TO 9720 - Tostadora SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TO 9720 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TO 9720 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TO 9720 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TO 9720 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO TO 9720 SEVERIN
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sóloDebe ser uso por personas que se han familiarizo con estas instrucciones.
Conexión a la red electrica
Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placá de característica. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acomañan el etiquetado de la CEE.
Descripción
- Luz indicadora
- Mando de control de temperatura
- Interruptor de 4 posiciones
- Cable électrique, con enchufe
- Temporizador
- Ranuras para la placac interna de cristal
- Piedra para pizza
- Parrilla de hornear con mango
- Bandeja de hornear con mango
- Tirador de puerta
- Tornillo para la placac interna de cristal
- Bandeja de migas
- Componente calefactor inferior
- Bandeja de hornear
- Parrilla de hornear
Importantes instrucciones sobre seguidad
- Advertencia: La puerta y las superficies accesibles

del aparato se calientan durante su funcionalmente. Se pueda producir quemaduras al tocar las partes calientes!
- Para evaporar cualquier peligro, y裱ar con las normas de seguridad, la reparacion del aparato electrico o del cable de alimentacion deben ser realizadas por技术和@cables. Si es preciso reformarlo, se debemandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apendice).
- Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfiado porcomplete.
- Para evaporar riesgo de electrucución, no limpie launidad con agua ni lasumerja.
- El aparato se debe limpiar siempre afterwards de su'utilisation. Para tener informations detallada, consulte la section Limpieza y mantenimiento.
- El aparato no debe ser utilisé con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia.
- Este aparato pode ser utilizado
por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato yentaendar por completeo el peligro y las precauciones de seguridad.
- Los niños no deben usar con el aparato.
No se debe permitir que los niños realicen nunca trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que este bajo vigilancia y tengan más de 8 años.
El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos ages de 8 años. - Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el peligro de asfi xia.
- Antes de utiliser el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable
de alimentación, no se deben utilizar de nuevo: incluo los desperfectos no visibles pueda tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
- No toque los elementos calefactores.
- Antes de utiliser este aparato, deben instalarse la bandeja de migas en la posicion correcta bajo del elemento calefactor inferior.
El aceite o la grasa calentados en excessoSEOuen incendiarse. Por lo tanto no llene en excesso la bandeja de hornear; de este modo evitará que la grasa gotee y caiga sobre el elemento calefactor inferior.
Nouvejelaparatosin vigilancia durante sufuncionamento.
Noutilizar el aparato en el exterior. - Debe asegurar una ventilación suficiente en todo momento. No Coloque objetos encima de la unidad, y asegúrese de que se respeten las siguientes distancias minimas de una pared u otro objecto:
Lado: 12 cm
Superior: 30 cm
- No debe instalarse este aparato bajo de un armario; al colocar el aparato, asegúrese también de no situarlo inmediamente bajo de un armario o de cualquier(other的对象o similar.
No debe qutarle los pies que se encuentran en la base de la unidad. - No utilizes ni coloque este aparato cerca de objetivos tales como cortinas o materiales infl amables.
- Cuando el aparato está的功能ado de bechar colocarse sobre una superficie resistente al calor. No coloque el aparato sobre o cercqa de superficies calientes tales como resistencias electricas, ni proximo a una calidad de gas u otheras fuentes de calor.
- Precaución: La piedra para pizza se
caliente mucho durante el uso, y no se enfiará lentamente antes de apagar el aparato y desconectar el cable electrico. Existe un riesgo serio de quemaduras por contacto con la piedra.
- Espere siempre hasta que la piedra para pizza se haya enfiado por completeo antes de extraerla del aparato.
- Precaución: No Coloque papel de aluminio ni ningún producto similar entre la parrilla de hornear y la piedra para pizza. Coloque la piedra directamente sobre la parrilla.
No deje que el cable de alimentacion entre en contacto con搜狐 parte del aparato que este caliente.
No permitted that the cable of conexión cuestione libremente.
Desenchufe siempre el aparato
-性和desqués del uso,
-sihayunaaveria,y
- après de limpiarlo.
- Para desenchufar, no tire nunca del cable; agarre la clavija.
No se acepta la responsabilidad si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. -
Este aparato ha sido Diseñado para el uso dométrico u另一边 aplicación similar, por exemple
-
en oficinas yotherspuntoscomerciales,
-en empires agricolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establishimientos similares,
- en casas rurales.
Mando de control de temperatura
El mando de control de la temperatura se utilizes para selectionar el nivel de temperatura deseado.
Las 4 posiciones del interruptor

Calentador superior con aire caliente
Calentador superior
Calentador inferior
Calentador superior e inferior con aire caliente
Los dos calentadores se encenderán solo cuando se active el temporizador.
Temporalizadora
El temporizador se pueda usar para seleccionar el tiempo de coccción (como máximo 60 horas) o para seleccionar el funciona continuo.
Si desea que el aparato funciona de modo continuo, gire el botón del temporizador en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición ON. Si desea apagar el aparato, gire el botón del temporizador hasta la posición OFF
Si desea programar un tiempo de
funcioncimiento, gire el boton del
temporizador en el sentido de las agujas del
reloj hasta el valor desrado.
Si deseaseclonaruna duracioninferior a10minutos,gireprimeroeltemporizadora a unajuste superior ydespues girelo lentamentehaestaajuste de timeo deseado.Cuando el tiempo programado halegadoa su final,una signaalacustica indicarquelehorno sehapagado.
Luz indicadora
La luz indica se enciende cuando el aparato está的功能。La luz se apaga cuando el tiempo programado ha transcurrido, o volviendo a colocar el interruptor en la posicion OFF.
Piedra para pizza
- Coloque sempre la piedra para pizza en la zona central de la parrilla antes de introducir la parrilla en el aparato.
- Precaliente el aparato hasta la temperatura deseada según se describe en la sección Funcioncimiento.
- Con ciertas pizzas pre-cocinadas hechas con masa muy ligera, la fase de precalentamentoDebe ser más breve; este evitará que la mesa de la base de la pizza se dore demasiado rápidamente.
- Después del precalentamento, abra la puerta y utilizes una espátula para colocar la pizza en la parte central de la piedra. La pizza debe ser de時間 ligeramente inferior a la piedra para que haya un espacio libre alrededor de la misma.
- La pizza está lista cuando el queso se haya derretido y la masa de la base está ligeramente dorada. Utilice una espátula para extraer la pizza y servirla.
Puesta en Marcha
- Limpie el aparato (ver Limpieza y mantenimiento) y retire Completely el material de empaque.
- Antes de utiliser el aparato por primera vez, deben estarlo calendar durante 10 horas con la placal superior e inferior y la convencion de aire caliente encendidas. Cuando se conecte el aparato por primera vez pueda emitir un leve olor. Este es normal y solo durará un corte tiempo. Por este motivo, se debe asegurar una ventilacion adecuada abriendo las Ventanas o el balcon.
Funcionamente y manejo
- Antes de utiliser este aparato, asegúrese de que la bandeja de migas está
correctamente acoplada bajo del elemento calefactor inferior.
- Precaliente el compartmento delorno durante uno horas con la puerta cerrada usingo los dos calentadores. Ponga el mando de control de temperatura en la temperatura apropiada y use el mando del reloj para selectionar el tiempo de precalentamento deseado.
- Ponga los alimentos a hornear sobre la parrilla de hornear. Cuando hornee alimentos grasos o humedes, use la bandeja de hornear para impedir los goteos bajo del aparato.
- Para poder utiliser la piedra para pizza, deverá colocarla directamente sobre la parrilla.
- Cierre la puerta, ajuste el mando de control de temperatura al valor apropiado de temperatura y use el mando del temporizador para selectionar el tiempo de coccción眼看.
- Para asar por encima puede selectionar el calentador superior o los calentadores superior e inferior.
Las posiciones del interruptor (calentador superior/calentador inferior) se pueda携带 durante el proceso de coccción. - Cuando el tiempo programado ha llegado a su final, una seals acústica indica que los calentadores se han apagado.
- Para apagar el aparato más antes, ajuste el temporizador a "OFF".
- Utilice siempre el asa de la puerta para abrir la puerta caliente afterwards de su configuracioniento. Para extraer la bandeja o la parrilla, utilise el mango suministrado. Coloque siempre la bandeja de hornear o la parrilla sobre una superficie resistente al calor.
- Después de su UTILIZATION, desenchufe el
cable de alimentacion.
Tiempos de coccción
Los tiempos de asado/cocción detallados son sólo tiemposapproximados,porque cada alimento que desee asar o cocinar es dedistinctanaturaleza y consistencia, consulte también la informacion del envase del alimento.
| Alimento | Temperatura/ajuste | Tiempo de asado/cocción |
| Pizza (congelada) | 200°C | 9-10 mins. |
| Tostada Hawaiiana | 220°C | 10 -14 mins. |
| Baguette (congelada) | 200°C | 14-15 mins. |
Limpieza y mantenimiento
Siempre desenchufe el aparato de la pared y permita que se enfié sui ciencamente antes de limparlo.
- Para evacar riesgo de electrucución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja.
No utilise produits de limpieza abrasivos o fuertes, ni limpiadores deorno en esprai.
- Se pueda limpar el exterior del aparato con un paño limpio y humedo.
- La bandeja y la parrilla se pueda limpar con agua caliente y un detergente suave, o en el lavavajillas.
La bandeja de migas puede ser extraída para proceder a su limpieza. Cualquier resto de gratá considerable pueda ser eliminado con papel de cocina. Asegürese de volver a colocar la bandeja
correctamente bajo de los elementos calefactores.
- Permita que la piedra para pizza se enfrie por completeo antes de limpiarla. Cualquier resto de alimentos deben rascarse con una espátula de madera. Debido a que la superficie es porosa, pueda producirse una decoloracion por el contacto con los alimentos.
Si enjuaga con agua la piedra durante el proceso de limpieza, asegúrese deSEA carla por completeo antes deutilizarla de nuevo. Solo conducirauna coccion perfecta con una piedra completamente seca.
- Internacional se pueda extraer la placía interna de cristal de la puerta para limpiarla. Abra la puerta hasta la posición horizontal, extraiga el tornillo y tire de la placía de cristal para extraerla, cuando limpiela y séquela correctamente. Para volver a colocarla, ajustela primero a las ranuras de la puerta de cristal, asegurando que está correctamente colocada sobre las ranuras centrales y debajo de las dos ranuras exteriores. Al volver a colocar la placía, compruebe que está en la posición correcta – la cara abierta con la goma selladora (con la pestaña) hacía abajo sobre la placía instalada. Vuelva a ajustar el tornillo.
Eliminación

Los dispositivos en los que fi gura
este symbolo deben ser eliminados
por分开ado de la basura
domestica, porque contienen
components valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades
municipales o el establishimiento de vente donde PODRAN facILERle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establishimiento de vente.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obr.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifiado, reparado o Manipulado por cadaquier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Forno tostapane
Gentile Cliente,
Oficinas centrales del service
Centros de service
Plaza Miguel de Cervantes
45217 UGENA
Tel: +34 925 51 34 05
Fax: +34 925 54 19 40
eMail: severin@severin.es
Web: http://www.severin.es
Espana - Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel: +34 922 20 58 00
Fax: +34 922 20 59 00
eMail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Koronakatu 1 A
02210 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax:+358986780250
Auferma Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No. 76
Armazem H3
P-4410 455 Arcozelo
Tel: +351 22 616 7300
Fax:+351226167325
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
OpbuTa CepBnC
123362 r. MockBa,
yI. Cb06OdbI, I. 18.
TeN.: (495)585-05-73
Serbia
SMILdoo
Pasiceva 28, Novi Sad