DBMW0722BBS - Microondas DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DBMW0722BBS DANBY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DBMW0722BBS DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBMW0722BBS - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBMW0722BBS de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DBMW0722BBS DANBY
Manual del propietario. 33 - 48
MODEL • MODELE • MODELO
DBMW0721BBB
DBMW0721BWW
DBMW072BBS
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un service confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodomésico, ya que contiene información importante de funciona el等功能, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidade de su electrodomésico.
Tiene correcho a la cobertura de la garantia como se describe en el manual del propietario que se proportionscna con su nuevo electrodomestico.
- Escribe la información de su aparato a continua. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
- Registre su producto en linea y reciba una EXTENSION DE GARANTIA GratisITA DE 2 MESES desdes de completaruna encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/
Numero de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
Necesitas增值服务
- Lea el manual del propietario para Obtenerridge con la instalacion, resolution de problemas y asistencia deostenimiento.
- Visit www.Danby.com para acceder a herramientos de autoservicio, preguntas frecentes y mucho másUGC su numero de modelos en la barra de cusqueda.
- Para Obtener el servicios al cliente más rápido, complete el formulario web en www.danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respondera promedio son entre 20 Minutes y 2 horas, durante el horario comercial EST.
- Llame al 1-800-263-2629;onga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera poder exceder una hora.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Se deben seguir las precauiones básicas de seguridad al usar aparatos electricos, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios, lesiones a personas o exposión a energia de microondas excessiva:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el microondas.
- Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICN A ENERGIA EXCESIVA DE MICROONDAS"什么样as que se encuentran en la page 4.
- Este microondas deben estar connectado a tierra. Conectelo solo a un tomacorriente debidamente connectado a tierra. Consulte las "INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA" que se encontrartran en la page 5.
- Instale o ubique este microondas unicamente de acuerdo con las instrucciones de instalacion provistas.
- Algunos productos, como huevos enteros y recipientes sellados, por exemple, frascos de vidrio cerrados, poder explotar y no deben calentarse en esteorno.
- Utilice este microondas solo para el uso previsto como se describe en este manual. No utilise produits químicos o vapeores corrosivos en este microondas. Este tipo deorno está disnado asignamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No está disnado para uso industrial o de laboratorioio.
- EL CONTENIDO CALIENTE PUEDE CAUSAR QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITA QUE LOS NINOS UTILICEN EL MICROONDAS. Tenga cuidado alrearar objetos calientes.
- No utilise este microondas siiene un cable o enchufe danado, si no funciona correctamente o si se ha danado o caido.
- Este microondas deben ser reparado únicamente por personal de service calificado. Comuniquese con el centro de service autorizzato más cercano para que lo examines, reparen o ajusten.
- No cubra ni bloquee las aberturas del microondas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- No guarde este microondas al aire libre. No use este microondas circa del agua, por ejemplo, circa de un fregadero de la cucina, en un sotano humedo, circa de una piscina o en un lugar similar.
- Nosumerja el cable de alimentacion ni el enchufe en agua.
- Mantenga el cable de alimentacion alejado de superficies calientes.
- No deje que el cable de alimentacion@cuelgue del borde de una mesa o≧mostrador.
- Cuando limpie las superficies de la puerta y el hora que hace contacto cuando la puerta está cerrada, use solo jabones suaves no abrasivos o detergente aplicado con una esponja o pano suave.
-
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad delorno:
-
No cocine demasiado los alimentos. Preste atencion al microondas cuando secoloquen papel, plastico uthers materiales combustibles bajo del horno parafacilar la coccion.
- Retire los alambre retorcidos de las bolsas de papel o plástico antes de colocar la Bolsa en el hora.
- Si el material dentro delorno se enciende,mantenga la puerta del hora cerrada, apague el hora y desconecte el cable de alimentacion, o apague la energia en el panel de fusibles o disyuntores.
-
No utilise el hora con fines de almacenimiento. Nocede productos de papel, utensilios de comida o alimentos dentro del hora cuando no está en uso.
-
Los liquidos, como el agua, el café o el tí, pueda sobrecalentarse más alla del punto de ebullición sin que parezca que está hiriendo. Cuando se retira el recipiente del microondas, no siempre hay burbujas o ebullición visibles. ESTO PODRÍA RESULTAR EN QUE LOS LIQUIDOS MUY CALIENTES SE HIERVAN REPENTINAMENTE CUANDO EL RECIPIENTE ESTÁ MOLESTADO O SE INSERTA UN UTENSILIO EN EL LIQUIDO.
-
No sobrecaliente los liquidos.
- Revuelva los liquidos antes y a la mitad del calentimiento.
- No utilise recipientes de lados rectos con cuellos estrechos.
- Después de calentar, deja reposar el recipiente en el microondas por un periodo corto de tiempo antes de sacarlo.
- Tenga mucho cuidado al insertar una cachara u other utensilio en el recipiente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICN A EXCESIVA ENERGIA DE MICROONDAS
(1) No intente operar este hora con la puerta abierta. La operación con la puerta abierta puede resultar en una exposión dañana a la energia de microondas. Es importante no anular ni alterar los enclavamenteos de seguridad.
(2) No coloque ningún objeto entre el gabinete del hora y la puerta ni permità que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en las superficies que hacen contacto cuando la puerta está cerrada.
(3) No opere el hora si está danado. Es particularmente importante que la puerta del hora se cierrecorrectamente y que no haya daños en:
(a) puerta (doblada),
(b) bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
(c) Sellos de puertas y superficies de sellado.
(4) El hora no debe ser ajustado ni reparado por nada que no sea personal de servicios debidamente calificado.
jGUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este microondas deben estar connectado a tierra. En caso de un cortocircuito electrico, la connexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica al proportionsar un cable de escape para la corriente electrica.
Este microondas está equipado con un cable que tiene un cable de connexion a tierra con un enchufe de connexion a tierra. El cable de alimentacion debe estar enchufado a un tomacorriente que este debidamente connectado a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de pared de 2 clavijas, es su responsabilidad reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente connectado a tierra. La placa de clasificacion de series indica el voltaje y la Frequencia para los que está diseñado el microondas.
ADVERTENCIA - El uso inadequado del enchufe con connexion a Tierra peut darrear en un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista calificado o agente de service si las instrucciones de connexion a Tierra no se comprehend completeness, o si existen dudas sobre si el microondas está connectado a Tierra correctamente.
Si es necessario usar un cable de extension, use solo un cable de extension de 3 hilos queonga un enchufe de 3 clavijas con connexion a tierra y un receptaculo de 3 ranuras queacepe el enchufe del microondas. La clasificacion electrica marcada del cable de extensiondebe ser al menos tan grande como la clasificacion electrica del microondas. El cable mas largo debe colocarse de forma que no caiga sobre la encimera o la mesa donde los niños能把 tirar de el o tropezar con el.
PELIGRO - Peligro de descarga electrica: tocar algunos de los componentes internos能把 causar lesiones personales graves o la muerte. No desmonte este microondas.
ADVERTENCIA - Peligro de descarga electrica: el uso inadequado del enchufe con connexion a tierra pueda provocar una descarga electrica. No enchufe el microondas si el enchufe con connexion a tierra está dañado.
Se proportionsa un cable de alimentacion corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezearse con un cable mas长大o.
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o una persona calificada similar para estar peligros.
Solicit a un electricista calificado que instale un tomacorriente con conexión a tierra cerca del microondas si el cable de alimentación esblemado corto.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY SIGATODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD - LIQUIDO SOBRECALENTADO
Los liquidos能把 sobrecalentarse mas alla del punto de ebullicion sin que parezca que estan hiriendo debido a la tension superficial del liquido. No siempre habra burbujas visibles cuando se saque el liquido del microondas. Este peut provocar que los liquidos muy calientes hiervan repentinamente cuando se inserta un utensilio u other elemento, como una Bolsita de te, en el liquido.
Para reducir el riesgo de lesiones:
- No sobrecaliente los liquidos. No caliente ningún liquido durante más de 2 horas por taza.
- Revuelva los liquidos antes y a la mitad del calentimiento.
- No utilise recipientes de lados rectos con cuellos estrechos, ya que this peut provocar la acumulación de vape.
- El liquido sobrecalento puede comendar a hervir espontaneously cuando se retira del microondas. Después de calentar,deo depositar el liquido en el microondas durante 30segundos antes de retirarlo.
- Tenga是多么 cuidado al insertar un utensilio u/others articulo en liquidos calientes.
Se debe remove o agitar el contenido de los biberones de leche y de los frascos de comida para bebés y controlar la temperatura antes de servir para evaporar quemaduras.
No descongele bebidas congeladas, especially bebidas carbonatadas, en este microondas, ya que podrjan explotar.
Los alimentos calientes y el vapor pueda provocar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier recipientie que se haya calentado en el microondas. Dirija la abertura lejos de las manos y la cara para evaporar quemaduras.
SEGURIDAD - ARCO
La formación de arco se refiere a las chispas bajo el microondas cuando está en configuracion. El arco electrico es causado por:
Metal o papel de aluminio dentro del microondas.
- Se utilizes toallas de papel recicladas bajo el microondas, ya que pueda contener微量元素 trozos de metal.
Si se forman arcos electricos, detenga el funciona y retire las toallas de papel o de metal del microondas.
INTERFERENCIA DE RADIO
Este microondas genera y utilizes freuencias ISM y, si no se instala y utilizes correctamente sugiendo estRICTamente las instrucciones del fabricante, pueda provocar interferencias en la recepcion de radio y television. Ha sido sometido a pruebas de tipo y se ha determinado que cumple con los limites para equipos ISM de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC, que está disyenadas para proportionscar una proteccion razonable contra dicha interferencia en una instalacion residencial.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en determinadas instalaciones. Si este microondas Causea Interferencia en la recepcion de radio o television, lo which se possible determinar encendiando y apagando el equipo, la interfencia se pueda corregir mediante uno or mas de los siguientes métodos:
- Reoriente la antenna receptora de radio o television.
Aleje el microondas del receptor. - Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente para que el microondas y el receptor estén en circuitos derivados différents.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o television causada por modificaciones no autorizadas de este microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
INSTALACION
- Retire todos los materiales de embalaje del interior y del exterior del aparato. No retire la hoja de mica de carton que cubre el magnetrón.
- Compruebe si el aparato está dañado antes de usarlo, como una puerta desalineada o dlblada, sellos dañados de la puerta, bisagras o pestillos de la puerta rotos o sueños o abolladuras bajo de la cavidad o en la puerta. Si hay algo dano en el aparato, no lo utilise, devuelvalo a su punto de compra opongase en contacto con el consumidor.
- El aparato debe colocarse sobre una superficie plana y estable que sea capaz de sostener su peso y el alimento más pesado que pueda ser colocado en el aparato.
- No实用性 este aparatoonde se genere calor, humedad o humedad elevada.
- No limpie este aparato con o hora de materiales combustibles.
- Deje 7.5cm (3 pulgadas) de espacio sobre el aparato, 2,5cm (1 pulgadas) en la parte posterior del aparato y 7,5cm (3 pulgadas) en algunos lados para que el aire fluya correctamente alrededor del aparato. No bloquee las abertas de ventilacion del aparato.
- No opere el aparato sin la bandeja de vidrio, el soporte del rodillo y el eje en sus posiciones correctas.
- ADVERTENCIA: No instale el microondas sobre una estufu u除外 electrodomestico que produzca calor. Si se instalara cerca o encima de una fuente de calor, el microondas podra danarse y la garantia quedaría anulada.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
Para Obtener losolestresresultadosalcocinar en esteaparato,siga lassiguientessugerencias.
REVOLVIENDO
Revuelva los alimentos cuando cocina para distribuir el calor uniformmente. Alimentos en el exterior de la antenna absorbe más energia y se caliente más rápidamente para agitar desde el exterior del Plato hacía el centro.
ARREGLO
Organizar los alimentos de forma irregular, más gruesos, partes más caras hacía el exterior de la plataforma giratoria para que reciben más calor. Para evaporar que se queme demasiado, colque los articulos delicados hacía el centro de la mesa giratoria.
TORNEADO
Convertes los alimentos a la mitad de la cocción para exponer todas las partes a la energia de microondas. Esto es importante con los articutos grandes y la carne.
REPOSEN
Los alimentos cocinados en un microondas acumulan calor interno y continuán cocinando durante uno horas antes de que se detenga la calefaction. Deje que los alimentos reposen para completar la cocción, especially carne y liquidos. Todos los liquidos debenemarks reposar durante uno horas antes de la cocción y deben ser SACUIDOS o revueltos antes de consumirlos.
ANADIR HUMEDAD
La energia de la microonda se atrae a las moleculas de agua. Los alimentos que son desiguales en el contenido de humedad deben ser cubiertos ydeoar reposar despues de cocinar para permitir que el calor se dispersen uniformamente.Añadir una微量元素cantidad de agua para secar los alimentos para poder acocinar.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
GUIA DE UTENSILIOS DE COCINA
Ciertos utensilios son inadequados para su uso en un microondas. Vea a continuacion para mas informacion sobre que utensilios se recomienda, que solo deben tener un uso limitado y que no se recomienda.
RECOMENDADO
Plato para dorar en el microondas: Se utilizes para dorar el exterior de los alimentos pequeños. Siga las instrucciones proportionadas con el Plato de dorado.
Envolturna de plástico para microondas: Se utilizes para retener el vapor. Deje una SMALLa abertura para evaporar una acumulación de vapor. No colque directamente sobre los alimentos.
Tazones y platos de vidrio y ceramica: Uso para calentar o cocinar.
Platos y tazas de papel: Utilice para calendar a corto plazo a bajas temperatas. Noutilice papel reciclado ya que pueda tener metal y podrian encenderse.
Toallas de papel y servilletas: Utilizar para calefacción y cubrimiento a corte plazo. Pueden absorber el excesso de humedad y evapor salpicaduras. No utilise toallas de papel recicladas ya que pueda CONTENER metal y podrián encenderse.
Papel encerado: Utilizar como tapa para evitar salpicaduras.
Termómetros: Utilice solamente aquellos que está etiquetados como "seguros para microondas" y siga todas las instrucciones. Compruebe la comida en various lugares. Los termómetros convencionales se pueda usar una vez que los alimentos se han retirado del microondas.
USO LIMITADO
Cerámica, porcelain y gres: Uselo solo si está etiquetados como "seguros para microondas".
Cerámica, porcelain y gres: Uselo solo si está etiquetados como "seguros para microondas".
Tarros y botellas de vidrio: El vidrio regular esblemado delgado para ser utilizado en un microondas. Puede romperse y Causear daños olesiones.
Bolsas de papel: Estos son un peligro de incendio y podrián encenderse. La una exception son las bolsas de palomitas de maíz, que está disénados para uso de microondas.
Placas y tazas de espuma de poliestireno: EstosSEO.
puede derretirse ydeer un residuo poco saluteable en los alimentos.
Almacenimiento de plástico y contentadores de alimentos: Estos peuvent fundir y encender.
Utensildos de metal: Puede producirse arcos y daños en el aparato. Retire todo el metal antes de la operación.
Note: Para verificar si un Plato es seguro para usar en el microondas, colocque el Plato vacio en el microondas y presione el botón inicioso/+30SEC para executar un programa de coccción al 100% de potencia durante 30segundos. Si el Plato se calienta mucho, no debe usarse.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
CHARACTERISTICAS
- Sistema de cierre de puerta
- Bandeja de vidrio
- Anillo de rodillos
- Hoja de mica (No guitar)
- Panel de control

PANEL DE CONTROL
- Pantalla de visualización: Muestra el tiempo de coccción, el nivel de potencia y la hora del reloj.
- Botón de coccción programada: Se utilizes paraaabstar el tiempo de coccción眼看o.
- Tiempo de descogelación: Se utilizes paraaabdar la func tion de descogelacion enfuncion del tiempooe.
- Descongelar por peso: Se utilizes paraaabstar la direccion de descongelacion en direccion del peso.
- Botón de encendido: Se utilizes para selectionar el nivel de potencia.
- Botón de temporizador/reloi: Permite ajustar el temporizador y la hora actual..
- Menús de coccción automatica: Configuración instantánea para cocinar alimentos populares.
- Botones cocación express: Se utilizes para configurar las-optiones de cocación express.
- Botones del teclado número: Se utilizes paraaabstar el tiempo o las cantidades.
-
Botón detener/borrar:
-
Se utilizes para paasar o borrar un programa de coccción.
-
Mantenga pulsado durante 3segundos para activar elbloqueo del panel de control.
-
Botón de memoria: Se utilizes para configurar la funciona de memoria.
- Botón Inicio/+30SEC: Se utilizes para iniciar un programa de coccción oañadir 30segundos a un programa de coccción.
- Puerta abierta: Permite activar/desactivar elbloqueo de seguidad.

INSTRUCCIONES DE OPERATION
USO PRIMERO
Cuando el aparato está enchufado por prima
vez, la pantalla做不到. Utilice el teclado
numérico para introducir la hora actual y bajo
pulse el botón de reloj para confirmar
Al configurar el temporizador de cocción, el aparato volverá al modo de espera si no hay entrada en 60segundos.
Durante la operación:
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初ar la operación.
- Pulse el botón Parar/Anular para cancelar el programa de coccción.
- Al final de un programa de coccción, el aparato emitirá un pitido cinco vezes.
COCCION DE MICROONDAS
- Presione el boton cocción programada. La pantalla做不到 "00:00".
- Utilice el teclado número para introducir el tiempo de coccción deseado. El tiempo máximo es de 99 horas y 99segundos.
- Pulse el botón de encendido para selectionar un nivel de potencia. El nivel de potencia predeterminado es 100% . La pantalla做不到 "PL10". Use el teclado número para ingresar el nivel de potencia deseado si no se requires 100% .
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.
Note: Si se seleccióna "PLO", el ventilador del aparato funciona ar sin funcion de cocccion. Este nivel de potencia se possible utiliser para eliminar olores del hora.
Nota: Durante la cocción, si el nivel de potencia elegido no es suficiente, presione el botón de encendido. El nivel de potencia actual parpadeará durante tres segundos. Use el teclado número parainstaller un nuevo nivel de potencia y la operación continua en el nuevo nivel de potencia.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR/RELOJ
El reloi solo puede ajustarse como reloi de 12 horas.
Para ajustar la hora actual:
- Pulse dos vezes el botón temporizador/reloi, la pantalla做不到 "00:00".
- Utilice el teclado número para introducir la hora actual
- Pulse el botón temporizador/reloi para confirmar.
Durante el funciona, pulse el botón temporizador/reloj para ver la hora actual.
Para programar un temporizador:
- Pulse el botón temporizador/reloj una vez, la pantalla做不到 "00:00".
- Utilice el teclado número para introducir el tiempo deseado para que funciona el temporizador. El tiempo máximo es de 99 horas y 99segundos.
- Pulse el botón Inicio/+30SEC para起初 el funciona del temporizador.
Note: El temporizador de cocina es un temporizador.
COCINA DE DOS ETAPAS
Algunas recetasrequiren differentes etapas de coccciona differentes temperatas Paraestablisher un programadecoccionendos etapas:
- Pulse el botón coccción programada y utilizes el teclado número para introducir el tiempo de coccción眼看ado para laprimera etapa.
- Pulse el botón de encendido y utilizes el teclado número para introducir el nivel de potencia deseado para la primera etapa.
- Pulse el botón coccción programada y utilizes el teclado número para introducir el tiempo de coccción眼看ado para lasegunda etapa.
- Pulse el botón de encendido y utilizes el teclado número para introducir el nivel de potencia deseado para la SECONDA etapa.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciair la operación.
| Teclado número 0 | 23 | 456 | 789 | 10 | |||||||
| Potencia de cocinar | 0% | 0% | 30% | 40% | 50% | 60% | 70% | 80% | 90% | 100% | |
| Pantalla | PL0 | PL1 | PL2 | PL3 | PL4 | PL5 | PL6 | PL7 | PL8 | PL9 | PL10 |
INSTRUCCIONES DE OPERATION
COCCION AUTOMÁTICA
Los botones de coccción automatica se pueda usar para configurar las sistemas de coccción automatica para los temas de alimentos siguientes.
PALOMITAS DE MAIZ
- Pulse repetidamente el botón palomitas de maiz para recorrir las OPCIONES de "1.75", "3.0" y "3.5". Estos número se refieren al時間 de la Bolsa de palomitas de maiz en onzas.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciair la operación.
PATATA
- Presione el botón de patata varías veces para recorrir lasvinciones de "1", "2" y "3".Estos númerose refieren al tamanó de la porcion en onzas. 1 es 8 onzas, 2 es 16 onzas y 3 es 24 onzas.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.
PIZZA
- Presione repetidamente el botón pizza para recorrir las options de "4.0", "8.0" y "14.0". Estos númeroos se refieren alargo de la porción en onzas.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.
VEGETAL CONGELADO
- Pulse repetidamente el botón vegetal congelado para recorrer las options de "4.0", "8.0" y "16.0". Estos númeroos se refieren al tiempo de la porción en onzas.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciair la operación.
BEBIDA
- Presione repetidamente el botón bebida para recorrir las options de "1", "2" y "3". Estos númeroos se refieren al número de copas.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciair la operación.
PLATO DE CENA
- Presione repetidamente el botón Plato de cena para recorrer las options de "9.0", "12.0" y "18.0". Estos númeroos se refieren al tiempo de la porción en onzas.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciair la operación.
COCCION EXPRESA
Cuando el aparato no está en funciona, presione el botón número de 1 a 6 y el aparato funcionala entre 1 y 6 horas con una potencia de coccción del 100% .
ANADIR 30 SEGUNDOS
Cuando el aparato no está en funciona, al presionar el botón inicio/+30SEC, el aparato funciona durante 30 seguidos a un nivel de potencia del 100% . Este botón se pueda pulsar varias vezes, cada vez que se presione, seañadirán除外. Los días al tiempo de coccción. El tiempo máximo de coccción es de 99 horas y 99seguidos.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
BLOQUEO DE SEGURIDAD
El Bloqueo de Seguidad es un sistemas que protege contra la activacion involuntaria del microondas, proportionsando una medida de proteccion para garantizar la seguidad de los niños.
Al起初 un processo de cocción se activa el bloqueo de la puerta, y también se activa si la puerta permanece desbloqueadas durante 30 Minutes adiconiales tras la finalización de la cocción.
El bloqueo de seguridad está activo por defecto. Sólo se desactivará si el usuario decide hacerlo manualmente. Incluso en caso de perdida de alimentación, el hora conservará el estado del bloqueo de sécurité, tanto si está activado como desactivado.
Desbloquear la puerta:
Pulse Puerta Abierta durante el funciona y abra la puerta antes de 10segundos o elbloqueo de seguidad volver a activarse. La puerta permanecer desbloqueada hasta que se inicia la coccion.
0
Pulse Puerta Abierra en los 30 Minutes seguides a la finalizacion de la coccion para desactivar manualmente el bloqueo de la puerta y pasado al modo de esper. Si no se pulsa ninguna tecla, el bloqueo de seguidas se desactivar automatically transcurridos 30 minutes.
Desactive el bloqueo de seguridad:
Si no hay niños en el domicilio, pueda optar por desactivar permanente la función de bloqueo de seguidad.
Pulse "7", "9" enorden consecutivo y, a continuacion, mantenga pulsado Puerta Abierta durante tres segundos. En 30 segundos, la pantalla lostrara "ULoc",indicando que el bloqueo de seguidas se ha desactivado correctamente.

Vuelva a activar el bloqueo de seguridad:
Pulse "7", "9" enorden consecutivo y, a continuacion, mantenga pulsado Puerta Abierta durante tres segundos. En 30segundos, la pantallawhelming "Loc", lo que indica que el bloqueo de seguidad se ha reactivado correctamente.
AJUSTE DEL BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL
Para configurar elbloqueo del panel de control, presione y mantenga presionado el boton detener/ borrar. El microondas emitirá un pitido para indicar que elbloqueo estáactivado.Minternas esta bloqueado, el microondas no se peutecutilizar.
Para cancelar elbloqueo del panel de control,mantenga presionado el boton detener/borrar durante 3 segundos. El microondas emitir a un pitido para indicar que elbloqueo se ha desactivado.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
DESCONGELAMIENTO POR PESO
El tiempo de descogelación y el nivel de potencia se ajustan automatistically una vez que se introduce el peso.
- Pulse el botón descongelar por peso. La pantalla做不到 "dEF1".
- Use el teclado número para ingresar el peso de los alimentos que se descogelaran entre 4 ~ 100 oz.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para confirmar.
TIEMPO DE DESCONGELACION
- Presione el botón tiempo de descogelación. La pantalla做不到 "dEF2".
- Utilice el teclado número para introducir el tiempo de descogelación deseado. El tiempo máximo es de 99 horas y 99seguidos.
- El nivel de potencia predeterminado es 3, 30% . La pantalla做不到 "PL3".
- Paracae baiar el nivel de potencia, presione el boton de encendido yiego presione el teclado numrico para el nivel de potencia deseado.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para confirmar.
FUNCION ECO
En el modo ECO, la pantalla se apagará. La funciona ECO sólo es possible en el modo de espera.
Para activar el modo ECO, asegúrese de que la puerta está cerrada y pulse el botóndetener/borrar una vez. La pantalla se apagará.
Notapulsando qualquier boton o abriendoy cerrando la puerta se cancelar la referencia ECO.
MEMORIA
La función de memoria le permite programar tiempos de coccción y potencias que se pueda recuperar y utiliser con una entrada minima. Se pueda configurar tres programas de memoria a la vez, estar etiquetados como 1, 2 y 3.
Para configurar la Memoria 1:
- Presione el botón 0/memoria una vez. Aparecerá el número 1.
- Presione el botón de coccción programada y bajo use el teclado número para ingresar el tiempo de coccción deseedo.
- Presione el botón de encendido una vez. El nivel de potencia está predeterminado al 100% . Aparecería "PL10". Paracaechar el nivel de potencia, use el teclado número para ingresar el nivel de potencia deseado.
- Presione el botón inicio/+30SEC para guardar la configuración.
- Para usar la configuración en el futuro, presione el botón 0/memoria una vez y cuando se mueste el número 1, presione el botón inicio/+30SEC para comenzar la operation.
Para configurar la memoria 2 o 3, presione el botón Memoria dos o tres vezes hasta que se mueste el número 2 o 3 y luego siga los pasos anteriores.
Note: Si se canta la energia o se desconecta el microondas, seranecessary reprogramar la configuracion de la memoria.
Apache y desenchufe el microondas antes de realizarrialquier limpieza.
El interior del microondas debe limpiarse con un paño humedo y tibio y detergentes suaves. No permita que se acumulen salpicaduras de alimentos en el interior del microondas, ya que thisoulde afectar la eficiencia y, si está lo suficientmente sucio, pueda encenderse y provocar un incendio.
El exterior del microondas debe limpiarse con un paño humedo y tibio. Para evaporar daños a los componentes internos, no permita que gotee agua por las aberturas de ventilación.
Limpie la puerta y la ventsa en ambos lados, los sellos de la puerta y las partes adyacentes con Frequencia con un paño humedo para eliminaromialquier derrame o salpicadura. No utilise limpiadores abrasivos.
La bandeja de vidrio se pueda qutar y limpar con agua tibia y un detergente suave o se pueda colocar en un lavavajillas.
El aro giratorio y el piso delorno deben limpiarse con regularidad para evitar cerrames o ruidos excessivos. El anillo giratorio se pueda limiar con agua tibia y un detergente suave o se pueda colocar en un lavavajillas. Asegúrese de que el anillo giratorio y la bandeja de vidrio se vuelvan a colocar en la posicion adecuada para evitar ruidos o cerrames.
MANTENIMIENTO
Para eliminar los olores del microondas:
- Combine una taza de agua con el jugo y la piel de un limón en un tazón microwavable.
- Cocinar aplenapotencia durante 5minutos.
- Limpie completeness el interior del aparato y la bandeja de vidrio y el anillo de rodillos con un pamo humedo y caliente.
HOJA DE MICA
Dentro del aparato hay una hoja de mica de carton que protege el magnetrón. No lo que del aparato, ya que exponer el magnetrón a las salpicaduras de alimentos pueda causar arcos o incendios. Si se ensucía, la hoja de mica seoulda limpar con un pano caliente.
DISPOSICION
Este producto no debe ser tratado como un desecho domestico ordinario,debe ser transporte al punto de recogida apropiado para el reciclaje de componentes electricos. Para Obtener informacion sobre los punto de recogida de residuos locales,pongase en contacto con la agency local de eliminacion de residuos o con la oficina gubernamental.
SOLUTION SUGERIDA
| PROBLEM | POSSIBLE CAUSE |
| Ninguna energia | Se pueda quemar un fusible o disparar el disyuntorEl enchufe no está Completely insertado en la toma de corriente |
| Arco o chispas durante la operación | Se decrement artéculos metálicos en el aparato durante el funcionaimientoEl aparato está functioning cuando estávacíoLos alimentos(derramados se han accumulado bajo del aparato o en la hora de mica |
| Alimentos cocinados de forma pareja | La comida no está Completely descongelada antes de cocinarEl tiempo de coccción o el nivelecocencia eran insufuentesLa comida no se dio vuelta o se removió durante la coccción |
| Alimentos sobrecocidos | El nivel de potencia o el tiempo de coccción fueon demasiado alto |
| Alimentos poco cocidos | La comida no está Completely descongelada antes de cocinarEl tiempo de coccción o el nivelecocencia eran insufuentesLa comida no se dio vuelta o se removió durante la coccciónLas aberturas de ventilación estábloqueadas |
| Encasa descongelación | El tiempo de descongelación o el nivelde potencia eran insufuentesLos alimentos no se revolvieron o revolvieron durante la descongelación |
GARANTÍA LIMITADA "ACARREADO SOLAMENTE"
Este producto de calidad está garantado contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, sempre y cuando la unidad se utilize bajo las conditiones normales de configuracion para las que fue designado.
Esta garantia esta solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proportionsadas.
Primeros 12 meses
Durante los primeros doce (12) meses,rialquier parte en Buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier planta sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador original.
Para Obtener增值服务
Póngase en contacto con el distribuidor donde acquiré el electrodométrico o pángase en contacto con el centro de servicios autorizzato más cercano de Danby, donde el service de ser realizado por un的专业 equivalido. Si el service es realizado por cualquier persona que no sea un depóstito de service autorizzato, todas las obligaciones de Danby bajo esta garantía seront nulas.
Es responsabilidad del comprador transporte el aparato al centro de servicios autorizzato más cercano.
Los cargos de transporte desde y hacía el lugar de service no está protegados por esta garantía y son responsabilidad del comprador.
Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u othern contentsdo este aparato, y sea debido a un defejo del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.
EXCLUSIONES
Salvo loaquindado por Danby, no existen otheras garantias, condidones o representaciones, explicitas or implicadas, concretas or intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidones or representaciones, incluyendo qualquier garantia, condidones or representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loaquindado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar this unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se consideraráaculara de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de lossiguientescasos:
1) Falla del suministro electrico.
2) Dáños en tránsit o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condiones de operacion anormales (temperatura ambiente extremamente alta o bajo).
5) Utilizacion commercial o industrial (v.g., si el electrodomestico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, danos por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadequada (v.g., instalación de un electrodométrico independiente o uso de un aparato al aire libre que no está aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches orialquier lugar que no está bien aisrado o controlado por el clima).
Se requires a pruea de la feche de compra para reclamaciones de garantia; conservar las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a nthro deposito de service autorizado.
Servicio de Garantía
Acarrado Solamente