HOOVER HOAZ7173IN WIFI - Horno

HOAZ7173IN WIFI - Horno HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HOAZ7173IN WIFI HOOVER en formato PDF.

📄 113 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice HOOVER HOAZ7173IN WIFI - page 48
SKIP

Preguntas frecuentes - HOAZ7173IN WIFI HOOVER

Questions des utilisateurs sur HOAZ7173IN WIFI HOOVER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HOAZ7173IN WIFI - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HOAZ7173IN WIFI de la marca HOOVER.

MANUAL DE USUARIO HOAZ7173IN WIFI HOOVER

  • ATENCION: el aparato y las piezas accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar las piezas calientes.
  • ATENCLON: las piezas accesibles peuvent calentarse cuando la resistencia está en uso. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
  • ATENCION: asegürese de que el aparato está apagado antes de sustituir la lámpara para evaporar la posibiliidad de descargas electricas.
  • ATENCION: con el fin deivorar qualquier peligro debido a un rearme accidental del dispositivoTERMICO de interruptacion, este aparato no debe alimentarse con dispositivos de maniobra externos como temporizadores, ni connectarse a un circuito regularmente alimentado o interruptpido por el service.
  • ATENCION: antes de activar la funciona de limpieza automatica:
  • limpie la puerta delorno
  • con una esponja humeda quite los residuos más consistentes del interior delorno. No utilise detergentes;
  • quite todos los accesorios y el kit guías deslizables (si existe);
  • no deje páños de cocina o manoplas en la manija.
  • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menos de ochos años si no está Constantamente supervisados.
  • No permitted that los niños jueguen con el aparato. Los niños mayores de ocho años y las personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, como como aquellas sin experiencia ni conocimientos del aparato pueda usar únicamente bajo supervisión o siguiendo de forma segura y consciente del possible riesgo las instrucciones de funciona el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento no deben ser responsabilidad de niños sin supervisión.
  • No use materiales rugos o abrasivos ni rasquetas metálicas afladas para limpar las puertas de vidrio del hora, ya que pueda arañar la superficie y agrietar el vidrio.
  • Apague el hora antes de extraer la pantalla de proteccion y,upones de la limpieza,ylvania a montarla conforme a las instrucciones.
  • Use solo la sonda tírmica recomendada para esteorno.

  • No utilise limpiadores de vapor.

  • Enchufe el conductor a una toma de corriente provista de toma de tierra, que deben estar correctamente connectada. Para los modelos que no disponan de conductor, montar en el cable uno normalizo capaz de soportar la energia indicada en la fucha技术水平a. El conductor de toma de tierra se caracteriza por los colores amarillo y verde.Esta operacion deverá confiarse a un profesionalrial significado. En caso de incompatibiliidad entre la toma de corriente y el conductor del aparato, hacer que un profesionalrial significado sustituya la toma por另一边 del tipo adecuado. Se pueda efectuar también la红线on a la red interponiendo, entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar dimensionalado a la energia y forma con la normativa vigente. El cable de tierra amarillo y verde no debe interrupirse con el interruptor. La toma o el interruptor omnipolar usados para la红线ón deben ser fácilmente accesibles para el electrodoméstico instalado.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirse por un cable o un Conjunto especialmente disponible en el fabricante o en su servicios de asistencia技术水平.
    En caso de que el cable está dañado, proceder punctualmente a su sustitución conforms a lasindicacionessiguientes:
  • abra la cubierta del terminal;
  • extraer el cable de alimentacion y sustituirlo por uno analogoyo adecuado al aparato (como H05VV-F, HO5V2V2-F).
    -Esta operación deben confiarse a un profesionalrialducido. El conductor de toma de tierra (amarillo y verde),debe necessitiesamente serapproximadamente 10mm mas largo que los conductores de linea Para la eventual reparacion, dirijase unicamente a un centro de assistencia的技术ica autorizo y Solicite que se empleen recambios originales.
  • No Respectar lasindicaciones anterioresuedecomprometer la
    seguidad del aparato.
  • Los excessos de material deben retirarse antes de limpar.
  • Durante la pirólisis las superficies peuvent calentarse más de lo habitual: porarlo es aconsejable mantener el aparato fuera del alcance de los niños.

Advertencias generales

51

1.1 Recomendaciones de seguridad
1.2 Seguridad electrica
1.3 Recomendaciones
1.4 Instalación
1.5 Gestión de residuos
1.6 Declaración de conformidad

Descripción del producto

53

2.1 Descripción general
2.2 Accessories
2.3 Primer uso

Utilización del hora

55

3.1 Descripción de la pantalla
3.2 Modalidades de coccción

Limpieza y mantenimiento

delhorno

60

4.1 Notas genericas de limpieza
4.2 Limpieza a Vapor
4.3 Mantenimiento

  • Extracción y limpieza de las resistencias
  • Extracción de la puerta del horno
  • Extracción y limpieza de la puerta de vidrio
  • Sustitución de la bombilla

SolutiOn de problemas

63

5.1 Preguntas más frecuentes

1. Advertencias Generales

Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para usar elorno de forma optima es aconsejable leer con atencion este manual y conservarlo para poder consultarlo en el futuro. Antes de instalar elorno, anote el numero de series para poder facilitarselo al personal del service de asistencia的技术ica en caso de solicitar su intervencion. Después de extraer elorno del embalaje, compruebe que no haya sufrido daño algouno durante el transporte. En caso de duda, no utilise elorno y Solicite la asistencia de un先进技术ual. Conserve todo el material de embalaje (bolsitas de plástico, poliestireno, clavos)

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - Advertencias Generales - 1

fuera del alcance de los niños. La primera vez que se enciende elorno peut producirse un homo de olor acre, causado por el primer calentimiento del adhesivo de los paneles de aislamento que recuben el hora: se tratate de un fenomeno absolutamente normal y, en caso de que se produzca, sera preciso esperar a que cese el humano antes de introducir los alimentos. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de no observar las instrucciones containidas en este documento.

NOTA: las functions, las propiedades y los accesorios de los hornos citados en este manual peuvent variar según los modelos.

1.1 Recomendaciones de seguridad

Utilice el hora solo con el fin para el que se ha diseñado, es decir: únicamente para cocer alimentos;rialquier othero uso, por ejemplo como fuente de calefacion, se considera impropio y por lo tanto peligroso. El fabricante no possible ser considerado responsable de eventuales daños derivados de usos impropios, erroneos o irraciones.

El uso de cadaquier aparato electrico componta la observacion de una series de reglasfundamentales:

  • no tirar del cable de alimentacion para desenchufar el conductor de la toma de corriente;
  • no tocar el aparato con las manos ni los pies mojados o humedes;
  • en general no es acontejalble usar adaptadores, regletas ni alargadores;
  • en caso de avería o mal funciona del aparato, apáguelo y no lo manipule.

1.2 Seguridad electrica

CONFIE LA CONEXION ELECTRICA A UN ELECTRICISTA O A UN TECNICO CUALIFICADO.

La red de alimentacion a la que se conecte elorno debe cumplir la normativa vigilente en el pais de instalacion. El fabricante declina toda responsabilitad por eventuales daños derivados de no observar dicha normativa. El hora debe connectarse a la red eletrica mediate un enchufe de pared con toma de tierra o mediate un seccionador con various polos, segun la normativa vigilente en el pais de instalacion. La red eletrica debe estar protegida mediate fusibles adecuados y deben utilizec cables con una seccion transversal idonea que garantice una correcta alimentacion del hora.

CONEXION

El hora se suministra con un cable de alimentacion que debe connectarse unicamente a una red electrica con una tension de 230V de CA entre fases o entre la fase y el neutro. Antes de conectar el hora a la red electrica es imprescindible comprobar:

  • la tensión de alimentación indicada por el medidor:
  • la configuración del seccionador.

El hilo de toma de tierra conectado al terminal de tierra del hora de estar connectado al terminal de tierra de la red electrica.

ATENCIón

Antes de conectar el hora a la red electrica, confie la comprobacion de la continuidad de la toma de tierra de la red electrica a un electricistarial. El fabricante no se hase responsable de eventuales accidentes u other problems derivados de no conectar el hora a tierra o de conectarlo a una toma de tierra con una continuidad defectuosa.

NOTA:lisho que el horno podria requerir la intervencion del service del asistencia, es aconsejable prever la disponibilidad de other enchufe de pared al que conectar el horno despues de extraerlo del espio donde se ha instalado. El cable de alimentacion debe sustituirse unicamente por personal de assistencia tcnica o por tecnicos con una qualificacion analoga.

1.3 Recomendaciones

Una limpieza minima después de utiliser el hora可以帮助 a mantener el tiempo durante más tiempo. No forrar las paredes del hora con aluminio u另一边 protecciones disponibles en tiendas. El aluminio o los protectores, en contacto directo con el esmalte caliente pueda derretirse y deteriorar el esmalte del interior. Paraatar un excesso de sociedad en el hora y que pueda darivar en olores y humano en excesso, recomendamos no usar el hora a temperatas muy elevadas. Es mejor ampliar el tiempo de coccción y bajo un poco la temperature.

1.4 Instalación

No es obligation del fabricante instalar el hora. Si se requireslapelladefabricante para subsanarfallos derivados de una instalacion incorrecta, dicha asistencia no la cubrirá la garantia.

Han de seguirse a rajatabla las instrucciones de instalacion para personalriallicado. Una instalacion incorrecta peut provocar daños personales, materiales o en animales. El fabricante no se hace responsable dethose posibles daños.

El hora se pueda colocar encima, en una columna, o debajo de una encimera. Antes deajar elorno hay que asegurar una buena ventilacion en el hueco donde se vaya a colocar y que el aire necessario para enfiar y proteger las piezas internas circula sin problema. Realizar las apertureas especificadas en la ultima pagea segun el tipo de alta.

1.5 Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente - 1

Este aparato está certificado conforme a la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos electricos y electrónicos (WEEE). Los dispositivos WEEE contienen sustancias contaminantes (que pueda provocar consecuencias negativas en el medio ambiente) o componentes Basics (que pueda reutilizar). Es importante queDICOSdispositivos estén susertos a tratamientospecificos para eliminar ydesearcharcorrectamente todos los contaminantes y recuperar todos los materiales. Cada individuo peut desempeñar un papel importante a la hora de asegurar que los dispositivos WEEE no se convertan en un

problema medioambient; es esencial seguir的一些 reglas Basics:

  • los dispositivos WEEE no deben tratarse como residuos dométricos;
  • los dispositivos WEEE deben落户 a los+puntos de recogida específicos gestionados por el municipio o por una société registrada.

En manyos paises, para los WEE de granes dimensiones,可以更好 haber disponible un service de recogida a domicilio. Cuando se compra un nuevo aparato, el viejo能把 entregarse al vendedor, que debe adquirirlo Gratisamente siempre que el aparato sea de tipo equivalente yonga las mismas functions que el que se ha adquirido.

AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE

Siempre que sea posible, evite precalentar el hora e intente utiliser siempre lleno. Abra la puerta del hora lo menos posible, ya que se producen dispersiones de calor cada vez que se leva a cabo esta operacion. Para ahorrar mucha energia basta apagar el hora de 5 a 10 instantos antes del fin del tiempo de cocccion planificado y servirse del calor que el hora continua generations. Mantener las juntas limpias y en buena estado para evaporar posibles dispersiones de energia. Si se dispone de un contrato de energia electrica por tarifa horaria, el programa de cocccion retardada permittedo ahorrar más fácilmente retrasoando el encendido del hora hasta el horario de tarifa reducida.

1.6 Consejos De Cumplimiento

En este equipo, las piezas que se prevé que poderan estar en contacto con los alimentos, cumplen las regulaciones de la CEE indicadas en la directiva 89/109.

Al做不到 el logo emarcado en este producto, declares, bajo nuestra propia responsabilidad, el accomplishment de todos los requisitos europeos en关键时刻 de seguridad, salute y medio ambiente, existecidos en la legislacion de este producto.

2. Descripción del producto

2.1 Descripción general

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - Descripción general - 1

  1. Panel de control
  2. Posiciones de las bandejas (y del soporte elevado si corresponde)
  3. Rejilla metálica
  4. Bandeja
  5. Ventilador (detrás de la placá de acero)
  6. Puerta del horno

2.2 Accesorios (depende del Modelo deorno)

1 Rejilla metálica

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - Rejilla metálica - 1

Sostiene fuentes y platos.

2 Bandeja

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - Bandeja - 1

Recoge los residuos que gotean durante la cocccion de alimentos con las resistencias.

3 Visi n Ledó

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - Visi n Ledó - 1

Es un Sistema de iluminación que sustituya el tradicional sistemas "de bombilla". En la puerta delorno se integran 14 luces LED (en versiones no piroliticas) o 10 luces LED de Potencia Superior (en modelos piroliticos). Las luces LED crean una iluminacion blanca de calidad que permite ver bajo del hora con claridad todas las bandejas sin sombras.

Los LEDs permanecen apagados durante la aperture de la puerta (solo para hornos piroliticos).

Ventajas:

Este planta, ademas de proporcionar una iluminacion excellente bajo del hora, dura mas que la bombilla tradicional,iene un mantenimiento mas sencillo y, sobre todo, ahora energia.

-Vision optima

-lluminacion duradora

consumo energetico muy bajo, reduccion del 95% en comparacion con la iluminacion tradicional.

4 Panel chef

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - Panel chef - 1

Todo los hornos con esta Tecnología tienen una configuración típica de los modelos profesionales, fruto de technologías innovadoras y de la vasta experiencia adquirida por el Grupo Candy Hoover en este sector. El Panel Chef es un transporte de aire, que augmente la circulación del aire en el interior delorno. Eso permite augmentar el rendimiento de coccción en elorno, proportionscando una cocción más homogenea de los alimentos a todas las temperatas, tiempos de coccción más cortos y, porultimate, una distribución uniforme de la temperatura bajo elorno.

5 Sonda para carnes

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - Sonda para carnes - 1

Mide la temperatura interior de la comida durante la cocción. Introduzca la sonda para carnes en el orificio superior de la cavidad.

  • Prepare el alimento e inserte correctamente la sonda de carne en el alimento. No precaliente ni empiece a cocinar antes de insertar correctamente la sonda de carne. La sonda debe insertarse en el alimento y el recipientente cuando el hora está todaya bajo.

  • No inserte la sonda de carne en los alimentos congelados.

  • Nocede la sonda de carne bajo el hora cuando no se usa: podra dañarse.

2.3 Primer uso

LIMPIEZA PRELIMINAR

Limpie el hora antes de utiliser por primera vez. Limpie las superficies externas con un paño suave levamente humedecido.

Lave todos los accesorios y limpie el interior delorno con detergente lavavajillas y agua caliente.

Compruebe que el hora esté vacio, selección la temperatura Tmaxa y déjelo encendido durante un minimo de una hora para eliminar todos los olores que suele haber presentes en los hornos新模式.

3. Uso delorno

3.1 Descripción de la pantalla

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - Descripción de la pantalla - 1

ENCENDIDO / APAGADO ① El homo se enciende y se apaga usingo este boton.

EXTRA [EXTRA] Tiempo de Fin de cocción la cocción Temporizador

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - Descripción de la pantalla - 2

Cuando el hora está apagado, en la pantalla aparece el reloj.
Cuando el hora no está activo, todas las functions están disponibles, excepto la del tiempo de coccción y la de fin de la coccción.

Si el reloj no está configurado, el hora no funciona: la pantalla parpadeavertising "12:00" y el unico boton que funciona es el Extra. Utilizando el boton Extra se pueda configurar las siguientes unidades:

FUNCIONCÓMOSACTIVACóMOSDESACTIVAQUÉ HACEPARA QUE SIRVE
TIEMPO DE COCCIONNota:sole se pueda configurar con un programa de cocción activo. Pulse dos veces el botón EXTRA y configure el tiempoutilizando los botones "+" y "-" ,aceptale configuración pulsando"SELECT"(Seleectionar).Si no se introdujo ningún timempo de cocción, la噎a muestra "00:00";de lo contrario, la噎a muestra el tiempo restante.·Para modifier la cocción antes del tiempo configurado, pulse dos veces el botón EXTRA y ajuste el tiempo de cocción según sus NEEDades utilizinglos botones "<>" ,luego pulsedrevamente"SELECT".·Para borrar el tiempo de cocción, lleve otra vez la噎a a "00:00".Cuando finaliza el programa de cocción, el homo se apaga y en la噎a aprecarela palabra "END"(Fin)(el icono del programa de cocciónmightenercendido)hasta que se pulsa el botón de encendiado/apagado, el unico botón activo. Cuando finaliza un programa de cocción, se genera un sonido de alarma.Cuando se cumple el tiempo de cocción, el homo se apaga automatistically y suena una alarma durantealgunos segundos.
FIN DE LA COCCIONNota:sólo se pueda configurar con un programa de cocción activo. Pulse el botón EXTRA las vezes necessarias para que se enciende el icono, configurate el tiempo de fin de la cocciónutilizando los botones "<" y ">” y aceptepulsando"SELECT".Pulse el botón EXTRA las vezes necessarias para que se enciende el icono, configurate el tiempo de fin de la cocciónutilizando los botones "<" y ">” y aceptepulsando"SELECT".El tiempo de cocción se calcula automatically.Para modifier el fin de la cocción antes del tiempo configurado, pulse el botón EXTRA las vezes necessarias para que se enciende el icono, ajuste el tiempo de fin de la cocciónsegún sus NEEDades utilizinglos botones "<" y ">”,y aceptepulsando"SELECT".Para borrar el tiempo de fin de la cocción,lleve otra vez la噎a a "00:00".Cuando finaliza el programa de cocción, el homo se apaga y en la噎a aprecarela palabra "END"(Fin)(el icono del programa de cocciónqueaddencendido)hasta que sesulabotón de encendiado/apagado, el unico botón activo. Cuando finaliza un programa de cocción, se genera un sonido de alarma.·Esta funciona también se usa para las cocciones que se pueda programar anticipapadamente.·Si hay un programa de cocción configurado, este se elimina cuando se pulsa el botón "F".·Si se configura una cocción diferida, el homo se apaga y la噎a muestra la hora actual,@mstead que los iconos delprograma de cocción, de tiempo de cocción y fin de la cocciónqueidanencendidos.·Si hay un programa de cocción configurado, pulsando los botones "<" y ">”能使 ver ymodificar la configuración de la temperatura:tocando unaprimera vez, aparece la temperatura deFuncionamento,mstead que tocando unasegunda vezouldamodificaresa temperatura.
TEMPORIZADOR·La噎a muestra "00:00" cuando no hay ningún tiempo programado, o我院sta el tiempo restante cuando el tiempo ya está configurado. Pulse el botón EXTRA las vezes necessarias para que se enciende el icono y uselos botones "<" y ">” para configurar el tiempo, aceptepulsando"SELECT".·Para modifier el temporizador, pulse el botón EXTRA las vezes necessarias para que se enciende el icono, ajuste el tiempo de cocción según susneedidades utilizinglos botones "<" y ">”,y aceptepulsando"SELECT".·Esta funciona activa unaalarma que suena durantealgunosseguidos cuando se cumple el tiempoprogramado (this functionno apaga el hora).Puede seleccionar un tiempo de 00:00 a 23:59.·El temporizador funciona independientelement de si elhorno está encendido.
CONFIGURACION DELRELOJ·Cuando se enciende por primera vez, la噎a se activa y muestra "12:00".·Para modifier la hora, pulse el botón EXTRA las vezes necessarias para que se enciende el icono y uselos botones "<" y ">” para configurar la hora, aceptepulsando"SELECT".·Le permite configurar la hora que aparece en la噎a.·Laalarmafuncionaindependientelement de si elhorno está encendido.
BLOQUEOINFANTIL·Pulse el botón EXTRA las vezes necessarias para que se enciende el icono, y useel botón "<" o el botón ">”para activar esta función: en la噎a aparece la噎a ON; aceptepulsando SELECT.·Pulse el botón EXTRA las vezes necessarias para que se enciende el icono, y useel botón "<" o el botón ">” para desactivar thisfunción: en la噎a aparece la噎a OFF;aceptepulsando SELECT.·Si la funciona está activa,solesepuen usesel botón"Extra",paradesactivar thisfunción y elbotón "On/Off".·Esta funciona esutil enlascasasdonde hay niñospequeños.

WiFi (depende del Modelo de hora) → Pulsando el botón "Extra" en la pantalla del temporizador, pueda selectionar el menú Wi-Fi. En el menú Wi-Fi, utilizing los botones "<>" puede selectionar:

  • Off: el Wi-Fi está desactivado; el hora no se可以选择 controlar a工程技术 de la aplicación.
  • On: el Wi-Fi está activado; el hora sólo se pueda controlar a工程技术 de la aplicación. Eso significa que no es possible selecciónar functions de coccción, recetas ni temperatura utilizing la pantalla. Pulsando el botón "Extra" está disponible solo el menu Wi-Fi. Puede apagar el hora realizando el botón On/Off, pero no puede encenderlo otra vez desde la pantalla; solo puede encenderlo usinga aplicacion.
  • Reset:Esta configuración se pueda usar para registrar el hora laprimera vez que lo conecta a su red Wi-Fi y para restablecer la connexion Wi-Fi actual, para permitir un nuevo registrar. Cuando lo selección, el aparato le da 5 horas para completar el proceso de registrar. Durante este proceso, desde la pantalla no se pueda acceder a las functions de cocción, a las recetas ni a la configuración de la temperatura. Pulsando el botón "Extra" está disponible solo el筷 Wi-Fi. Puede apagar el hora utilizingo el botón On/Off, pero no能把 encenderlo other vez desdela pantalla; solo能把 encenderlo usingo la aplicacion Para salir del procedimiento de registrar-reset usingo la pantalla, pulse el botón "Extra" y bajo use los botones "<>" para selectionar "Off". Desqués de cinco Minutes, el aparato sale automatistically del proceso de registrar-reset.
  • Nota: el hora envía su estado a la aplicación, pero no se pueda controlar a distancia. Para que ese sea posible, el hora debe estar ya registrado.

Si la Wi-Fi no está configurada,sole es possible seleccionar offy reset.

Cuando el hora está connectado a la Wi-Fi, el tiempo configurado para la cocción es de 5 horas, pero puede ser modificado por el usuario.

Registrar Wi-Fi:

Para registrar el aparato para la red Wi-Fi, pulse el botón "Extra" en la pantalla hasta que se enciende el icono Wi-Fi, luego, selección "Reset" pulsando < > . A continuación se debe pagar el procedimiento presente en la aplicación. Cuando lo selección, el aparato le da 5 horas para completar el proceso de registrar.

Icono Wi-Fi:

  • el icono no se enciende: la Wi-Fi no está activa.
  • El icono parpadea 1 segundo encendido y 1 segundo apagado: se pueda acceder al hora desde la red Wi-Fi y está preparado para el registrar. Si el registrar no se completea correctamente, el icono Wi-Fi se apagaupon de 5制动os.
  • Icono encendido de forma permanente: el hora está conectado a su enrutador Wi-Fi.
  • El icono parpadea 3segundos encendido y 1segundo apagado:el hora está intentando conectarse a su enrutador Wi-Fi.
  • El icono parpadea 1 segundo encendido y 3segundos apagado: el hora está en el modo de solo lecture.

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - Icono Wi-Fi: - 1

HOOVER ONEFi: Para una informacion detallada sobre COMO CONECTAR su aparato OneFi y COMO USARLO correctamente, visite la pagea http://wizardservice.candy-hoover.com/

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - Icono Wi-Fi: - 2

CONFIGURación DEL IDIOMA → El idioma se Puede configurar cuando el hora se apaga pulsando los botones Extra y Select simultáneamente durante 3". El idioma actual aparece en la pantalla y se pueda modifier pulsando el botón "<" o el botón ">", y aceptando con el botón SELECT. Los idiomas disponibles son: Italiano, Inglés, Francés y Aleman.

BOTON SELECT (Seleccionar) Todas las selecciones se deben acceptar con este botón. Si no se aceptan en 15

segundos, la seleccion se elimina. Si se cambia de menu, se pierden todas las selecciones no aceptadas.

ICONO "HOT" (Caliente) → Cuando finaliza un programa de coccción, o cuando se apaga el hora, si todasway está caliente, la pantalla muestra la hora actual que se alterna con el mensaje "HOT" a intervalos de 3".

SONDA PARA CARNES (depende del modelo de hora) → Si la sonda para carnes es reconocida por el hora, la pantalla muestra la palabra "PROBE" (Sonda); si la sonda para carnes se introduce cuando hay un programa de coccción en ejaculation, el programa se detiene. Cuando se seleccióna un programa de coccción, la pantalla muestra la temperatura predeterminada, que nunca es superior a los 200^ : la temperatura que se pueda selectionar también se limita a 200^ .

Cuando se accepts la temperatura pulsando el botón "Select", la pantalla muestra "♀ 40°": ahora es possible selectionar la temperatura deseada de la sonda para carnes, entre 30^ y 90^ a intervalos de 1^ . Cuando se accepts la temperatura de la sonda para carnes pulsando el botón "Select", en la pantalla aparece la letra "♀" seguida de la temperatura concretamente captada por la sonda para carnes (a intervalos de 1 grado). Apenas la sonda para carnes alcana la temperatura programada, finaliza el programa de coccción. Si un programa de coccción está configurado con la sonda para carnes, pulsando los botones "-" y "+" puede ver y modifierar la temperatura de la sonda: tocando una primera vez uno de los dos botones, la pantalla muestra la temperatura deseada de la sonda para carnes,@msteads que tocando una SECONDA vez pueda modifierar la temperatura seleccionada para la sonda.

Si el usuario modifica el programa de coccción, la configuración de la temperatura de la sonda para carnes se pone a cero. Repita la secuencia de configuración para selectionar una nuevo temperatura deseada. La sonda para carnes no se可以选择 usar con la coccción preconfigurada ni con la placá de separación (si está presente) dentro del hora:

en este caso, la pantalla muestra “♀ NO” y no se ejectará ningún mando hasta que se retire la sonda. Con la sonda para carnes no está admitidas las functions de descongelación, grill, ningún programa con rustepollos, la pirólisis ni在哪quier coccción programada (no aparecen en el menu).

SONDA PARA CARNES TEMPERATURAS RECOMENDADAS
Carne
Medio cruda56
Término medio58
En su punto60
Muy hecha62
Salmón35
Pollomin 68

RECETAS PRECONFIGURADAS Cuando se selección una receta, la pantalla muestra la leyra "R" seguida del número de la receta, y también muestra el correspondiente modo de coccción. Las recetas disponibles son las siguientes:

RECETAMÉTODO DE COCCiónTEMPERATURATIEMPO DE COCCión
R1- LasañasEstálico+ventilador150°45'
R2- Pollo alorno/asadoEstálico+ventilador180°40'
R3- Mojarra con costraEstálico+ventilador180°40'
R4- Patatas alornoEstálico+ventilador180°45'
R5- TortillaEstálico160°25'
R6- Pastel de manzanaEstálico+ventilador180°45'

Nota: No es possible modifier la temperatura ni el tiempo de coccción.

Mando selectorT°C establishadaRango de T°CFUNCIón ( )dependiendo del modelo
LAMPARA: Conecta la luz interior
4040 ÷ 40DESCONGELACION: Funcionamiento de la turbina de coccción que hace circular el aire bajo del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una coccción.
18050 ÷ 240CALOR CIRCULANTE: Utilización simultánea de la resistencia inferior, superior y de la turbina que hace circular el aire bajo del espacio del horno. Función recomienda para las aves, la reposteria, los pescados, las verduras... El calor penetrate mayor bajo del alimento a cocer reduciendo el tiempo de coccción, asi como el tiempo de precalentimiento. Se pueda realizar cocaciones combinadas con preparaciones ideéticas o-distintas en uno o dos niveles. Este modo de coccción garantía una distribución homogeña del calor y no mezcla los olores. Para una coccción combinada se deben prever todos diez horas más.
21050 ÷ 240
*220 50280CONVECCION NATURAL: Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del horno. Es la coccción tradicional, ideal para cocinar asados, caza, galletas, manzanas al horno y paraocular al alimentos crujientes.
210 50230BASE: Utilizar el elemento inferior. Ideal para todo tipo de reposteria. Utilizar para flanes, quiches, tartas, pastas y procesos que requieran mas calor desde abajo.
21050 ÷ 230RESISTENCIA INFERIOR CIRCULANTE: Utilización de la resistencia inferior más la turbina que hace circular el aire bajo del espacio del horno. Ideal para hacer tartas de frutas judosas, tortadas, quiches, pasteles. Evita que se seque los alimentos y favorece la subida de bizcochos, masa de pan y otheras cocaciones realizadas por debajo. Coloque la rejilla en la ranura inferior.
200150 ÷ 220TURBOGRILL: La funciona turbogrill debe utilizesse con la puerta cerrada. Utilización de la resistencia superior más la turbina que hace circular el aire bajo del espacio del horno. Se require un precalentamiento para las carnes rojas pero no para las carnes blancas. Ideal para las cocaciones de volumen grueso, piezas enteras como cerdo asado, las aves, etc. Coloque el Plato que quiera cocer directamente en la rejilla en el centro del horno, a un niven medico Coloque la grasa debelow de la rejilla para que las grasas caigan Dentro Asegúrese de que la comida no quede demasiado cerca del grill. En la mitad de la coccción, gire la pieza que esté cociendo.
L3L1 ÷ L5GRILL: El grill debe utilizesse con la puerta cerrada. Utilización de la resistencia superior con posibiliidad deaabstar la temperatura. Es NEEDario un precalentamiento de 5 minuto para que la resistencia se ponga al rojo. Éxito seguro con las parrilladas, las brochetas y los gratinados. Las carnes blancas deben alejarse del grill, porque también应注意 alargaré el tiempo de coccción, la carne quedará más sabrosa. Las carnes rojas y los filetes de pescado se pueda colocar encima de la rejilla colocando debajo la grasa.
220 50230PIZZA: El calor involventa en esta modalidad genera un ambiente similar al de los hornos de leña de las pizcerías.
*190 50230La funciona "ECO" permite cocinar de forma más saludable, reduciendo lacantidad de grasa o aceite necessitiesia. Gracias a la combinación del grill y el ventilador, conjuntamente con un flujo de aire variable, se conservará el niven dehumedad de los alimentos, dorando la superficie y reduciendo el tiempo de coccción, sin alterar su sabor. Especialmente, es adecuado para la coccción de carnes, verduras asadas y tortillas. El flujo variable de aire mantiene tanto la humedad en el interior del horno como en los alimentos, conservando los valores nutricionales y garantizando un proceso de coccción uniforme rápido. JPruebe todas sus recetas y reduze la calidad de condimentos que se emplean y experimente la ligereza de esta nuevo funciona!
  • Programa de prueba según CENELEC EN 60350-1 utilizado para la definición de la clase energetica.

4. Limpieza y mantenimiento delorno

4.1 Notas genericas de limpieza

La vidautil del aparato se prolonga si se limpia a intervalos regulares. Espere a que elorno se enfierteantes depeararacabo las operacionesde limpieza manuales.Noutiliceunca detergentes abrasivos,estropajos metalicos ni objetospuntiagudos para la limpieza con el fin de no dañar de formairreparablelas piezas esmaltadas. Utiliceunicamente agua, Jabon o detergentes a base de amoniaco.

PIEZAS DE VIDRIO

Es acontejalble limpiar la puerta de vidrio con papel absorbente de cocina afterwards de cada uso delorno. Para eliminar las manchas mas persistentes, se peut utilizear también una esponja empapada en detergente bien escurrida y aclarar con agua.

JUNTA DE LA PUERTA DEL HORNO

Si se ensucia, la junta se pueda limpar con una esponja ligeramente humeda.

ACCESORIOS

Limpie los accesos con una esponja empapada en agua y jabon, escalrros y sequelos: no utilise detergentes abrasivos.

FUENTE DE GOTEO

Después de usar las resistencias, extraiga la fuente del hora. Vierta la grasa caliente en un recipiente y lave la fuente con agua caliente utilizing una esponja y detergente lavavajillas.

Si quedan residuos grasos,sumerja la fuente en agua y detergente. Internacional se pueda lavar la fuente en el lavavajillas o bien utiliser un detergente commercial para hornos. Nuncawhelminga introducir la fuente sucia en el hora.

4.2 Limpieza a Vapor

El procedimiento utilizes el vapor para poder la eliminacion de grasa y restos de alimentos del hora.

  1. Introduzca 300 ml de agua destilada o potable en el fondo delorno.
  2. Configure la direccion del hora en Estática ( ) o Calentimiento desde abalo
  3. Configure la temperatura a 90^
  4. Deje el electrodométrico en funciona durante 30 Minutes.
  5. Desactive el aparato ycede que se enfrie. Una vez que el hora se haya enfiado.
  6. Limpie la superficie interna delorno con un paño.

Atencion: Asegurese de que el hora este frio antes de tocarlo: corre el riesgo de escaldarse.

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - Limpieza a Vapor - 1

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - Limpieza a Vapor - 2

4.4 Mantenimiento

EXTRACCION Y LIMpieZA DE LAS REJILLAS

  1. Desenrosque en sentido antihorario las tuercas estriadas.
  2. Extraiga las reijllas tirando de ellas hacía fuera.
  3. Limpielas lavandolas en el lavavajillas o con una esponja humeda y sequelas inmediamente afterwards.
  4. Una vez limpias, vuelva a instalar las rejoillas:fijando las tuercas estriadas.

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - EXTRACCION Y LIMpieZA DE LAS REJILLAS - 1

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - EXTRACCION Y LIMpieZA DE LAS REJILLAS - 2

EXTRACCION DE LA PUERTA DEL HORNO

  1. Abra la puerta anterior.
  2. Abra las pestanas de alojamento de la bisagra por el lado derecho e izquierdo de la puerta anterion presionandolas hacia abajo.
  3. Vuelva a instalar la puerta llevando a cabo el procedimiento a la inversa.

EXTRACCION Y LIMpieZA DE LA PUERTA DE VIDRIO

  1. Abra la puerta delorno.
    2.3.4. Bloquee las bisagras, disenrosque los tornillos y extraiga la cubierta metálica superior tirando hacía arriba.
    5.6. Extraiga el vidrio con mucho cuidado de la contrapuerta del hora (N. B.: si se tratate de unorno pirolítico, extraiga también elsegundo y eluther vidrio si los hubiera).
  2. Al terme de la limpieza o sustitución, vuelva a ensambar las piezas en elorden opuesto a la extracción.

En todos los vidrios, la indicacion "Low-E" debe ser correctamente legible y estar ubicada a la izquierda de la puerta, circa de la bisagra lateral izquierda. De este modo, la etiqueta estampada en el primer vidrio quedará por el interior de la puerta.

1.

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - EXTRACCION Y LIMpieZA DE LA PUERTA DE VIDRIO - 1

5.

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - EXTRACCION Y LIMpieZA DE LA PUERTA DE VIDRIO - 2

2.

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - EXTRACCION Y LIMpieZA DE LA PUERTA DE VIDRIO - 3

6.

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - EXTRACCION Y LIMpieZA DE LA PUERTA DE VIDRIO - 4

3.

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - EXTRACCION Y LIMpieZA DE LA PUERTA DE VIDRIO - 5

7.

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - EXTRACCION Y LIMpieZA DE LA PUERTA DE VIDRIO - 6

4.

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - EXTRACCION Y LIMpieZA DE LA PUERTA DE VIDRIO - 7

SUSTITUCION DE LA BOMBILLA

  1. Desenchufe el hora de la red electrica.
  2. Suelte la cubierta de vidrio, desenrosque la bombilla y sustituyala por una nuevo del mesmo Modelo.
  3. Una vez sustituida la bombilla defectuosa, vuelva a atornillar la cubierta de vidrio.

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - SUSTITUCION DE LA BOMBILLA - 1

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - SUSTITUCION DE LA BOMBILLA - 2

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - SUSTITUCION DE LA BOMBILLA - 3

HOOVER HOAZ7173IN WIFI - SUSTITUCION DE LA BOMBILLA - 4

5. Solución de problemas

5.1 Preguntas más frecuentes

PROBLEMA CAUSAPOSIBLE SOLUTION
El hora no se calientaEl reloj no está en hora CoConfigure el reloj
El hora no se calientaEl bloqueo infantil está activadoDesactive el bloqueo infantil
El hora no se calientaLos ajustes necessarios no están configuradosAsegúrese de que los ajustes necessarios Sean correctos
No hay reccion cuando se toca la pantallaVapor y condensa en la pantallaLimpiar con un pañó de microfibrà la pantalla para quitar la capa condensation

Sicherheitshinweise

El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresion o transcriptacion contentsen en este folleto. Nos reservamos el derecho a modifier los productos como sea requisite, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de lascharacteristicas relacionadas con la segundad o su functionamento.

DE

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOOVER

Modelo : HOAZ7173IN WIFI

Categoría : Horno