AS 95 - Podómetro BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AS 95 BEURER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AS 95 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Podómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AS 95 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AS 95 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO AS 95 BEURER
Instrucciones de uso......82
Sensore di attività
Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservas para su futura utilizacion, póngalias a disposicion deOthersDMIUsuarios y respete lasindicaciones.
Índice
- Información general 83
- Simbolos 85
- Indicaciones 86
- Puesta en funciona......88
5.Carga de la bateria 90 - Colocar el sensor de本次活动...91
- Funciones 92
7.1 Resumen de las sistemas.....92
7.2 Indicación de hora/fecha/Estado de la bateria 94
7.3 Actividad 94
7.4 Consumo de calorias 94
7.5 Distancia 95
7.6 Tiempo activo 95
7.7 Objivo diario 95
7.8 Frecuencia cardiaca 95
7.9 Modo Sleep 98
7.10 Activar/desactivar Bluetooth® 98
7.11 Notificaciones 99
- Transferencia de datos al smartphone 100
- Limpieza 100
- Preguntas frecentes 101
- Eliminación 106
- Datos&Tecnicos 106
- Accesorios y piezas de desgaste 107
Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio de los articulos suministrados está intacto y que su contenido está complete. Antes de utiliser el aparato deben asegurar de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retire al material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.
1 pulsera con sensor de本次活动
1 cable de energia USB
1. Información general
Estimada cliente, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra coleccion. Nuestro nombre es sinonimo de productos de alta y comprobada calidad en los ambitos del calor, peso, presion arterial, glucemia, temperatura corporal, pulso, tratamente suave, masaje y aire. Lea detenidamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura Utilizacion, asegurese de que esten accesibles paraOthers.usarios y respete las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Por qué落户 un sensor de本次活动?
El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. Laactividad fisica mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermedades cardiovasculares. El ejercicion le ayuda a bajo de peso. La actividad fisica incluye todos los movimientos que consumen energia. Una parte esencial son las本次活动as cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domesticos. De este modo le pueda motivar también a moverse mas en su vida cotidiana. Además, el sensor de actividad dispone de un sensor para medir la Frequencia cardiaca. Así podrá medir su Frequencia cardiaca en tiempo real en la muñeca. Con ayudía de la aplicación gratuite "HealthManager" sus本次活动as fisicas son transferidas como:damente por el sensor de actividad al smartphone. Así podra examinar sus 登ros con sencillez y claridad en su smartphone cuando lo desee. Puede examinar los 登ros de la Frequencia cardiaca también como Live Tracking (solo possiblemediante aplicación) a工程技术, por exemple, de la aplicación Runtastic o de otheras aplicaciones deportivas similares.
Además, puede recibir notifications de mensajes entrantes (SMS, WhatsApp, Facebook Messenger) o llamadas, y todo cómodamente en la muñeca. Así tendrá todo=rapidamente a la vista y estará siempre al día.
La aplicacion "HealthManager" ofrece las siguientes functions:
- indicación de los pasos recorridos
-
indicación de la distancia diaria recorrida
-
indicación del Consumo de calorias
- indicación del tiempo activo
- indicación del progreso del objetivo diario (en tanto por*ciento %)
- representation de lasDistinctas fases del sueño
- Notification de mensajes entrantes en el smartphone (SMS, WhatsApp, Facebook Messenger)
- Notification de llamadas entrantes en el smartphone
Requisitos del sistema:
Bluetooth® 4.0, iOS a partir de la version 8.0, dispositivos Android™ a partir de la version 4.4 con Bluetooth® low energy technology
Lista de los aparatos compatibles:

2. Simbolos
En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizesn los siguientesvinculos:
| ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u或者其他 peligros para la salute. | Fabricante |
| CE | El sello CE garantiza que el producto cumple las specifications impuestos al fabricante por la Comunidad Europea. | IPX4 | Protección contra salpicaduras de agua |
| Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE) | |||
3. Indicaciones

ADVERTENCIA
- Evite el contacto con cremas solares o similares, ya que podrjan能达到 las piezas de plástico.
- Nocede que los niños se acerquen al material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
- Consulte a unmedicalo antede comenzarun nuevoprogramadeentrenamento.
-
Este aparato no es un producto Médico. La medicación de la Frequencia cardíaca del sensor de activités no es apropiada para diagnóstico, tratar, curar ni.Prevenir enfermedades.
-
El sensor de activités contiene imanes. Por tanto, antes de utiliser el sensor de activités consulte a sumedicalo sileva un marcapasos, un desfibrilador u other implantete electrico.
- El sensor de本次活动 solo está protegado contra salpicaduras de agua. Por ese, NO utilise el sensor de本次活动 al ducha se o nadar!
Proteja el sensor de本次活动 de la humedad. - Manténgalo alejado del agua.
- Para proteger el medio ambiente, no se debe desecha el aparato al final de su
vida útil jusqu'à la basura domestica. Se pueda(deschar en los punto de recogida adecuados disponibles en su zona. Respecte las normas locales referentes a la eliminación de residuos. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.


Indicaciones para la Manipulacion de baterias
- En caso de que el liquido de una bateria entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia medica.
- Si se derrama el liquido de una bateria,pongase guantes protectores y elimine el aparato. Proteja las baterias de un calor excessivo.
Proteja las baterias de un calor excessivo.
- Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego.
- No despiece, abra ni triture las baterías.
- Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
- Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una entrega correcta, deben Cumplirse en todo momento lasindicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso.
- Cargue Completely la bateria antes de la prima puesta en funciona bajo (vease el capitulo 5).
- Cargue Completely la bateria al menos dos vezes al ano para prolongar su vidautil el mayor tiempo possible.
4. Puesta en funciona
Para poder en funciona el sensor de本次活动, mantenga pulsada la tecla duranteunos 10segundos. Si el sensor de本次活动 no se enciende, significa que la bateria está descargada.Cargue la bateria como se describe en el capitulo "5.Carga de la bateria".

1.
- Asegürese de que su smartphone está conectado a Internet.
- Active Bluetooth® en su smartphone.
- Descárguese la aplicación gratuite "HealthManager" en App Store de Apple (iOS) o en Play Store de Google (Android).

Dependiendo del tipo de contrato que tengasu smartphone,conectarse a Internet o enviar datos可以更好 implicarcostes adiconciones.


- Inicie la aplicación "HealthManager" y siga las instrucciones. En el menu de ajuste de la aplicación, selección el AS 95 y ajuste el objetivo de本次活动, el de sueño, la longitud del paso y el peso. Active/ajuste una alarma si lo desea.
Consejos para el correcto emparejamiento del sensor de activités y el smartphone
- Colique el smartphone lo más cerca posible del sensor de本次活动.
- Mantenga una distancia de 30m conotiros sensores/dispositivos Bluetooth®.
- Lleve el smartphone delante en una bolsa, el cinturón o el manillar de la bicyclicta. No lleve el smartphone en el Bolsillo trasero del pantalón ni en la espalda.
5. Carga de la bateria

ADVERTENCIA
NO cargue el sensor de activités si los dos contactos dearga de la parte posterior del aparato estan mojados. Si es necessario,seque cuidadosamente los dos contactos dearga con un pao.
-
Introduzca el conductor USB del cable de energia USB en la toma USB del ordinador encendido.
-
Una el otro extremo del cable de energia USB con el sensor de本次活动 tal como se muestra en laImagen. Asegúrese de que los dos contactos de energia del cable de energia USB queden sobre los dos contactos de energia del sensor de本次活动. Durante el proceso de energia aparece un símbolo de pila en la pantalla.

- Para ver el estado deargaactual, pulse la tecla del sensor deactividad.Normalmenteuna carga completa de la bateria duraunas 3 horas.En cuando la bateria estácompletamentecargada,aparece unsimbolo depila llena enla pantalla. Con la bateria llena,la autonomia es deaprox.7dias (con una medicion de la Frequencia cardiaca de una hora diaria).La autonomia cambia enfunciOn de lo poco o mucho que seutilice la medicion del pulso.Cargue la bateria periodically para hacer possible un registrar de datos constante.
6. Colocar el sensor deactividad
Póngase el sensor de activités en la muñeca izquierda si es diestro o en la de-Recha si es zardo.
- Lleve el sensor de本次活动 aprox. 3-8 cm por encima de la muñeca.
- Asegürese de que el sensor de luz de la parte posterioronga suficiente contacto con laIEL.

Si tiene con Frequencia las manos frías o con mala circulación, le recomendamos que realize ejercicios de calentimiento antes de medir la Frequencia cardiaca para tener resultados más precisos.
7. Funciones
7.1 Resumen de las/DDiones
El sensor deactividad dispone de las siguientes functions: hora,CNTAPASOS, distancia recorrida,consumo de calorias, tiempo activo,objetivo diario, modo Sleepe indication del estado de la bateria.
Las manos se ajustan diariamente a cero a las 00.00 horas. A partir de ese momento se empieza aistar另一边 vez desde el principio.
ParaATTERLasdistinctasfunciones,pulse la tecla del sensor deactividad.

7.2 Indicación de hora/fecha/Estado de la bateria 10:31
El sensor de本次活动 muestra la hora y Fecha actuales. En cuando el sensor de本次活动 se ha sincronizzato con el smartphone, la hora y la Fecha del smartphone se transfieren al sensor de本次活动. Además, arriba a lacke se visualiza el estado de entrega actual. Si ha activado Bluetooth® en el sensor de本次活动, en la pantalla se visualiza el logotipo de Bluetooth®. El logotipo de Bluetooth® parpadea en la pantalla@m我以为 se busca una connexion con un smartphone. El logotipo de Bluetooth® aparece constantemente cuando se ha establecido una connexion con un smartphone.

Para posibitar un registrar continuo de los datos, cargue la bateria periodically.
7.3 Actividad 13648
El sensor deactividad indica losmovimientos en pasos. Los pasos se registrarmandiente un sensor 3D en el interior de la carcasa del sensor deactividad.
7.4 Consumo de calorías 307.5 KCAL
El sensor de本次活动 calcula el Consumo de calorieas con los datos especialidos en el aplicacion (estatura,idad,sexo) y los pasos recorridos. Cuando se despierte por lamana, el sensor de本次活动 indicaray a unacantidad de calorieas consu
midas, ya que el cuerpo también consume calorías en el estado de reposo (BMR). El sensor deactividad indica lasuma de calorieas consumidas en el estado de reposo (BMR) y las consumidas activamente (AMR).
7.5 Distancia 7.5KM
El sensor de activités determina la longitud del paso mediante la estatura registrada en la aplicacion. Con la longitud del paso y lacantidad de pasos el sensor de本次活动 calcula la distancia recorrida.
7.6 Tiempo activo 00:31
El tiempo activo le indica cuando tiempo leva en movimiento. El tiempo activoonga unaunicamente el tiempo en el que se está moviendo.
7.7 Objetivo diario
En los ajustes de la aplicacion "HealthManager" pueda definir un objetivo diario (p. ej. 10000 pasos o 2000 kcal).
En la pantalla del sensor deactividad podra ver el progreso actual del objetivo diario specificado (en%).
7.8 Frecuencia cardiaca Heart Rate
El sensor deactividad dispone de un sensor optico con cuyaridge可以使 medirse la Frequencia cardiaca en tiempo real.

La medicación de la Frequencia cardiaca solo es posible si el sensor de actividad NO se encuentra en el modo Sleep. Si el sensor de本次活动 no dispone de suficiente bateria, en la pantalla aparece no se pueda realizaracular mediconde la Frequencia cardiaca Para poder medir la Frequencia cardiaca deben carrgar primero la bateria.
- Para起初 la medicion de la Frequencia cardia, pulse la tecla repetidamente,.
hasta que aparezca Heart Rate en la pantalla. - Mantenga pulsada la tecla durante 3segundos. En la pantalla aparece y el sensor de本次活动 comienza a registrar la fecuencia cardiaca. En cuando el sensor ha registrado una fecuencia cardiaca, esta aparece en la pantalla 75 . Si no registra sola fecuencia cardiaca en 30 seg功夫, en la pantalla aparece . Enoesteel caso, compruebe si el sensor de luz de la parte posterior tiene suficiente contacto con la piel y está libre de particularas de piel o polvo. A continuacion, vuelva a pulsar la tecla para activar la medicacion de la fecuencia cardiaca.
- Para detener la medicación de la Frequencia Cardiaca, mantenga pulsada la tecla durante 5seguidos.En la pantalla aparece Heart Rate
Intervalos de entrega de la Frequencia cardiaca
Mientras se le muestra la Frequencia cardiaca actual en la pantalla del sensor de本次活动, el sensor de本次活动 muestra además alternativamente su intervalo de
entrenimiento actual. La Frequencia cardiaca maxima se obtiene automatistically con lasuma formula: 220 -idad = Frequencia cardiaca maxima. Los distinctos intervalos de entrega se calculan con la Frequencia cardiaca maxima. La Frequencia cardiaca está preajustada en los siguientes intervalos de entrega, pero puede modifierse en la aplicacion:
| Fat Burning | En la pantalla aparece "Fat Burning" cuando su Frequencia cardiaca actual está entre el 50 % y el 60 % de su Frequencia cardiaca maximal. |
| Aerobic | En la pantalla aparece "Aerobic" cuando su Frequencia cardiaca actual está entre el 60 % y el 70 % de su Frequencia cardiaca maximal. |
| Steady | En la pantalla aparece "Steady" cuando su Frequencia cardiaca actual está entre el 70 % y el 80 % de su Frequencia cardiaca maximal. |
| Anaerobic | En la pantalla aparece "Anaerobic" cuando su Frequencia cardiaca actual está entre el 80 % y el 90 % de su Frequencia cardiaca maximal. |
| Maximal | En la pantalla aparece "Maximal" cuando su Frequencia cardiaca actual es el 90 % de su Frequencia cardiaca maximal. |
7.9 Modo Sleep Sleep
Para medir los movimientos que realiza@msteadas duerme,pong a aparato en el
modo Sleep antes de irse a dormir. Para ello, pulse la tecla repetidamente hasta
que se visualice en la pantalla.Mantenga pulsada la tecla durante 3
segundos.En la pantalla aparece Good Night y el aparato pasa al modo Sleep. Si pulsa brevemente la tecla en el modo Sleep, podra alternar entre las vistas Sleep y 1931aparato se encuentra en el modo Sleep, no podra
realizar medicaciones de la fecuencia cardiaca.
Cuando se despierte por lamana, pulse la tecla durante aprox. 3 segundos para que el sensor de本次活动 vuelva a abandonar el modo Sleep.
7.10 Activar/desactivar Bluetooth®
Bluetooth® está activado por defecto en el aparato. Este se reconoce por el logotipo de Bluetooth® en la pantalla y la correspondiente indicacion también en la pantalla

Para desactivar Bluetooth® en el aparato, pulse la tecla repetidamente hasta que se visualseBluetooth ON en la pantalla. Mantenga pulsada la tecla durante 3 se
gundos. En la pantalla aparece . Bluttooth ® está ahora desactivado en el aparato. Para volver a activar Bluetooth®, mantenga pulsada de nuevo la tecla durante 3 segundos. Aparece ®Bluetooth ON.

Si desactiva Bluetooth® en el aparato, noEARá transferir a su smartphone los datos registrados por el sensor de本次活动.
7.11 Notificaciones

El sensor de actividad le informa comoamente en la muñeca a工程技术 del smartphone de llamadas y mensajes recibidos. El sensor de本次活动 dispone de las siguientes sistemas (siempre y cuando está connectado con un smartphone y está instalada la aplicación "beurer HealthManager"):
- Notification de llamadas entrantes en el smartphone: el nombre de la persona que llama se visualiza en la pantalla hasta que se pulsa la tecla del sensor de本次活动. Si no se has guardado ningún nombre para el número de téléphone que ha realizado la.Smada, solo aparecerá el número de举报电话 en la pantalla.
- Notification de mensajes de WhatsApp entrantes en el smartphone: en la pantalla se visualiza una que se pulsa la tecla del sensor de本次活动.
- Notification de mensajes de Facebook-Messenger entrantes en el smart phone: en la pantalla se visualiza aosta que se pulsa la tecla del sensor de本次活动.

Las notifications solo aparecerán en la pantalla del sensor deactividad si se ha activado la funciona de insertacion en el smartphone.
Si el remitente se ha guardado en el smartphone con el nombre y el número de téléphone, se visualizará el nombre.
8. Transferencia de datos al smartphone
Para transferir los datos registrados por el sensor de本次活动 a la aplicacion "HealthManager", siga los siguientes pasos:
- Active Bluetooth® en su smartphone.
- Abra la aplicación "HealthManager". Los datos registrados se transferirán automatistically al smartphone siempre y cuando este y el sensor de本次活动 tenga el mesmo rango de cobertura.
9. Limpieza
Limpie el sensor deactividad periodicamente con un paño humedo. Elimine los restos de piel y la suciedad de la cinta y especialmente de la superficie de los contactos en la parte interna de la cinta para que los materiales no resulten danados.
10. Preguntas frecentes
¿Cual es la forma correcta de落户 el sensor de本次活动?
Póngase el sensor deactividad en la muñeca izquierda si es diestro o en la derecha si es zardo.
Paraarlo,poseunextremodela pulseraporlaaberturatirando deel tal como semuestra enlaImagen.Presione el clip decidre enlasaberturasde la pulserahasta que oiga comoencaja.

¿Qué Beneficios tiene para mí el sensor deactividad?
El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. Laactividad fisica mantiene en forma y reduce el riesgo de infermedades cardiovasculares. El movimiento le ayuda también a reducir su peso y看著 como mejora su bienestar. Laactividad fisica incluye todos los movimientos que consumen energia. Una parte esencial son las本次活动as cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domesticos. El sensor de actividad le permitirá evaluar y registrar su movimiento diario de forma objetiva. De este modo le pueda motivar
tambien a moverse mas en su vida cotidiana. Un entrega diario de 7.000 a 10.000 pasos como minimum o bien 30 Minutes de本次活动 resultan optimos. (Fuente: según la OMS, Dra. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.)
¿Cómo registra mis pasos el sensor de本次活动?
El sensor de本次活动 registra su本次活动 corporal ininterruptpidamente mediate el sensor 3D integrado e interpreta todos sus movimientos fisicos en forma de pasos. Porarlo, la referencia de la distancia recorridauedevariarconrechtostara distancia real.
¿Có como能把ear mis datos de本次活动/sueno?
La interfaz Bluetooth® de su sensor de本次活动 le permette transferir sus datos guardados a un smartphone (Android y iOS) y evaluatorlos allí. Paraarlo necessitiesolamente tener instalada la aplicación gratuite "HealthManager" en su smartphone. El sensor de本次活动 utilizes Bluetooth® Smart (Low Energy), banda de Frequencias de 2,4 GHz.
¿Có como能把 sincronizar mis datos con la aplicación?
Para transferir los datos registrados por el sensor de activités a la aplicacion "HealthManager", siga las instrucciones del capitulo "8. Transferencia de datos al smartphone".
La transferencia de datos al smartphone no funciona.
Esto peut deberger a varias razones:
-
Compruebe si su smartphone/tablet es compatible con la aplicacion "HealthManager". Para Obtener una lista de todos los terminalsicos moviles compatibles, escanee el suiviente numero QR.
-
El sensor deactividad se encuentra en el "modo Sleep" Sleep. Para salir del "modo Sleep",mantenga pulsada la tecla durante 2segundos.En la pantalla del sensor deactividad apareceGood morning!.

- Bluetooth® no está activado en su smartphone. Active Bluetooth® en los ajustes de su smartphone.
- La bateria del sensor de本次活动 está descargada. Si el sensor de actividad no se pueda encender, cargue la bateria con el cable dearga USB suministrado.
- Compruebe si está utilizing la aplicación correcta. La transferencia de datos solo es possible con la aplicación "HealthManager".
- Los contactos de la parte posterior del sensor está suscios. Limpie el sensor como se describe en el capítulo 9.
¿Cuántoengo que cargar la bateria del sensor de本次活动?
Cargue la batería del sensor deactividad cuando al pulsar una tecla se visualice en la pantalla. En caso se visualiza en la pantalla, la batería
puede durar como máximo 15 horas más. Nocede nunca que la bateria se descargue del todo; solo(as) serapossible un registrar de datos continuo.
¿Cómo能把 cargar correctamente la bateria del sensor de本次活动?
Para cargar correctamente el sensor de本次活动, siga las instrucciones descritas en el capitulo 5. "Carga de la bateria".
¿Puedolearsensordeactividad tambiéncuandovoyenbicycleta?
Tambien peutellar el sensor de actividad cuando va en bicycliceta. La condidion paraarlo esllar el sensor colocado en el lugar adecuado.Ejmplos de posiciones correctas son la pierna o el Bolsillo lateral del pantalon,iami que sea estrecho; no es adecuado llvar el sensor colocado en el cinturón.Sin embargo,la indicacion de la distancia recorrida peutvariar con respecto a la distancia real porque el sensor de actividad interpreta todos sus movimientos fisicos como pasos.
¿Cuántos días/noches peuvent registrar el sensor deactividad?
El sensor deactividaduede registrar 30 días y7 noches.Cuando todas las posiciones de memoriaestánllenas,los registrosmas antiguos se sobrescriben automatistically.Poreso recomendamos transferir los datos como minimuma vez a la hora.
¿Có como能把 activar el modo Sleep?
Pulse la tecla repetidamente hasta que se visualse Sleep en la pantalla. Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. En la pantalla aparece Good Night! y el aparatooca al modo Sleep. Para salir del modo Sleep,mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos.En la pantalla aparece Good morning!
¿Có como能把 activar la funciona de descertador?
Introduzca la hora deseada para el descentador en la aplicacion "HealthManager". Tras introducir/modificar la hora del descentador, sincrione el sensor de本次活动 con la aplicacion.
¿Puedolearsensordactividadmaduenmierzasmeducho?
No, el sensor de本次活动 solo está protegado contra salpicaduras. ¡NO utilizes el sensor de本次活动 al ducha se o nadar!
¿Có como能把(descharcorrectamente el sensor deactividad?
Siga las instrucciones del capítulo "11. Eliminación".
¿Có como能把 limpar el sensor de本次活动?
Limpie el sensor de activités de vez en cuando con un paño humedo. iNOsumerja el sensor de activités en agua!
Donde能把 pedir un cable de energia USB/clip de cierre?
Véase el capitéo "13. Accesorios y piezas de desgaste"
¿Qué se incluye en el suministro?
En el suministro se incluyen un sensor de本次活动 y un cable de energia USB.
11. Eliminación
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vidautil no lo
Se pueda(deschar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.Deseche el aparato segun la Directiva europea sobre residuosde aparatos electricos y electronicos (RAEE).
Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

12. Datos tíncicos
- Peso: 28 g
- Apropiado para contornos de muñeca de aprox. 14,5 a aprox. 21,0 cm
- Autonomía de la batería aprox. 7 días (dependiendo de lo que se use)
- Bateria: 150 mAh polymer de litio
- Memoria: 30 días/30 noches
- Frecuencia cardiaca minima medible: 30 lpm
- Fecuencia cardiaca maxima medible: 200 lpm
- Condiciones de funciona: de +5^ a +45^ (de +41^ a +113^ )
- Clase de proteccion IPX4 (protegido contra salpicaduras de agua)
- Transmisión Bluetooth® low energy technology
Garantizamos que este producto cumple con la Directiva europea 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de Telecomunicación (R&TTE). Póngase en contacto con el service Tecnico pertinente para Obtener más información al respecto como, por exemple, la declaración de conformidad CE.
Lamarca denominativa Bluetooth® y el correspondiente logo-tipo son marcas commerciales de Bluetooth® SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de Beurer GmbH se realiza con licencia. LasDEMAsmarcas y nombres commerciales son propioidad de sus respectivos tituales.
13. Accesorios y piezas de desgaste
Puede solicitar la siguientes piezas de repuesto directamente al service de atencion al cliente:
| Denominación Número de | artístico o de pedido |
| Clip de cierre 163.850 | |
| Cable de)carga USB 163.851 |
ITALIANO

ManualFácil