DANBY DMW11B1BBSDB - Microondas

DMW11B1BBSDB - Microondas DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DMW11B1BBSDB DANBY en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DANBY DMW11B1BBSDB - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre DMW11B1BBSDB DANBY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMW11B1BBSDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMW11B1BBSDB de la marca DANBY.

MANUAL DE USUARIO DMW11B1BBSDB DANBY

Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en el serviceo fi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene informacion importante sobre la operation, informacion de seguridad, solution de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la fi realizad y longevidad de su electrodomestico.

Visite www.Danby.com para acceder a Herramentas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho mas. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.

Tenga en cuenta la informacion捎uente; Necesitara esta informacion para Obtener un service bajo garantia.

Debe proportionar el recibo de compra original para validar su garantia y recibir servicios.

Numero de modelos:

Numero de série:

Fecha de compra:

Necesitas增值服务

Antes de llamar al service,quiry hay的一些as que puede hacer para aidarnos a servirle更好.

Lea este manual del propietario:

Contiene instruetiones para ayudarle a usar ymantener su aparato correctamente.

Si recibe un aparato dañado:

Inmediamentepongase en contacto con el minorista o el constructor que le vendio el aparato.

Ahorre tiempo y dinero:

Consulte la seccion de solucion de problemas al final de este manual antes de llamar. Este seccion le ayudar a resolver problemas comunes que peuvent occurrir.

DANBY DMW11B1BBSDB - Necesitas增值服务 - 1

1-800-26-Danby (1-800-263-2629)

DANBY DMW11B1BBSDB - Necesitas增值服务 - 2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Al usable aparatos electricos, se deben seguir las precauionesasicas de seguidad, que incluyen lo suiviente:

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios, lesiones a las personas o exposicion a excessiva energia de microondas:

  1. Legaslas instruccionesantesdeusar el aparato.
  2. Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA" asignA CAS QUE SE ENCOUNTERAN en la page 29.
  3. Este electrodométrico debe está connectado a tierra. Conecte solo a una toma de corriente debidamente connectada a tierra. Vea "INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA" que se encontraran en la网首页 29.
  4. Instale o localice este aparato solo de acuerdo con las instrucciones de instalacion proporcionadas.
  5. Algunos productos, como huevos enteros y recipientes sellados, por ejemplo, frascos de vidrio cerrados, mueben explotar y no deben calentarse en este hora.
  6. Use este electrodomestico solo para su uso como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos de vapeores en este electrodomestico. Este tipo deorno está diseñado especialcamente para calentar, cocinar o secar los alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorioio.
  7. Al igual que conequalier aparato, se necesita una estrecha superviason cuando los niños los usan.
  8. No utilise este electrodomestico si Tiene un cable o enchufe danado, si no funciona correctamente o si se ha danado o se ha caido.
  9. Este electrodomestico debe ser revisado solo por personal de service califi cado. Pongase en contacto con el centro de service autorizzato mas cercano para que lo examines, reparen o realicen ajustes.
  10. No cubra ni bloquee ninguna abertura en el electrodomestico.
  11. No almacene este electrodomestico al aire libre. No use este producto circa del agua, por典型案例, circa de un fregadero de la cucina, en un sotano humedo, circa de una piscina o en unaubicacionsimilar.
  12. No sumerja el cable o enchufe, el agua,
  13. Mantenga el cable alejado de la superfi ciè caliente,
  14. No permitted that el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o el mostrador.
  15. Ya seq

1) Cuando limpie las superficies de la puerta y el hora, se unen al cerrar la puerta, use solo jabones suaves no abrasivos o detergentes, aplicados con una esponja o un pano suave o
2) Cuando se proportionsan instrucciones de limpieza por分开ado, consulte las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en pagina 37.

  1. Para reducir el riesgo, de incendidio en la calidad del hora:

1) No cocine demasiado los alimentos. Cuidadosamente asista al electrodomestico cuando secoloque papel, plástico uothers materiales combustibles bajo del hora para facilitar la coccion.
2) Retire las tiras de alambre del papel o de la Bolsa de plástico antes de colocar la Bolsa en el horno.
3) Si el material dentro delorno se enciende,mantenga la puerta del hora cerrada,apague el hora y desconecte el cable de alimentacion, o apague el fusible o el panel del interruptor de circuito.
4) No use la cavidad para fi nes de almacenamento. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no los use.

Los liquidos, como el agua, el café o el tí, se pueda sobrecalarntar más alla del punto de ebullición sin que parezcan estar hirviendo. El burbujeo o ebullación visible cuando el conteditor se retira del microondas no siempre está presente. ESTO PODRIA RESULTAR EN LIQUIDOS MUY CALIENTES REPENTINAMENTE HIRVIENDO SOBRE CUANDO EL CONTENEDOR ESTA DISTURBIDO O SE INSERTA UN UTENSILIO EN EL LIQUIDO.

jGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

DANBY DMW11B1BBSDB - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICN A LA ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA

(a) No intente operar este hora con la puerta abierta ya que la operation de puerta abierta pueda resultar en una exposión danina a la energia de microondas. Es importante no vencer o Manipular los enclavimientos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal delorno y la puerta ni permita que se acumulen residuos de sociedad o limpiadores en las superficies de sellado.
(c) No opere el hora si está danado. Es particularmente importante que la puerta del hora se ciderre correctamente y que no haya danos en: (1) puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (rotos o sueltos), (3)_selos de las puertas y superficies de sellado.
(d) El hora no debe ser reparado ni reparado por nadie, excepto el personal de serviceo procedamente califi cado.

INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA

Este electrodomestico debe estar connectado a tierra. En caso de un cortocircuito eletrico, la connexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica al proportionsar un cable de escape para la corriente electrica.

Este electrodomestico está equipado con un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe a tierra. El cable de alimentación debe está connectado a una toma de corriente que está connectada a tierra correctamente. Si el tomacorriente es un tomacorriente estandar de pared de 2 clavijas, es su responsabilidad que se lo reemplace con un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente connectado a tierra. La placá de clasifi cación de série indica el voltaje y la Frequencia para la que está disnado el dispositivo.

ADVERTENCIA: el uso inadequado de la红线 a tierra peut generate un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista califiado o agente de service si las instrucciones de红线 a tierra no se comprehenden Completely o si existen dudas sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente.

No conecte su aparato a los cables de extension ni a otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentacion. Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera punta de tierra del cable de alimentacion.

Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o persona califi cada similar para evaporar riesgos.

Haga que un electricista califi cado instale una toma de corriente con connexion a tierra circa del aparato si el cable de alimentacion es demasiado corto.

jGURDE ESTAS INSTRUCCIONES!

DANBY DMW11B1BBSDB - INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA

Este equipo genera y usa frequencies en la banda ISM (Industrial, Scientific and Medical) y si no se instala y se usa estRICTamente de acuero a las instrucciones del fabricante, este aparato pueda causar interferencia en la recepcion de sus equipos de radio y television. Este aparato se ha comprobado que cumple con los limites existecidos para equipo ISM y esta en conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC, Los cuales estan diseñados para proportionscaruna proteccionreasonable contra tales interferencias en una instalacion domestica y de uso residencial.

Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrea en ciertas instalaciones. Si este equipo Causea interferencia en la recepcion de senales de radio o television, la cuales pudiera determinarse encendiando y apagando el equipo, la interferencia peute corregirse por uno o mas de los siguientes métodos:

Reoriente la antenna receptora de radio o television.
- Aleje el hora de microondas de la antenna receptora.
- Conecte el microondas en una clavija/ enchufe diferente, de modo que el microondas y el equipo receptor estén en differedes circuitos electricos.

El fabricante no sera responsable porrialquier interferencia de radio o television causada por calidad modifi cacion no autorizada a este electrodomestico,En todo caso sera responsabilitad del usuario corregir dicha interferencia.

SEGURIDAD - LIQUIDOS SUPER-CALENTADOS

Los liquidos peuvent ser sobre-calentados mas alla de su punto de ebullicion si que asi parezca debido la tension de la superficie del liquido en cuestion. Burbujas visibles no siempre estaran presentes cuando el recipiente con liquido es retirado del aparato microondas. Estoouldra resultar en liquidos muy calientes y repentinamente hervir cuando un utensilio u other articulo como una Bolsa de te se introduce en el liquido.

Para reducir el riesgo de una lesión o daño:

  • No sobrecaliente liquidos, no caliente nunca liquido por más de 2 horas por cada taza o recipiente.
  • Agitar el liquido antes y durante el calentimiento.
  • No utilise recipientes con lados rectos o con cuello estrechos ya que this pude causar acumulacion de vapor.
  • Un liquido super-calentado puede espontaneously comendar a hervir cuando este es retirado del microondas. Después del calentimiento, Deje que el liquido permaneceza en por spacing de 30segundos antes de retirarlo del microondas.
  • Mantenga extreme cuidado cuando introduzca某个 utensilio o某个除外 algojo bajo el peso.

El contenido de botellas de leche o frascos con comida para(bebeDebeo batirse o agitarse y verifi car la temperatura antes de ser servicios para evaporar quemaduras.

No descogele bebidas congeladas, especially aquellas que poderan contener gas (bebidas carbonatas) ellas podrian explotar en este electrodomestico.

Los alimentos calientes y el vapor pueda causar quemaduras. Tenga cuidado al Abrir cualquier recipiente que haya sido calentado en el aparato. Dirija la abertura lejos de las manos y la cara para evaporar quemaduras.

SEGURIDAD - CHISPAS Y RUIDOS

Chispas y ruidos bajo del microondas cuando este esta en funciona, pueda ser causados por:

Metal o aluminio dentro delorno microondas/ electrodomestico.
- Toallas de papel recicladas que hayan sido usadas bajo el medio del electrodométrico que pudieran contener parajanas partículas de metal.

Si chispas y ruidosLEGASEN aocrir,o presentarse, detenga inmediatamente la operation y functiOnamento de su hora, bajo retireequalquierobjecto de metal o toallas del papel del electrodomestico.

jGURDE ESTAS INSTRUCCIONES!

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

INSTALACION

  • Retire todos los materiales de embalaje del interior y del exterior del aparato. No retire la hoja de mica de carton que cubre el magnetrón.
  • Compruebe si el aparato está danado antes de uso, como una puerta desalineada o doblada, seslos danados de la puerta, bisagras o pestillos de la puerta rotos o sueños o abolladuras bajo de la cavidad o en la puerta. Si hay algo dan no en el aparato, no lo utilise, devuelvo a su punto de compra opongase en contacto con el consumidor.
  • El aparato debe colocarse sobre una superficie plana y estable que sea capaz de sostener su peso y el alimento más pesado que pueda ser colocado en el aparato.
  • No实用性 este aparato donte se genere calor, humedad o humedad elevada.
  • No limpie este aparato con o hora de materiales combustibles.
  • Deje 20 cm de espacio por encima del aparato, 10 cm en la parte posterior del aparato y 5 cm en algunos lados para un fl ujo de aire adecuado alrededor del aparato. No obstruya las aberturas de ventilacion del aparato.
  • No opere el aparato sin la bandeja de vidrio, el soporte del rodillo y el eje en sus posiciones correctas.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

Para Obtener los最好的 resultados al cocinar en este aparato, siga las siguientes sugerencias.

REVOLVIENDO

Revuelva los alimentos cuando cocina para distribuir el calor uniformmente. Alimentos en el exterior de la antenna absorbe más energia y se caliente más rápidamente para agitar desde el exterior del Plato hacía el centro.

ARREGLO

Organizar los alimentos de forma irregular, más gruesos, partes más caras hacía el exterior de la plataforma giratoria para que reciben más calor. Para evaporar que se queme demasiado, coloque los articulos delicados hacía el centro de la mesa giratoria.

ESCUDO

Los alimentos delicados peuvent ser protegidos con tiras estrechas de papel de aluminio paraatar la coccion excessiva. Utilice solo微量元素cantidades de papel de aluminio ya que thispuede provocar arcos y daar el aparato.

TORNEADO

Convertes los alimentos a la mitad de la cocción para exponer todas las partes a la energia de microondas. Esto es importante con los articutos grandes y la carne.

REPOSEN

Los alimentos cocinados en un microondas
acumulan calor interno y continuidan cocinando
durante unooshasta que se detenga
la calefacion.Deje que los alimentos reposen
para completar la coccion,especially carney liquidos. Los liquidos deben dejarse
reposar durante unooshasta que de la
coccion y deben ser sacudidos o revueltos antes de
consumirlos.

ANADIR HUMEDAD

La energia de la microonda se atrae a las moleculas de agua. Los alimentos que son desiguales en el contentido de humedad deben ser cubiertos ydeojar reposar despues de cocinar para permitir que el calor se dispersen uniformmente.Añadir una微量元素a cantidad de agua para secar los alimentos para poder acocinar.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

GUIA DE UTENSILIOS DE COCINA

Ciertos utensilios son inadequados para su uso en un microondas. Vea a continuacion para mas informacion sobre que utensilios se recomienda, que solo deben tener un uso limitado y que no se recomienda.

RECOMENDADO

Plato para dorar en el microondas: Se utilizes para dorar el exterior de los alimentos pequeños. Siga las instrucciones proportionadas con el Plato de dorado.

Envolturna de plástico para microondas: Se utilizes para retener el vapor. Deje una SMALLa abertura para evaporar una acumulación de vapor. No colque directamente sobre los alimentos.

Tazones y platos de vidrio y cerámica: Uso para calentar o cocinar.

Platos y tazas de papel: Utilice para calendar a corto plazo a bajas temperatas. Noutilice papel reciclado ya que pueda tener metal y podrian encenderse.

Toallas de papel y servilletas: Utilizar para calefacción y cubrimiento a corto plazo. Pueden absorber el excesso de humedad y evapor salpicaduras. No utilise toallas de papel recicladas ya que pueda CONTENER metal y podrián encenderse.

Papel encerado: Utilizar como tapa para evitar salpicaduras.

Termómetros: Utilice solamente aquellos que está etiquetados como "seguros para microondas" y siga todas las instrucciones. Compruebe la comida en various lugares. Los termómetros convencionales se pueda usar una vez que los alimentos se han retirado del microondas.

USO LIMITADO

Papel de aluminio: Utilice tiras estrechas para evaporar la cocción excessiva de las areas expuestos. Utilizar demasiada lámina puede provocar arcos y dañar el aparato. Mantenga una distancia de por lo menos 1 pulgada (2.6 cm) entre la lámina y el interior del aparato.

Cerámica, porcelain y gres: Uselo solo si está etiquetados como "seguros para microondas".

Tarros y botellas de vidrio: El vidrio regular esblemado delgado para ser utilizado en un microondas. Puede romperse y Causear daños olesiones.

Bolsas de papel: Estos son un peligro de incendio y podrián encenderse. Launda exceptionson las bolas de palomitas de maíz, que está disénados para uso de microondas.

Placas y tazas de espuma de poliestireno: EstosSEO.
puede derretirse y estar un residuo poco saluteable en los alimentos.

Almacenamento de plastico y contentadores de alimentos: Estos peuvent encontrar.

Utensilios de metal: Puede producirse arcos y daños en el aparato. Retire todo el metal antes de la operación.

Nota: Para comprobar si un Plato es seguro para su uso en el microondas, colque el Plato vacio en el aparato y el microondas en la parte alta durante 30segundos. Si el Plato se pone muy caliente, no debe utilizesc.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

CHARACTERISTICAS

  1. Sistema de cierre de puerta
  2. Bandeja de vidrio
  3. Anillo de rodillos
  4. Hoja de mica (No guitar)
  5. Panel de control

DANBY DMW11B1BBSDB - CHARACTERISTICAS - 1

PANEL DE CONTROL

  1. Pantalla de visualización: Muestra el tiempo de coccción, el nivel de potencia y la hora del reloj.
  2. Botón de coccción programada (Time Cook): Se utilizes paraaabstar el tiempo de coccción deseado.
  3. Tiempo de descogelación (Time Defrost): Se utilizes paraaabstar lamerican de descogelacion enfunciendel tiempo.
  4. Descongelar por peso (Weight Defrost): Se utilizes paraajar lafuncion de descongelacion enfuncion del peso.
  5. Botón de encendido (Power): Se utilizes para selección ar el nivel de potencia.
  6. Botón de reloi (Clock): Se utilizes para ajustar la hora actual.
  7. Botón del temporizador (Kitchen Timer): Se utilizes paraaabstar lafunciendeltemporizador.
  8. Menús de coccción automatica: Confi guración instantánea para cocinar alimentos populares.
  9. Botones cocación express (Express Cook): Se utilizes para confi gurar las options de cocación express.
  10. Tecladonétrico: Se utilizes para establecer el tiempo o las cantidades.
  11. Botón parar/borrar (Stop/Clear): Se utilizes para paugar o borrar un programa de coccción.
  12. Botón de memoria (0/Memory): Se utilizes para confi gurar la funciona de memoria.
  13. Botón Inicio/+30SEC (Start/+30SEC): Se utilizes para起初ar un programa de coccción oañadir 30seguidos a un programa de coccción.

DANBY DMW11B1BBSDB - PANEL DE CONTROL - 1

INSTRUCCIONES DE OPERATION

USO PRIMERO

Cuando el aparato está enchufado por primera vez, la pantalla做不到. Utilice el teclado número para introducir la hora actual y bajo pulse el botón de reloj para confiar már

Al confi gurar el temporizador de cocción, el aparato volverá al modo de espera si no hay entrada en 25segundos.

  • Pulse el botón inicio/+30SEC para起初ar la operación.
  • Pulse el botón parar/borrar para cancelar el programa de coccción.
  • Al fi nal de un programa de cocción, el aparato emitirá un pitido cinco vezes.

AJUSTE DEL RELOJ

El reloi solo se pueda config gurar como un reloi de 12 horas.

Para ajustar la hora actual:

  1. Pulse el botón reloj.
  2. Utilice el teclado número para introducir la hora actual.
  3. Pulse el boton reloi para confirmar.

Durante el funciona, pulse el botón reloj para ver la hora actual.

FUNCION DEL TEMPORIZADOR

Paraajustar lafuncion deltemporizador:

  1. Presione el boton del temporizador de casa.
  2. Utilice el teclado número para introducir el tiempo deseado para executar el microondas. El tiempo máximo es de 99 horas y 99segundos.
  3. Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.

Nota: Los programas no se peuvent configgar,maintras el temporizador estáfuncionando.

COCCION DE MICROONDAS

  1. Presione el botón coccción programada. La pantalla做不到 "00:00".
  2. Utilice el teclado número para introducir el tiempo de coccción眼看ado. El tiempo máximo es de 99 horas y 99segundos.
  3. Pulse el botón de encendido para selectionar un nivel de potencia. El nivel de potencia predeterminado es 100% . La pantalla做不到 "PL10". Use el teclado número para ingresar el nivel de potencia deseado si no se requires 100% .
  4. Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.

Note: Si se seleccióna "PLO", el ventilador del aparato funciona ar sin funcion de cocciption. Este nivel de potencia se possible utiliser para eliminar olores del hora.

Teclado númeroPotencia de cocinarPantalla
0 0% PLO
1 10% PL1
2 20% PL2
3 30% PL3
4 40% PL4
5 50% PL5
6 60% PL6
7 70% PL7
8 80% PL8
9 90% PL9
10 100% PL10

INSTRUCCIONES DE OPERATION

Cocina de dos etapas

Algunas recetasrequirendiferentes etapas de coccionadiferentes temperatas Paraestablecer unprogramadecoocionendosetapas:

  1. Pulse el botón coccción programada y utilizes el teclado número para introducir el tiempo de coccción眼看ado para laprimera etapa.
  2. Pulse el botón de encendido y utilizes el teclado número para introducir el nivel de potencia deseado para la primera etapa.
  3. Pulse el botón coccción programada y utilizes el teclado número para introducir el tiempo de coccción眼看ado para lasegunda etapa.
  4. Pulse el botón de encendido y utilizes el teclado número para introducir el nivel de potencia deseado para lasegunda etapa.
  5. Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.

COCCION AUTOMÁTICA

Los botones de coccción automatica se pueda utiliser para confi gurar las functions de coccción automatica para los temas de alimentosuids.

PALOMITAS DE MAIZ

  1. Pulse repetidamente el botón palomitas de maiz para recorrer las options de "1.75", "3.0" y "3.5". Estos númeroos se refi eren al nombre de la Bolsa de palomitas de maíz en onzas.
  2. Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.

PATATA

  1. Presione el botón de patata varías varces para recorrer las-optiones de "1", "2" y "3". Estos númeroos se refi eren al tamanio de la porción en onzas. 1 es 8 onzas, 2 es 16 onzas y 3 es 24 onzas.
  2. Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.

PIZZA

  1. Presione repetidamente el botón pizza para recorrer las options de "4.0", "8.0" y "14.0". Estos númeroos se refi eren al時間 de la porción en onzas.
  2. Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.

VEGETAL CONGELADO

  1. Pulse repetidamente el botón vegetal congelado para recorrer las-optiones de "4.0", "8.0" y "16.0". Estos númeroos se refi eren al時間 de la porción en onzas.
  2. Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.

BEBIDA

  1. Presione repetidamente el botón bebida para recorrer las options de "1", "2" y "3". Estos númeroos se refieren al número de copas.
  2. Pulse el botón inizio/+30SEC para起初ar la operación.

PLATO DE CENA

  1. Presione repetidamente el boton Plato de cena para recorrer las options de "9.0", "12.0" y "18.0". Estos nombres se refi eren al dato de la porcion en onzas.
  2. Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

FUNCION DE COCCION EXPRESA

Cuando el aparato no está en funciona, presione el botón número de 1 a 6 y el aparato funcionala entre 1 y 6 horas con una potencia de coccción del 100% .

DESCONGELAMIENTO POR PESO

El tiempo de descogelación y el nivel de potencia se ajustan automatistically una vez que se introduce el peso.

  1. Pulse el botón descogellar por peso. La pantalla做不到 "dEF1".
  2. Utilice el teclado número para introducir el peso del alimento que se descongelará. El peso debe ser en libras y onzas. El peso máximo es de 6 libras. 4 onzas.
  3. Pulse el boton inicio/+30SEC para confirmar.

Durante el funciona, el aparato ha a una pusa y un pitido para indicar que los alimentos deben ser做到了 vuelta o agitados. Presione el boton inicio/+30SEC para reanudar el funciona.

TIEMPO DE DESCONGELACION

  1. Presione el botón tiempo de descogelación. La pantalla做不到 "dEF2".
  2. Utilice el teclado número para introducir el tiempo de descogelación deseado. El tiempo máximo es de 99 horas y 99seguidos.
  3. El nivel de potencia predeferminado es 3, 30% . La pantallaBSTPL3
  4. Para转型发展 el nivel de potencia, presione el botón de encendido y luego presione el teclado número para el nivel de potencia desgado.
  5. Pulse el botón inicio/+30SEC para confirmar.

FUNCION DE ANADIR 30 SEGUNDOS

Cuando el aparato no está en configuracion, al presionar el boton inicio/+30SEC, el aparato funcionala durante 30 segundos a un nivel de potencia del 100% . Este boton se可以选择 pulsar varias vezes, cada vez que se presione, se anadiran除外. Otros 30 segundos al tiempo de cocccion.

FUNCION DE MEMORIA

La función de memoria permite programar tiempos de coccción y potencias que se pueda recuperar y utiliser una y otra vez con una entradamina. Tres programas de memoria se pueda confi gurar al mismo tiempo, estar etiquetados como 1,2 y 3.

Para configur la memoria 1:

  1. Pulse el botón 0/memoria una vez. Aparecerá el número 1.
  2. Pulse el botón coccción programada y bajo el uso de teclado número para introducir el tiempo de coccción你想ado.
  3. Presione el boton de encendido una vez. El nivel de potencia predeterminado sera 100% . Aparecerá "PL10". Paracaeir el nivel de encendido, utilise el teclado número para introducir el nivel de potencia deseado.
  4. Presione el botón inicio/+30SEC para guardar el aiuste.
  5. Para usar la confi guración en el futuro, presione el botón 0/memoria una vez y cuando aparezca el número 1, presione el botón inicio/+30SEC para comenzar la operation.

Para confi gurar la memoria 2 o 3, presione el botón de memoria dos o tres veces hasta que aparezca el número 2 o 3 y luego siga los pasos anteriores.

Nota: Si se pierde la alimentacion o se desenchufa el aparato, esnecessary reprogramar los ajustes de memoria.

CONFIGURación DEL BLOQUEO PARA NINOS

Para confi gurar el bloqueo de niños,@mueras la unidad este en modo de espera,mantenga presionado el boton parar/borrar durante 3 segundos.El aparato emitir a un pitido para indicar que el bloqueo para niños está activado. Mueras esta bloqueado,el aparato no pueda utiliserse.

Para cancelar elbloqueo para nigos,mantenga presionado el boton parar/borrar durante 3 segundos.El aparato emitirau pitido para indicar que elbloqueo para nigos ha sido desactivado.

Apache y desenchufe el aparato antes de realizaromialquier limpieza.

El interior del aparato se debe limpiar con un pañó humedo y suave y detergentes suaves. No permita que salpicaduras de alimentos se acumulen en el interior del aparato, ya que thisoulde afectar la eficciencia del microondas y, si está lo sui fi cientsamente sucio, pueda encenderse y provocan un incendio.

El exterior del aparato se debe limpiar con un pañó humedo y caliente. Para hacer daños a los componentes internos, no permitta que gotee agua en las aberturas de ventilación.

Limpie la puerta y la ventana de ambos lados, los sellos de la puerta y las partes adyacentes con Frequencia con un paño humedo para eliminaromialquier derrame o salpicaduras. No utilise limpiadores abrasivos.

No permita que el panel de control se moje. Si esnecessary, limpie el panel de control con un paño humedo y bajo sequelo.

La bandeja de cristal se pueda quitar y limpiar en agua tibia y detergente suave o se pueda colocar en un lavaplatos.

El anillo de rodillos y el piso delorno deben limpiarse regularmente para evitar ruidos o derrames excessivos. El anillo de rodillos se pueda limpar en agua tibiay detergente suave o se pueda colocar en un lavavajillas. Asegürese de que el anillo de rodillos y la bandeja de vidrio se cambien en la posicion adecuada para evitar ruidos o derrames.

MANTENIMIENTO

Para eliminar los olores del microondas:

  1. Combine una taza de agua con el jugo y la piel de un limón en un tazon microwavable.
  2. Cocinar aplenapotencia durante 5minutos.
  3. Limpie Completely el interior del aparato y la bandeja de vidrio y el anillo de rodillos con un pañó humedo y caliente.

HOJA DE MICA

Dentro del aparato hay una hoja de mica de carton que protege el magnetrón. No lo que del aparato, ya que exponer el magnetrón a las salpicaduras de alimentos puede causar arcos o incendios. Si se ensucía, la hoja de mica se pueda limpar con un pamo caliente.

DISPOSICION

Este produit no debe ser tratado como un desecho domestico ordinario,debe ser transporte al punto de recogida apropiado para el reciclaje de componentes electricos. Para Obtener informacion sobre los punto de recogida de residuos locales,pongase en contacto con la agency local de eliminacion de residuos o con la oficina gubernamental.

SOLUTION SUGERIDA

Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a Cambios sin previo aviso.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Ninguna energia • Se pueda quemar unfusible o disparar el disyuntor
• El enchufe no está Completely insertado en la toma de corriente
Arco o chispas durante la operación •se decrementaron articutos metálicos en el aparato durante elFuncioncimiento
• El aparato está functioning希望大家 está vacio
• Los alimentos detramados se han accumulado bajo del aparato o en la hora de mica
Alimentos cocinados de forma pareja •La comida no está Completely descocelada antes de cocinar
• El tiempo de coccción o el nivel de potencia eran insufi cientes
• La comida no se dio vuelta o se removó durante la coccción
Alimentos sobrecocidos • El nivel de poenvicía o el tiempo de coccción fueordenmasiado-altos
Alimentos poco cocidos • La comida noestaba Completely descocelada antes de cocinar
• El tiempo de coccción o el nivel de potencia eran insufi cientes
• La comida no se dio vuelta o se removó durante la coccción
• Las aberturas de ventilación está bloqueadas
Encasa descongelación • El tiempo dedescogelación o el nivel de potencia eraninsufi cientes
• Los alimentos no se revolvieron o revolvieron durante ladescongelación

GARANTÍA LIMITADA "ACARREADO SOLAMENTE"

Este producto de calidad estagaritazo contra defecos de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de functiOnamento para las que fue diseado.

Esta garantia estsolamente disponible para la persona que hayacomprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) [en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.

CONDICIONES DE LA GARANTIA

Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proportionsadas.

Primeros 12 meses

Durante los primeros doce (12) heures,rialquier parte en Buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier planta sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador original.

Para Obtener增值服务

Pongase en contacto con el distribuidor sobre acquiro el electrodomestico o pangase en contacto con el centro de service autorizzato mas cercano de Danby, sobre el service de ser realizado por un technicianequalificado. Si el service es realizado por cualquier persona que no sea un deposto de service autorizzato, todos las obligaciones de Danby bajo esta garantia seran nulas.

Es responsabilitad del comprador transporte el aparato al centro de service autorizzato mas cercano.

Los cargos de transporte desde y hacía el lugar de service no está protegados por esta garantía y son responsabilidad del comprador.

Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u othern contentsdo este aparato, y sea debido a un defejo del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.

EXCLUSIONES

Salvo loaquindado por Danby, no existen otheras garantias, condidiones o representaciones, explicitas or implicitas, concretas or intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidiones or representaciones, incluyendo qualquer garantia, condidiones or representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos or legislacion o estatuto similar, quan d a forma expressamente excluidas. Salvo lo aqui indicado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.

CONDITIONES GENERALES

No se consideraráaculara de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de lossiguientescasos:

1) Falla del suministro electrico.
2) Danos en transito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiento o condidiones de operacion anomales (temperatura ambiente extremamente alta o bajo).
5) Utilization commercial o industrial (v.g., si el electrodomestico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación de un electrodométrico independiente o uso de un aparato al aire libre que no está aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, parches o cualquier lugar que no está bien aisleado o controlado por el clima).
Se requirir a una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantia; conservar las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a nuestro deposito de service autorizzato.

Servicio de Garantía

Acarreado Solamente

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DANBY

Modelo : DMW11B1BBSDB

Categoría : Microondas