DSXB710D - Radio del coche SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DSXB710D SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Autorradio |
| Marca | Sony |
| Modelo | DSX-B710D |
| Dimensiones (l×a×p) | 178 mm × 100 mm × 177 mm |
| Dimensiones de montaje (l×a×p) | 182 mm × 111 mm × 159 mm |
| Peso | 1,0 kg |
| Alimentación | Batería 12 V CC (masa negativa) |
| Consumo nominal | 10 A |
| Potencia de salida máxima | 55 W × 4 (a 4 Ω) |
| Impedancia de los altavoces | 4 Ω a 8 Ω |
| Tipo de sintonizador | DAB/DAB+, FM, AM/OL |
| Rango FM | 87,5 MHz – 108,0 MHz |
| Rango AM | 531 kHz – 1602 kHz |
| Rango DAB | 174,928 MHz – 239,200 MHz |
| Conectividad Bluetooth | Bluetooth versión 3.0, alcance aprox. 10 m |
| Perfiles Bluetooth | A2DP, AVRCP, HFP, PBAP, SPP |
| Puerto USB | Alta velocidad, corriente máx. 1 A, formatos FAT16/FAT32 |
| Formatos de audio | MP3, WMA, AAC, FLAC |
| Funciones clave | Extra Bass, búsqueda automática, memorización de emisoras, llamadas manos libres |
| Accesorios incluidos | Unidad principal, cable de alimentación, micrófono, marco de montaje, llaves de desbloqueo |
| Mantenimiento y limpieza | Dejar enfriar antes de usar si el vehículo ha estado expuesto al sol; no derramar líquido |
| Seguridad | Instalar en el tablero de instrumentos, evitar el polvo y las temperaturas elevadas |
| Piezas de repuesto disponibles | Cable para control remoto al volante (RC-SR1) opcional |
Preguntas frecuentes - DSXB710D SONY
Preguntas de los usuarios sobre DSXB710D SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSXB710D - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSXB710D de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO DSXB710D SONY
Para cancelar la pantalla de demostracion (DEMO), consulte la page 6.
Para la connexion/installación, consulte la página 10.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 6.
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar estaunidad en el salpicadero del automóvil, ya que la parte posterior de la misma se calienta durante su uso.
Para Obtener mas informacion, consulte "Conexion/Instalacion" (pagina 10).
Fabricado en Tailandia
La plac de caracteristicas que indica el voltaje de funciona, etc., está situada en la parte inferior del chasis.
La validez de lamarca CE está limitada a aquellos paíises en los que la legislación la impone, principalmente los países del EEE (Espacio económico europeo) y Suiza.
C
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto Completo de la交代aion UE de conformidad está disponible en la direction Internet seguido:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los pacientes: la información singularmente的结果a aplicacion solo a los equipos commerciazados en paises afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizo por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgica.

Tratimiento de las baterías y equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea yotirospaíses con sistemas de tratimiento selectivo de residuos)
Este=simbolo en el producto,la bateria o el embalaje indica que el producto y la bateria no pueda tratarse como un residuo domestico normal. En的一些baterias este=simbolo peute utiliser en combinacion con un=simbolo quimico. Seañadiré el=simbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al asegurarde que这些东西 productos y baterías se desechan correctamente,ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para la salute y el
medio ambiente que podrian derivarse de su incorrecta manipulacion. El reciclaje de los materiales aplica a preservar los recursos naturales. En el caso de products, que por razones de seguidad, rendimiento o mantenimiento de datos,requirean una connexion permanente con la bateria incorporaada, esta bateria deben reemplazarse unicamente por personal的技术ico@cualificado para algo. Para asegurarde que la bateria se desea correctamente, entrega这些东西 productos al final de su vidautil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos electricos y electronicos. Para el resto de baterias, consulte la secciononde se indica como extraer la bateria del producto de forma segura.Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterias.Si desea tener informacion detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida mas cercano o el establishimientodonde ha adquirido el producto o la bateria.
Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC
Asegúrese de selectionar la función AUTO OFF. Launidad se apagará totalmente y de forma automática en el tiempo definido antes de apagar launidad y una vez que aparezca el reloj (mantenga pulsado OFF durante 1 segundo), para evitar que se agote la bateria. Si no usa la funciona AUTO OFF, mantenga pulsado OFF hasta que desaparezca laImagen cada vez que apague el contacto.
Notalegal acerca de los servicios prestados poroterosproveadores
Los servicios prestados porthersproveedoresestán susjetosacambios,anulaciones ointerrupciones sin previoaviso.Sonynoasumeresponsabilidadalguna enestasituaciones.
Aviso importante
Precaución
SONY NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS ACCIDENTALES, INDIRECTOS, COLATERALES O DE OTRO TIPO, LO QUE INCLUYE, A TITULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA IMPOSIBILIDAD DE UTILizar EL PRODUCTO O EQUIPOS ASOCIADOS, EL TIEMPO DE INACTIVIDAD O EL TIEMPO DEL COMPRADOR EN RELACION CON LA UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
Tenga en cuenta que este producto incluye un transmisor de radio.
Según la norma 10 de UNECE, un fabricante de un vehístico pueda imponer conditiones especialicas para la instalación de transmisores de radio en los vehículos.
Consulte el manual de instrucciones de su vehiculo opongase en contacto con el concesionario de su vehiculo antes de instalar este producto en su vehiculo.
Llamadas de emergencia
Este sistemas manos libres para vehículos BLUETOOTH y el dispositivo electrónico conectado al mesmo funcionalmente señales de radio, redes de Telefonía móvil y redes terrestres, como a través de problemas programadas por el usuario, por lo que la connexion no está garantizada en todas las conditiones.
Por tanto, no confie exclusivamente en un solo dispositivo electrónico para las comunicaciones importantes (como las emergencias Médicas).
Acerca de lacomingsion BLUETOOTH
-
Las microondas generadas por un dispositivo BLUETOOTH puede afectar al funcionaamento de los dispositivos médicos electrónicos. Apague la Unidad y otros dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares, ya que podra sufir un accidente.
-
en Lugares con presencia de gases inflamables, un hospital, un tren, un avion o una gasolinera
- circa de puertas automaticas o de una alarmade incendios
-EstaunidadesCompatible con prestaciones de seguidad conformes con la norma BLUETOOTH para proportionsarunaconexionsegura cuando seutiliza laconexioninalambrica BLUETOOTH, pero es possible que la seguidad no sea suficiente enfunciOndelentorno. Extreme las precauiones alcomunicarsemediante la Tecnologia inalambricabLBUETOOTH.
- No asumimos responsabilidad alguna por la divulgacion de informacion durante la communicatorbbluTooth.
Si desea realizar algoña consulta o SOLUTIONAR algo'n problema relativo a la unidad que no se trate en este manual,pongase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Guía de elementos y controlles
Unidad principal

1Q(buscar)
Durante la reproduccion:
Accede al modo de búsqueda.
(No disponible si hay conectado un dispositivo
USB en modo Android™ o un iPod.)
Durante la recepción DAB:
Accede al modo de búsqueda.
PTY (como de programa)
Durante la recepción FM:
Seleccióna PTY en RDS.
Durante la Reception DAB:
Pulselo dos vezes en 2 segundos para
seLECTIONAR PTY.
Manténgalo pulsado durante más de 2
segundos para realizar una sintonización
automática yactualizarla lista de emisoras.
2 SRC (fuente)
Enciende la unidad.
Cambia de fuente.
OFF
Mantenga el botón pulsado durante 1 segundo para desactivar la fuente yETHER al reloj.
Mantenga el botón pulsado durante más de
2segundos para apagar la unidad y la pantalla.
3 EXTRA BASS
Refuerza el sonido de graves de forma
sincronizada con el nivel de volumen.
Pulse este boton para combustir el ajuste de
EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
4 Visor
5 Puerto USB
6 S E E K - / + )
Durante la Reception de radio:
Sintoniza emisoras de radio de forma
automática.
Manténgalo pulsado para sintonizarlas de forma manual.
Durante la Reception DAB:
Selección una emisora.
Manténgalo pulsado paraocular un equipo de emisoras.
(Disponible solo cuando [SEEK BY] está ajustado en [STATION GP].)
1 一 一 />I (anterior/siguiente)
( retroceso/avance rápido)
7 MODE
atras)
Vuelve a la pantalla anterior.
8
CALL
Permite acceder al menu de llamada. Permite recibir/finalizar una llamada. Mantenga el boton pulsado durante mas de 2segundos para Cambiar la seals BLUETOOTH
9
Receptor del mando a distancia
10
Botones numéricos (de 1 a 6)
Permite recibir emisoras de radio presintonizadas.
Mantengalo pulsado para presintonizar emisoras.
Durante la recepcion DAB:
Se reciben emisoras DAB o emisoras de radio presintonizadas.
Mantengalo pulsado para guardar emisoras DAB o emisoras de radio como emisoras presintonizadas.
ALBUMV/
Salta un album de un dispositivo de audio. Mantengalo pulsado parakatar albumes de forma continua. (No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android o un iPod.)
(revolution)
(No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android.)
aleatorio)
(No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android.)
MIC
II (reproduccion/pausa)
11
Dial de control
Ajustal volume.
PUSH ENTER
Permite acceder a la option selectionada. Pulse SRC, girelo y pulselo para cambiar de fuente (en un maximum de 2 segundos).
MENU
Abre el menu de configuración.
VOICE
Manténgalo pulsado durante más de 2seguidos paraactivar lamarcación por voz,el Reconocimiento de voz (solo en smartphone Android) o lafunción Siri (solo iPhone).
12
Toma de entrada AUX
13
DSPL (visor)
Permite cambio las optionsmostatadas. SCRL (desplazamento) Mantenga pulsado este boton para desplazarse por una optionmostatada.
Operaciones básicas
Reinicio de la unidad
Debe reinecer launidad antes deutilizarla porprimera vez,despuesde sustituir la bateria delvehiculo o dechangiar las conexiones.
1 Mantenga pulsado DSPL y CALL durante más de 2segundos.
Nota
Si pulsa el boton de reinicio, se borraré el ajuste del reloj y algunos contentsados almacenados.
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera vez, debe realizar un registrar compartido (llamado "emparejemiento"). El emparejemiento permite que estaunidad y otros dispositivos se reconozcan mutuamente.Estaunidad peutecnectar dos dispositivos BLUETOOTH (dos Telefonos moviles, o un móvil y un dispositivo de audio).



1 Pulse MENU y, a continua, gire y pulse el dial de control para seleccionar [BLUETOOTH] [PAIRING] [DEVICE 1]/[DEVICE 2]*.
parpadea@mñtrasla unidad está en mode deesperademparejamento.
- El nombre [DEVICE 1] o [DEVICE 2] cambiará al del dispositivo emparejado una vez que el emparej(amiento se haya completado.
2 Realice el emparejimiento en el dispositivo BLUETOOTH para que detecte estaupon.
3 SeLECTIONE el nombre de su Modelo, que aparece en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH.*
Cuando se realiza el emparejamento, permanece encendido.
- Si el dispositivo BLUETOOTH requiere una clave de acceso, introduzca [0000].
Cancelación del modo de demostración
Puede cancelar la pantalla de demostracion que aparece cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.
1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuacion, pulselo.
2 Gire el dial de control para selectionar [DEMO] y pulselo.
3 Gire el dial de control para selectionar [DEMO-OFF] y pulselo. El ajuste habra finalizo.
4 Pulse (atras) dos vezes.
La pantalla vuelve al modo de recepción/reproduccion normal.
Actualización del firmware
Paraactualizarelfirmware,visiteelsitioweb de soporte的技术ico en linea de la contraportada y sigas las instruetiones.
Notas
- Es Neededo un dispositivo USB (no incluido) paraactualizar el firmware. Guarde el archivo deactualizacion en el dispositivo USB y conecte eldispositivo al puerto USB para realizar laactualizacion.
- Laactualizacion del firmware lleeva unos instantos. Durante laactualizacion, no situe elcontacto en la posicion OFF ni desconnecte eldispositivo USB.
Información adicional
Precauciones
- Deje primero que se envírée launidad si ha aparecido el coche bajo la luz directa del sol.
- No deje dispositivos de audio en el interior del vehiculo, ya que podrjan estropearse a causa de las elevadas temperatas provocadas por la luz directa del sol.
- La antenna motorizada se extiende automatistically.
Paramanteneruna calidadde sonido elevada
No derrame liquidos sobre la unidad.
Organ de reproduccion de ARCHivos de audio

Acercadel iPod
- Puede connectarse a los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la ultima version de software antes de utiliseros.
Modelos de iPhone/iPod compatibles
| Modelo compatible | Bluetooth® USB | |
| iPhone XR √ | √ | |
| iPhone Xs max √ | √ | |
| iPhone Xs √ | √ | |
| iPhone X √ | √ | |
| iPhone 8 √ | √ | |
| iPhone 8 Plus √ | √ | |
| iPhone 7 √ | √ | |
| iPhone 7 Plus √ | √ | |
| iPhone SE √ | √ | |
| iPhone 6s √ | √ | |
| iPhone 6s Plus √ | √ | |
| iPhone 6 √ | √ | |
| iPhone 6 Plus √ | √ | |
| iPhone 5s √ | √ | |
| iPhone 5c √ | √ | |
| iPhone 5 √ | √ | |
| iPhone 4s √ | √ | |
| iPod touch (6.a generación) | √ | √ |
| iPod touch (5.a generación) | √ | √ |
| iPod nano (7.a generación) | √ |
- El uso de la insignia Made for Apple significica que un accesorio ha sido Diseñado para connectarsespecificamente al producto o a los productosApple identificados en la insignia, y ha sidocertificado por el fabricante de que cumple lasnormas de rendimiento de Apple. Apple no sehace responsable por el funcionaimiento de estedispositivo o su cumplimiento con normas deseguidad y regulatorias.
Tenga enIELDa que el uso de este accesorio con un producto Apple可以使 afectar el rendimiento inalámbrico.
Si desea realizar algoña consulta o SOLUTIONAR algo problema relativo a la unidad que no se trate en este manual,pongase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Especillasiones
Seccion del sintonizador
DAB/DAB+
Rango de sintonizacion: 174,928 MHz - 239,200 MHz Terminal de antenna: Conector de antenna externa
FM
Rango de sintonización: 87,5 MHz - 108,0 MHz
Sensibilitidad: 7 dBf
Relación postal-ruido: 73 dB
Separación: 50 dB a 1 kHz
AM/LW
Rango de sintonizacion: 531 kHz - 1.602 kHz (AM), 153 kHz - 279 kHz (LW)
Sensibilidad: AM: 26 V LW: 50~ V
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad completa)
Corriente maxima: 1A
Número máximo de carpetas y ARCHivos reconocibles:
Carpetas (albumes): 256
Archivos (pistas) por carpeta: 256
Protocolo Android Open Accessory (AOA) compatible: 2.0
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3)
Velocidad de bits: 8 kbps - 320 kbps (compatible con VBR (velocidad de bits variable))
Frecuencia de muestro: 16 kHz - 48 kHz
WMA (.wma)
Velocidad de bits: 32 kbps - 192 kbps (compatible con VBR (velocidad de bits variable))
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a, .mp4)
Velocidad de bits: 16 kbps - 320 kbps (estereo)
Frecuencia de muestreo: 8 kHz - 48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits
Frecuencia de muestro: 44,1 kHz, 48 kHz
Sistema de ARCHivos compatible: FAT16, FAT32
Comunicación inalábrica
Sistema de communicator: Norma BLUETOOTH version 3.0
Salida:
Norma BLUETOOTH, clase de potencia 2 (Conduccion max. +1 dBm)
Rango máximo de communicator*1: Lnea de visiOn de aprox. 10 m
Banda de freuencias: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2: A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada) 1.3
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) 1.3
HFP (Perfil de manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acces o agenda Telefonica)
SPP (Perfil de puerto de series)
Códec correspondiente: SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 La cobertura real variará en función de factores como los obstáculos entre dispositivos, los Campos magnéticos alrededor de unorno microondas, la electricidad esta, la sensibilitad de la Reception, el rendimiento de la antenna, el sistema operativo, la aplicación del software, etc.
*2 Los perfiles estandar de BLUETOOTH indican la finalidad de lacomingsion BLUETOOTH entre dispositivos.
Sección del amplíficator de potencia
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altovoz: 4 Ω - 8 Ω
Salida de potencia maxima: 55W× 4 (a 4 Ω)
General
Requisitos de alimentacion: bateria para vehiculo de 12 V CC (masa negativa)
Consumo de corriente nominal: 10 A
Dimensiones:
Aprox. 178mm× 100mm× 177mm (an./al./pr.)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182mm× 111mm× 159mm (an./al./pr.)
Peso: aprox. 1,0 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones (1 jeu)
Accesorios/equipos-optionales:
Cable para entrada de mando a distancia en el volante: RC-SR1
Para Obtener más información, consulte al distribuidor.
El Diseño y las specifications你能variar sin previo aviso.
Derechos de autor
Lamarca y loslogotiposBluetooth sonmarcascomerciales registradas propiedad de BluetoothSIG,Inc.y Sony Corporation dispone de la licencia correspondiente parautilizar dichasmarcas.Las otherasmarcascomercialesynombresde marcaspertenecen a sus respectivos propietarios.
Windows Media es una marca comercial omarca commercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Siri son MARCAS comeciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos yotiros paises.
Android es unamarcacomercialdeGoogleLLC.
- Dirija todos los cables de masa a un punto de masacomings.
- Evite que los cables queden atrapados bajo un tornillo o en piezas moviles (p. ej., rieles de asientos).
- Antes de establisher conexiones, apague el motor del automóvil para evaporar cortocircuitos.
- Conecte los cables de alimentacion ② a la unidad y los altavoces antes de conectarlos al conector de alimentacion auxiliar.
- Asegürese de aíslar los cables no conectados sueltos con cinta aíslante para mayor seguridad.
- Elija cuidadosamente el lugar de instalación para que la unidad no interfiera con las operaciones de conduccion normales.
- Evite instalar launidad en zonas expuestos a polvo, suciedad, vibración excessiva o temperatasies elevadas, como la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción.
- Use solo el equipo de montaje suministrado para realizar una instalacion segura.
Notasobreel cabledealimentacion (amarillo)
Al conectar estaunidad+junto conothers componentes estéreo,el valor del amperaje del circuito del vehiculo al que está conectada launidaddebe ser superior a lasuma del valor del amperaje del fusible de cadacomponente.
Notasobre la instalacion en vehículos con sistemas de arranque y parada
Al volver aponer en marcha el motor antes de la activacion del systema de arranque y parada, es possible que la unidad se reinicie. En este caso, desactive el systema de arranque y parada de su vehiculo.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 30^
Lista de piezas para la instalación
① Tornillos de montaje (5 × max. 8 mm) (4)
② Cables de alimentacion (1)


③ Micrófono (1)
Cinta adhesiva de doble cara (1)


⑤ Soporte de montaje (1)
⑥ Llaves de desbloqueo (2)


⑦ Marco decorativo (1)

-Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del paquete.
- El soporte de montaje (5) está montado en la unidad al salir de fabrica. Antes de montar la unidad, utilise las llaves de desbloqueo (6) para descmountar el soporte de montaje (5) de la unidad. Para Obtener más información, consulte "Desmontaje del soporte de montaje" (págrina 13).
- Guarde las llaves de desbloqueo (6) para utiliseras más adelante, ya que también son necessities para descortar la unidad del vehiculo.
Conexión

1 No suministrado
2 Impedancia de altovoz: de 4 Ω a 8 Ω × 4
3 Cable con clavija RCA (no suministrado)
4 En función del tipo de vehiculo, use un adaptor para un control remoto con cable (no suministrado). Para Obtener más información sobre el control remoto con cable, consulte "Uso del control remoto con cable" (頁目13).
*5 Tanto si se utilizes como si no, procure que el recorrodo del cable de entrada del micrófono no interfería con las operaciones de conducccion. Fije el cable con una abrazadora, etc., si lo instala alrededor de los pies. Para Obtener mas informacion sobre la instalacion del micrófono, consulte "Instalacion del micrófono" (pagina 13).
6 En función del tipo de vehículos, use un adaptor (no suministrado) si el conductor de la antenna no encaja.
7 Ajuste [ANT-PWR] en [ON] (predeterminado) o [OFF] en función del tipo de antenna DAB. Corriente de suministro máximo 0,1 A
Establecimiento de conexiones
Si tiene una antenna motorizada sin caja de relés, la connexion de estaunidad con los cables de alimentación suministrados ② pueda darar la antenna.
Al conector del altovoz del vehiculo

| 1 | Altavoz trasero (derecho) | ⊕ | Lila |
| 2 | ⊗ | A rayas lilas/negras | |
| 3 | Altavoz delantero (derecho) | ⊕ | Gris |
| 4 | ⊗ | A rayas grises/negras | |
| 5 | Altavoz delantero (izquierdo) | ⊕ | Blanco |
| 6 | A rayas blancas/negras | ||
| 7 | Altavoz trasero (izquierdo) | ⊕ | Verde |
| 8 | A rayas verdes/negras |
2 Al conductor de alimentacion del vehiculo

| 12 | Fuente de alimentación continua | Amarillo |
| 13 | Control de la antenna motorizada/amplificador de potencia (REM OUT) | A rayas azules/blancas |
| 14 | Fuente de alimentación de iluminación conmutada | A rayas naranja/blancas |
| 15 | Fuente de alimentación conmutada | Rojo |
| 16 | Masa Negro |
Conexión fácil de subwoofer
Puede utiliser un subwoofer sin un amplificador de potencia si está conectado a un cable de altozo trasero.

Notas
- Es necessario preparar los cables de altavoz traseros.
- Utilice un subwoofer con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω y con una capacité de administración de la potencia suficiente paraatar aldos.
Conexión del soporte de la memoria
Si el cable de alimentación amarillo está conectado, siempre se suministra alimentación electrica al circuito de memoria awhile esapagado el interruptor de la llave de encendido.
Conexión del altavoz
- Antes de conectar los altavoces, apague la unidad.
- Utilice uno's altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω y con una capacité de administración de la potencia suficiente para evaporar daños.
Diagrama de conexión de la alimentación
Compruebe el conductor de alimentacion auxiliar de su vehiculo y conecte los cables correctamente en funcion del vehiculo.
Conector de alimentacion auxiliar

Conexión común

| 12 | Fuente de alimentación continua | Amarillo |
| 15 | Fuente de alimentación conmutada | Rojo |
Posiciones de los cables rojo yamarillo invertidas

| 12 | Fuente de alimentación conmutada | Amarillo |
| 15 | Fuente de alimentación continua | Rojo |
Para los vehículos sin posición ACC

Después de establishar las conexiones yATTER los cables de alimentación correctamente,conecte la unidad a la fuente de alimentación del vehiculo. Si眼看ar algoa consulta o solutionar algo problema relativo a la unidad que no se trate en este manual,pongase en contacto con el concezionario del vehiculo.
Instalación del micrófono
Para capturar su voz durante llamadas manos libres, deben instalar el microfono ③.


Gancho (no suministrado)
Precauciones
- Es extremadamente peligioso que el cable se enrolle alrededor de la columna de direccion o la palanca de cambio. Asegúrese de que ni este niotiros elementos no interferan en sus operaciones de conducccion del vehiculo.
- Si su automóvil cuenta con airbags o cualquier(other equipo de amortiguaación de impactos,pongase en contacto con la tienda en la que adquirido estaunidad o con el concesionario del automóvil antes de realizar la instalación.
Nota
Antes de fjar la cinta de doble cara ④ , limpie la superficie del salpicadero con un paño seco.
Uso del control remoto con cable
1 Para activar el control remoto con cable, ajuste [STR CONTROL] de [STEERING] en [PRESET].
Instalación
Desmontaje del soporte de montaje
Antes de instalar launidad,desmonte el soporte demontaje ⑤ de lainstitution.
1 Introduzca las dos llaves de desbloqueo ⑥ hasta que encajen, bajo el soporte de montaje ⑤ y tire de la unidad hacer arriba paraSeparateda.

Montaje de la unidad en el salpicadero
En el caso de vehículos japoneses, consulte "Montaje de launidad en un vehiculo japonés" (pagina 14).
Montaje de la unidad con el soporte de montaje incluido
Antes de la instalacion, asegúrese de que los pasadores situados aodos lados del soporte de montaje (5) estén doblados hacía bajo 3,5 mm.
1 Coloque el soporte de montaje ⑤ bajo del salpicadero y, a continuación, doble los ganchos hacía fuera para que queden bien ajustados.

2 Monte la unidad en el soporte de montaje ⑤.

Nota
Si los pasadores están rectos o doblados hacía fuera, la unidad no se instalará con seguridad y pueda salir hacía fuera.
Montaje de la unidad en un vehiculo japonés
Tal vez no pueda instalar estaunidad enalgunas marcas de vehículos japoneses. En ese caso, consulte al distribuidor Sony.

Al montar estaunidad en los soportes preinstalados de su vehiculo,utilice los tornillos de montaje ① en los orificios de tornillo adecuados en funcion de su vehiculo: T para TOYOTA y N para NISSAN.

Nota
Para evaporar fallos, realice la instalacion solo con los tornillos de montaje ①.
Reinicio de la unidad
Para Obtener más información, consulte "Reinicio de launidad" (págrina 6).
Sustitución de fusibles
Cuando sustituya el fusible,
asegúrese de usar uno que
coincida con el valor del amperaje
indicado en el fusible original. Si
se funde el fusible, compruebe la
conexión de la alimentación y

fundir el fusible afterwards de sustituirlo,可以更好 que haya una avería interna. En ese caso, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Waarschuwing
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaracion UE de conformidad está disponible en la direccion InternetCEEjueiente: http://www.compliance.sony.de/
Svenska
Sitio Web de soporte técnico en linea
Para resolveromialduda u Obtener la informacion masreciente sobre el soporte的技术o de este producto, visite el singularo situO Web:
Supportsida
Para Obtener más información, visite el;)siguiente situ web y busque el nombre de su unidad tal y como se indica a continuación.