GEORGE FOREMAN GRP4842 - Placa de parrilla

GRP4842 - Placa de parrilla GEORGE FOREMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GRP4842 GEORGE FOREMAN en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GEORGE FOREMAN GRP4842 - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GRP4842 GEORGE FOREMAN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRP4842 - GEORGE FOREMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRP4842 de la marca GEORGE FOREMAN.

MANUAL DE USUARIO GRP4842 GEORGE FOREMAN

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto

Accesorios/Partes (EE.UU/Canada)

Accessoires/Pièces (EE.UU/Canada)

1-800-738-0245

Model

Modelo

Modèle

GEORGE FOREMAN GRP4842 - 1

GRP4842

GEORGE FOREMAN GRP4842 - 2

GRP4842 C

IMPORTANT SAFEGUARDS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se usesan aparatos electricos, siempre se deben Respectar las siguientes medidasbasicasdeseguidad:

Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra unCHOque elctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otherlquido.
- Todo aparato electrico uso en la presencia de los niños o por ellos mismos require la supervisión de unadulto.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfré antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
No useacularaparatoelectricoque tengale cable oel enchufaaveriado, que presente un problema de functionamento o que estede dañado.Acuda a un centro de service autorizzato para que lo examinen,repareo orajsten orlame gratis al numero correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede occasionar incendidio,CHOque electrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cableswithed borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el aparato sobre nioca de las hornillas de gas o electricas ni adento de un hora caliente.
Tome mucha precauction al mover de un lugar a other un aparato que contenga aceite u other liquidos calientes.
Para desconectar, ajuste todo control a la posicion de apagado (OFF) y antes, retire el enchufe de la toma de corriente.
Este aparato se debe usar unicamente con el fin previsto.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

ENCHUFE POLARIZADO (EE.UU/Mexico)

Este aparato cuenta con un enchufe polarizzato (un contacto es más ancho que el除外). A fin de reducir el riesgo de unCHOque electrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviertalo y si aun asi no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguidad.

ENCHUFE DE TIERRA (Canada)

Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de tierra que se connecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar esta medida de seguridad. La connexion impropria del conductor de tierra puede resultar en el riesgo de descarga electrica. Consulta a un electricista calificado si tiene alguna duda en cuando a si la salute es correcta a tierra.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad paraatar la remocion de la cubierta exterior del本身就是. A fin de reducir el riesgo de incendio o deCHOque electrico, porfavor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparacion se debelear a cabounicamente por personal de serviceo autorizzato.

CABLE ELECTRICO

a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable长大o.
b) Se encontrartran disponibles cables desmontables o de extension más largos, que es possible utiliser si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utilizes un cable desmontable o de extension,
1) El voltaje electrico del cable desmontable o del cable de extension debe ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extension deberá ser un cable de tres alambre connectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no@cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mesmo o que alguien se tropiece.

Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América Latina se debe sustituirse por un personal calificado o por el centro de servicios autorizado.

El producto pueda variar ligeramente del que aparece ilustrado ahora.

GEORGE FOREMAN GRP4842 - CABLE ELECTRICO - 1

A1

  1. Mango integrado
    † 2. Placa para asar (superior) (Pieza N° GRP5842-08)
  2. Manijas de lanzamento de la plac de la parrilla (ambos lados)
    † 4. Placa para asar (inferior) (Pieza N° GRP5842-03)

  3. Ángulo de parrilla ajustable

  4. Cable de alimentación (no mostrado)
    † 7. Bandeja de goteo (Pieza N° GRP5842-01)
    † 8. Espátula (Pieza N° GRP5842-02)
    † Reemplazable/desmontable por el consumidor

  5. Selector para subir/bajar la temperatura

  6. Botón de la función para sellar (Sear)
  7. Selector de temperatura/reloj automatico

  8. Botón de funciona

  9. Pantalla de tiempo
  10. Pantalla de temperatura

GEORGE FOREMAN GRP4842 - CABLE ELECTRICO - 2
A2

GEORGE FOREMAN GRP4842 - CABLE ELECTRICO - 3

Placa Incluida(s) Pieza N°
1. Placa para asar 1 GRP5842-08 superior
2. Placa para asar 1 GRP5842-03 inferior
3. Placa para wafles 2 GRP5842-05 (superior)
4. Placa para wafles 2 GRP5842-06 (inferior)

Como使用者:

Este producto está diseñado únicamente para uso dométrico.

PASOS PRELIMINARES

  • Retire todas las etiquetas y el material de empaque.
    Retire y guarde la literatura.
  • Retire la tira plástica alrededor del enchufe utilizing unaas tjeras.
  • Lave la bandeja de goteo según se describe en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
  • Limpie las instalas para asar con un paño o una esponja humedecidos para eliminar el polvo. Séquelas con un paño suave o toallas de papel.
  • Seleccione el lugar donde se utilizes el aparato,øjando espacio suficiente entre la parte posterior del本身就是 y la pared de modo que el calor fluya sin dañar los gabinetes o las paredes.

COLOCACION DE LAS PLACAS PARA ASAR

Importante: Este aparato debe utilizessiempre con 2placas para asar firmamente asseguradas.

GEORGE FOREMAN GRP4842 - COLOCACION DE LAS PLACAS PARA ASAR - 1

Placas de ceramica (Consulte la figura A3.)

  1. Coloque la placa para asar superior e inferior usingo las palancas de liberacion que se encuentran a cada lado de las placas (B y C).

GEORGE FOREMAN GRP4842 - COLOCACION DE LAS PLACAS PARA ASAR - 2

GEORGE FOREMAN GRP4842 - COLOCACION DE LAS PLACAS PARA ASAR - 3

Important: Al usar las placas para asar, gire el control de inclinación para alzar la parte posterior de la placña inferior de manière que esta quede en un ángulo y así permitir que la grasa se dirija y caiga en la bandeja de grasa. Nota:Esta posición solo debe utilizes para asar.

  1. Coloque la bandeja de goteo bajo de la seccion inclinada de la placar inferior.

PLACAS PARA WAFLES

(Consulte la figura A3.)

Important: Al utiliser estas placas, asegúrese de que la placà inferior está en posición Completely horizontal (vea D, p22).

  1. Al preparar wafles, Coloque la plac superior e inferior para wafles usingas palancas de liberacion que se encuentran a cada lado de las placas.
  2. Configure la temperatura a 425^ F y permita que la parrilla se caliente durante al menos 5 Minutes.
  3. Los wafles tardan aproximadamente 8 Minutes en ponserdodoros.
  1. Cierre la tapa de la parrilla.
  2. Desenrolle el cable y conectelo a una toma de corriente estandar. La pantalla digital做不到 guiones当你 apareceran el tiempo y la temperatura.
  3. Presione el botón POWER para encender la parrilla; en la pantalla del cronómetro aparecerán 5 Minutes y 300^ F aparecería parpadeando en la pantalla de temperatura.
  4. ParaATTER el tiempo de coccción, presione el botón de temperatura/reloj automatico (TEMP/TIMER). La función de TEMPERATURE le permite presionar el botón TEMPERATURE una y otra vez para alternar de una funciona a另一边 alcanzar el ajuste deseado.
  5. El tiempo se pueda modifier en cualquier momento en incrementos de un minuto tocando ▲o▼ reiteradamente. El tiempo最小o de coccción es de 1 minuto; el máximo es de 20关键时刻. La pantalla digital做不到 ON (encendido).

  6. Establishzca la temperatura deseada tocando reiteradamente. La temperatura cambia en incrementos de 25^

  7. La temperatura se pueda establercer entre 300^ F y 425^ F.

  8. La funciona para dorar/sellar (SEAR) también puede ser seleccionada (vea INSTRUCCIONES PARA DORAR/SELLAR).

  9. Una vez precalentada, la parrilla emitirá un sonido y la temperatura dejará de aparecer intermitentes.

  10. Coloque cuidadosamente los alimentos que se van a cocinar sobre la placac inferior. Generalmente en la parrilla caben de 5 porciones. No sobrecargue la parrilla.
  11. Cierre la tapa y cocine los alimentos durante el tiempo desedo.

Nota: Utilice los tiempos de cocción sugeridos en la TABLA PARA ASAR en la página 29.

  1. Abra la tapa cuidadosamente con laapia de agarraderas o mitones.

  2. Una vez que termine el ciclo de coccción, utilise un termómetro de cocina para verificar el grado de coccción de los alimentos.

  3. Cuando termine de cocinar, retire los alimentos. Presione el botón de funciona y apaque el aparato.

Important: La parrilla vigue tenerando calor hasta que se desconecta.

Nota: Utilice siempre utensilios de plástico, nylon o madera que Sean resistentes al calor para no rayar la superficie antiadherente de las placas. Nunca utilise pinchos de metal, pinzas, tenedores o cachillos.

INSTRUCCIONES PARA DORAR/SELLAR

Cuando se presiona el botón de la función para sellar (SEAR), la luz roja del botón se ilumina y automatistically se programa la temperatura de coccción más alta (500^) durante un periodo de tiempo.

  1. Paraolestados de dorado y sellado, asegúrese de que la superficie del alimento está libre de humedad.
  2. Encienda la parrilla y ajuste la temperatura a 350. Luego presione el botón SEAR (dorar/sellar). La luz roja LED del botón se ilumina y la pantalla muestra 500 parpadeando cuando que la parrilla se precaliente.
  3. Cuando la parilla alcanza 500^ (aproximamente de 8 a 10关键时刻), la temperatura parará de.shouldarse y una seals audible se eschuchará.
  4. INMEDIATAMENTE colque los alimentos sobre la plac de la parrilla y cierre la tapa. La carne se dorará y sellará por 90 segundos y bajo cambará a la temperatura 350^ .
  5. Continue cocinando los alimentos al termeño deseado, según su gusto, realizando la tabla que aparece a continuación como guía. Deje reposar la carne de 1 a 2关键时刻 antes de cortarla.

Nota: La parrilla está caliente durante el ciclo de dorado/sellado.

INSTRUCCIONES ALTERNAS PARA COCINAR USANDO LA FUNCIONPARA DORAR:

La parrilla funciona para asar una temperatura Tmaxima al colocarse los alimentos sobre las placas de cocción y después de presionar el botón de la función para dorar, antes de alcantar la temperatura de precalentimiento de 500^ . En este modo de cocción, la parrilla cocinará pero la temperatura coninuará apareciendo intermitentemente hasta que la parrilla se haya precalentado (la temperatura deja de aparecer intermitentamente). A esta temperatura, los alimentos peuvent seguir cocinandose a su gusto, antes de que la parrilla alcance 500^ de temperatura.

CÓMO ASAR CARNES, AVES, PESCADOS Y SÁNDWICHES:

En esta posicion, la placar para asar se apoya sobre los alimentos.

Cuando está asando carnes, aves y pescado, gire el control de inclinación localizzato en la parte inferior derecha hacía aftas de la parrilla para alzar la parte posterior de la placac inferior y asi permitir que la grasa caiga en la

bandeja de goteo.

Cuando está haceros sandwiches a la parrilla, gire el control de inclinacion para colocar las placas en posicion horizontal.

  1. Selección el tiempo y la temperatura deseados según las instrucciones de la sección PRECALENTAMENTO DE LA PARRILLA. Agregue tiempo para que la parrilla se precaliente.
  2. Antes del primer uso, si lo desea, ante las placas para asar ligeramente con aceite.

Note: No utilise aceite para cocinar en aerosol sobre la superficies de cocccion de ceramica o antiadherentes. Los quimicos que permiten que el aerosol salga pueda acumularse en la superficie de las placas y reducir su eficiencia.

  1. Coloque cuidadosamente los alimentos sobre la placar inferior de la parrilla.

Nota: No sobrecargue la plac para asar.
4. Cierre la tapa directamente sobre los alimentos.
Nota: Utilice los tiempos de cocción sugeridos en la TABLA PARA ASAR en la página 27-29.
5. Permita que los alimentos se cocinen durante el tiempo seleccionado.

Important: Preste atencion al aparato durante su uso.

  1. Durante la cocción, el cronómetro conta de forma regresiva. Una vez transcurrido el tiempo selecciónado, la parrilla emitirá un sonido. La parrilla continua encedida hasta que se apague o se desenchufe.
  2. Una vez transcurrido el tiempo selección, los alimentos deben estar listos. Si preferé más tiempo de coccción, siga los pasos empezando por el paso 4.
  3. Abra la tapa cuidadosamente con la ayud de agarradoras.
  4. Retire los alimentos.

Nota: Utilice siempre utensilios de plástico, nylon o madera que Sean resistentes al calor para no rayar la superficie antiadherente de las placas. Nunca utilise pinchos de metal, pinzas, tenedores o cachillos.

  1. Presione POWER para apagar y desconectar la parrilla.

Precaución: Para evitar que se produzcan,chispas en el enchufe,mñtras se desconecta el aparato,asegúrese de que esté apagado antes de desconectarlo.

  1. Permita que la bandeja de goteo se enfié antes de alejarla de la parrilla. Lave yootera la bandeja de goteo antes de cada uso.

Nota: Asegürese de que el liquido de la bandeja de goteo se haya enfiado.

Precaución: No retire las placas para asar@másas la parrilla aun esté caliente. Permita siempre que se enfién a temperatura ambiente antes de retirarlas o limpiarlas.

GUIA PARA DORAR/SELLAR

ALIMENTO TIEMPO DE COICÇÃO TEMPERATURA INTERNA (después de sellar) FINAL RECOMENDADA
Bistec sin huesos (de¾ a Témino medio crudo: 140°F doras 1 minuto más
1 pulgada de grosor) (5 onzas) Término medio: 150°F doras 2关键时刻 más Término medio bien cocinado: 160°F doras 3关键时刻 más
Pechuga de pollo doras 3-4 deshuesado (5 onzas)minutos más 170°F en el punto más grueso
Filete de salmón (5 onzas)doras 2-4关键时刻 más140-150°F. Nota: El salmón continua cocinandose después que se retira de la parrilla.
Hamburguesa (5 onzas) 3/4-pulgada de grosordoras 2-3关键时刻 más 160°F

Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento está Completely cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un termómetro para carnes para comprobar si el alimento está lista insertando el termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no toque el hueso.

CUADRO PARA ASAR A LA PLANCHASUGERIDO PARA CARNES,AVES,PESCADOS YSANDWICHES

Los siguientes values se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos corresponden a la capacité completa de la plancha. El tiempo de coccción depende del grosor y del corte realizados. Use un termómetro de coccción para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento Neededa una coccción más prolongada, verifique periodically para hacer cocinarlo en excesso.

ALIMENTO TIEMPO DE COCCION COMENTARIOS
CARNE
Hamburguesa 141,75 g (5 oz) Cocción a termino medio 70 °C (160 °F)4 - 6关键时刻 1,91 cm (% bulgada) de grosor
Hamburguesas congeladas 70 °C (160 °F)5 - 6关键时刻 Cocción a termino medio
Bistec de vacío 6 - 8关键时刻 340,19 g (% lb) Cocción a punto 63 °C (145 °F)1,91 cm (% pulgada) de grosor
Bistec de falda 226,8 g (% lb) 70 °C (160 °F)4 - 6关键时刻 Cocción a termino medio
Bistec tipo NY 6 - 8关键时刻 (del lomo corto) 170,1 g (6 oz)1,91 cm (% pulgada) de grosor
Cocción a punto 63 °C (145 °F)
Filete de carne de res 4 - 6关键时刻 141,75 g (5 oz) Cocción a punto 63 °C (145 °F)minutos 1,91 cm (% pulgada) de grosor
Pinchos de carne de res 5 - 7关键时刻 70 °C (160 °F)minutos Cocción a termino medio
Chuletas de lomo de puerco, deshuesadas4 - 6关键时刻 Cocción a 70 °C (160 °F)
Chuletas de lomo de puerco, con hueso4 - 6关键时刻 Cocción a 70 °C (160 °F)
Embutido, salchichita o pati4 - 6关键时刻 Cocción a 70 °C (160 °F)
Hot dogs4 - 5关键时刻 Cocción a 75 °C (168 °F)
Tocino6 - 8关键时刻
ALIMENTO TIEMPO DE COCOION COMENTARIOS
Chuletas de lomo de puerto 4 ahumadas, deshuesadas-6 instantos Cocción a 70 °C (160 °F)
Chuletas de cordero, lomo 5 -Coccción a tírmino medio 70 °C (160 °F)7 minutes 1,91 cm (% pulgada) de grosor
AVES
Pechuga de pollo, 11 - 13 minu deshuesada y sin piel 226,8 g (8 oz)instantos Cocción a 77 °C (170 °F)
Lomitos de pollo (4 a 6 trozos)4 - 6 instantos Cocción a77 °C (170 °F)
Lomo de pavo 340,19 g (% lb)9 - 11 instantos Cocción a77 °C (170 °F)
Hamburguesas de pavo 4 - 6 141,75 g (5 oz)minutes Cocción a 77 °C(170 °F)
PESCADO
Filetes de tilapia 5 - 7 instantos 170,1 g (6 oz) c/uCocción a 63 °C (145 °F)
Filete de trucha 170,1 g (6 oz)4 - 6 instantos Cocción a63 °C (145 °F)
Filete de salmón 5 - 7 instantos (8 oz) por piezaCocción a 63 °C (145 °F)226,8 g
Bistec de salmón 7 - 9 instantos (8 oz)Cocción a 63 °C (145 °F)226,8 g
Bistec de atún 170,1 g (6 oz)4 - 6 instantos Cocción a63 °C (145 °F)
Langostinos3 - 4 instantos Cocción a63 °C (145 °F)
ALIMENTO TIEMPO DE COCCION COMENTARIOS
SANDWICHES
Qeso asado a la plancha 2-3minutos Cocine hasta que el queso se derrita y el sándwich está dorado
Qeso asado a la plancha 3-4minutos Cocine hasta que el queso se con tomate, atún, jamón derrata y el sándwich está dorado
Quesadillas 2-3minutos Cocine hasta que el queso se derrita y la tortilla adquiera un color ligeramente dorado

Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento está Completely cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un termómetro para carnes para comprobar si el alimento está lista insertando el termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no toque el hueso.

ASAR A LA PLANCHA FRUTAS Y VERDURAS

Los siguientes values se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos corresponden a la capacité completa de la plancha. El tiempo de coccción depende del grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro del alimento para comprobar si está lista. (Tenga cuidado de no tocar la placá de la plancha). Si el alimento Neededa una cocación más prolongada, verifique periodically para evaporar cocinarlo en excesso.

ALIMENTO TIEMPO PARA ASAR A LA PLANCHA
Racimos de espárragos 4-6 Minutes
Pimientos,多人色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色色化5-7 minutes en aros de 1,27 cm (% pulgada)
Hongos, en rebanadas gruesas 4-5 Minutes
Rebanadas decebolla, 1,27 cm (% pulgada) 5-7 minutes
Rebanadas de papa, 1,27 cm (% pulgada) 15-18 minutes
Hongos portobello, 7,62 cm (3 pulgadas) de diámetro 4-6 minutes
Rebanadas de zucchini, 1,27 cm (% pulgada) 3-4 minutes
Rodajas de piña fresca, 1,27 cm (% pulgada) 2-4 minutes

CONSEJOS PARA ASAR A LA PLANCHA:

  • Para impedir la perdida de calor y tener una cocccion pareja, no abra la tapa de la plancha frecmente durante la coccion.
  • No llene la plancha en excesso; entrada 5 porciones comoamente.
  • Al cocinar por primera vez un alimento spécifique, compruebe si está lista variousinos antes del tiempo sugerido; si esnecessary,ajuste el temporizador con el boton de control.
  • Si cocina más de un trozo de alimento,inta que tengan un時間 y grosor similares.
  • Recuerde que, dato que la plancha cucina deodos lados, el tiempo de coccción sera típlicamente mas corto que lo esperado. Preste atencion para evaporar cocinar en excesso.
  • Para Obtener un sabor más intenso,-agregue los condimientos secs antes de asar a la plancha o marine los alimentos antes de cocinarlos.

Cuidado y limpieza

LIMPIEZA

Precaución: Paraatarqumaduras accidentales,esperehaasta que la plancha se enfriepletamenteantes delimparla.

  1. Antes de limpiar, desenchufe la plancha de la toma de corriente de la pared y doit que se enfrie.

Precaución: Para evitar que se produzcan chispas en la toma de corriente al desconectar el enchufe, asegúrese de que la alimentación electrica está apagada antes de desconectar el enchufe de la toma de corriente.

Important: Las resistencias seguirán estarando encendidas hasta desenchufar el electrodométrico.

  1. Con la bandeja de goteo en su lugar, use una espátula plástica para raspar cualquier excesso de grasa y partículas de comida en la bandeja de goteo. Seque las placas con una toalla de papel o una esponja.
  2. Retire las placas según se indica en la sección MODO DE EMPLEO (vea las ilustraciones B y C). Para limpar las placas de la plancha, lávelas con agua Templada en Jabón; séquela bien con una toalla de papel.
  3. Vacie la bandeja de goteo y lávela con agua Templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel.
  4. Vuelva a instalar las placas de la plancha (vea las ilustraciones B y C), y asegúrese de que esténfirmamente sujetas a la estructura de la plancha.

Note: Las placas desmontables de la plancha se pueda lavar en un lavavajillas. Si lava las placas de la plancha en un lavavajillas, limpie elazo no recubierto con una toalla de papel para evaporar que se decolore. El detergente del lavavajillas puede provocar oxidacion delazo no recubierto de la placac de la plancha. Esto no es nocivo yuede retirarse con una toalla humeda.
6. Para eliminar las acumulaciones dificiles, use una esponjilla de no metalica para limpar las placas de la plancha.

Important: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon o no metálicas.

  1. Para limpiar la tapa de la plancha, limpie con una esponja humeda Templada y seque con un trapo seco suave.
    Important: Nosumerja la estrutura de la plancha en agua ni en ningún other liquido.
  2. Cualquier servicios专业技术 que requiera desarmar la plancha, además de la

limpiezamentionada,debeshererealizzatoporunelectricista calificado.

Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la plancha por el tirador al limpiarla para evaporar que se cierre accidentally y provoque lesiones.

ALMACENAMIENTO

  • Siempre asegúrese de que la plancha está limpia y seca antes de almacenarla.

DETEcción DE FALLAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLELE SOLUCION
Las terminaciones de las Se han utilisé Siempre use utensilios de plácico, nailon o maderaten en marcas de cortes. antitermicos para evaporar rayar la superficie antiadherente de las placas de la plancha. Nuncause espetones, pinzas, tenadoresni cuchillos de metal.
Las marcas del asado a No se precalentó la Siempre precalenta la plancha, alimentos son muy leves.No se limpio la planchacorrectamente antes de usarla.llea plancha,minutos antesde cocinarrialquier alimentto.
Hay acumulación de comida en las placas de la plancha. la plancha. No use esponjillasde lana de acero ni limpiadoresabrasivos para limpar la plancha.No se limpio la planchacorrectamente despuesede usarla.Use esponjillas de nailon y agua caliente en jabonpara limpar las placas de
El alimentto está seco y quemado.se cocinan mucho másrapidamente que en una sarten o en un asador. Use el cuadro de coccción como guía y controle el alimentto cuandohayas pasado el tiempo más bajo establecido en el cuadro.El alimentto se hacocinado en excesso.Dado que la plancha cocina deodoslados, los alimentos
La plancha no enciende. enchufada.en una toma de corriente quefuncione y que el interruptor deencendido/ apagado está en laposión de encendido.La plancha no estáelectrodomésico está enchufadoCompruebe que elcompruebe que el
La parte inferior de lasplacas estándescoloridas.maquina lavaplatosuna toalla humedecida.Oxidacción causada porliquido detergente paraes dañino y se pueda limpar conOxidacción presente en eldoison revestimiento de la placanocon

RECETAS

CHURRASCO

1 chta. mezcla de sazon Adobo

1 chta.cebolla seca finamente picada

1 / 2 cdta. escamas de pimiento seca

12 ccta. pimiento con ajo

En un時間(PC)combine los condimentos. Rocie uniformmente en ambos lados del bistec. Refrigerelo cuando se precaliente la parrilla.

Ajuste la parrilla al nivel 375^ F al punto deseado.

Corte en tiras para servir.

Rinde 2 porciones.

SANDWICH ASADO DE JAMON CON PINA

14 taza conserva de piña
14 taza melocotones enlatados, picados

1 cda. jengibre caramelizzato, picado finalmente
4 rebanadas pan de masa agria
4 oz. jamón, en tajadas finas
4 oz. queso brie, tajado
2 cdas. mantequilla derretida

En un tazon微量元素, combine la conserva, el melocotón y jengibre; ponga apare. Unte la mantequilla derretida en un lado de cada rebanada de pan.

Coloque 2 rebanadas de pan con elazo Untado de mantequilla hacia abajo sobre la tabla de cortar, y untelas con la mezcla de piña. Cubra cada rebanada con el jamón y el queso. Cubra con las rebanadas de pan restantes, con elazo Untado de mantequilla hacia arriba.

Coloque sobre la parrilla precalentada (425^) y ciderre la tapa. Cocine durante 3-5 instantos o hasta que doren y el queso se haya ablandado.

Rinde 2sandwiches.

ENROLLADO DE PAVO CON Salsa

14 taza salsa envasada

1 cda.cebolla morada, picada fornamente
1 cda. cilantro picado
2 tortillas de harina con sabor a tomate
4 oz. pavo en tajadas
4 oz. queso tipo Monterey Jack con chile jalapeño

En un tazon微量元素, combine la salsa, la cebolla y el cilantro; ponga apare.

Cologne las envolturas sobre la tabla de cortar y ante la mezcla de salsa en el centro. Cubra cada una con el pavo y el queso. Enrollelas y colóquelas con la orilla hacía abajo sobre la parrilla precalentada (ajuste al nivel 4) y ciderre la tapa.

Cocine durante 3 Minutes o haya que el sándwich está dorado y el queso se haya derretido.

Rinde 2 sandwiches.

NECESITA AYUDA?

Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número "800" que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establishimiento de compra. No envie el producto por correto al fabricante ni lo lleve a un centro de service. Internacionalmente, no se lepani a considerar el situ web que aparece en la cubierta de este manual.

Dos años de garantía limitada

(Aplica solamente en Estados Unidos o Canada)

¿Qué cubre la garantía?

  • La garantía cubreequalquier defecto de materiales o de mano deobra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceeda el valor de compra del producto.

Por cuando tiempo es valida la garantía?

  • Por dos años a partir de la Fecha original de compra.

¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?

  • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fabrica, parecido al original.

¿Cóme se obtiene el servicios Needed?

  • Conserve el recibo original como comprobante de la Fecha de compra.
  • Se pueda visitar el situ web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se pueda llamar gratis al número 1-800-231-9786, para Obtener informacion relacionada al serviceo de garantia.
  • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

  • Los días al producto occasionados por el uso comercial
  • Los días occasionados por el mal uso, abuso o negligencia
  • Los produits que han sido alterados de在哪quier direccion
  • Los productos realizados o reparados fuera del País original de comprar
    Las piezas de vidrio yDEMAs accesorios empacados con el aparato
  • Los gastos detramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
  • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observate que algunos Estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, deforma que esta restricción podra no aplicar a usted).

¿Qué relacioniene la ley estatal con esta garantía?

-Esta garantía le otorga derechos legalespecíficos y el consumidor podría tenerothers Rights that are varied in a region or another.

IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITÉ

Servir tranché en lamelles.

Donne 2 portions.

SANDWICH GRILLE AU JAMBON ET AUX ANANAS

EE.UU/Canada 1-800-231-9786

Accessorios/Partes 1-800-738-0245

Registre su producto a www.prodprotect.com/applica

EE.UU/Canada 1-800-231-9786

Accessoires/PIeces 1-800-738-0245

Fabricado e Impreso en China.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GEORGE FOREMAN

Modelo : GRP4842

Categoría : Placa de parrilla