GRUNDIG KM 4620 R - Maquina de cafe

KM 4620 R - Maquina de cafe GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KM 4620 R GRUNDIG en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GRUNDIG KM 4620 R - page 39
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GRUNDIG

Modelo : KM 4620 R

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KM 4620 R - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KM 4620 R de la marca GRUNDIG.

MANUAL DE USUARIO KM 4620 R GRUNDIG

SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________

Lea este manual de instruccio- nes detenidamente antes de utilizar el aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instruc- ciones como referencia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de instruccio- nes.

El aparato se ha diseñado úni- camente para uso doméstico.

Los niños a partir de 8 años y los adultos cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o que carez- can de la experiencia o co- nocimientos necesarios sobre el aparato pueden usar el aparato, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o reci- ban la información pertinente sobre su uso seguro y los peli- gros asociados. No deje que los niños jueguen con el apa- rato. No deje que los niños a partir de 8 años jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o manteni- miento sin vigilancia.

Mantenga siempre el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.

Compruebe que la tensión in- dicada en la placa de datos se corresponda con la de la red de alimentación de su do- micilio. La única manera de desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica consiste en desenchufarlo de la toma de la pared.

Para una mayor protección, conecte el aparato interca- lando un fusible diferencial doméstico cuya corriente de disparo sea de 30 mA como máximo. Consulte a un electri- cista.

No sumerja el aparato, el cable eléctrico o el enchufe en agua ni en ningún otro lí- quido. Tampoco lo sumerja bajo un chorro del agua ni lave sus piezas en el lavavaji- llas. Solo la cesta del filtro y la jarra de vidrio pueden lavarse sin problemas en la cesta su- perior del lavavajillas o con agua y jabón.40 ESPAÑOL

Desconecte el cable de co- rriente tras utilizar el aparato, antes de limpiarlo, antes de salir de la estancia en la que se encuentre o en caso de avería. No desconecte el en- chufe tirando del cable.

No aplaste ni doble el cable de alimentación, ni deje que roce en bordes afilados para evitar cualquier daño.

Mantenga el cable de co- rriente alejado de superficies calientes y llamas abiertas.

No utilice cables alargadores para conectar el aparato.

No utilice jamás el aparato si observa daños en él o en el cable de corriente.

Coloque la tapa del aparato de forma que el vapor ca- liente no se dirija hacia usted.

Los electrodomésticos GRUN- DIG cumplen con todas las normas de seguridad apli- cables; por esta razón, si el cable de alimentación está dañado, para evitar cual- quier peligro deberá ser re- parado o sustituido por un servicio técnico autorizado. Los trabajos de reparación de- ficientes o realizados por per- sonal no cualificado puede ser peligrosos y entrañar ries- gos para el usuario.

No desmonte el aparato bajo ninguna circunstancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo in- adecuado.

Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños.

No permita que los niños o las personas con las capaci- dades psíquicas, sensoriales o físicas limitadas o que no cuenten con suficiente expe- riencia ni conocimientos, a no ser, en este último caso, que reciban las pertinentes instrucciones sobre el uso del aparato o bien lo usen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. Asegúrese en todo momento de que los niños no jueguen con el aparato.

Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie bien todas las piezas que entren en contacto con el agua o el café.

SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________41

SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________

Consulte la sección "Limpieza y cuidados".

Seque el aparato y todos los accesorios antes de conec- tarlo a la red de alimentación y antes de acoplarle las pie- zas.

No utilice este aparato ni co- loque ninguna de sus piezas sobre superficies calientes tales como quemadores de gas, placas u hornos calien- tes, o cerca de ellas.

No utilice el aparato para otros fines distintos de su uso previsto. La cafetera está dise- ñada para preparar café. No la utilice para calentar ningún otro líquido o alimentos enva- sados en latas, frascos o bo- tellas.

No utilice el aparato en luga- res con materiales u objetos combustibles o inflamables, o cerca de ellos.

Utilice el aparato solo con las piezas suministradas.

No utilice el aparato con las manos mojadas o húmedas.

Utilice el aparato sobre una superficie estable, plana, lim- pia y no deslizante.

Asegúrese de que no exista peligro de que pueda tirarse accidentalmente del cable de corriente o de que alguien tro- piece con él mientras el apa- rato esté en uso.

Coloque siempre el aparato de forma que el enchufe quede a mano.

Evite el contacto con las su- perficies calientes y sujete la jarra de vidrio únicamente por el asa, ya que existe riesgo de sufrir quemaduras. La jarra de vidrio se pone caliente du- rante el uso.

No mueva el aparato mien- tras esté caliente o la jarra de vidrio contenga líquido ca- liente.

No abra la tapa o la cesta del filtro mientras el aparato esté haciendo café.

Nunca rebase el indicador de nivel máximo del depó- sito. Si el agua rebasa el nivel máximo, será evacuada de forma segura por un desagüe.

Nunca utilice el aparato si no es necesario preparar café o mantenerlo caliente.42 ESPAÑOL

SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________

Desenchufe siempre el apa- rato antes de verter agua en el depósito.

Este aparato no debe utili- zarse con ningún tempori- zador externo o sistema de control remoto independiente.

Vierta agua en el depósito de agua con cuidado.

En caso de que salpique agua, asegúrese de que tanto la jarra de vidrio como la plataforma de calentamiento estén secos.

Use la jarra de vidrio única- mente con la cafetera.

Nunca haga funcionar el aparato con el depósito de agua vacío.

No utilice la jarra de vidrio si está resquebrajada o su asa no está firmemente sujeta.43 ESPAÑOL Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nueva cafe- tera GRUNDIG KM 4620/KM 4620 R. Le rogamos lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto Grundig durante muchos años. Una estrategia responsable GRUNDIG aplica condiciones de trabajo sociales acordadas por contrato y con salarios justos tanto a sus propios empleados como a los proveedores, y damos una gran importancia al uso eficiente de las materias primas con una reducción conti- nua de residuos de varias toneladas de plástico al año. Además, todos nuestros accesorios están disponibles por lo menos durante cinco años. Para un futuro mejor. Grundig. Controles y piezas Vea la ilustración de la pág. 3.

Indicador del nivel de agua con marca MAX

Interruptor de encendido/apagado

Placa de calentamiento

ESPAÑOL Preparación Atención Primer uso: haga funcionar el aparato sin aña- dir café un mínimo de 4 veces. Siga las indicaciones de la sección "Prepara- ción de café", puntos 1 y 6. 1 Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos según las normativas vigentes al respecto. 2 Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie bien todas las piezas que entren en con- tacto con el agua. Consulte la sección "Lim- pieza y cuidados". 3 Asegúrese de que el aparato esté colocado en posición vertical sobre una superficie esta- ble, plana, limpia, seca y antideslizante. Preparación de café 1 Abra la tapa del depósito de agua

y, con la ayuda de la jarra de vidrio,

vierta en el depósito

la cantidad de agua que desee, sin rebasar la marca "max". La cantidad de café preparado será un 10% menor que la cantidad de agua vertida en el depósito, de- bido a la absorción de agua del café molido y el filtro. Notas La escala de la jarra de vidrio indica el nú- mero de tazas de café; es decir, 4 = 4 tazas. Para que el café tenga el mejor gusto, se re- comienda usar el aparato para preparar un servicio de al menos 4 tazas de café. Utilice únicamente agua potable fría en el aparato. El depósito de agua tiene en su parte trasera un orificio de goteo para evitar que el agua rebase la capacidad de la cafetera. Si añade demasiada agua, goteará por la parte trasera del aparato. 2 Retire la cesta del filtro

3 Llene el filtro con la cantidad deseada de café molido. 4 Vuelva a colocar la cesta del filtro

en su posición y cierre la tapa

sobre la placa de calentamiento

no está cerrada o la cesta del filtro

no están bien colocadas, la función antigoteo no funcionará correcta- mente, lo que podría provocar que el agua o el café calientes rebosaran. 6 Conecte el enchufe a la toma de corriente de la pared. 7 Encienda la cafetera pulsando el botón de en- cendido/apagado

– El interruptor de encendido/apagado se ilu- mina y el proceso de preparación del café da comienzo. Notas El proceso de preparación de café puede in- terrumpirse en cualquier momento llevando el interruptor de encendido/apagado

La máquina de café tiene una función para mantener el calor y puede mantener caliente el café preparado hasta 30 minutos cuando se enciende la máquina. De acuerdo con las directrices de diseño ecológico, la máquina se apaga sola automáticamente transcurrido este tiempo. El aparato dispone de un dispositivo anti- goteo

ubicado debajo de la cesta del filtro

que le permite retirar durante unos instantes la jarra de vidrio

para servir café antes de que el agua complete su circuito por el interior de la máquina. Atención Asegúrese de volver a colocar la jarra de vidrio

en la placa de calentamiento

antes posible (máx. 30 segundos). De lo con- trario, el café ya preparado contenido en el filtro podría rebosar. Si desea usar la jarra de vidrio durante más de 30 segundos, apague el aparato. FUNCIONAMIENTO _______________________45 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO _______________________

mientras la unidad esté preparando café, incluso aunque no quede agua en el depósito. La cesta del fil- tro podría derramar agua o café muy calientes que podrían causar quemaduras.

Si transcurridos varios segundos no sale agua ni café de la cesta del filtro

con la jarra de vidrio

correctamente colocada en su sitio,

desenchufe inmediatamente el apa- rato y espere 10 minutos antes de abrir y com- probar la cesta del filtro

Una vez finalizado el proceso de preparación de café y el indicador de nivel de agua con marca MAX

esté vacío, la cesta del filtro aún contendrá agua caliente

. Espere unos minutos a que el líquido restante gotee a la jarra de vidrio

de la placa de ca- lentamiento

tan pronto como el proceso de preparación de café haya finalizado y la jarra de vidrio

esté llena. El café está listo. 9 Para apagar el aparato, ponga el interruptor de encendido/apagado

La máquina de café tiene una función para mantener el calor y puede mantener caliente el café preparado hasta 30 minutos cuando se enciende la máquina. De acuerdo con las directrices de diseño ecológico, la máquina se apaga sola automáticamente transcurrido este tiempo. 10 Desconecte el aparato de la toma de co- rriente de la pared. 11 Nota

Si desea preparar más café, repita los pasos 1 a 11 del procedimiento. Espere al menos 15 minutos a que el aparato se enfríe entre prepa- ración y preparación. Consejos prácticos

Utilice agua ablandada o filtrada para evitar la acumulación de cal.

Guarde el café que no haya usado en un lugar fresco y seco. Una vez abierto un paquete de café, ciérrelo lo más herméticamente posible para que conserve su frescura.

No reutilice el poso de café del filtro, ya que el aroma será considerablemente menor.

No se recomienda recalentar el café, ya que el máximo aroma se obtiene inmediatamente después de su preparación.46 ESPAÑOL Limpieza y cuidados Atención No utilice alcohol, acetona, petróleo, disolven- tes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. Nunca sumerja el aparato o el cable de ali- mentación en agua o cualquier otro líquido. 1 Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente de la pared. 2 Deje que el aparato se enfríe. 3 Retire la jarra de vidrio

y retire el café en ella a un lugar adecuado. 6 Lave la cesta del filtro

colocándola bajo el chorro de agua corriente y aplicándole una pequeña cantidad de un producto de limpieza suave. La cesta del filtro

y la jarra de vidrio

pueden lavarse en la cesta superior del la- vavajillas o bajo el chorro de agua corriente. 7 Utilice un trapo húmedo con un poco de pro- ducto de limpieza suave para limpiar el exte- rior del aparato. 8 Vuelva a colocar la cesta del filtro

en su posición y cierre la tapa

sobre la placa de calentamiento

Nota Antes de utilizar de nuevo el aparato tras una limpieza, seque con cuidado todas las piezas con un paño o una servilleta de papel suave. Descalcificación del aparato La descalcificación prolonga la vida útil del aparato. Descalcifique la cafetera al menos 4 veces al año. El periodo depende de la dureza del agua de su domicilio. Cuanto más dura sea el agua, más a menudo debe descalcificarse el aparato. 1 Compre un descalcificador adecuado en una tienda especializada. Indique el tipo de apa- rato. 2 Antes de iniciar el proceso de descalcificación, lea atentamente las instrucciones del envase de la solución descalcificadora. En caso de que las instrucciones del fabricante de la solu- ción descalcificadora entren en contradicción con lo que aquí se indica, siga las instrucciones del fabricante de la solución descalcificadora. Nota También puede utilizar vinagre con zumo de limón en lugar de un producto descalcificador comercial. 3 Llene el depósito de agua hasta la marca 12 y a continuación vierta el descalcificador.Pro- porción de la mezcla: 4 partes de agua por 1 parte de descalcificador. 4 Ponga en marcha el aparato y deje correr aproximadamente el equivalente a una taza grande de café. 5 Apague el aparato. 6 Deje que la mezcla actúe durante unos 15 mi- nutos. 7 Repita los pasos 4 a 6. 8 A continuación vuelva a poner en marcha el aparato y deje correr la totalidad de la mez- cla. 9 Llene el depósito con agua fría potable y deje que corra en su totalidad. 10 Repita el paso 9 cuatro veces. 11 Ahora ya puede volver a preparar café. Almacenaje Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosa- mente. Asegúrese de que el aparato esté desen- chufado y completamente seco. Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. INFORMACIÓN ___________________________47 ESPAÑOL Conformidad con la norma- tiva WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec- trónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y elec- trónicos (WEEE). Este aparato se ha fabricado con pie- zas y materiales de primera calidad, que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclado. No se des- haga del producto junto con sus los residuos domésticos normales y de otros tipos al final de su vida útil. Llévelo a un centro de reci- claje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales información acerca de dichos centros de recogida. Cumplimiento de la directiva RoHS: El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sus- tancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva. Información de embalaje El embalaje del producto está fabri- cado con material reciclable de acuerdo con las normativas naciona- les sobre medio ambiente. No se des- haga del material de embalaje ni de los dese- chos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales. Datos técnicos Alimentación: 220-240 V

, 50-60 Hz Potencia: 900 W Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas y de diseño. INFORMACIÓN ___________________________48 SUOMI