Joie Pact Flex Signature - Paseante

Pact Flex Signature - Paseante Joie - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Pact Flex Signature Joie en formato PDF.

📄 98 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Joie Pact Flex Signature - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Pact Flex Signature Joie

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pact Flex Signature - Joie y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pact Flex Signature de la marca Joie.

MANUAL DE USUARIO Pact Flex Signature Joie

Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su viaje y del de su tiempo. Cuando passe con el cachecito Pact Flex de Joie, estar aplicando un cachecito de alia calidad, totalmente certificado y aprobado para la norma de seguidora en 1888-1.2018. Este producto esta disehado para que lo utilizen niños con un peso inferior a 15 kg. Lea detonidamente estemanual y siga cadaayo para garantizar que su bebe viaje comoamente y esta protego de la mayorforma possible.

IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para futuras consultas.

Visitenenos en joiebaby.com para descargar manuales y poderarothersfantásticos productodes de Joie!

Para Obtener Informacion sobre la garantia, visite nuestros situTo web en joiebaby.com

Indice

Figuras 1-10

ADVERTENCIAS 45

Montaje del cachecita 47

Abrir el cochacito 47

Montaje y desmontaje de la rueda delantera. 47

Montaje y desmontaje de la rueda trasera 47

Montaje y desmontaje del reposabrazos 47

Funcionamento del cochecito 47

Uso de la hebilla 47

Uso de los arneses de los hombros y la cintura 48

Ajuste del respaldo 48

Ajuste del soporte para los gemelos 48

Uso del bloqueo de las ruedas giratorias delanteras 48

Uso del freno 49

Uso de la capota 49

Uso del protector del arnes para los hombrs y del armes de la pelvis 49

Ajustede la asa 49

Plegado del cochecito 49

Uso de los accesos 49

Uso con el disposito de sujeccion para ninos Joie 49

Uso de la capota impermeable 50

Desmontar el acolchado

Cuidados y mantenimiento 50

Emergencia

En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su bebe reciba primeros auxilios y tratamente medico de immediato.

Información del producto

Lea todas las instruetiones incluidas en este manual antes de utiliser este producto. Si Tiene alguna duda,pongase en contacto con su proveedor. Algunascharacteristicasollenvarie分开 segun elmodelo.

Producto Cocheito Fact Flex

Apto para BebEs con un peso inferior a 15kg (de O a 36 meses)

Materiales Plastico, metal, teia N do poteato Pondiente do poten

Fabricado.cn China

Nombre de la marca Jeio

Sitiio web www.jolcbaby.com

Asegues de que estan disponible todas las piezas antes de montar el producto. Si falta una pieza, es como para un asiduro y no se lo va a priori si el producto es el asiduro.

1 Manillar del cochecito

2 Rueda delante

3 Rueda trasera

4Adaptator

5 Reposabrazcs

6 Capota

7 Arnes de los+hombres

8 Reposeabrazo:

9 Soporte para los

gematos

10 Bloqueo de la

giratorias

11 Rueda delantera

12 Hebilla

13 Pueda trasera

14 Bloqued secundario 15

15 Asa de plegue con

una sola mano

16 Austador del respaldo

17 Corem del capazo

18 Cesta de

almacenamento

19 Palanca del freno

20 Bolsa de viaje

Joie Pact Flex Signature - Información del producto - 1

Joie Pact Flex Signature - Información del producto - 2

Joie Pact Flex Signature - Información del producto - 3

Joie Pact Flex Signature - Información del producto - 4

Joie Pact Flex Signature - Información del producto - 5

Joie Pact Flex Signature - Información del producto - 6

Joie Pact Flex Signature - Información del producto - 7

Joie Pact Flex Signature - Información del producto - 8
11

Accesorios

(es possible que no esten incluidos)

Capota impermeable

Es possible que los accesos se vendan porSeparated o

no estan disponible,dependiendo de la region.

Joie Pact Flex Signature - Accesorios - 1

ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de sujeción. Los cinturones de seguidad y los sistemas de sujeción se deben utilizar correctamente.
! ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo está fijados correctamente antes de utilizar el producto.
! ADVERTENCIA: Nouve que su hijo juegue con este producto.
! ADVERTENCIA: Asegürese de que las fijaciones del dispositivo de sujeción para niños o el capazo estén bien susujetas antes de utilizar el producto.
! El montaje solo pode ser realizado por personas adultas.
! Este cochecito está diseñado para niños con un peso inferior a 15 kg. Con niños de más peso el cochecito pueda romperse.
! Para evaporar ríesgos y la inestabilidad del producto, no deben colocar objetos que surnen en total un peso superior a 4,5 kg en la cesta de almacenimiento.
! Nunca deje al bebé desatendido. Vigíileo en todo momento cuando está montado en el cochecito.
! No utilise le cochecito para transportar a más de un niño a la vez. Nunca Coloque bolsos, bolzas de la compra, paquetes ni ningún或其他 objerto en el manillar ni en la capota.
! No utilise accesorios que no estén aprobados por el fabricante. Utilice uniquamente las piezas de recambio proportionadas o recomendadas por el fabricante.
! Nunca utilise accesorios, piezas o componentes no fabricados oaprobados por el fabricante. Lea el manual de instrucciones detenidamente.
! Lea todas las instrucciones incluidas en el manual antes de utilizar el producto. Guarde este manual de instructaciones para futuras consultas. Si nogue estas advertencias e instructaciones, podrnan producirse graves lesiones o, incluso, la muerte.
! Para evaporar lesiones graves como consecuencia de caidas o resbalones, mantenga al niño sujeto con el cinturón de asiento en todo momento.
! Asegúrese de mantener a los niños alejados de las partes míviles cuando realice ajustes en el cochecito.
! Asegurese de que el cochecito está totalmente abierto oPEGado antes de permitir que el Niño se acerque aél.
! El niño podrá resbalmarse por las aberturas para las piernas y estrangularse si no está sujeto con el arnes.
! Nunca utilise cochecito en escaleras mecánicas o convenciones.
! Manténgalo alejado de objetos a altas temperatas, láquidos y aparatos electrónicos.

! Nunca deje que su hijo se ponga de pie sobre el cochecito ni se siente en el con la cabeza orientada hacía adelante del cochecito.
! Nunca coloque el cochecito en carreteras, cuestas o zonas peligrosas.
! Para registrar el riesgo de estrangulamento, NO Coloque objetivos con cordones alrededor del cuello del niño, no deje que cuelguen cordones de este producto ni ate los cordones a ningún juguete.
! SiCraigalgoalgunobjeto manillar,de la partatrerasdel respaldo o de los laterales del cochecito,la estabildadede thise vea afectada. !NO levante el cochecito,mueras el Niño este montado en el.
! NO utilise la cesta de almacenamento como portabebés.
! Para evitar que pueda volcar, nunca permita que el niño trepe por el cochecito. Siempre suba y bajo al niño del cochecito.
! Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando pliegue y despliegue el cochecito.
! Para evacitar lesiones, asegürese de que su hijo está alejado del producto cuando lo pliegue y lo despiegue.
! Para garantizar la seguridad del niño, asegúrese de que todas las piezas están montadas y bien susjetas antes de utilizar el cochecito.
! Para evitar el riesgo de estrangulamento, asegúrese de que su hijo se mantiene alejado de la capota o de la capota impermeable.
! Accione sempre los frenos cuando aparque el cochecito.
! Deje de utiliser el cochecito si presenta daños o roturas.
! El cochecito solo se debe utilizes a una velocidad de paseo. Este producto no es adequado para utilisermos不锈resse corre.
! Para evaporar el riesgo de asfixia, retire la bolsa de plastico y los materiales de embalaje antes de utilizing este producto. A continuacion,deferamaintener la bolsa de plastico y los materiales de embalaje fuera del alcance de bebés y niños.
! Este producto no es adequado para correr ni patinar.
1 En el caso de los recien nacios, le recomendamos que el asiento diseñado para utiliserdese el nacimiento lo colque en la posión lo más reclinada possible.
! El dispositivo de estacioncimiento deberá estar acontecido cuando coloque y retire al niño.
! En los dispositivos de sujeción para niños que seutilicen con un chassis, este vehiculo no sustituye a una cuna ni una cama. Si su hijo necessities dormir,deferá colocarlo sobre una cuna,una cama o un capazo adecuado.

Montaje del cochecito

Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utiliser este producto.

Abrir el cochecito

Consulte las imagenes 1

Asegures de que el cocheito esta complemente bloqueado antes de continuarutilizandolo.

Montaje y desmontaje de la rueda delantera

Consulte las imagenes 5-6

Montaje y desmontaje de la rueda trasera

Consulte las imagenes -

Las ruedas traszeras se pueiden desmontar presionando las sujecciones.

Envelva la cesta de almacenamento alrededor del armazon y del eje del freno y, a continuacion, bloqueela en su lugar.

Montaje y desmontaje del reposabrazos

Consulte las imagenes 1-6

El cochecito montado compleamente aparece en la figura 16

Funcionamento del cochecito

Uso de la hebilla

Consulte las imagenes 1

Desbloqueer la hebilla

Presione el boton; la hebilla se soltera automatically.

Ajuste la hebilla

Haga coincidir la hebilla del cinturon con la hebilla del himbro -1 y alinaulos con la hebilla central. La hebilla可以选择 bloquearse automatcamente 2 Un sonido de "clic" significa que la hebilla esta complemente bloqueada.

Con el fln de evar las rines gravas como consecuccion caldas or rebalones, mantenga al nio sujeto con el arnes en todo momento.
1 Asegorese de que suijo bajo como medamente sujo. Cercierese de que el espacio entre el niro y el ames de los hornbosSEAul del grosor de una mano mdo masos.
No cruce los cinturones de los hombros. Si lo hace, podria presionar el cuello del Niño.

Uso de los arneses de los hombros y la cintura

Consulte las imagenes

  1. Con el fin de proteger al niño contra caidas, après de colocarle en el asiento, compruebe si la alta y el longo de los amneses de los niños y la ciinta en los adequados.
    Gancho del amnes de los+hombres

-2 Ajuste deslizante

Para los niños mayorres, situé el anclaje del ames de HBombos en los cjales más alto del asiento. Para los niños maspequeros, situé el anclaje del ames de HBombos en el ajal más bajo.

Paraajsutar la posicil de gancho del ames de los hommos, gire el gancho para alinearlo con la parte que estoyeradasta hacia aealele.

Enébrelo por la ranura del他们会 de los+hosmos de atras hacia adelante. Vuela enebrarlo por la ranura, que este maxo cercar de la ultura de los+hosmos del nio.

Utilice el ajuste desilizante para cambiar la longitud del ames.

Pulse el boton -2, y tire al mismo tiempo del ames de la cintura hasta que la longitud sees la adecuada. 3-3

Ajuste del respaldo

Consulte las imagenes

Reclinar el respaido

Tire del respaldo hacía antes哪些 presiona el botón situado en el centro del regulador del angulo. Subir el respaldo

Empuje el respaldo hacía adelante cuando tira de la cincha al final del regulator del ángulo.

Aseguese de que ajusta la reclinacion de forma adecuada para su uso.

Ajuste del soporte para los gemelos

Consulte las imagenes

Se pueda colocar el soporte para los gemelos en 2 posiciones distinctas.

Subir el soporte para los Gemeiros

ParaEARelesopartolesgemelos,simplicamente tiredeela haciaarraba.Cuandooigaun“clic”significar queelsopeartolesgemelosestblequeadocompletamente.

Bajar el soporte para los gemelos

Pulse los botones de ajustableubicados aalwaysladoes del soporte para los gemelos -1,y gire el soporte.
hacia abajo.

Uso del bloqueo de las ruedas giratorias delanteras

Consulte las imagenes

Tire hacía ambla de los bloqueos de las ruedas giratorias delanteras para Mediterrar la direccion del movimiento.

Consejo se recomienda usar los bloques de las roudas giratorias sobre las superficies irregularaes.

Uso del freno

Consulte las imagenes

Para bloquear las ruedas, pise sobre la palanca del freno empujandola hacia abajo.

Para desbloquear las ruedas, simplemente levante la palance del freno hacia iriba.

Consejo Accione siempre el freno de estacionamiento cuando el cochecito no se este moviend.

Uso de la capota

Consulte las imagenes

La capota puede abrirse o piegarse tirando de ea(PCia delante o hacia atras.

Uso del protector del arnes para los+hmos y del armes de la pelvis

La cubierta del amés del或多 o del ames de la pelvisgue extrae se da la cincha. Para montar la cubierta del amés del或多 o el ames de la pelvis, sigas los mismos pasos a la inversa.

Ajuste del manillar

Consulte las imagenes

El asa se puede ajustar en 2 posiciones distinctas.

Plegado del cochecito

Consulte las imagenes -

Pliegue la capota antes de plegar el cochecito.

Pulse lebloque secundario -1 y apriete el botón de plegue con una sola mano -2. Empujé el cochecito paraadelante para plegar.

Agarre la bolsa de transporte; el cochecito le seguirá.

Uso de los accesorios

Es posible que los accesos se vendan por separado o no esten disponibles,dependiendo de la region,

Uso con el dispositivo de sujecion para niños Joie

Consulte las imagenes -

Cuando lo uso con el dispositivo de sujeción para niños I-Level, I-Snug, Gemm, I-Gemm de Joie, consulte las siguientes instruetiones:

Quite el reposabrazos y guardelo bien antes de acoplar el disposito de sujection para nios.
Ajuste el respaido a la posicion mais bajo possible.
1 Si experimente algo problema al utilizear el dispositivo de sujection para niños, consultue sus propinas manuales de instruetiones.
No piègue el cochecito al acoplar el dispositivo de sujección para niños.

Uso de la capota impermeable

Consulte las imagenes

Para montar la capata impermeable, coloquela sobre el cochecito y, a continuacion, cierra el anangche y los valcros de la capata impermeable.

1 Ante deutilizar la capota impermeable,asegarese de austrar el respaldo ala posicin mas bajo y defir el dispositivo de sujeccion por niños.
1 Utilizía la Sistema de corrosos de sujección de velocro de la capota impermeato cuando utilizes la unidad en el modo de sistemas de viaje y el cachecito azol.
Cuando utilise la capota impermeable,deferbe asegurar se sempre de que tenga una ventilacion adecuada.
Cuando no vaya autilizar la capota impermeable,aseguese de que estedlimpia ysea antes de plegaria.
No plegue el cochecito si ha colocado la capota impermeable.
No coloque al nio en el cochecito con la capota impermeable montada si la temperatura es calida.

Desmontar el acolchado

Consulte las imagenes -

  1. Siga los pasos - para desmontar los materiales mullidos.
    Guarde bien el cable del capazo après de quitar y ensamble dicho cable,minteras morta la capota.
  2. Para volver a montar los materiales mulidos, repita los pasos anteriores enorden inverso.

Cuidados y mantenimiento

Consulte las imagenes

Para lavar el acolchado extralble del asiento, pode hacer lo con agua fria y dejaro escurrir. No utilise leja. Consulte la etiqueta de cuidados para ver las instrucciones acerca de la limpieza de las partes de tela del cochecito.
Para limpar el manillar del cochecto, utilise uniquamente jabon para uso domestico y agua tibia. No utilise lejia ni detergente. Limpie periodicamente las partes de plastico con un paño suave y humedo. Seque siempre las partes metalicas para evaporar que se oxiden si el cochecto ha estadto en contacto con el agua.
Examine periodically su cocheito por si tuviera tornio sueltos, piezos desgastadas, materiales daños o descisos. Sustuya a repara las piezes que lo requieran.
1 Una exposión excesa al sol o al calor podria decolorar o deformar las piezas.
Si se moja el cochecito, abra la capola y deqe que se saque compleamente antes de guardarlo.
Si chiriam las ruyes, ubilicne un aceite suavo (por exemple: espray de silicona, acote antioxidante o aceite para MQinas de coser). Es importante que el aceiteigue lues en ensambaje de las ruyes y el eje.
1. Cuando utilise su cochecito en la playa, limpieo Completely après despue de uso para eliminar cadaquier resto de arena y sal que haya podido quedar en los ensamblades de las ruedas y los mecantismos.

Joie Pact Flex Signature - Cuidados y mantenimiento - 1

Bem-vindo a Joie

IMPORTANTE-Mantenha estas instruções para referencia futura.

Separar Mercadarias Macias

Dobrar o carrinho de bebé

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

120

aasssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

gialll jall y

J 1

yaaaay

-2y#yj1yj1yj1yj1yj1yj1yj1yj1yj1yj1y

3 1

p#

j 1

1

#

e 1

2011 1

y1y11h101-2

a 1

y

y 1

10

-1.1yjJyjyj(yj)

-3,wwaljol jusj jusj paaa aee 2-2

A//1 - n 为 AQ//S

j#

y

y

A

shll

Jannell adad Jannell

y

Jy 1

slllss

2 1 1

gai 1jgl jll piai

35y1alal y 2

a jaae aee

3.66

jai jai jai jai jai jai jai

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

aalnlae aae

y

juiy juy yj 1

a 1

1

Jalal jalal jalal jalal jalal jalal jalal jalal jalal

ai + 1bi = bi + 1ai

-0

400 1

2

A

1,2,3,4

a 1

y

1

y

aaln aaln 111111111111111111111111

y 1

y

()

y

y 1

Joie Pact Flex Signature - A - 1

謝謝您使用本產品

Gondozas es karbantartas 160

Surgosseg

Gondozas es karbantartas

lásdakepeket

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Joie

Modelo : Pact Flex Signature

Categoría : Paseante