo.
  • No utilice la máquina si el enchufe o el cable están dañados, si no funciona correctamente, o si está dañada de algún modo.
  • Si el cable de corriente está dañado deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro.
  • No deje colgar el cable de la máquina sobre la encimera o el borde de la mesa.
  • No utilice el aparato en el exterior.
  • No coloque el aparato sobre, ni cerca de, una placa eléctrica, una cocina de gas ni un horno caliente.
  • Para desconectar el aparato, gire el mando a la posición de apagado, después desconecte el enchufe de la pared.
  • No utilice el aparato para otros fines que los previstos.
  • No vierta en el depósito de agua otro líquido que no sea agua o las soluciones desincrustantes especificadas en el manual.

  • Proteja la máquina de la humedad y la congelación.

  • La máquina está destinada para el uso doméstico.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES PARA EL CABLE

A. No recomendamos utilizar una extensión de cable con este aparato.
B. Si es absolutamente necesario utilizar una extensión de cable:

(1) la capacidad eléctrica de la extensión debe ser por lo menos igual a la existente del producto.
(2) la extensión debe estar dispuesta de tal manera que no sobrepasen la encimera o la mesa donde los niños puedan tirar de ella o tropezar.
C. El aparato está dotado de un enchufe polarizado. Si el enchufe no entra bien en la toma, dele la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista. No intente modificar el enchufe en modo alguno.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO INTENTE DESMONTAR LA MÁQUINA.

PRECAUCIÓN: APAGUE LA MÁQUINA Y DESCONÉCTELA DE LA RED ELÉCTRICA ANTES DE CAMBIAR LOS ACCESORIOS O MANIPULAR PIEZAS.

¡IMPORTANTE!

Voltaje de funcionamiento: Este aparato está diseñado para funcionar únicamente con corriente alterna de 220-240V. Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Cualquier utilización no doméstica incluidos los fines comerciales invalidará la garantía.

CONSEJOS

- Para extraer todo el sabor de los granos de café, le recomendamos que utilice granos enteros que hayan sido recién molidos cada vez que se prepare un espresso. Asegúrese de que el café tiene el nivel de molido adecuado para el espresso. Un nivel demasiado fino daría lugar a un café de sabor amargo. Un nivel demasiado grueso resultaría en un café de sabor suave. El molido perfecto para el espresso será ligeramente granulado, con una textura entre el azúcar y la harina.

Los granos que no estén molidos al mismo nivel o que hayan sido expuestos a demasiado calor al molerlos también afectarán al resultado final, de manera que asegúrese de utilizar un molinillo

E

de alta calidad que muela los granos de acuerdo con el tamaño adecuado para una extracción nivelada, sin sobrecalentar los granos y sin quitarles sus aceites naturales.

  • Además del café utilizado, si usa agua fría fresca sin olor a cloro y otras impurezas ayudará a garantizar el espresso perfecto.
  • Guarde el café molido en un recipiente hermético y en un lugar fresco y seco para mantener todo el sabor. El café molido no debería almacenarse durante largos periodos de tiempo ya que el sabor se reducirá con el paso del tiempo.
  • No llene el porta-filtro (14) hasta el borde, utilice la cuchara de medición (4) incluida. Emplee una cucharada de café molido por cada taza de espresso.
  • Si no utiliza la máquina durante más de 5 días consecutivos, limpie y drene el depósito de agua.
  • Antes de extraer el depósito de agua para llenarlo o vaciarlo, ponga siempre el aparato en la posición de apagado.
  • Coloque siempre la unidad sobre una superficie lisa, estable y que resista el calor.
  • Para obtener un espresso a la temperatura correcta, le recomendamos que precaliente las tazas en la placa calienta-tazas (6).

¡IMPORTANTE!

Antes de utilizar el aparato por primera vez, después de un prolongado periodo de inactividad o después del descalcificado, debe limpiar el aparato tal y como se describe en "UTILIZAR POR PRIMERA VEZ".

UTILIZAR POR PRIMERA VEZ

Antes de utilizar por primera vez la máquina de espresso, limpie todos los accesorios con agua caliente y un jabón suave para vajilla y aclare bien antes de colocar las piezas.

PREPARAR LA MÁQUINA

Después de aclarar el aparato:

  • Abra la tapa y extraiga el depósito de agua utilizando el asa (fig.1).
  • Llénelo con agua.
  • Vuelva a colocar el depósito de agua firmemente, para garantizar que la entrada de agua está colocada y cierre la tapa.
  • Conecte el aparato girando el botón de control a la función de 1cafe /coffee (Precalentado café) (fig.2).
  • Inserte el porta-filtro (sin café molido) en el aparato (fig.3).
  • Coloque un recipiente de volumen suficiente debajo del porta-filtro.
  • Una vez que el aparato ha alcanzado la temperatura correcta, el indicador luminoso azul deja de parpadear. Gire el botón de control a la función de (Café) y deje que se consuma toda el agua del depósito (fig.4).
  • Si fuera necesario, detenga la operación girando el botón a la posición de apagado para vaciar el recipiente y después retome la operación (fig.5).
  • Vacíe el recipiente y desbloquee el porta-filtro: sostenga el porta-filtro y gírelo a la izquierda (fig.6).

HACER UN ESPRESSO

El tipo de café que elija determinará la fuerza y el sabor de su espresso. Utilice siempre café molido para espresso. No utilice café instantáneo.

A. Llene el depósito de agua y encienda la máquina. Durante el precalentamiento (cafe/coffee) de la máquina, el indicador luminoso azul parpadea.

B. Utilizando la cuchara de medición, coloque el café molido para espresso en el porta-filtro: una cucharada (llena hasta el borde) por taza.
C. Retire el exceso de café molido del borde del filtro.

  • Inserte el porta-filtro en el aparato girándolo hacia la derecha hasta donde pueda y hasta que se detenga (fig.3).
  • Coloque una o dos tazas debajo del porta-filtro.
    D. En cuanto el aparato alcance la temperatura necesaria, el indicador luminoso azul dejará de parpadear.
    E. Gire el botón a la posición de 📋 (Café) (fig.4).
    F. Cuando tenga la cantidad de café deseada, gire el botón a la posición de apagado (fig.5).
    G. Desbloquee el porta-filtro: girándolo a la izquierda y sacándolo de la máquina con precaución (fig.6).
    H. Retire el café molido usado. Lave el porta-filtro debajo de un chorro de agua corriente para eliminar el café molido restante. El porta-filtro puede volver a rellenarse para preparar otros espressos.

FUNCIÓN DE VAPOR

El vapor se utiliza para espumar la leche (por ejemplo, para hacer un capuccino o un café con leche) o calentar agua para una infusión.

Para producir vapor, la bomba funciona emitiendo un sonido intermitente.

Después de utilizar la función de vapor, el aparato se enfría automáticamente bombeando agua fría a través del sistema de calentamiento. Durante los ciclos de bombeo, el vapor excedente en el sistema de calentamiento se libera con el agua caliente a la bandeja recogegotas. El vapor y el sonido que acompañan esta fase son importantes para enfriar el aparato.

ATENCIÓN: DURANTE Y DESPUÉS DEL USO DE LA MÁQUINA, LAS PIEZAS DE METAL DE LA BOQUILLA DE VAPOR PUEDEN ACUMULAR MUCHO CALOR.

UTILIZACIÓN DE LA BOQUILLA DE VAPOR PARA ESPUMAR LA LECHE

a. Llene el depósito de agua y encienda la máquina.
b. Gire el botón a la posición de _vapor/steam (Precalentado de vapor). El indicador luminoso azul del indicador parpadea (fig.7).
c. Mueva la boquilla de vapor (13) hacia fuera de la máquina.
d. Vierta de 60 a 100ml de leche fresca en un pequeño recipiente de alrededor de ½ litro y que pueda pasar debajo de la boquilla de vapor. La leche y su recipiente deberían estar bastante fríos.
e. Recomendamos que utilice leche pasteurizada o UHT y que evite usar leche no pasteurizada.
f. En cuanto el indicador luminoso azul del indicador deje de parpadear, sumerja la boquilla de vapor en la leche.
g. Gire el botón a la posición de 🚗 (Vapor) (fig.8).
h. Para obtener un buen resultado, dirija la boquilla hacia el fondo del recipiente durante 25 segundos mientras la leche se calienta (sin tocar el fondo del mismo). Después, baje el recipiente de forma gradual de manera que la boquilla salga hacia la superficie (sin llegar a sacarla de la leche).
i. Una vez se haya formado la espuma, gire el botón a la posición de apagado. El aparato se enfriará automáticamente lanzando 3 ciclos de bombeo intermitentes.

ATENCIÓN: ¡LA BOQUILLA DE VAPOR ESTARÁ CALIENTE!.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

IMPORTANTE: Los accesorios de la máquina espresso no pueden meterse en el lavavajillas. No lave la cuchara medidora, la bandeja recogegotas, el porta-filtro y el depósito de agua en el lavavajillas.

E

LIMIPIEZA DE LA MÁQUINA

a. Para evitar daños, desconecte siempre la máquina antes de limpiarla y deje que se enfríe. Limpie el exterior de la máquina con un trapo húmedo limpio. No utilice productos de limpieza abrasivos o duros, ni productos con alcohol / disolventes para limpiar la máquina. Utilice únicamente jabones suaves para vajillas y agua caliente. Después de cada uso, aclare el depósito de agua y vacíelo antes de volver a colocarlo en la máquina.
b. Cuando se empiece a formar una fina capa blanca de polvo en el depósito, es señal de que es necesaria una descalcifiación. Se recomienda que limpie regularmente estos restos utilizando un producto de limpieza.

DESCALCIFICACIÓN DE LA MÁQUINA

  • Vacíe el depósito y vuelva a colocarlo.
  • Llene el depósito con una mezcla compuesta de tres partes de agua por una de vinagre blanco o una mezcla de 12 litro de agua y un paquete de ácido cítrico disponible en los comercios.
  • Inserte el porta-filtro (sin café molido) y bloquéelo en su posición girándolo hacia la derecha. Coloque un recipiente bajo la boquilla de vapor para recoger el agua.
  • Gire el botón a la posición de 🚗 (Vapor), sin parar en la posición de 🚗 (Precalentado vapor).
  • Deje que la mezcla vaya por la boquilla hasta que aparezca vapor.
  • Coloque el recipiente debajo del porta-filtro.
  • Una vez que el indicador luminoso azul deje de parpadear, gire el botón a la posición de (Precalentado café).
  • Después de 15 minutos, gire la máquina a la posición de 📋 (Café).
  • Deje que se consuma el resto del agua hasta que el depósito esté vacío.

¡IMPORTANTE!

Después de la descalcifiación, realice 2-3 operaciones de limpieza con agua limpia (sin café molido para espresso), tal y como se describe en "Utilizar por primera vez".

DESCALCIFICACIÓN DEL CIRCUITO DE VAPOR Y CAFÉ

  • Gire inmediatamente el botón a la posición de 🚗 (Vapor) sin detenerlo en la posición de vapor/steam (Precalentado vapor).
  • Deje que el agua vaya por la boquilla hasta que aparezca vapor.
  • Gire el botón otra vez a la posición de apagado.
  • Realizar la misma operación con el botón en la posición (Café) sin detenerlo en la posición (Precalentado café).

El aparato está descalcificado y listo para volver a usar.

LIMPIEZA DE LA BANDEJA RECOGEGOTAS

La bandeja recogegotas debe vaciarse cada vez que se utiliza la máquina. La presencia de agua en la bandeja es normal y no es señal de una filtración. Suba la bandeja ligeramente y tire hacia fuera para retirarla de la máquina. Si se preparan muchos espressos uno tras otro, la bandeja recogegotas deberá vaciarse cada pocos cafés para evitar que se llene. El indicador rojo de exceso de líquido de la bandeja flotará y se hará visible para recordarle que vacíe la bandeja recogegotas antes de que se rebose. Al vaciar la bandeja, retírela y limpie el compartimento de debajo. Si fuera necesario, tanto la bandeja de metal como el compartimento pueden limpiarse con agua caliente y un jabón suave para vajillas. Aclare bien y séquelo completamente antes de volver a colocar la bandeja recogegotas en la máquina. A la hora de volver a colocarla, asegúrese de empujarla hasta el fondo de la máquina para evitar filtraciones (fig.9).

LIMPIEZA DEL PORTA-FILTRO

a. El porta-filtro debe limpiarse después de cada uso.
b. Lave el porta-filtro con agua caliente y un jabón suave para vajillas. No utilice productos de limpieza fuertes o abrasivos, ni productos con alcohol o disolventes para limpiar el porta-filtro. Cuando limpie el porta-filtro, póngalo debajo de un chorro de agua corriente. Aclare bien y séquelo con cuidado. Cuando no utilice la máquina espresso, no guarde el porta-filtro en la posición de bloqueo. Esto evitará el desgaste innecesario del sello.

LIMPIEZA DE LA BOQUILLA DE VAPOR

- Para limpiar la boquilla de vapor, suelte la boquilla de vapor tirando de ella (fig.10).

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Los productos eléctricos desechados no deben eliminarse con la basura doméstica. Este aparato debe llevarse a su centro de reciclaje local para un tratamiento seguro.

Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.

GB

Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)

Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PALSON

Modelo : Divine Plus

Categoría : Maquina de cafe