INDESIT P 740 AS (IX) - Cocina

P 740 AS (IX) - Cocina INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato P 740 AS (IX) INDESIT en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice INDESIT P 740 AS (IX) - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre P 740 AS (IX) INDESIT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P 740 AS (IX) - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P 740 AS (IX) de la marca INDESIT.

MANUAL DE USUARIO P 740 AS (IX) INDESIT

Le agradecemos por haber elegido un producto Indesit, seguro y verdaderamente fácil de usar. Para conocerlo, utiliser lo mejor possible y por是多么 tiempo, le acontejamos leer estemanual.Gracias.

Visto de cerca

INDESIT P 740 AS (IX) - Visto de cerca - 1

INDESIT P 740 AS (IX) - Visto de cerca - 2

A. Mecheros de gas
B. Parrillas de apoyo de recipientes de cocción
C. Botones de mando de los mecheros de gas o de las placaclectricas
D. Encendedor de los mecheros de gas (presente solo en algunos modelos)
E. Pulsador de encendido de los mecheros de gas (presente solo en algunos modelos)

F.Dispositivo de seguidad (presente solo en algunos modelos) - Interviene si se apaga accidentallymente la llama (derrame de liquidos, corrientes de aire, ...) bloqueando el suministro de gas al mechero.
G. Placa electricas (presente solo en algunos modelos)
H. Luz indicatora de funciona de las placa electricas (presente solo en algunos modelos)

Comoutilizarlo

En cada uno de los botones está indicada la posicion del mechero de gas correspondiente o de la placal electrica (si existe).

Mecheros de gas

Son de/DDistinas dimensiones y potencias.Elegir el mas adecuado al diametro del recipiente autilizar.

El mechero elegido puede ser regulado con el botón correspondiente del siguientes modo:

  • Apagado

Maximo Minimo

Para encender uno de los mecheros, acercar al mesmo una llama o un encendedor, aplterar a fondo y girar el botón correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de maxima potencia.

En los modelos dotados del dispositivo de seguridad "F", es besoino Maintener apretado el botón durante 6segundosapproximamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene encendida la llama automatistically.

En los modelos dotados de encendedor "D", para encender el mechero elegido, aplter primero el pulsador de encendido "E", identificado con el símbolo yigo aplter a fondo y girar el boton correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de maxima potencia.

Algunos modelos están dotados de encendido integrado dentro del botón, en este caso existe el encendedor "D" pero no el pulsador "E".

Para encender el mechero elegido es suficiente primero apltar a fondo el boton correspondiente, luego girarlo en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia, Maintainendolo apltado hasta que se produzca el encendido.

Advertencia: en el caso de una extinción accidental de la llama del mechero, cerrar el botón de mando e intentar nuevomente el encendido afterwards de 1 minuto como minimo.

Para apagar el mechero se debe girar el botón en sentido horario hasta su detencion (correspondiente al símbolo “*”).

Placa electricas (presentes solo en algunos modelos)

Puede ser: "normales" o "rápidas", estas ultimas se distinguuen de las otheras por la presencia de un círculo rojo en el centro.

La regulación se pueda realizar girando el botón correspondiente en sentido horario o antihorario en 6 posiciones-distinas:

0 Apagado

1 Potencia minima

2+5 Potencias intermedias

6 Potencia maxima

En el capitulo "Consejos practicos para el uso" se indica la relacion entre las posiciones indicadas en los botones y el uso para elrialasplacassonaconsejadas.

Para cualquier posicion del boton, diferente de la de apagado, se produce el encendido de la luz indicadora de funciona "H".

Como mantenerlo en buena conditiones

Antes de cada operación desconectar el aparato de la alimentación electrica.

Para Obtener una gran duración del plano es indispensable realizar frecmente una cuidadasa limpieza general, teniendo presente que:

Para la limpieza no utilise aparatos a vapor.

  • las partes esmaltadas y la tapa de vidrio, si existen, se deben lavar con agua tibia sin usar polvos abrasivos ni sustancias corrosivas que podrjan arruinarlas;
  • los elementos moviles de los mecheros se deben lavar frecmente con agua caliente y detergente prestando atencion a eliminar las eventuales incrustaciones;
  • en los planos de coccción dotados de encendido automatico se debe proceber_freqamente a unasciousada limpieza de la parte terminal de los dispositivos de encendido instantáneo electrónico y verificar que los orificios de salute del gas no estén obstruidos;

  • las placas electricas se limpian con un trapo humedo y se untan con un poco de aceite cuando todas esta tan tibias;

  • el acero inox se pueda manchar si permanece por mucho tiempo en contacto con agua fuertamente calcaea o con detergentes agresivos (que contienen fosforo). Después de la limpieza se:aconseja enjuagar bien y secar. Además, es OPPUNO SEAR eventuales detrames de agua.

Lubricación de las llaves

Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos sera必須ario procesar a la sustitución de dicha llave.

Note:Esta operation debe ser efectuada por un technician autorizzato por el fabricante.

Consejos para el uso

Consejos práticos para el uso de los mecheros

Con la finalidad de Obtener un máximo rendimiento, es importante recordar lo siguientes:

  • utiliser recipientes adecuados para cada mechero (ver laTabla) para evirtar que las llamas sobresalgan del fondo de los mismos.
  • utilizes siempre recipientes con fondo plano y con tapa.
  • en el momento de la ebullición girar el botón hasta la posición de minimo.
Quemador Ñ Diámetro Recipientes(cm)
Rápido Reducido (RR)24 - 26
Semi Rápido (S) 16 - 20
Auxiliar (A) 10 - 14
Corona Triple (TC) 24 -26
Ultrarrápido (UR) 24 - 26

Consejos practicos para el uso de las placas electricas

Para evaporar dispersiones de calor y danos a la placà es importante usar recipientes con fondo plano y de un diametro superior al de la placà.

PosiciónFlaca normal o rápida
0Apagado
1Coccción de verduras, pescados
2Coccción de papas (a vape) sopas, garbanzos, porotos
3Para continuar la coccción de grandes cantidades de alimentos, minestrones
4Asar (mediano)
5Asar (fuerte)
6Dorar o alcancar el hervor en poco tiempo

Antes de utilizeslas por primera vez, es Neededo calentar las placas de cocciencia a la maxima temperatura durante 4制动os, sin olla. Durante esta fase inicial, el revestimiento protector se endurece y alcantza la maxima resistencia.

Algunos problemas

Puede succeeder que el plano de coccción no funciona o no funciona bien. Antes de llamar la asistencia, veamos que se pueda hacer.

Antes que nada verificar que no hayan interruptions en las redes de alimentacion de gas y electrica, y en particular, que los mecheros de gas aguas arriba del plano esten abiertos.

El mechero no se enciende o la llama no es uniforme.

Controler si:

  • Están tapados los orificios de salute de gas del mechero.
  • Están montadas correctamente todas las parte móvil que成分en el quemador.
    Hay corrientes de aire cerca del plano de cocccion.

La llama no permanece encendida en las versiones con seguridad.

Controler si:

  • No se ha apretado a fondo el botón.
  • No se ha mantenido apretado a fondo el botón durante el tiempo suficiente para activar el dispositivo de seguidad.
  • Están tapados los orificios de salute del gas a la alta del dispositivo de seguridad.

El mechero en la posicion de minimum no permanece encendido.

Controler si:

  • Están tapados los orificios de salute de gas.
  • Hay corrientes de aire cerca del plano de coccción.
  • La regulación del minimum no es correcta (Ver el párrafó "Regulación de minimos").

Los recipientes son inestables.

Controler si:

  • El fondo del recipiente esperfectamente plano.
  • El recipiente está centroid en el mechero o en la placá electrica.
  • Las parrillas no hayan sido invertidas.

Si, no obstarve todos los controlles realizados, el plano no funciona y el problema detectado persiste, llamar el Centro de Asistencia Tecnica Merloni Elettrodomestici mas cercano,communicando estas informaciones:

  • El tipo de avería.
  • La sigla del Modelo (Mod. ...) indica en el certificado de garantía.

No llamar nunca a技术和 no autorizados y rechazar siempre la instalacion de repuestos no originales..

La seguridad una buena costumbre

Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodométrico:

  • Dirijase exclusivamente al Servicio Tecnico Oficial del Fabricante.
  • Solicite siempre la utilización de recambios originales.

  • Este manual se refiere a una superficie de coccción empotrable clase 3.

  • El aparato ha sido concebido para un uso no professionnel en las viviendas y no se deben modifier sus caractécticas.
  • Las instrucciones son validas solo para los paises de destino@cuyos@simbolos figuran en el manual y en la chapa de matricula.
  • La seguridad electrica de este aparato está garantizada solo cuando el本身就是 conectado correctamente a una eficiente instalacion de puesta a tierra, como preveen las normas vigentes de seguidad.

Tratandose de fuentes de peligro, evaporar que niños e incapaces se pongan en contacto con:

  • los mandos y el aparato en general;
  • los embalajes (bolsas, poliestireno, clavos etc.);

  • el aparato, durante su funciona en inmediamente antes, cuando se han sido sobrecalentamente;

  • el aparato inutilizzato (en este caso se vuelven inocuas las partes que podrieran ser peligrosas).

Evitar las siguientes operaciones:

  • tocar el aparato con partes del cuerpo humedes;
  • el uso con los pies desnudos;
  • tirar del aparato o del cable de alimentacion electrica para desconectarlo del toma de corriente;

  • operaciones impropias y peligrosas;

  • obras abertas de ventilacion o de eliminacion del calor;
  • que el cable de alimentación electrica depeguños electrodomesticos toque las partes calientes del aparato;
  • la exposión a agentes atmosféricos (Iluvia, sol);
  • el uso de liquidos inflamables en las cercanías;
  • el uso de adaptadores, enchufes multiples y/o prolongaciones;
  • el uso de ollas inestables o deformadas;
  • dejar encendidas las placas electricas sin ullas;
  • cerrar la tapa de vidrio (si existe) con los quemadores de gas o las placas electricas todaya calientes;
    -intentos de instalación o reparación sin la intervencion de personal especializzato.

Es absolutamente Neededllamar al personal especializzato en los siguientes casos:

  • instalación (según las instrucciones del fabricante);
  • cuando se tenen dudas sobre el funciona;
  • sustitución del enchufe en caso de incompatibiliad con la clavija del aparato.

Es Neededo llamar a los centres de asistencia autorizados por el fabricante en los siguientes casos:

  • en caso de dudas sobre la integridad del aparato antes de haber quitado el embalaje;

  • daño o sustitución del cable de alimentación;

  • en caso de avería o de mal funciona, solicitarlos repuestos originales.

Es conveniente efectuar las siguientes operaciones:

-solela cocacion de comida evitando otheras operaciones;
- verificar la integridad después de haber quitado el embalaje;
- desconectar el除去 de la red de alimentacion electrica en caso de mal funciona y antes de cualquier operacion de limpieza o mantenimiento;

  • si se inutiliza, desconectar el除去 de la red electrica y cerrar la llave del gas (si ha sido prevista);
  • controlar siempre que los botones estén en la posicion "o" / o"when no se utilizes el aparato;
  • Cuando se decide no usar más el aparato,URTAR el cable de alimentación antes de haberlo desconectado de la red electrónica.
  • El fabricante no pueda ser considerado responsable por eventuales daños derivados de: errada instalación, usos impropios, erróneos e irraciones.

Instalación de las encimeras empotrables

Las siguientes instrucciones van dirigidas al instalador calificado a fin de que cumpla las operaciones de instalacion, regulacion y mantenimiento技法 de la forma más correcta y conforme a las normas en vigor.

Importante: qualquier intervencion de regulacion, mantenimiento etc., deben efectuarse con la encimera desconectada.

Ubicación

Importante: Este aparato peut ser instalado y funciona solo en lugares ventilados permanentemente, de acuerdo a las prescricciones de I'Orden de 29.03.1974. Deben ser observados los siguientes requisitos:

a) El local debe preveer un Sistema de descarga de los humos de combustionancia el externo, realizado a工程技术 de una campana o de un electroventilador que entrega automatistically en functionamento, cada vez que se enciende el aparato.

INDESIT P 740 AS (IX) - Ubicación - 1

INDESIT P 740 AS (IX) - Ubicación - 2
En chimenea o tubo de chimenea ramificado Directamente al externo
(reservado a los aparatos de cocccion)

b) El local debe preveer un sistemas que permita la跖gada del aire necessario para la regular combustion. El caudal de aire necessario para la combustion no debe ser inferior a 2m^3 /h por kW de potencia instalada. El systema se possible realizar tomando directamente el aire del exterior del edificio mediante un tubo de 100~cm^2 deSECTIONutil y que no pueda ser accidentlmente obstrudo. Para los aparatos que no poseen, en la superficie de trabajo, el disposito de seguridad por falta de llama, las aperturas de ventilacion se deben augmentar en un 100% , con un tameno minimo de 200~cm^2 (Fig.A).O sino, de modo indirecto desde locales adyacentes, dotados de un ducto de aireacion con el exterior como se describe mas arriba,

y que no formen parte del inmueble, o ambientes con peligro de incendio, o dormitorios (Fig. B).

Detaille A Habitacion Habitacion por

INDESIT P 740 AS (IX) - Ubicación - 3
adjacentventilar
Eijemplos de aperture de ventilacion Aumento de la ranura entre
para aire comburente puerta y sueño

Fig.A Fig.B

c) El uso intensivo y prolongado del aparato pueda hacer necessitiesa una aireacion adicular, como por exemple,Abrir una ventana o una aireacion mas efectivo como能把 ser el aumento de la potencia de una aspiracion mecaica, si existe.
d) El gas de petróleo licoado, más pesado que el aire, se estanca a nivel del suelo. Por lo tanto, los locales que contienen bidones de GPL, deben preveer apertureas能做到 el externo, de tal lengura que se permitá la evacuación desde el navel del suelo de eventuales fugas de gas. Es por esta que los bidones de GPL, estén vacios o parcialmente llenos, no deben ser instalados o depositados en locales o espacios situados a nivel más bajo del suelo (sótanos, etc.). Es conveniente tener en el local solo el bidón que se está realizando, colocado de tal lengura que no está expuesto a la做的事情 directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, hornillas, etc.) que puedaninger al calor y temperatas superiores a los 50^ .

Instalación de los planos componibles

Es possible realizar la instalacion al lado de muebles cuya alta no supere la de la superficie de trabajo. Durante el funciona, la pared posterior de la cucina可以选择 alcanzar una temperatura de 50^ mayor que la del ambiente. Para una correcta instalacion del plano de cucina se deben observar las siguientes precauciones.

a) Los muebles situados a un costo, cuya alta supera la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 110 mm como minimum del borde de la superficie.
b) Las campanas deben ser instaladas de acuerdo a los requisitos establescidos en los manuales de instruccion de las campanas y de todosodos manteniendo una distancia minima de 650~mm

c) En caso de campanas de 600 mm. de ancho, además de tener en cuenta lo dicho en b), es buena acomodar los armarios murales adjacentes a la campana a una alta minima de 540 mm. de la encimera, de manière que sea possible la eventual colocación de una tapa y su correspondiente desplazamente y en todo casoøjando un espacio que Facilite el uso de las cacerolas.
d) En el caso en que losechaos se instalen debajo de un mueble de cocina, se deben mantener entre ellos (mueble yechaeros), una distancia minima de 700 mm (milimetros) como se ve en la Figura.

INDESIT P 740 AS (IX) - Instalación de los planos componibles - 1

e) El espacio para el mueble deben tener la dimensiones indicadas en las figura. Son previstos ganchos de fijación que permiten fjar el plano en top 20 a 40 mm de espesor. Para una buena fijación del plano es acontejable usar todos los ganchos a disposición.

INDESIT P 740 AS (IX) - Instalación de los planos componibles - 2
55mm
Esquema fijación ganchos encimeras

INDESIT P 740 AS (IX) - Instalación de los planos componibles - 3

INDESIT P 740 AS (IX) - Instalación de los planos componibles - 4
Posicion gancho para Posicion gancho para top H=20mm top H=30mm
Delante

INDESIT P 740 AS (IX) - Instalación de los planos componibles - 5

INDESIT P 740 AS (IX) - Instalación de los planos componibles - 6

Posión gancho para Detrascop H=40mm

Nota: Utilizar los ganchos contents en la "bolsa para accesos".

f) En el caso en que el plano no se instale sobre unorno empotrable, es necessario introducir un panel de madera como aislamiento. Este se deben colocar a una distancia minima de 20~mm de la parte inferior de dicho plano.

Advertencia: Cuando la encimera se instala sobre unorno empotrable, es preferible instalar el hora de manera tal que apoye sobre dos listones de madera; cuando se tratate de una encimera de apoyo continua, esta debe tener una aperture posterior de por lo menos 45× 560mm

INDESIT P 740 AS (IX) - Posión gancho para Detrascop H=40mm - 1

INDESIT P 740 AS (IX) - Posión gancho para Detrascop H=40mm - 2

Cuando se trate de instalación sobre un horno empotrable sin ventilación forzada de refrigeración, para permitir una adequada ventilación en el interior del mueble, se garantizan tomas de aire de ingresso y de salute.

INDESIT P 740 AS (IX) - Posión gancho para Detrascop H=40mm - 3

INDESIT P 740 AS (IX) - Posión gancho para Detrascop H=40mm - 4

Conexión gas

La connexion del aparato a la tuberia o a la bombona de gas, deben efectuarse conforme a lo prescripto por las Normas UNE 53-539, solo antes de haberse asegurado que el本身就是 regulado por el本身就是 tipo de gas con el que sera alimentado. En caso contrario, efectuar las operaciones indicadas en el parrafo "Adaptacion a los distinctos temas de gas".

En caso de alimentacion con gas liquido, mediante bombona, utilizes regulatorados de presion conforme a las Normas en vigor.

Importante: para un funcionaamento seguro, un adequado uso de la energia y mayor duracion del aparato, asegurar que la presion de alimentacion respete los values indicados en la tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores y toberas".

Conexión con tubo ríoido (cobre o acero)

La conexión a la instalación de gas debe efectuarse de forma tal que no provoque al aparato esfuerzos de ningún tipo. En la rampa de alimentación del aparato se enquiryra presente un empalme en forma de "L" orientable, cuando sellado está asegurado por una junta. En el caso en que的结果e necessario girar el empalme reemplazar taxativamente la junta de sellado (en dotación con el aparato). El empalme de entrada de gas al aparato, es fileteado 1/2 gas macho cilindrico.

Conexión con tubo flexible de acero.

El empalme de entrada de gas al aparato es fileteado 1/2 gas macho cilindrico. Utilizar exclusivamente tubos y juntas de sellado conforme a la Normas en vigor. La instalacion de dichos tubos debe efectuarse deforma tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea superior a 2000 mm.

Una vez realizada la connexion, asegurar que el tubo metálico flexible no permaneceza en contacto con partes moviles o no quede aplastado.

Control partes estancas

Finalizada la instalación, controlar el perfecto sellado de todos los empalmes realizando una solución jabonosa y nunca una llama.

Conexión electrica

Las encimeras dotadas de cable de alimentacion tripolar, estan predispuestos para el functionamento con corriente alternada, con la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placac de characteristicas (colocada en la parte inferior de la encimera). El conductor de tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se trate de instalacion sobre un horno empotrable la connexion electrica de la encimera y la del horno debe realizarse por separado, ya sea por razones de seguridad electrica como para facilrar la eventual extrabilidad del horno.

Conexión del cable de alimentación a la red

Montar en el cable la clavija normalizada para la energia indicada en la placaracteristicas, en caso de conexión directa a la red está需要用 colocar entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con aperturemina entre los contactos de 3mm dimensionado a la energia y confoze a las normas en vigor (el cable de tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion debe ser colocado de forma tal que no alcance en ningun punto una temperatura superior a los 50^ respecto a la temperatura ambiente.

Antes de efectuar la conexión asegurarse que:

  • la valvula limitadora y la instalacion domestica能把 soportar la energia del equipo (ver placaracteristicas);
  • la instalación de alimentación的结果 dotada de una eficaz conexión a tierra según las normas y las dispositions de ley;
  • la toma o el interruptor omnipolar的结果en de fácil alcance con la encimera instalada

Advertencia: no utilizar reducciones, adaptadores o derivadores;puesto que这些东西 podrieran provocar recalentamente o quemaduras.

Adaptación a los differentestips de gas

Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente a uno para elquel la misma fue predispuesta (indicado en la etiqueta colocada en la parte inferior del plano o en el embalaje), esnecessaryusustituirlastoberasde los quemadores,efectuando lassiguientesoperations:

  • quitar las rejillas de la encimera y sacar los quemadores de sus sedes
  • aflojar las toberas, sirviendose de una llave de tubo de 7 mm. y sustituirlas por aquellas que resulten aptas para el nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores y toberas").
  • volver a montar las partes efectuando las operaciones inversionsamente.
  • Al finalizar la operation, sustituir la chapa de homologacion anterior, con aquella correspondiente al nuevo gas que se utilizes, que se pueda encontrar en Nuestros Centros de Asistencia Técnica.

En el caso en que la presión del gas realizado seadistinctade la prevista (o variable), esnecessary instalar, en la tuberia de entrada, un apropiado regulator de presion, segun las normas naciales en vigor para los reguladores para red de distribución del gas.

Regulación aire primario de los quemadores

Los quemadores no necessitan ninguna regulación de aire primario.

Regulación minimos

  • LLevar la llave a la posicion de minimo;
  • Quitar el pomo y acontecer el tornillo de regulación colocado al interior o a un lado de la varilla de la llave, hasta Obtener unaLEEa regular.

Note: en presencia de gases liquidos, el tornillo de regulacion se aterrajará muy ajustado.

  • Verificar que al rotar rápidamente el pomo, de la posición de máximo a aquella de minimum, los quemadores no se apaguen.
  • En los aparatos dotados de dispositivo de seguridad (termopar), en caso de que el dispositivo no funciona con quemadores al minimumantly augmentar la capacité de los个小nomos mismos依照ando los tornillos de regulacion.

Después de efectuar la regulación, reponer lossellos sobre los by-pass, usinguna barrita de lacre o material equivalente.

INDESIT P 740 AS (IX) - Regulación minimos - 1

INDESIT P 740 AS (IX) - Regulación minimos - 2

Characteristicas de quemadores y boquillas

Table 1

Tabla 1Gas liquido Gas naturral Gas ciudad
Quemador Diametro Potencials (mm) Na理論 kW (p.c.s.)*By-Pass 1/100 mmpico 1/100 mmcapacid.* g/hpico 1/100 mmcapacid.* l/hpico 1/100 mmcapacid.* l/h
min. Reduc. (mm)** (mm)
Ràpido Reduc. (RR)1002,600,704180189186110248260589
Semi Ràpido (S)751,900,403070138136106181200431
Auxiliari (A)551,000,40305073717995145227
Corona Triple (TC)1303,601,305794262257137343--
Ultrarrápido (UR)1003,400,704191240236123314--
Presiones de suministroNominal (mbar) Minimo (mbar) Mâximo (mbar)28-30 20 3537 25 4520 17 258 6 15

* A 15^ y 1013 mbar-gas seco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/kg.
*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/kg.
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³
Ciudad P.C.S. = 15.87 MJ/m³

Cuidado: conforme los dictados de la Directiva CEE 396/90 la adaptacion al gas Ciudad es factible unicolemente para aquellos aparatos con dispositivos de segudad contra fugas de gas (referencia F). Para la transformacion a gas de ciudad, Solicitar el kit de picos en un centro de asistencia Tecnica Merloni Elettrodomestici.

Nota: la adaptabilidad al Gas de ciudad no es viable para modelos con 5 o más quemador.

INDESIT P 740 AS (IX) - Characteristicas de quemadores y boquillas - 1

Estos aparatos han sido construidos de conformidad con las siguientes Normas Comunitarias:

  • 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones;
    89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones;
  • 90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) y suscesivas modificaciones;
  • 93/68/CEE del 22/07/93 y suscesivas modificaciones.

INDESIT P 740 AS (IX) - Characteristicas de quemadores y boquillas - 2
P 740 AS

INDESIT P 740 AS (IX) - Characteristicas de quemadores y boquillas - 3
P 741 AS

INDESIT P 740 AS (IX) - Characteristicas de quemadores y boquillas - 4
P 750 AS

INDESIT P 740 AS (IX) - Characteristicas de quemadores y boquillas - 5
P 750 AST

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : INDESIT

Modelo : P 740 AS (IX)

Categoría : Cocina