DANBY DBMW009201M1 - Microondas

DBMW009201M1 - Microondas DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DBMW009201M1 DANBY en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DANBY DBMW009201M1 - page 32
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoHorno microondas
MarcaDanby
ModeloDBMW009201M1
Capacidad24,7 L (0,9 pies cúbicos)
Diámetro del plato giratorio270 mm
Dimensiones exteriores (L x A x P)35,0 x 27,2 x 47,3 cm
Peso neto11,3 kg
Alimentación eléctrica120 V ~ 60 Hz
Tipo de controlDigital con teclado táctil
PantallaLED
Número de niveles de potencia10 (0% a 100%)
Funciones de cocción automáticaPalomitas, papa, pizza, verduras congeladas, bebida, comida
DescongelaciónPor peso (4-100 oz) y por tiempo
Cocción rápida1-6 minutos a máxima potencia
Añadir 30 segundos
Temporizador de cocinaSí (hasta 99:99)
Reloj12 horas
Función memoria3 programas
Bloqueo infantilSí (panel de control)
Modo silencioSí (desactivar sonido)
Tipo de instalaciónSobre encimera
SeguridadBloqueo de puerta, conexión a tierra, protección contra sobrecalentamiento
LimpiezaPlato de vidrio y anillo de rodamiento lavables en lavavajillas
Garantía12 meses piezas funcionales, 30 días piezas plástico

Preguntas frecuentes - DBMW009201M1 DANBY

¿Cómo ajustar el reloj en mi microondas Danby DBMW009201M1?
Presione el botón Reloj. Use el teclado numérico para ingresar la hora actual (formato 12h). Presione nuevamente Reloj para confirmar. Durante el funcionamiento, presione Reloj para mostrar la hora.
¿Cómo usar la función de descongelación por peso?
Presione el botón Descongelar por peso (visualización dEF1). Ingrese el peso del alimento entre 4 y 100 oz usando el teclado numérico. Presione Inicio/+30SEG para iniciar la descongelación automática.
¿Qué hacer si se producen chispas (arcos) en el microondas?
Detenga inmediatamente el horno. Retire cualquier objeto metálico o papel de aluminio. Verifique que no haya utensilios metálicos. Limpie el interior si hay residuos de alimentos acumulados. Si el problema persiste, contacte a un servicio autorizado.
¿Cómo limpiar el interior del microondas?
Desenchufe el aparato. Limpie el interior con un paño caliente y húmedo y un detergente suave. No use productos abrasivos. El plato de vidrio y el anillo de rodamiento se pueden lavar en el lavavajillas.
¿Cómo usar la función memoria?
Presione el botón 0/Memoria una vez para el programa 1 (o dos/tres veces para 2 o 3). Presione Tiempo de cocción, ingrese el tiempo, luego presione Potencia para seleccionar el nivel. Finalmente, presione Inicio/+30SEG para guardar. Para recuperar, presione 0/Memoria hasta el programa deseado y luego Inicio.
¿Cómo desactivar el sonido (mute)?
Mantenga presionado el número 8 durante 3 segundos. La pantalla mostrará 'OFF'. Para reactivar, repita la operación hasta ver 'On'.
¿Cómo bloquear el panel de control para evitar el uso por niños?
Mantenga presionado el botón Detener durante 3 segundos. Un pitido confirma el bloqueo. Para desbloquear, mantenga presionado nuevamente Detener durante 3 segundos.
¿Por qué mis alimentos se cocinan de manera desigual?
Esto puede deberse a una descongelación incompleta, un tiempo o nivel de potencia insuficiente, o falta de revolver/girar. Asegúrese de revolver y girar los alimentos a medio cocinar, y ajuste la potencia.
¿Qué utensilios son seguros para este microondas?
Use platos de vidrio, cerámica o plástico específicamente etiquetados como 'microondas'. Evite metal, papel reciclado, espuma de poliestireno y frascos de vidrio fino. Pruebe un plato vacío calentando 30 segundos a máxima potencia: si se calienta mucho, no lo use.
¿Cómo configurar una cocción en dos etapas (por ejemplo, cocinar y luego recalentar)?
Presione Tiempo de cocción, ingrese el tiempo de la primera etapa, luego presione Potencia para elegir el nivel. Luego, presione nuevamente Tiempo de cocción para la segunda etapa, ingrese el tiempo, luego seleccione la potencia. Presione Inicio para comenzar.

Preguntas de los usuarios sobre DBMW009201M1 DANBY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBMW009201M1 - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBMW009201M1 de la marca DANBY.

MANUAL DE USUARIO DBMW009201M1 DANBY

Manual del propietario. 31 - 45

MODEL · MODELE · MODELO

DBMW009201M1

Bienvenido a la familia Danby.

Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un service confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodomésico, ya que contiene información importante de funcionalemento, información de seguidad, solución de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodomésico.

Tiene correcho a la cobertura de la garantia como se describe en el manual del propietario que se proportionscna con su nuevo electrodomestico.

  1. Escribe la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
  2. Registre su producto en linea y reciba una EXTENSION DE GARANTIA GratisITA DE 2 MESES antes de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/

Numero de modelos:

Numero de série:

Fecha de compra:

Necesitas增值服务

  1. Lea el manual del propietario para Obtenerridge con la instalacion, resolution de problemas y asistencia deostenimiento.
  2. Visit www.Danby.com para acceder a herramientos de autoservicio, preguntas frecentes y mucho másUGC su numero de modelos en la barra de cusqueda.
  3. Para Obtener el servicios al cliente más rápido, complete el formulario web en www.danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respondera promedio son entre 20 Minutes y 2 horas, durante el horario comercial EST.
  4. Llame al 1-800-263-2629;onga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera poder exceder una hora.

DANBY DBMW009201M1 - Necesitas增值服务 - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Se deben seguir las precauiones básicas de seguridad al usar aparatos electricos, incluidas las siguientes:

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios, lesiones a personas o exposicion a energia de microondas excessiva:

  1. Lea todas las instrucciones antes de usar el microondas.
  2. Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICN A ENERGIA EXCESIVA DE MICROONDAS"什么样 can you find in the page 4?
  3. Este microondas deben estar connectado a tierra. Conectelo solo a un tomacorriente debidamente connectado a tierra. Consulte las "INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA" que se encontrartran en la page 5.
  4. Instale o ubique este microondas unicoamente de acuerdo con las instrucciones de instalacion provistas.
  5. Algunos productos, como huevos enteros y recipientes sellados, por exemple, frascos de vidrio cerrados, poder explotar y no deben calentarse en esteorno.
  6. Utilice este microondas solo para el uso previsto como se describe en este manual. No utilise produits químicos o vapeores corrosivos en este microondas. Este tipo de hora está disnado especialmente para calentar, cocinar o secar alimentos. No está disnado para uso industrial o de laboratorioio.
  7. Al igual que conequalier aparato, es necessaria una estrecha supervision cuando lo utilicen niños.
  8. No utilise este microondas siiene un cable o enchufe danado, si no funciona correctamente o si se ha danado o caido.
  9. Este microondas deben ser reparado únicamente por personal de service califi como. Comuniquese con el centro de service autorizzato más cercano para que lo examines, reparen o ajusten.
  10. No cubra ni bloquee las aberturas del microondas.

jGUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!

DANBY DBMW009201M1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  1. No guarde este microondas al aire libre. No use este microondas circa del agua, por ejemplo, circa de un fregadero de la cucina, en un sotano humedo, circa de una piscina o en un lugar similar.
  2. Nosumerjale cable de alimentacion ni el enchufe en agua.
  3. Mantenga el cable de alimentacion alejado de superficies calientes.
  4. No deje que el cable de alimentacion@cuelgue del borde de una mesa o≧mostrador.
  5. Cuando limpie las superficies de la puerta y elorno que hace contacto cuando la puerta está cerrada, use solo jabones suaves no abrasivos o detergente aplicado con una esponja o pano suave.
  6. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad delorno:

  7. No cocine demasiado los alimentos. Preste atencion al microondas cuando se coloquen papel, plastico uthers materiales combustibles bajo del horno para facilrar la coccion.

  8. Retire los alambre retorcidos de las bolsas de papel o plástico antes de colocar la Bolsa en el hora.
  9. Si el material dentro delorno se enciende,mantenga la puerta delorno cerrada, apague el hora y desconecte el cable de alimentacion, o apague la energia en el panel de fusibles o disyuntores.
  10. No utilise el hora con fi nes de almacenimiento. Nocede productos de papel, utensilios de comida o alimentos dentro del hora cuando no está en uso.

  11. Los liquidos, como el agua, el café o el tí, pueda sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que está hiviendo. Cuando se retira el recipiente del microondas, no siempre hay burbujas o ebullición visibles. ESTO PODRÍA RESULTAR EN QUE LOS LIGUIDOS MUY CALIENTES SE HIERVAN REPENTINAMENTE CUANDO EL RECIPIENTE ESTÁ MOLESTADO O SE INSERTA UN UTENSILIO EN EL LIGUIDO.

  12. No sobrecaliente los liquidos.

  13. Revuelva los liquidos antes y a la mitad del calentimiento.
  14. No utilise recipientes de lados rectos con cuellos estrechos.
  15. Después de calentar, deja reposar el recipiente en el microondas por un periodo corto de tiempo antes de sacarlo.
  16. Tenga mucho cuidado al insertar una cachara u other utensilio en el recipiente.

PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICN A EXCESIVA ENERGIA DE MICROONDAS

(1) No intente operar este hora con la puerta abierta. La operación con la puerta abierta puede resultar en una exposión dañana a la energia de microondas. Es importante no anular ni alterar los enclavamenteos de seguridad.
(2) No coloque ningún objeto entre el gabinete delorno y la puerta ni permità que se acumule sociedad o residuos de limpiadores en las superficies que hacen contacto cuando la puerta está cerrada.
(3) No opere el hora si está danado. Es particularmente importante que la puerta del hora se cierrecorrectamente yque no haya daños en:

(a) puerta (doblada),
(b) bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
(c) Sellos de puertas y superficies de sellado.

(4) El hora no debe ser ajustado ni reparado por nada que no sea personal de servicios debidamente califiado.

Capacidad del hora:24.7 L 0.9 cu. ft.
Diámetro de la placagiratoria:ø270 mm ø10.6 in
Dimensiones externas:35,0 x 27,2 x 47,3 centímetros 13,7 x 10,7 x 18,6 pulgadas
Peso neto:11,3 kilogramos 25 libras
Tensión nominal: 120 V~ 60 Hz

GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!

INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA

Este microondas debe estar connectado a tierra. En caso de un cortocircuito eletrico, la connexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica al proportionsar un cable de escape para la corriente electrica.

Este microondas está equipado con un cable que tiene un cable de connexion a tierra con un enchufe de connexion a tierra. El cable de alimentacion debe estar enchufado a un tomacorriente que este debidamente connectado a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de pared de 2 clavijas, es su responsabilidad reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente connectado a tierra. La placa de clasifi cacion de series indica el voltaje y la fecuencia para los que esta diseñado el microondas.

ADVERTENCIA - El uso inadequado del enchufe con connexion a Tierra peut resultar en un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista califiado o agente de service si las instrucciones de connexion a Tierra no se comprehend completeness, o si existen dudas sobre si el microondas está connectado a Tierra correctamente.

Si es necessario usar un cable de extension, use solo un cable de extension de 3 hilos queonga un enchufe de 3 clavijas con connexion a tierra y un receptaculo de 3 ranuras queacepe el enchufe del microondas. La clasifi cacion electrica marcada del cable de extensiondebe ser al menos tan grande como la clasifi cacion electrica del microondas. El cable maslargo debe colocarse de forma que no caiga sobre la encimera o la mesa donde losninos能把an tirar de el o tropezar con el.

PELIGRO - Peligro de descarga electrica: tocar algunos de los componentes internos能把 causar lesiones personales graves o la muerte. No desmonte este microondas.

ADVERTENCIA - Peligro de descarga electrica: el uso inadequado del enchufe con connexion a Tierra pueda provocar una descarga electrica. No enchufe el microondas si el enchufe con connexion a Tierra está dañado.

Se proportionsa un cable de alimentacion corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezearse con un cable mas长大o.

Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o una persona califi cada similar paraatarpeligos.

Solicit a un electricista califi como que instale un tomacorriente con conexión a tierra cerca del microondas si el cable de alimentación esblemado corto.

DANBY DBMW009201M1 - INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

SEGURIDAD - LIQUIDO SOBRECALENTADO

Los liquidos能把 sobrecalentarse mas alla del punto de ebullicion sin que parezca que estan hiriendo debido a la tension superficial del liquido. No siempre habra burbujas visibles cuando se saque el liquido del microondas. Este peut provocar que los liquidos muy calientes hiervan repentinamente cuando se inserta un utensilio u other elemento, como una Bolsita de te, en el liquido.

Para reducir el riesgo de lesiones:

  • No sobrecaliente los liquidos. No caliente ningún liquido durante más de 2 horas por taza.
  • Revuelva los liquidos antes y a la mitad del calentimiento.
  • No utilise recipientes de lados rectos con cuellos estrechos, ya que this peut provocar la acumulación de vape.
  • El liquido sobrecalento puede comendar a hervir espontaneously cuando se retira del microondas. Después de calentar,deo depositar el liquido en el microondas durante 30segundos antes de retirarlo.
  • Tenga是多么 cuidado al insertar un utensilio u/others articulo en liquidos calientes.

Se debe remove o agitar el contenido de los biberones de leche y de los frascos de comida para bebés y controlar la temperatura antes de servir para evaporar quemaduras.

No descongele bebidas congeladas, especially bebidas carbonatadas, en este microondas, ya que podrjan explotar.

Los alimentos calientes y el vapor pueda provocar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier recipientie que se haya calentado en el microondas. Dirija la abertura lejos de las manos y la cara para evaporar quemaduras.

SEGURIDAD - ARCO

La formación de arco se refiere a las chispas bajo el microondas cuando está en configuracion. El arco electrico es causado por:

Metal o papel de aluminio dentro del microondas.
- Se utilizes toallas de papel recicladas bajo el microondas, ya que pueda contener微量元素 trozos de metal.

Si se forman arcos electricos, detenga el funciona y retire las toallas de papel o de metal del microondas.

INTERFERENCIA DE RADIO

Este microondas genera y utilizes freuencias ISM y, si no se instala y utilizes correctamente sugiendo estRICTamente las instrucciones del fabricante, pueda provocar interferencias en la recepcion de radio y television. Ha sido sometido a pruebas de tipo y se ha determinado que cumple con los limites para equipos ISM de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC, que está disyenadas para proportionscar una proteccion razonable contra dicha interferencia en una instalacion residencial.

Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en determinadas instalaciones. Si este microondas Causea Interferencia en la recepcion de radio o television, lo which se possible determinar encendiando y apagando el equipo, la interferecia se pueda corregir mediante uno or mas de los siguientes métodos:

  • Reoriente la antenna receptora de radio o television.
    Aleje el microondas del receptor.
  • Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente para que el microondas y el receptor estén en circuitos derivados différents.

El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o television causada por modifi caciones no autorizadas de este microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

INSTALACION

  • Retire todos los materiales de embalaje del interior y del exterior del aparato. No retire la hoja de mica de carton que cubre el magnetrón.
  • Compruebe si el aparato está dañado antes de uso, como una puerta desalineada o doblada, sellos dañados de la puerta, bisagras o pestillos de la puerta rotos o sueños o abolladuras bajo de la cavidad o en la puerta. Si hay algo dano en el aparato, no lo utilise, devuelvalo a su punto de compra opongase en contacto con el consumidor.
  • El aparatoDebe colocarse sobre una superficie plana y estable que sea capaz de sostener su peso y el alimento más pesado que pueda ser colocado en el aparato.
  • No实用性 este aparatoonde se genere calor, humedad o humedad elevada.
  • No limpie este aparato con o hora de materiales combustibles.
  • Deje 7.5cm (3 pulgadas) de espacio sobre el aparato, 2,5cm (1 pulgadas) en la parte posterior del aparato y 7,5cm (3 pulgadas) en todoslos para que el aire fluya correctamente alrededor del aparato. No bloquee las aberturas de ventilacion del aparato.
  • No opere el aparato sin la bandeja de vidrio, el soporte del rodillo y el eje en sus posiciones correctas.
  • ADVERTENCIA: No instale el microondas sobre una estufu uOTHERELECTRODOMESTICO que produzca calor. Si se instalara circa o encima de una fuente de calor, el microondas podria danarse y la garantia quedaría anulada.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

Para Obtener losolestresresultadosalcocinar en esteaparato,siga lassiguientessugerencias.

REVOLVIENDO

Revuelva los alimentos cuando cocina para distribuir el calor uniformmente. Alimentos en el exterior de la antenna absorbe más energia y se caliente más rápidamente para agitar desde el exterior del Plato hacía el centro.

ARREGLO

Organizar los alimentos de forma irregular, más gruesos, partes más caras hacía el exterior de la plataforma giratoria para que reciben más calor. Para evaporar que se queme demasiado, colque los articulos delicados hacía el centro de la mesa giratoria.

TORNEADO

Convertes los alimentos a la mitad de la cocción para exponer todas las partes a la energia de microondas. Esto es importante con los articutos grandes y la carne.

REPOSEN

Los alimentos cocinados en un microondas acumulan calor interno y continuán cocinando durante uno horas antes de que se detenga la calefaction. Deje que los alimentos reposen para completar la cocción, especially carne y liquidos. Todos los liquidos deben(DEarse reposar durante uno horas antes de la cocción y deben ser SACUIDOS o revueltos antes de consumirlos.

ANADIR HUMEDAD

La energia de la microonda se atrae a las moleculas de agua. Los alimentos que son desiguales en el contenido de humedad deben ser cubiertos ydeoar reposar despues de cocinar para permitir que el calor se dispersen uniformmente.Añadir una微量元素cantidad de agua para secar los alimentos para poder acocinar.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

GUIA DE UTENSILIOS DE COCINA

Ciertos utensilios son inadequados para su uso en un microondas. Vea a continuacion para mas informacion sobre que utensilios se recomienda, que solo deben tener un uso limitado y que no se recomienda.

RECOMENDADO

Plato para dorar en el microondas: Se utilizes para dorar el exterior de los alimentos pequeños. Siga las instrucciones proportionadas con el Plato de dorado.

Envolturna de plástico para microondas: Se utilizes para retener el vapor. Deje una SMALLa abertura para evaporar una acumulación de vapor. No colque directamente sobre los alimentos.

Tazones y platos de vidrio y ceramica: Uso para calentar o cocinar.

Platos y tazas de papel: Utilice para calendar a corto plazo a bajas temperatas. Noutilice papel reciclado ya que pueda tener metal y podrian encenderse.

Toallas de papel y servilletas: Utilizar para calefacción y cubrimiento a corto plazo. Pueden absorber el excesso de humedad y evapor salpicaduras. No utilise toallas de papel recicladas ya que pueda CONTENER metal y podrián encenderse.

Papel encerado: Utilizar como tapa para evitar salpicaduras.

Termómetros: Utilice solamente aquellos que está etiquetados como "seguros para microondas" y siga todas las instrucciones. Compruebe la comida en various lugares. Los termómetros convencionales se pueda usar una vez que los alimentos se han retirado del microondas.

USO LIMITADO

Cerámica, porcelain y gres: Uselo solo si está etiquetados como "seguros para microondas".

Cerámica, porcelain y gres: Uselo solo si está etiquetados como "seguros para microondas".

Tarros y botellas de vidrio: El vidrio regular esblemado delgado para ser utilizado en un microondas. Puede romperse y Causear daños olesiones.

Bolsas de papel: Estos son un peligro de incendio y podrián encenderse. La una exception son las bolsas de palomitas de maíz, que está disénados para uso de microondas.

Placas y tazas de espuma de poliestireno: EstosSEO.
puede derretirse ydeer un residuo poco saluteable en los alimentos.

Almacenimiento de plástico y contentadores de alimentos: Estos peuvent fundir y encender.

Utensildos de metal: Puede producirse arcos y daños en el aparato. Retire todo el metal antes de la operación.

Note: Para verifi car si un Plato es seguro para usar en el microondas, colocque el Plato vacio en el microondas y presione el boton inicio/+30SEC para executar un programa de cocción al 100% de potencia durante 30segundos. Si el Plato se caliente mucho, no debe usarse.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

CHARACTERISTICAS

  1. Sistema de ciderre de puerta
  2. Bandeja de vidrio
  3. Anillo de rodillos
  4. Hoja de mica (No quitar)
  5. Panel de control

DANBY DBMW009201M1 - CHARACTERISTICAS - 1

PANEL DE CONTROL

  1. Pantalla de visualización: Muestra el tiempo de coccción, el nivel de potencia y la hora del reloj.
  2. Botón de coccción programada: Se utilizes paraaabstar el tiempo de coccción眼看ado.
  3. Tiempo de descogelación: Se utilizes paraaabustar la funciona de descogelación en función del tiempo.
  4. Desconcelar por peso: Se utilizes paraaabstar la funciona de descogelacion en referencia del peso.
  5. Botón de encendido: Se utilizes para selectionar el nivel de potencia.
  6. Botón de reloi: Se utilizes para ajustar la hora actual.
  7. Botón del temporizador: Se utilizes paraaabstar la funciona del temporizador.
  8. Menús de coccción automatica: Confi guración instantánea para cocinar alimentos populares.
  9. Botones coccción express: Se utilizes para confi gurar las options de coccción express.
  10. Teclado número: Se utilizes para建立起 el tiempo o las cantidades.
  11. Botón de parada:

Presione para paasar o borrar un programa de cocción.
- Presione cuando el microondas no este en uso para confi gurar el modo ECO,esto apagará la pantalla de visualización.
- Mantenga pulsado durante 3segundos para activar elbloqueo del panel de control.

  1. Botón de memoria: Se utilizes para confi gurar la funciona de memoria.
  2. Botón Inicio/+30SEC: Se utilizes para,iniciar un programa de coccción oañadir 30segundos a un programa de coccción.

DANBY DBMW009201M1 - PANEL DE CONTROL - 1

INSTRUCCIONES DE OPERATION

USO PRIMERO

Cuando el aparato está enchufado por prima
vez, la pantalla做不到. Utilice el teclado
numérico para introducir la hora actual y bajo
pulse el botón de reloj para confirmar

Al confi gurar el temporizador de cocción, el aparato volverá al modo de espera si no hay entrada en 60segundos.

Durante la operación:

  • Pulse el botón inicio/+30SEC para起初ar la operación.
  • Pulse el botón parada para cancelar el programa de coccción.
  • Al fi nal de un programa de coccción, el aparato emitirá un pitido cinco vezes.

COCCION DE MICROONDAS

  1. Presione el boton cocciencia programada. La pantalla做不到 "00:00".
  2. Utilice el teclado número para introducir el tiempo de coccción眼看ado. El tiempo máximo es de 99 horas y 99segundos.
  3. Pulse el botón de encendido para selectionar un nivel de potencia. El nivel de potencia predeterminado es 100% . La pantalla做不到 "PL10". Use el teclado número para ingresar el nivel de potencia deseado si no se requires 100% .
  4. Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.

Note: Si se seleccióna "PLO", el ventilador del aparato funciona ar sin funcion de cocccion. Este nivel de potencia se possible utiliser para eliminar olores del hora.

Nota: Durante la cocción, si el nivel de potencia elegido no es sufí ciente, presione el botón de encendido. El nivel de potencia actual parpadeará durante tres segundos. Use el teclado número parainstaller un nuevo nivel de potencia y la operación continua en el nuevo nivel de potencia.

AJUSTE DEL RELOJ

El reloj sólo se pueda config gurar como un reloj de 12 horas.

Para ajustar la hora actual:

  1. Pulse el botón reloj.
  2. Utilice el teclado número para introducir la hora actual.
  3. Pulse el boton reloi para confirmar.

Durante el funciona, pulse el botón reloj para ver la hora actual.

COCINA DE DOS ETAPAS

Algunas recetasrequirendiferentes etapas de cocccionadiferentes temperatas.Paraestablecer unprogramadecoccionendosetapas:

  1. Pulse el botón coccción programada y utilizes el teclado número para introducir el tiempo de coccción眼看ado para laprimera etapa.
  2. Pulse el botón de encendidó y utilizes el teclado número para introducir el nivel de potencia deseado para la primera etapa.
  3. Pulse el botón coccción programada y utilizes el teclado número para introducir el tiempo de coccción眼看ado para lasegunda etapa.
  4. Pulse el botón de encendido y utilizes el teclado número para introducir el nivel de potencia deseado para la SECONDA etapa.
  5. Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.
Teclado número 012345678910
Potencia de cocinar0%10%20%30%40%50%60%70%80%90%100%
PantallaPLOPL1PL2PL3PL4PL5PL6PL7PL8PL9PL10

INSTRUCCIONES DE OPERATION

COCCION AUTOMÁTICA

Los botones de coccción automatica se pueden usar para confi gurar las functions de coccción automatica para los temas de alimentos siguientes.

PALOMITAS DE MAIZ

  1. Pulse repetidamente el botón palomitas de maiz para recorrer las OPCIONES de "1.75", "3.2" y "3.5". Estos número se refi eren al tamanio de la Bolsa de palomitas de maiz en onzas.
  2. Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciair la operación.

PATATA

  1. Presione el botón de patata varías veces para recorrir lasvinciones de "1", "2" y "3".Estos númerose refi eren al tamanó de la porción en onzas. 1 es 8 onzas, 2 es 16 onzas y 3 es 24 onzas.
  2. Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.

PIZZA

  1. Presione repetidamente el botón pizza para recorrer las options de "4.0", "8.0" y "14.0". Estos míneros se refi eren al tiempo de la porción en onzas.
  2. Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.

VEGETAL CONGELADO

  1. Pulse repetidamente el botón vegetal congelado para recorrer las options de "4.0", "8.0" y "16.0". Estos númeroos se refi eren al時間 de la porción en onzas.
  2. Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.

BEBIDA

  1. Presione repetidamente el botón bebida para recorrer las options de "1", "2" y "3". Estos númeroos se refi eren al número de copas.
  2. Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciair la operación.

PLATO DE CENA

  1. Presione repetidamente el botón Plato de cena para recorrer las options de "9.0", "12.0" y "18.0". Estos númeroos se refieren alargo de la porción en onzas.
  2. Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciair la operación.

COCCION EXPRESA

Cuando el aparato no está en funciona, presione el botón número de 1 a 6 y el aparato funcionala entre 1 y 6 horas con una potencia de coccción del 100% .

ANADIR 30 SEGUNDOS

Cuando el aparato no está en configuracion, al presionar el boton inicio/+30SEC, el aparato configurará durante 30 segundos a un nivel de potencia del 100% . Este botón se可以选择 pulsar varias vezes, cada vez que se presione, se anadirán除外. Los tres 30 segundos al tiempo de cocción. El tiempo máximo de cocción es de 99 horas y 99segundos.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

TEMPORIZADOR DE COCINA

Paraajustar lafuncion deltemporizador:

  1. Presione el botón temporizador de casa.
  2. Use el teclado número para ingresar el tiempo deseado para executar el temporizador. El tiempo máximo es de 99 horas y 99segundos.
  3. Presione el boton inicio/+30SEC para comenzar la operation del temporizador.

Nota: Los programas no se peuvent configurar,maintras el temporizador estáfuncionando.

DESCONGELAMIENTO POR PESO

El tiempo de descogelación y el nivel de potencia se ajustan automatistically una vez que se introduce el peso.

  1. Pulse el botón descongelar por peso. La pantalla做不到 "dEF1".
  2. Use el teclado número para ingresar el peso de los alimentos que se descogellarán entre 4 ~ 100 oz.
  3. Pulse el botón inicio/+30SEC para confirmar.

Durante el funciona, el aparato ha a una pusa y un pitido para indicar que los alimentos deben ser做到了 vuelta o agitados. Presione el boton inicio/+30SEC para reanudar el funciona.

TIEMPO DE DESCONGELACION

  1. Presione el botón tiempo de descogelación. La pantalla做不到 "dEF2".
  2. Utilice el teclado número para introducir el tiempo de descogelación deseado. El tiempo máximo es de 99 horas y 99seguidos.
  3. El nivel de potencia predeterminado es 3, 30% . La pantalla做不到 "PL3".
  4. Paracaebar el nivel de potencia, presione el boton de encendido yiego presione el teclado numero para el nivel de potencia deseado.
  5. Pulse el botón inicio/+30SEC para confirmar.

MEMORIA

La función de memoria le permite programar tiempos de coccción y potencias que se pueda recuperar y utiliser con una entrada minima. Se pueda config gurar tres programas de memoria a la vez, estar etiquetados como 1, 2 y 3.

Para configur la Memoria 1:

  1. Presione el botón 0/memoria una vez. Aparecerá el número 1.
  2. Presione el botón de coccción programada y bajo use el teclado número para ingresar el tiempo de coccción deseedo.
  3. Presione el botón de encendido una vez. El nivel de potencia está predeterminado al 100% . Aparecería "PL10". Paracaechar el nivel de potencia, use el teclado número para ingresar el nivel de potencia deseado.
  4. Presione el boton inicio/+30SEC para guardar la configuracion.
  5. Para usar la confi guración en el futuro, presione el botón 0/memoria una vez y cuando se mueste el número 1, presione el botón inicio/+30SEC para comenzar la operation.

Para confi gurar la memoria 2 o 3, presione el botón. Memoria dos o tres vezes hasta que se mueste el número 2 o 3 y luego siga los pasos anteriores.

Note: Si se canta la energia o se desconecta el microondas, seranecessary reprogramar la confi guracion de la memoria.

AJUSTE DEL BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL

Para confi gurar elbloqueo del panel de control, presione ymantenga presionado el boton Detener durante 3 segundos. El microondas emitir a un pitido para indicar que elbloqueo estáactivado.Minternas establoqueado, el microondas no se puebeutilizar.

Para cancelar elbloqueo del panel de control,mantega presionado el boton Detener durante 3 segundos. El microondas emitir a un pitido para indicar que el bloqueo se ha desactivado.

LIMpieZA

Apache y desenchufe el microondas antes de realizarrialquier limpieza.

El interior del microondas debe limpiarse con un paño humedo y tibio y detergentes suaves. No permita que se acumulen salpicaduras de alimentos en el interior del microondas, ya que thisoulde afectar la eficciencia y, si está lo suficiamente sucio, pueda encenderse y provocar un incendio.

El exterior del microondas debe limpiarse con un paño humedo y tibio. Paraatar daños a los componentes internos, no permita que gotee agua por las aberturas de ventilacion.

Limpie la puerta y la ventsa en ambos lados, los sellos de la puerta y las partes adyacentes con fecuencia con un paño humedo para eliminarrialquier derrame o salpicadura. No utilise limpiadores abrasivos.

La bandeja de vidrio se pueda qutar y limpar con agua tibia y un detergente suave o se pueda colocar en un lavavajillas.

El aro giratorio y el piso delorno deben limpiarse con regularidad para evitar cerrames o ruidos excessivos. El anillo giratorio se pueda limiar con agua tibia y un detergente suave o se pueda colocar en un lavavajillas. Asegúrese de que el anillo giratorio y la bandeja de vidrio se vuelvan a colocar en la posicion adecuada para evitar ruidos o cerrames.

MANTENIMIENTO

Para eliminar los olores del microondas:

  1. Combine una taza de agua con el jugo y la piel de un limón en un tazón microwavable.
  2. Cocinar aplenapotencia durante 5minutos.
  3. Limpie Completely el interior del aparato y la bandeja de vidrio y el anillo de rodillos con un paño humedo y caliente.

HOJA DE MICA

Dentro del aparato hay una hoja de mica de carton que protege el magnetrón. No lo que del aparato, ya que exponer el magnetrón a las salpicaduras de alimentos pueda causar arcos o incendios. Si se ensucía, la hoja de mica seoulda limpar con un pano caliente.

DISPOSICION

Este producto no debe ser tratado como un desecho domestico ordinario,debe ser transporte al punto de recogida apropiado para el reciclaje de componentes electricos. Para Obtener informacion sobre los punto de recogida de residuos locales,pongase en contacto con la agency local de eliminacion de residuos o con la oficina gubernamental.

MUDO

Mantenga presionado el número 8 durante 3 seguidos para silenciar el sonido en el dispositivo. Mantenga presionado el número 8 durante 3seguidos para volver a activar el numero. La pantallaBSTa "On" u "OFF".

SOLUTION SUGERIDA

PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Ninguna energia • Se puede quemar un fusible o disparar el disyuntorEl enchufe no está Completely insertado en la toma de corriente
Arco o chispas durante la operaciónSe decrement artéculos metálicos en el aparato durante el funcionaimientoEl aparato está functioning cuando está bajoLos alimentos detramados se han accumulado dentro del aparato o en la hora de mica
Alimentos cocinados de forma parejaLa comida no está Completely descongelada antes de cocinarEl tiempo de coccción o el技术水平 de potencia eran insufi CCTentesLa comida no se dio vuelta o se removió durante la coccción
Alimentos sobrecocidosEl技术水平 de potencia o el tiempo de coccción fueon demasiado altos
Alimentos poco cocidosLa comida no está Completely descongelada antes de cocinarEl tiempo de coccción o el技术水平 de potencia eran insufi CCTentesLa comida no se dio vuelta o se removió durante la coccciónLas aberturas de ventilación está bloqueadas
Encasa descongelaciónEl tiempo de descongelación o el技术水平 de potencia eran insuficientesLos alimentos no se revolvieron o revolvieron durante la descongelación

GARANTÍA LIMITADA "ACARREADO SOLAMENTE"

Este producto de calidad está garantizada contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de abra,iami y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de functiOnamento para las que fue diseado.

Esta garantia estsolamente disponible para la persona que hayacomprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.

CONDITIONES DE LA GARANTIA

Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.

Primeros 12 meses

Durante los primeros doce (12) meses,rialquier parten en buento de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier sestma sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador original.

Para Obtener增值服务

Pongase en contacto con el distribuidor sobre acquiro el electrodomestico o pangase en contacto con el centro de service autorizzato mas cercano de Danby, sobre el service debe ser realizado por un technician尤为重要. Si el service es realizado por cualquier persona que no sea un deposto de service autorizzato, todas las obligaciones de Danby bajo esta garantia seran nulas.

Es responsabilidad del comprador transporte el aparato al centro de servicios autorizzato más cercano.

Los cargos de transporte desde y hacer el lugar de service no esan protegados por this garantia y son responsabilidad del comprador.

Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u other contents de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.

EXCLUSIONES

Salvo loquiry indicado por Danby, no existen others guarantias, condidones o representaciones, explicitas or implicitas, concretas or intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidiones o representaciones, incluyendo qualquer garanía, condidones o representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quean de esta forma expresamente excluidas. Salvo loquiry indicado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.

CONDITIONES GENERALES

No se consideraráacularo de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de los sueitientes cases:

1) Falla del suministro electrico.
2) Dáanos en tránsit o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrónica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anormales [temperatura ambiente extremamente alta o bajo].
5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodomésico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, danos por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadequada (v.g., instalación de un electrodométrico independiente o uso de un aparato al aire libre que no está aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches oequalier lugar que no está bien aisrado o controlado por el clima).

Se requirir a una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantia; conservar las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a nuestro deposito de service autorizzato.

Servicio de Garantía

Acarrado Solamente

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DANBY

Modelo : DBMW009201M1

Categoría : Microondas