FCXP625WXL - Horno empotrado CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FCXP625WXL CANDY en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CANDY FCXP625WXL - page 20

Preguntas de los usuarios sobre FCXP625WXL CANDY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FCXP625WXL - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FCXP625WXL de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO FCXP625WXL CANDY

  • ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores.
  • ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent estar muy calientes cuando se utilizes el hora. Los niños deben mantenerse a una distancia segura.
  • Este aparato pueda ser uso por niños mayores de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido supervisas o instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los riesgos que comaporta.
  • Los niños no deben hacer con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento que deben realizar el usuario no sera realizada por niños sin supervisión.
  • Durante el uso, se calienta el aparato. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores del interior delorno.

ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños deben permanecer alejados.
- No utiliser limpiadores abrasivos o rascadores metalicos aflados para limpar el cristal de la puerta del hora ya que pueda rayar la superficie, pudiendoistarla rotura del cristal.
- Se debe apagar el hora antes de retiring la pantalla, afterwards de la limpieza, se debe colocar segun las instrucciones.
- Use solamente el sensor de temperatura recomendado para esteorno.
- No utilise limpiadores de vapor para la limpieza del aparato.
- Conecte un enchufe en el cable que transporte la tensión, la corriente y la energia indicadas en la etiqueta y que tiene el contacto de masa. La toma de corriente debe adecuarse a la energia indicada en la etiqueta y disponible de un contacto de masa conectado y operativo. El conductor de tierra es de color amarillo verdoso.Esta operation debe realizarla un profesional debidamente qualificado. Si la toma de corriente es incompatible con el enchufe del electrodométrico, pida a un electricista profesional que sustituya la toma por other adequueda. El enchufe y la toma deben estar complir las normas actuales del País donde se instala el electrodométrico. En la connexion con la fuente de alimentación también pueda usar un contactor omnipolar entre la fuente y el electrodométrico. Este debe soportar la energia conectada maxima y estar lawisacion vigente. El contactor no debe interruprir el cable de tierra de color amarillo verdoso. La toma de corriente o el contactor omnipolar empleados deben estar fácilmente accesibles cuando se instala el electrodométrico.
- La desconexión sue de realizarse medante el enchufe accesible o mediate la incorpociación de un interruptor en el cableado fijo con arreglo a las normativas de cableado.
- Si el cable de alimentación está danado, debe sustituirse por un cable o un haz de cables especial commercializo por el fabricante; también puede ponserse en contacto con el departamento de atencion al cliente.
- El cable de alimentación debe ser de tipo H05V2V2-F.
- El incumplimiento de lo anterior puedaponer en peligro la seguridad del electrodomestico y anular la garantía.
Cualquier vertido de material excessivo debe eliminarse ante de la limpieza.
- Durante la limpieza pirolitica, las superficies peuvent calentarse mas de lo habitual, por lo que los niños deben mantenerse a una distancia de seguridad.
- El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para registrar que se caliente en excesso.
- Cuando coloque la bandeja interior, asegúrese de dirigir el tope hacía arriba en la parte trasera de la cavidad.
La bandeja debe introducirse por completo en la cavidad.
- ADVERTENCIA: No forre las paredes del hora con papel de aluminio ni utilize las protecciones desechables que se encontrartran disponibles en los commercios. El papel de aluminio orialquier other proteccion que entre en contacto directo con el esmalte caliente pueda derretirse y dañar el esmalte del interior.
- ADVERTENCIA: Nunca quite la junta de estanqueidad de la puerta delorno.

Advertencias generales

22

1.1 Recomendaciones de seguridad
1.2 Seguridad electrica
1.3 Recomendaciones
1.4 Instalación
1.5 Gestión de residuos
1.6 Declaración de conformidad

Descripción del producto

23

Utilización del hora

24

2.1 Descripción general
2.2 Accesorios
2.3 Primer uso

Limpieza y mantenimiento delorno

26

3.1 Descripción de la pantalla
3.2 Modalidades de cocción

4.1 Notas genericas de limpieza
4.2 Mantenimiento

  • Extracción y limpieza de las resistencias
  • Extracción de la puerta del horno
  • Extracción y limpieza de la puerta de vidrio
  • Sustitución de la bombilla

SolutiOn de problemas

28

5.1 Preguntas más frecuentes

1. Advertencias Generales

Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros produits. Para usar el homo de forma optima es aconsejable leer con atencion este manual y conservarlo para poder consultarlo en el futuro. Antes de instalar el homo, anote el numero de series para poder facilitarso al personal del serviceo de asistencia tecnica en caso de solicitar su intervencion. Despues de extraer el horno del embalaje, compruebe que no haya sufrido daño algo nuno durante el transporte. En caso de duda, no utilise el homo y Solicite la asistencia de un tecnico qualificado. Conserve todo el material de embalaje (bolshitas de plastico, poliestreno, clavos) fuera del alcance de los niños. La prima vez que se enciende el homo pueda producirse un homo de olr acre, causado por el primer calentamento del adhesivo de los paneles de aislatimento que recuben el homo: se tratate de un fenomeno absolutamente normal y, en caso de que se produzca, sera preciseo esperar a que cese el homo antes de introduirlos alimentos. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de no observar las instruetiones containidas en este documento.

CANDY FCXP625WXL - Advertencias Generales - 1

NOTA: las functions, las propiédades y los accesorios de los homos citados en este manual peuvent varier según los modelos.

1.1 Recomendaciones de seguridad

Utilice el hora solo con el fin para el que se ha diseñado, es decide: únicamente para cocer alimentos; cualesquier otherwise, por exemple como fuente de calefacción, se considera impropio y por lo tanto peligioso. El fabricante no pueda ser considerado responsable de eventuales días derivados de usos impropios, erroneos o irradianas.

El uso de cualquier aparato electricoongaporta la observacion de una series de reglasfundamentales:
- no tirar del cable de alimentacion para desenchufar el conector de la toma de corrente;
- no tocar el aparato con las manos ni los pies mojados o humedes;
- en general no es acontejalble usar adaptadores, regletas ni alargadores;
- en caso de averia o mal funciona del aparato, apaguelo y no lo manipule.

1.2 Seguridad electrica

CONFIE LA CONEXION ELECTRICAUN ELECTRICISTA O A UN TECNICO CUALIFICADO.

La red de alimentación a la que se conecte elorno debe cumplir la normativa vigente en el pais de instalación. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños derivados de no observar dicha normativa. El hora debe connectarse a la red electrónica mediate un enchufe de pared con toma de tierra o mediate un seccionador con various polos, según la normativa vigente en el pais de instalación. La red electrónica debe estar protegada mediate fusibles adecuados y deben utiliser cables con una sección transversal idonea que garantice una correcta alimentación del hora.

CONEXION

El hora se suministra con un cable de alimentacion que debeconectarse unicamente a una red electrica con una tension de230 V de CA entre fases o entre la fase y el neutro. Antes deconectar el hora a la red electrica es imprescindible comprobar:

  • la tension de alimentacion indicada por el medidor;

  • la configuración del seccionador.

El hilo de toma de tierra conectado al terminal de tierra del horno.
debe estar conectado al terminal de tierra de la red eletrica.

ATENCIón

Antes de conectar el hora a la red electrica, confie la comprobacion de la continuidad de la toma de tierra de la red electrica a un electricista calidad. El fabricante no se hace responsable de eventuales accidentes uOthers problemas derivados de no conectar el hora a tierra o de conectarlo a una toma de tierra con una continuidad defectuosa.

NOTA:lisho que el horno podria requerir la intervencion del service de asistencia, es aconsejable prever la disponibilities de oto enchufe de pared al que conectar el horno despues de extraerlo del espacioonde se ha instalado.El cable de alimentaciondebesusituirseunicamente por personal de asistencia Tecnica or por tecnicos conuna qualificacion analoga.

1.3 Recomendaciones

Una limpieza minima cuando de utiliser el hora可以帮助 a tener lo limpio durante mas tiempo. No forrar las paredes del hora con aluminio u otheras proteeciones disponibles en tiendas. El aluminio o los protectores, en contacto directo con el esmalte caliente peut de deterrirse y deteriorar el esmalte del interior. Para evaporar un excesso de sociedad en el hora y que pueda darivar en olores y humo en exceso, recomendamos no utiliser el hora a temperatas muy elevadas. Es mayor ampliar el tiempo de cocción y bajo un poco la temperature.

1.4 Instalación

No es obligation del fabricante instalar elorno. Si se requiere la+.
ayuda del fabricante para subsanarfallos derivados de una
instalacion incorrecta, dichasasistencia no la cubrirá garantia.
Han de seguirse a rajatabla las instrucciones de instalacion para
personalrialcado.Auna instalacion incorrectaquebeprovocar
dañospersonales,materialeso en animales.El fabricante no se
hace responsabledeeosposiblesdaños.

El hora se pueda colocar encima, en una columna, o problemas para enfiar y proteger las piezas internas circulars sin problema. Realizar las aperturees asignadas en la ultima頁a segun el tipo de alta.

1.5 Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente

CANDY FCXP625WXL - Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente - 1

Este aparato está certificado conforme à la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos electricos y electrónicos (WEEE). Los dispositivos WEEE contienen sustancias contaminantes (que pueda provocar consecuencias negativas en el medio ambiente) o componentes basics (que PODEN reutilizaré). Es importante queDICHOSdispositivos

estén susjetos a tratimientosesionicos para eliminar ydesearcharcorrectamente todos los contaminantes y recuperar todos losmateriales.Cada individuo peutdesempeñar un papelimportante ala hora de asegurar que losdispositivos WEEE no seconvertan en un problema medioambiente;es esencial seguiralgunas reglasbasicas:

  • los dispositivos WEEE no deben tratarse como residuos domesticos;
  • los dispositivos WEEE deben llvarse a los+puntos de recogida especificos gestionados por el municipio o por una société registrada.
    En manyos paises,para los WEEe de grandes dimensiones, suepe haber disponible un servicedo recogida a domicilio. Cuando se compra un nuevo aparato, el vivo puede entregarse al vendedor, que debe acquirirlo gratuitoamente siempre que el aparato sea de tipo equivalente y tengalas malmas funclones que el que se ha adquirido.

AHORRAR YRESPETAR ELMEDIO AMBIENTE

Siempre que sea posible, evite precalentar el hora e intente utiliser siempre lleno. Abra la puerta del hora lo menos possible, ya que se producen Dispersiones de calor cada vez que se leva a cabo esta operacion. Para ahorrar mucha energia basta apagar el hora de 5 a 10mnutos antes del fin del tiempo de cocción planificado y servirse del calor que el hora continua generando. Mantener las juntas limpias y en buena estado para evaporar posibles dispersiones de energia. Si se dispone de un contrato de energia electrica por tarifa horaria, el programa de cocción retardada permitted ahorrar mas fácilmente retrasando el encendido del hora hasta el horario de tarifa reducida.

1.6 Consejos De Cumplimiento

En este equipo, las piezas que se prevé que pueda estar en contacto con los alimentos, cumplen las regulaciones de la CEE indicadas en la directiva 89/109.

Al做不到 el logo(CC) marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en关键时刻 de seguridad, salute y medio ambiente, establishos en la legislacion de este producto.

2. Descripción del producto

2.1 Descripción general

CANDY FCXP625WXL - Descripción general - 1

  1. Panel de control
  2. Posiciones de las bandejas (y del soporte elevado si corresponde)
  3. Rejilla metálica
  4. Bandeja
  5. Ventilador (detrás de la placá de acero)
  6. Puerta del horno

2.2 Accessories

1 Bandeja

CANDY FCXP625WXL - Bandeja - 1

Recoge los residuos que gotean durante la cocción de alimentos con las resistencias.

2 Rejilla metálica

CANDY FCXP625WXL - Rejilla metálica - 1

Sostiene fuentes y platos.

3 Laterales de alambres

CANDY FCXP625WXL - Laterales de alambres - 1

Rejilla del alambre lateral si está incluido.

2.3 Primer uso

LIMPIEZAPRELIMINAR

Limpie el hora antes de utiliser por primera vez. Limpie las superficies externas con un paño suave levamente humedecido.
Lave todos los accesos y limpie el interior del hora con detergente lavavajillas y agua caliente. Compruebe que el hora está vacio, selección la temperatura maxima y déjelo encendido durante un minimo de una hora para eliminar todos los olores que suele haber presentes en los hornos新模式.

3.1 Descripción de la pantalla

CANDY FCXP625WXL - Descripción de la pantalla - 1

ATENCLON: la prima operation que hay que efectuar despues de la instalacion o despues de una interrupcion de la corriente (este tipo de situaciones se reconocen al observar que en la pantalla de visualizacion parpadea la hora 12:00) es elajuste de la hora, como se indica a continuacion:

Pulse el boton central 4 vez.

-Ajustar la hora con los botones""+"+.

-Suelte las teclas.

ATENCLON: El hora funcionasole si la hora está programada.

FUNCIOMOMODO DE ACTIVACIONMODO DE DESCONEXIónFUNCIAMIENTOFINALIDAD
BLOQUEO PARA NIÑOSParaactivar la funciona del "Bloqueo para niños", se debe pulsar "Set (+)" durante un minimo de 5 segundos, A partir de estemomento, todas lasdemás functions están loqueadas Eldisplay我院sta STOP y selecciónnhorá alternativamente.Para desactivar la funciona del"Bloqueo para niños", se debe pulsarnewamente "Set (+)" durante unminimo de 5 segundos. A partir deestemomento, todas las functionestán disponibles.
MINUTERO•Pulse el botón central1 vez•Pulse las teclas"-""+""paraaabstar la duración•Suelte las teclas•Cuando transcurrre el tiemposelectionacion, el functiangularmente se para solo yleevas con una senalacástica (la senal acústica se para sola; interruptirlo inmediatamente pulse la tecla SELECT•Emite una senal acústicafinalizo el tiempo establishido•Durante el functiangularmente, lapantalla我院sta el tiemporestante.•Permite utiliser el programadordel hora a modo de alarma(puede utilizesc con horno enfunciamento o desconnectado)
DURACIONDE LA COCCION•Pulse el botón central 2 vezes•Pulse las teclas""""- +para elajuste de la duración•Suelte las teclas•Selección le funciona de cocccióncon el mando selector de funciona•Cuando transcurrre el tiemposelectionacion, el hora se desconectaalso; párelo antes de situernel mandoselector de funciona en la posición Oóajuste a 0:00 el tiempo de lacocción (teclas SELECT""""- +•Permite selectionar el tiempo dedocción del alimentto introducidoen el hora•Para visualizar el tiemporestante pulse la tecla SELECT•Para modifier el tiempo restante, pulse la tecla SELECT+""""- +•Para detener la senailpulserialquier tecla.Pulse el botón centralparavoltar a lafunciónde reloj.
FIN DE LACOCCIONend•Pulse el botón central 3 vezes•Pulse las teclas""""para- +ajustar la hora del fin de coccción.•Suelte las teclas•Selección le funciona de cocccióncon el mando selector de funciona•A la hora selecciónada el hormose desconectarà solo; si DEAestea interruprirlo, situer antes el mandoselector de funciona en la posición O.•Permitememorizar la hora defin de la cocción•Para visualizar la hora rogramada,Pulse el botón central 3 vezes•Para modifier la hora programada pulse las teclas END+"-"+"Normalmente seutiliza esta funciona con lafinalidad de DURACIONDE LA COCCIONAmode de ejemplo: el alimento debe cocinarsedurante 45minutos ydeo que está listedarpas 12:30; en tal caso, Selecionelafuncióncdoccióndeseadía. Ajuste el tiempo de lacocción en 45minutos ("-""+")AJuste el fin dellacocciación a las 12:20h.("-""+").•Cuando terminale timpo selecciónado, elhormo se desconecta automática-menteyavisa emitiendo una senal acústica.Lacoccióncomenarara auto-máticamentealas11:45h (12:30, menos 45minutos), y alahora selecciónada como fin de la cocción elhormo se desconectará automática-mente.ATENCION: Si selecciónaunicamente el finde cocciónsin el tiempo de cocción, elhormo se conectara inmediatamente y desconectará alhora de fin de la cocciónseLECTIONada.

3.2 Modalidades de cocción

Mando selectorRango de T°CFUNCIón ( )
LAMPARA: Conecta la luz inferior
40 ÷ 40DESCONGELACION: Funcionimiento de la turbina de coccción que hace circular el aire del espacio del hora. Ideal para realizar una descongelación previa a una coccción.
50 ÷ 280CONVECCION NATURAL: Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del hora. Es la cocción tradicional, ideal para cocinar asados, caza, galletas, manzanas al hora y paraocular alimentos crujientes.
50 ÷ 240CALOR CIRCULANTE: Utilización simultánea de la resistencia inferior, superior y de la turbina que hace circular el aire del espacio del hora. Función recommendada para las vezes, la repostería, los pescados, las verduras... El calor penetrera mayor del hora al cocer reduciendo el tiempo de coccción, como el tiempo de precalentamento. Se pueda realizar cocaciones combinadas con preparaciones ideéticas o-distintas en uno o dos niveles. Este modo garantía una distribución homogénea del calor y no mezcla los olores. Para una cocción combinada se deben prever todos diez horas más.
50 ÷ 240
50 ÷ 230
50 ÷ 230RESISTENCIA INFERIOR CIRCULANTE: Utilización de la resistencia inferior Más la turbina que hace circular el aire del espacio del hora. Ideal para hacer tartas de frutas judosas, tortadas, quiches, pasteles. Evita que se sequeen los alimentos y favorece la subida deBizcochos, masa de pan y otheras coczonles realizadas por debajo. Coloque la rejilla en la ranura inferior.
L1 + L5GRILL: El grill debe utilizesse con la puerta cerrada. Utilización de la resistencia superior con posibiliaddeajustar la temperatura. Esnecessary un precalentamente de5minutos para que la resistencia se ponga al rojo. Éxitose seguro con las parrilladas, las brochetas y los gratinados. Las carnes blancasdeben alejarse del grill, porque también asie salargaré el tiempo de coccción, la carne queedará más sabrosa. Las carnes rojas y los filetes de pescado se pueda colocar encima de la rejilla colocando debajo la grasa.
150 ÷ 220TURBOGRILL: La funciona turbogrilldebeutilizarse conla puerta cerrada. Utilización de la resistencia superior más la turbina que hace circular el aire del espacio del hora. Serequiree un precalentamente para las carnes rojas pero no para las carnes blancas. Ideal para las coczonides volumen grueso, piezas enteras como cerdo asado, las aves, etc. Coloque el plato que quiera cocer directamente en la rejilla en el centro del hora, a un niven medio. Coloque la grasa deblejo de la rejilla para que las grasas caigan bajo. Asegúrese de que la comida no quede demasiado cercadelgrill. En la mitad de la coccción, gire la pieza que está cocindo.
50 ÷ 230PIZZA: El calor involventa en esta modalidad genera un ambiente similar al de los hornos de leña de las pizzerías.
  • Programa de prueba según CENELEC EN 60350-1 utilizado para la definiación de la clase energetica.

4. Limpieza y mantenimiento delorno

4.1 Notas genericas de limpieza

La vidautil del aparato se prolonga si se limpia a intervalos regulares. Espere a que el horno se enfrie antes delever a cabo las operaciones de limpieza manuales.No utiliseneverdetergentes abrasivos,estropajos metalicniobjectos puntiagudos para la limpieza con el fin de no dañar de forma irrepárable las piezas esmaltadas. Utiliceunicamente agua,jabonodetergenta base de amoniaco.

PIEZAS DE VIDRIO

Es aconsejable limpiar la puerta de vidrio con papel absorbente de cocina afterwards de cada uso del hora. Para eliminar las manchas mas persistentes, se peut utilizear también una esponja empapada en detergente bien escurrida y aclarar con agua.

JUNTADE LAPUERTADELHORNO

Si se ensucia, la junta seuede limpiar con una esponja ligeramente humeda.

ACCESORIOS

Limpie los accesos con una esponja empapada en agua y jabon, escalrros y sequelos: no utilise deterentes abrasivos.

FUENTE DE GOTEO

Despues de usar las resistencias, extraiga la fuente del hora. Vierta la grasa caliente en un recipiente y lave la fuente con agua caliente utilizing una esponja y detergente lavavajillas.

Si quedan residuos grasos, sumeria la fuente en agua y detergente. Internacional se pue de lavar la fuente en el lavavajillas o bien utilizen un detergente commercial para hornos. Nunca vuelva a introducir la fuente sucia en el hora.

4.2 Mantenimiento

EXTRACCION Y LIMpieZADE LAS REJILLAS

  1. Desenrosque en sentido antihorario las tuercas estriadas.
  2. Extraiga las rejillas tirando de ellas hacía herself.
  3. Limpielas lavandolas en el lavavajillas o con una esponja humeda y sequelas inmediamente afterwards.
  4. Una vez limpias, vuelva a instalar las rejillas fjando las tuercas estradas.

CANDY FCXP625WXL - EXTRACCION Y LIMpieZADE LAS REJILLAS - 1

CANDY FCXP625WXL - EXTRACCION Y LIMpieZADE LAS REJILLAS - 2

EXTRACCION DE LA PUERTADELHORNO

1.Abra la puerta anterior.
2. Abra las pestañas de alojamento de la bisagra por elgado correcho e izquierdo de la puerta anterior presionandolas hacia abajo.
3. Vuelva a instalar la puerta llvando a cabo el procedimiento a la inversa.

EXTRACCION Y LIMPIEZADE LAPUERTADE VIDRIO

1.Abra la puerta del hora.
2.3.4. Bloquee las bisagras, desenosque los tornillos y extraiga la cubierta metalica superior tirando hacia arriba.
5.6. Extraiga el vidrio con mucho cuidado de la contrapuerta del hora (N. B.: si se tratate de un hora pirolítico, extraiga también elsegundo y eluther vidrio si los hubiera).
7. Al terme de la limpieza o sustitución, vuela a ensambar las piezas en elorden opuesto a la extracción.
En todos los vidrios, la indicacion "Low-E" debe ser correctamente legible y estar ubicada a la izquierda de la puerta, circa de la bisagra lateral izquierda. De este modo, la etiqueta estampada en el primer vidrio quedará por el interior de la puerta.

CANDY FCXP625WXL - EXTRACCION Y LIMPIEZADE LAPUERTADE VIDRIO - 1
1.

CANDY FCXP625WXL - EXTRACCION Y LIMPIEZADE LAPUERTADE VIDRIO - 2
5.

CANDY FCXP625WXL - EXTRACCION Y LIMPIEZADE LAPUERTADE VIDRIO - 3
2.

CANDY FCXP625WXL - EXTRACCION Y LIMPIEZADE LAPUERTADE VIDRIO - 4
6.

CANDY FCXP625WXL - EXTRACCION Y LIMPIEZADE LAPUERTADE VIDRIO - 5
3.

CANDY FCXP625WXL - EXTRACCION Y LIMPIEZADE LAPUERTADE VIDRIO - 6
7.

CANDY FCXP625WXL - EXTRACCION Y LIMPIEZADE LAPUERTADE VIDRIO - 7
4.

SUSTITUCION DE LABOMBILLA

  1. Desenchufe el horno de la red electrica.
  2. Suelte la cubierta de vidrio, desenrosque la bombilla y sustituyala por una nuevo del mesmo modelo.
  3. Una vez sustituida la bombilla defectuosa, vuelva a atornillar la cubierta de vidrio.

CANDY FCXP625WXL - SUSTITUCION DE LABOMBILLA - 1

CANDY FCXP625WXL - SUSTITUCION DE LABOMBILLA - 2

CANDY FCXP625WXL - SUSTITUCION DE LABOMBILLA - 3

CANDY FCXP625WXL - SUSTITUCION DE LABOMBILLA - 4

5. Solución de problemas

5.1 Preguntas mas frecuentes

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
El hora no se calientaEl reloj no está en hora Configure el reloj
El hora no se calientaEl bloqueo infantil está activado Desactive el bloqueo infantil
El hora no se calientaLos ajustes Neededos no están configurados Asegúrese de que los ajustes Neededos Sean correctos
No hay reación cuando se toca la pantallaVapor y condensa en la pantalla Limpiar con un paño de microfibrla la planta para quitar la capa condensación

El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresion o transcriptacion contentsen en este folto. Nos reservamos el derecho a modifier los productos como sea requisite, inclulosoresdeconsumo, sinperjuicioelasaracteristicasrelacionadasconiasegudadosufuncionamento.

PL

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : FCXP625WXL

Categoría : Horno empotrado