IDL 75 S EU .2 - Lavavajillas INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IDL 75 S EU .2 INDESIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IDL 75 S EU .2 INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IDL 75 S EU .2 - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IDL 75 S EU .2 de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO IDL 75 S EU .2 INDESIT
Lavavajillas
Instalación y el uso
Instrucciones para la instalacion y el uso
La seguidad, una buena costUME
ATENCIón
Lea atentamente las advertencias containidas en el presente manual ya que brindan importantesindicacionesreferidas a la seguridad de instalacion,de uso y de mantenimiento.

Este aparato es conforme con las siguientes Directivas de la Comunidad:
- 73/23/CEE (Bajos Voltajes) y suscesivas modificaciones;
-
89/336/CEE (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones.
-97/17 CEE (Etiquetado) -
Elimine con cuidado el material del embalaje.
- Una vez quitado el embalaje, verifique la integridad del aparato. Si tiene dudas, dirijase a personal profesionalmente calificado.
3.El lavavajilla debe serutilizzato exclusivamente poradultos y para el lavado de vajilla de uso domestico.
4.Reglasfundamentalesque sedeben respetarduranteeluso: - no toque laquina cuando está descalzo o con las manos o pies mojados,
- no es aconsejable recurrir a prolongaciones o tomas multiles,
- durante la instalación, el cable de alimentación no debe ser plegado ni sufrir compresiones importantes y peligrosas,
- en el caso de funciona anomalo o de trabajo de
mantenimiento, desconecte el aparato de la red electrica.
5.Mantenga a los niños alejados de los detergentes y del lavavajilla cuando está abierto.
6.El lavavajilla no se debe instalar nunca afluera, tampoco en un lugar reparado por un cobertizo: es muy peligiosodeerlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
7.No toque la resistencia durante o inmediamente antes de un ciclo de lavado.
8.No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta, podria hacer volcar el lavavajilla.
9. En caso de avería, ciderre el grifo de entrada de agua y desenchufe el aparato. Luego consulte el capitulo "¿Hay algo problema?" y si no encontrar una solución, llama al centro de asistencia技术水平.
10.Los aparatos fuera de uso se deben inutilizar cortando el cable de alimentacion y danando el bloqueo de la puerta.
Para garantizar la eficiencia y la calidad de este electrodomestico:
- Ilame exclusivamente a centros de assistencia的技术ica autorizada
- solicite siempre el uso de repuestos originales
Vista de cerca (cuadro de mandos)


Boton ON-OFF

Lampara testigo ON - OFF

Manija de aperture de la puerta

Perilla de selección de programas

Luz indicadora de falta de sal

Luz indicatora de falta de abrillantador

Lucesindicadoras de fases de avance del ciclo y retraso del comienzo

Botón de selección de retraso del comienzo

Botón de selección de media carga

Luz indicadora de media energia

Botón Start/Reset
Vista de cerca (Interior)


Cesto superior

Rociador superior

Regulación de la alta del cesto

Cesto inferior

Rociador inferior

Tapa del recipiente de sal

Filtro de lavado

Recipiente para detergente y apllantador
\section*{Characteristicas sociales}
| Largo cm. 60 |
| Profundidad cm. 60 |
| Altura cm. 85 |
| Capacidad 12 cubiertos nomales |
| Presión agua alimentación 4,3 psi - 145 psi (30 KPa·1 MPa) (0,3÷10 bar) |
| Tensión de alimentación Véase placá de caracteristicas |
| Potencia total absorvida Véase placá de caracteristicas |
| Fusible Véase placá de caracteristicas |
Sal ....
La sal
La dureza del agua varía según las localidades. Si en el lavavajilla entrada agua dura, se formarian incrustaciones sobre la vajilla.
Gracias a un decalcificado que utilizes sal españica para lavavajilla, se elimina la caliza del agua.
Carga de sal en el decalcificado
El deposito de sal está bajo del cesto inferior, llénelo de la siguientes manera:
- Extraiga el cesto inferior, desenrosque y quite la tapa del deposito
- Si está cargando el deposito por primera vez, llénelo de agua.
- Coloque en el orificio el embudo que se suministra con el aparato e introduzca

aproxadamente 2Kg de sal. Es normal que se derrame un poco de agua del deposito.
4. Vuelva a enroscar con cuidado la tapsa.
El deposito de sal se debe llenar cuando centellea la luz indicadora de falta de sal "E".
Después de haber cargado la sal por primera vez, es normal que la luz indicadora de falta de sal permanzca encendida o centelle aproximamente durante 5 ciclos consecutivos.
Atencion: Paraatar la formacion de Herrumbre, aconsejamosargar la sal antes de comenzar un ciclo delavado.
Regulación del consumo de sal
El lavavajilla está preparado para regular el consumo de sal en función de la dureza del agua que se usa y poder así optimizar y personalizar el consumo de sal al nivel minimumnésoario.
Podrá Solicitar el grado de dureza del agua a la Entidad encargada de suministrar el agua potable de su zona.
Para la regulación, respete las作為 instrucciones:

-
desenrosque la tapa del deposito de sal
-
en el collar del deposito se encuesta una flecha (ver la figura), si esnecessary, girela en sentido antihorario desde el signo"-hasta el signo ^+ segun la dureza del agua de alimentacion.
Es aconsejable realizar la regulacion segun elfollowing esquema:
| Dureza del agua | |||||
| °dH °fH mmol/l | Posición selector | Consumo sal (gramas- /ciculo) | Autonoma (ciclos\2kg) | ||
| 0,100 | 170,1,7/0 | ||||
| 10,2518 | 441,8,4 | - | 2060 | ||
| 25,5045 | 894,5 | 8,9 MED 404 | |||
| >50 | >89 | >8,9 | + | 6025 | |
Use solamente detergente especialico para lavavajilla. El suministro del detergente se debe realizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado basandose en las indicaciones contentsas en la "Tabla de ciclos de lavado". El distribuidor de detergente se enquiryra en el interior de la puerta.
Carga del detergente
Para Abrir la tapa "A" pulse el boton "B". El detergente se debe introducir en las 2 cubetas "C" y "D" hasta el borde. Después de haber versus el detergente, ciderre la tapa presionandola hasta el enganche.
En losNegocios se pueedeencar detergente para lavavajilla en pastillas, en ese caso introduzca una pastilla en la cubeta "D" y cierre la tapa.

Para fácilar el enganche de la tapa, antes de cerrarla elimine los residuos que podrian haberse derramado en los bordes de la cubeta.
El Abrillantador
El abrillantador vuye su vajilla más brillante porque mejorasuite. El deposto del abrillantador estáubicado en la parte interna de la puerta: se debe llenar cuando centellela la luz indicadora de falta de abrillantador "F".
Carga del abrillantador
Para abrir el recipiente esnecessary girar en sentido antihorario la tapa C". Al verte al ablillantador evite que se derrame. Es possible regular la cantiago de producto suministrado bajo con un destornillador el regulator F" ubicado bajo de la tapa C". Hay 6 posiciones posibles, normalmente está calibrado en la 4.

Important:
La regulación del suministro de abrillantador permite mejor el secado.
Si en la vajilla lavada quedaran gotas de agua o manchas, gire el regulator hacer los nombres más altos. Si en cambio, la vajilla lavada presentara estrias blancas, gire el regulator hacer los nombres más bajo.
Atencion
En losNegocios, Ud. puee enarir products para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y ablantador (3 en 1). Si el agua con la que Ud. trava a es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitar la formacion de estrias blancas en la vajilla o en la cuba.
Agregue el abrillantador en el deposito solo si el secado de la vajilla no es satisfactorio.
De todos modos, consulte atentamente las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases.
Si usa solo这些东西 productos, es normal que las luces testigo de sal yibrillantador, après de un cierto numero de ciclos, centelleen permanente.
Carga de la vajilla
Ejmplos de cargas
Antes de disponible la vajilla en los cestos, elimine los residuos mas grandes de comida, de este modo, evaporar atasarlos filtros y reducir la eficacia del lavado.
Si lasallas ylasartenestenenresiduosmuypegados,le aconsejamos colocarlas en remojo alesperadellavado. Deeseismo,seevitarunulterioreslavados.
Para poder la operation de energia de la vajilla, extraiga los cestos.
comoutilizar el cesto inferior
En el cesto inferior le aconsejamos colocar la vajilla más dificil de lavar:
ollas, tapas, platos llanos y hondos como se indica en las figuras.
Las fuentes y tapas grandes se deben colocar preferentemente a los costados del cesto pero sin bloquear la rotación del rociador superior.
- ollas, ensaladoras, etc. deben estar siempre volcadas
-
la vajilla muy Honda se debe colocar en posicion obliqua para permitir que el agua fluya.
-
Introduzca los cubiertos en el cesto: los cucillos y los utensilios con puntas cortantes se deben colocar con las puntas hacía bajo. Colóquelos de modo que no se toquen entre si..Si el canasto está dotado de insertiones laterales las cuccharitas se colocan singularmente en las correspondientes ranuras (ver la fig. A).
Los cubiertos particulamente largos se deben colocar en posicion horizontal en la parte delantera del cesto superior.
En el cesto superior cargue la vajilla delicada y liviana, o sea: vasos, tazas de te y café, platitos -tambien platos -ensaladoras bajas, sartenes, ollas y cazuelas bajas que no esten muy sucias (en la Foto encontrará ejemplos dearga). Coloque la vajilla liviana de modo tal que no sea desplazada por los chorros de agua.
Con laquina se pueda suministrar uno o dos cestos adiconciones especialas en los cuales colocar tazas, tacitas, y también cuccharas, tenedores y cucillos que se introducirán en las ranuras. Las copas se podran colgar de los cestos adiconciones introduciendo el pie en las ranuras (ver la figura D).
Después de haber cargado el lavavajilla, recuerde controlar que las palas del rociador giren libremente, sin chocol con la vajilla.
como regular el cesto superior ...
Es possible regular el cesto superior en posicion alta o bajo. Para hacerlo, abra las aletas de bloqueo del carril y extraiga el cesto; colóquelo con las ruedas traseras en posicion alta o bajo, bajo hagalo deslizar a lo长大o de las guias hasta hacer entrada también las ruedas delanteras, posteriormente vuelva a cerrar las aletas para el bloqueo (ver la Fig. F).

Cesto inferior

Cesto superior






Puesta en marcha del lavavajilla
como起初 un programa de lavado....
Después de haber efectuado todas las operaciones indicadas en los capitulos precedentes y haber abierto Completely el grifo de agua, pulse el botón ON-OFF “A” colocado en el cuadro demandos; la luz testigo “B”se iluminará.
A partir de ese momento, laquina está encendida y pueda elegir el programa de lavado.
Arranque y selección de un programa.
Gire la perilla de selección de programas "D" en sentido horario hasta hacer coincidir la muesca de referencia que está sobre la perilla, con el número o SYMBOL del ciclo que seOTA seleccionar (especialmente en los primeros tiempos, consulte la tabla de programas de la page 57).
Si la puerta está cerrada, pulsando el botón Start “R” escuchará una sealsonora y en poco segundos el programa comenzará.
Lámparasindicadoras deavance del ciclo
El lavavajilla estáidotado de 4 lamparas testigo“G”que se iluminan, en sucesión,a medida que laquina vaOLLOWANDAS fases delprograma.
Estas fases son:

prelavado,

lavado,

enjuagues,

secado
Anular o modificar un programa en bajo ....
Premisa: Puede anular un programa en bajo solo si el本身就是 ha comenzado hacer poco.
Para modifier un programa mantenga presionado el botón RESET "R" durante aproximately 5 seguidos: escharar una senal sonora prolongada seguida por 3 breves sonidos. Se apagará la luz testigo "G" y, a partir de este momento, se anularon todas las selecciones realizadas.
Para seleccionar un nuevo programa, repita las operaciones contentsidas en el parrafo "Arranque y seleccion de un programa"
Atencion: la perilla se debe girar en sentido hora desde el programa 1 al programa 7 y en sentido antihorario desde el programa 7 al programa 1.
Si ha olvidado introducir una vajilla...
Es posible interruprir el ciclo de lavado pulsando el boton ON- OFF, bajo introduzca la vajilla y al volver a encender laquina, el ciclo recaminzará desde el punto en elrial se habia interrupido.
Se cortó la luz? Abrió la puerta de laquina?
El programa se interruppe y bajo se reanuda cuando vuelte la luz o cuando se cierra la puerta.
Al finalizar el lavado....
El final del ciclo está indicado por 2 breves senales sonoras y por el centelleo de la luz testigo correspondiente al secado.
Atencion:
Apane el lavavajilla pulsando el botón “A”, desenchufe laquina para interruptir la alimentación electrica; paraarlo, el cable de alimentación debe ser fácilmente accesible.
Cierre el grifo de agua.
- Espere algunos Minutes antes de extraer la vajilla: si espera un poco, con el vapor se secan mejor.
Vacie primero el cesto inferior.
Advertencia: cuando abra la puerta del lavavajilla, si el ciclo de lavado aún continua o recién ha terminado,onga cuidado con el vapor caliente que sale, ise podra quemar!
Cómo selecciónar el retraso del comienzo
Si ya ha cargado el lavavajilla, antes de selectionar el programa más adecuado, también puede elegir cuando hacerlo comenzar. Pulse el botón “H” para postergar el comienzo del ciclo de lavado en 12, 9, 6 o 3 horas. En cada presión, escuchará una breve Signalsonora y verá encenderse la luz testigo “G” correspondiente al retraso selecciónado.
Ahora可以选择 elegir el programa que desea. Pulse el botón de arranque "R", y después de la senal sonora comenzará la cuenta al revés del tiempo de esper.
Finalizzato este tiempo, la luz cesa de centellear y el programa comienza.
Si, por exemple, ha seleccionado un retraso de 12 horas, après de haber elegido el programa verá centellear la luz testigo de 12 horas, bajo irán centelleando las otheras luces testigo hasta que se cumpla el retraso programado. Sabra siempre, con solo una mirada, en qué punto está la cuenta al revés.
Haentiethidea?
Si cambia de idea, pueda selectionar un retraso del comienzo menor: pulse el botón "H" para selectionarlo. No esnecessary reinicuar el programa.
Si, en cambio, desea anular el retraso seleccionado y hacer comenzar inmediamente el programa, pulse el botón “H” varias vezes hasta que el ciclo comience y se encienda la luz testigo “G” correspondiente a la fase de comienzo de dicho programa.
Doble funcion de la luz testigo "G"
1) centellea bajo al retraso del comienzo: le recuerda que ha seleccionado un comienzo diferido
2) permanece encendida sin centellear bajo del symbolo de la fase:
significa que el programa ha comenzado y está desarrollando la fase indicada por dicho symbolo.

¿QUIERE lavar sólo en uncesto?
sis de detergente.
Si debe lavar poca vajilla, pode decidir realizar la media cargo solo en el cesto superior ahorrando agua, detergente y energia electrica.
- Pulse el botón "I", escuchará un sonido y se encenderá la luz testigo "L"
Después de haber realizado la elección, ponga en funciona el programa con el botón Start y el lavavajilla realizará el lavado solo en el cesto superior.
-Estaoptionsepuedutilizarcontodostoloprogramas.
- El programa Sólo para Ti está programado para lavar sólo en el cesto superior.
Tabla de programas
Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura.
| Programa | Indicaciones para la selección de programas | Descripción del ciclo | Detergente prelavado+lavado | Abrillantador | Duración del programa(tolerancia ±10%) |
| 1) Enérgico | Vajilla yOLLAS muy sucías(no使用者 para piezas delicadas). | Prelavado con agua caliente a 40°C Lavado a 65°C.2 aclarados con agua fria Aclarado caliente a 70°C Secado. | 5+25 gr. | * | 120' |
| 2) Rápido Cotidiano | Vajilla yOLLASnormallysucías.Ciclo estándariario. | Lavado a 50°C Aclarado frio Aclarado caliente a 70°C Secado. | 30 gr. | * | 88' |
| 3) Eco | Programa para un lavado ecologico, de bajo consumo energetico, adecuado para vajilla yOLLASnormallysucías. | 2 prelavados con agua fria Lavado a 50°C Aclarado caliente a 65°C Secado | 5+25 gr. | * | 145' |
| 4) Rápido 25' | Ciclo económico y veloc que se debe utilizes para vajillalittle suctia, inmediamentedespuésde uso.Sin secado. | Breve lavado a 50°C Aclarado a 62° | 25 gr. | 25' | |
| 5) Remoyo | Lavado preliminar de ollas y vajillaa laesperadecompletar la carga con lasiguiente comida. | Breve lavado frio para impedir que los residuos de comida se sequen sobre la vajilla | 12' | ||
| 6) Delicados | Ciclo económico y veloc que se usa para piezas más sensibles a las altas temperatas, inmediamentedespuésdel uso. | Lavado a 52°C Aclarado tibio a 45°C Aclarado caliente a 65°C Secado | 25 gr. | * | 98' |
| 7) Sólo para Ti | Lavado rápido yeconomico para una cargadiaría de vajilla. Se realizaqautomáticasoleo en elcesto superior. | Lavado a 50°C Aclarado caliente a 70°C | 25 gr. | 40' |
Consejos para ahorrar
- Es importante usar el lavavajilla aplenacarga para optimizar elconsumo. Para evitar que durante laespera se produzcan malos olores e incrustaciones,uede utilizing el ciclo remijo.
-
Elija el programa adecuado: la elección del programa depende del tipo de vajilla que debe lavar y de su grado de sociedad.
-
Dosifique la可怜idad juste de detergente: si excede la可怜idad de detergente realizada, no obtendra una vajilla más limpia, solamente producirá un mayor perjuicio al ambiente.
- Es inutil enjuagar la vajilla antes de colocarla en laquina.
como conservar en buena conditiones el lavavajilla
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el grifo de agua y deben semicerrada la puerta para evaporar problemas de humedad y malos olores.
Desenchufarlo
Antes de realizar cualquier operation de limpieza o mantenimiento, desconecte siempre el aparato: de este modo no corraará ningún peligro.
Nada de solventes ni de produits abrasivos
Para limpiar la parte externa y las partes de goma del lavavajilla no esnecessaryusar solventeninprodutos abrasivos,use solo un pano embarbido en agua tibiay jabon Para eliminar las manchas de la superficie de la cuba,utilice un pano embarbido en agua y un poco de vinagre blanco o un producto especialico para la limpieza del lavavajilla.
Cuando se va de vacaciones, es acontejable hacer un lavado en vacio, bajo desenchufar el aparato, cerrar el grifo de entrada de agua y estar la puerta semicerrada: de este modo, las juntas duraran más tiempo y en su interior no se formaran olores desagradables.
En caso de mudanza
En el caso de un traslado, trate de Maintener el aparato en posicion vertical, si fuera necessario inclinelo hacía除外.
Las jintas.
Una de las causas del mal olor en el interior del lavavajilla es el deposito de residuos de comida que se produce en las juntas. Bastará limparlas periodically con una esponja humedecida.
Limpieza y cuidados especials
ElGrupofiltrante
Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, esnecessary limpiar el grupo filtrante.
Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve aponer en circulaciónperfectamente filtrada. Porarlo,despuesde cada lavado,ese mayor eliminar los residuos mas grandes que encontrar retenidos en el cartucho "C"y en el filtro semicircular A;para extraerlos tire del mango del cartucho hacia arriba.Bastaré enjuagarlos bajo el agua corriente.
Una vez por mes es NEEDario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante: cartucho C + filtro semicircular A + filtro cilindrico B. El filtro "B" se extrae girandolo en sentido antihorario.
Para la limpieza pueda usar un cepillo no metálico.
Vuelva a colocar juntas las piezas (como se indica en la figura) y vuelva a introducir el grupo en el lavavajilla. Colóquelo en su alojamento ejerciendo una presión hacía abajo.
El lavavajilla no se debe utilizar sin filtros. Si no introduce correctamente los filtros se reducirá la eficacidia del lavado, e incluso se pueda daría dar a el lavavajilla.


Limpieza de los brazos rociadores
Puede sueder que algunos residuos de comida se peguen en los brazos rociadores obstruyendo los orificios; controlarlos periodically y limparlos (ver Vista deacerca (interior) letras F-1).
¿Hay alguna problema?
Puede suceder que el lavavajilla no funciona o funciona mal. Antes de llamar a la asistencia技术水平, veamos+juntos que se pueda hacer: peut ser que se haya olvidado de pulsar un boton综合素质, por restricción, no haya realizado una maniobra necesaria para que laquina funciona.
El lavavajilla no arranca
Debe controlar que:
el grifo está abierto y bien connectado al tubo, no falte agua en casa o no llegue con suficiente presión, el tubo no está plegado, el filtro del tubo de alimentación de agua no está atascado, la puerta está cerrada.
La vajilla no queda limpia
Debe controlar que: se haya colocado la justecantidad de detergente,elprograma de lavado seleccionado es el adecuado para la vajilla que se va a lavar, el filtro y el microfiltro esten limpios, los rociadores esten libres.
El lavavajilla no descarga
Debe controlar que:
el tubo de descarga no está plegado.
En el lavavajilla quedan depositos calcáreos o una pátina blanca.
Debe controlar que:
el recipiente de sal está bien cerrado, la dosificación de abrillantador está bien regulada.
Mensajes de error.
El lavavajilla está dotado de un sistema de seguridad capaz de detectar eventuales anomalías de funciona bajo Dichas anomalías está indicadas por una o dos luces testigo del ciclo “G” que centellean con fecuencia<rápida. Després de haber anotado cuales luces testigo centellean, apague laquina y llama a la assistencia técnica.
Alarma por grifo cerrado Si se ha olvidado deAbrir el grifo de agua, el aparato se lo indica.
durante algunos Minutes con breves senales sonoras. Abra el grifo y va que laquina, despues de algunos Minutes, vuede a funcional. Si Ud. no está presente cuando se emiten los sonidos, laquina se bloquea y las luces testigo 2 y 3 (lavado y aclarados) centellean con fecuencia rápida. Apague con el botón On-Off, abra el grifo de agua y despues de haber esperado aproximamente 20segundos, vuelva a encender laquina, selección el programa como se indica en el parrabo "Elija el programa" y va que laquina comienza a funcional.
Alarma por filtros atascados
Si laquina está bloqueada y centellean con fecuencia rápida las luces testigo 1 (prelavado) y 3 (aclarados) significía que el filtro está atascado con residuos de comida. Apague laquina, limpie cuidadosamente el filtro y cuando de haberlo colocado en su lugar, vuelva a encenderla. Seccione el programa y elismo comenizará regularmente.
Alarma por avería en la electrovalvula de energia de agua.
Si centellea con fecuencia rápida la luz testigo 2 (lavado) APAGUE Y VUELVA A ENCENDER el lavavajilla afterwards de un minuto. Si la alarma permanece, primo cierra el grifo de agua para evaporar inundaciones, bajo desconecte el aparato y llame a la asistencia技术水平.
Si en cambio, centellean con fecuencia rapiida luces testigo differs de lasindicadas arriba, apague laquina y llama a la asistencia tecnica. Si aun cuando se hayan realizado todos los controls, el lavavajilla no funciona y el inconveniente detectado por Ud. continua existiendo, llama al centro de asistencia tecnica autorizo mas cercano, comunicando la.),!.
-
el tipo de avería
-
la sigla del modelo (Mod. ...) y el número de série (S/N ...) que se enquirytran en la placaplicada en la parte lateral de la contrapuerta.
No recurra nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.
Instalación
Colocacion
Coloque laquina en el lugarlegantido. Laquina sepuedehacer adherir con los costados o con la parte posterior a losmuebles adjacentes o a la pared.El lavavajilla posee tubos para la alimentacion y la descarga del agua que se poderonorientar hacer la derecha o hacer la izquierda para permitiruna adecuada instalacion.
Nivelación
Al instalar laquina, si esnecessary, acontece las patas enroscándolas o desenroscándolas para regular su.altura y nivelarla logrado que se encontrar en posicion horizontal, nunca debe quedar inclinada mas de 2^
Una buena nivelación asegurará un correcto funciona del lavavajilla.
Este Modelo de lavavajilla puede ser empotrado debajo de una encimera continua (lea la hoja de instrucciones correspondiente).
Conexión a una toma de agua fria.
La conexión del electrodométrico a la red de agua se debe realizar exclusivamente con el tubo de energia suministrado con el aparato, no utilise tubos发展模式. En caso de sustitución realizice sólo repuestos originales.
Conecte el tubo de energia a una toma de agua fria con Boca roscada de 3/4 gas, teniendo cuidado de enroscarlo estrechamente al grifo.
Si los tubos de agua son新形势下 o permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, verifique, haciendo correr, que el agua sea limpida y no contenga impurezas. Si no se toma esta precaución, existe el peligro de que la entrada de agua se ataque danando laquina.
Conexión a una toma de agua caliente
El lavavajilla se pueda alimentar con agua caliente de la red (instalacion central, termosifones) que no supere la temperatura de 60^ .
En este caso, el tiempo de lavado disminuirá aproximamente 15 Minutes y la eficacia del lavado se reducirá levamente.
La conexión a la toma de agua caliente se debe realizar con las mismas modalidades descritas para la conexión a la toma de agua fria.
Dispositivo de seguidad contra inundacion
El lavavajilla está dotado de un sistema que interruppe la entrada de agua cuando se producen perdidas en el interior de laquina. Además, está provista de un tubo de entrada de agua que.soporta presiones muy altas y que en caso de rotura se colorea de rojo. En el caso de inundaciones, la seguridad está garantizada por elsegundo tubo transparente que lo contiene. Es muy importante controlarlo periodicamente y si se observa que se ha coloreado de rojo, seDebe Cambiar lo masrapidamente possible.Llame a la asistencia的技术ica autorizada para la intervencion.
Conexión al tubo de descarga.
Introduzca el tubo de descarga en una tuberia de descarga queonga un diametro minimo de 4 cm. o apoyo en el lavamanos. Evite estrangulaciones o curvas excessivas. Es possible colocarlo de manière optima utilizing un dato de plástico especial suministrado con el aparato (ver la figura). La parte del tubo marcada con la letra A

debe estar a una alta comprehensa entre 40 y 100 cm.
El tubo no debe estar sumergido en agua.
Atencion: el dato de plástico especial se debe fjjar firmamente a la pared para evaporar que el tubo de descarga se mueva y se vierta agua fuera de la descarga.
Conexión electrica
Introduzca el enchufe en una toma de corriente que posea una correcta conexion a tierra (la conexion a tierra de la instalacion es una garantia de seguridad prevista por la ley)upon de haber verificado que los values de la tension y la fecuencia de red concuerden con losindicados en la placata situada en la contrapuerta de acero inoxidable de laquina y que la instalacion electrica a laequal se connecta可以更好 soportar la corriente maxima indicada en dicha placac. Si la toma de corriente a laequal se connecta laquina no es la adecuada para el enchufe, sustituyalo con uno adecuado; no utilise adaptadores o desviaciones ya que podrian provocar calentamente o quemaduras.
Si el cable de alimentacion eletrica está dañado, para sustituirlo se recomienda llamar exclusivamente a los Centros de Assistance Tecnica autorizados.
Atencion
Para poder realizar las operaciones de mantenimiento con total seguridad, el enchufe del本身就是 permanecer accesible.
Luz indicadora de falta de sal

Luz indicadora de falta de aditivo para brilho

Luzes indicatoras de avanço do ciclo e de inicioposterior

Para fácilar a operacao de carregar aquina, retire os cestos.
Comoutilizarocesto inferior
Como configurar um,inicio posterior
Como hacer aquina de lavar pratos en forma
Se for viajar de ferias
O Conjunto de filtros
A mangueira de descarga está dobrada.