ATS300EVV - Tostadora BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ATS300EVV BESTRON en formato PDF.
| Tipo de producto | Tostadora |
| Marca | Bestron |
| Modelo | ATS300EVV |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Capacidad | 2 rebanadas |
| Funciones | Tostado, recalentamiento, descongelación, apagado |
| Ajuste de tostado | 6 posiciones (1 a 6) |
| Indicadores luminosos | Reheat, Defrost, Stop |
| Rejilla calentadora | Incluida para panecillos y baguettes |
| Bandeja para migas | Extraíble |
| Limpieza | Exterior con paño húmedo; bandeja para migas vacía |
| Seguridad | Apagado automático, no sumergir, no usar en exteriores |
| Garantía | 60 meses (5 años) |
| Conformidad | CE, directivas EMC 2014/30/UE, baja tensión, RoHS 2011/65/UE |
| Uso | Solo doméstico |
Preguntas frecuentes - ATS300EVV BESTRON
Preguntas de los usuarios sobre ATS300EVV BESTRON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ATS300EVV - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ATS300EVV de la marca BESTRON.
MANUAL DE USUARIO ATS300EVV BESTRON
- Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas cuidadosamente.
- Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años y arriba y personas con reducción你能as ficas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervision o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan.
- Es preciso vigilar que los niños no juequen con el aparato.
- Haga reparar el aparato únicamente por personalrialcualificado.No intentenunca repararlo usted mesmo.
NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y calor

Algunas partes del aparato peuvent calentarase. As toque, para registrar quemaduras.
- Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la plaza.
- Verifique que la toma de pared a la que va a conectar el aparato tengal.
conexión a tierra - Retire sempre el enchufe de la toma de alimentacion cuando no este utilizeso el aparato.
- Al retiring el enchufe de la toma de pared, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
- Verifique regularamente que el cable del aparato está en buena conditiones. No utilizes el aparato si el cable está averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por personal de servicios其中之一.
- Si usa un cable de extension, asegürese de que este está disenrollado completeness.
- Use únicamente un cable de extension queonga la debida aprobacion.
- Algunas partes del aparato peuvent calentarse. No las toque, para evitar quemaduras.
- Es indispensable que el aparato se pueda deshacer del calor que produce para estar riesgos de incendio. Procure que haya suficiente espacio libre alrededor del aparato y que no pueda entrada en contacto con materiales inflamables. No cubra nunca el aparato. Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están obturadas.
No use este aparato circa de materiales inflamables. -
Procure que ni el aparato, ni el cableenetr en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con una placacaliente de la estufa o con fuego abierto.
-
Asegürese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua.
NORMAS DE SEGURIDAD - Durante el uso
No use nunca este aparato fuera del hogar.
- Colóquelo sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
- Nocede que el cable quede colgando sobre el borde de la encimera, el tablero de trabajo o una mesa.
- Asegürese de tener las manos secas cuando Manipule el aparato, el cable o el enchufe.
No lo utilise nunca en lugares humedos.
- Desconnecte el aparato y retire el enchufe de la toma de pared si se presentanfallos durante el uso, cuando quiere limpar el aparato, o.afteres del uso del aparato.
- No recoja el aparato si este ha caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de pared. No yuelva a utiliser el aparato.
- Limpie el aparato a fondo afterwards de usarlo (vease el capitulo 'Limpieza y mantenimiento').
- Nosumerja nunca el aparato, el enchufe, ni el cable en agua o en othero liquido.
- Evite las rebanadas de pan muy gordas, y que estas你能 quedarse atascadas en el tostador. Al prolongarse demasiado el tueste, el pan pueda inflamarse.
Procure que la ventilacion sea sufiente.
- El aparato no se puedaponer en functionamento mediate un cronometro externo ni con otheroistema分开ado con control remoto.
Este aparato está concebido únicamente para uso dométrico, no para uso profesional.

- Carcasa
- Bandeja para recoger las migas
- Ranura para el pan
- Palanca de acontecimiento de la ranura para el pan
-
Boton 'Stop' con indicator luminoso
-
Boton 'Reheat' con indicator luminoso
- Botón 'Defrost' con indicator luminoso
- Botón de ajuste del dorado
- Cable y enchufe
- Parrilla para calendar panecillos
USO - Antes del primer uso
Haga funciona el tostador varias vezes a la tiempo maxima (posicion 7), sin pan. De esta forma se quitan los ultimos restos del proceso de fabricacion. Puede despenrenderse un poco de olor y de humor.
USO - Preparación
- Cologne el aparato sobre una superficie plana y estable.
- Introduzca el enchufe en la toma de pared.
USO - Tostar pan
- Ajuste la tiempo de tostado mediante el botón correspondiente (8).
- En la posicion más baja (posión 1) el tiempo de tostado es el más corto.
- En la posicion más alta (posicion 6) el tiempo de tostado es el más largo.
- En caso de duda, empiece siempre ajustando una posicion baja.
- Para tostar pan viejo debe seleccionar una posición más baja que para el pan fresco.
- Para tostar pan integral deben selectionar una posicion mas alta que para el pan blanco.
- Colque una rebanada de pan en la ranura de la tostadora (3).
-
Introduzca el pan en la tostadora empujando hacía abajo la palanca de mando hasta que quede bloqueada (4). La luz indicadora se ilumina (5). El aparato empieza a tostar el pan y se apaga automatistically cuando haya terminado el tueste. Las rebanadas de pan son levantanadas automatistically.
-
Saque el pan tostado de la tostadora.
- Retire el enchufe (9) de la toma de pared.
- Deje enfiar la tostadora antes de guardarla. Enrolle el cable alrededor de las patas en la parte inferior de la tostadora.

-
El proceso de tostado se pueda interruprir en cualquier momento. Para hacerlo, pulse el botón topar (5).
-
Si la tostadora o el pan producen humano, apague la tostadora pulsando el botón 'Stop'.
- Si el pan se queda atascado, retire el enchufe de la fuente de alimentacion y deje enfiar la tostadora. A continuacion, saque el pan de la tostadora con cuidado. No use objetos con filo o metalicos para sacarlo.
USO - Función de recalentimiento
La tostadora dispone de una funciona de recalentamento. Para usar la funciona de descongelacion pulse el boton 'reheat' (6) afterwards of haber introducido el pan en la tostadora. Al pulsar el boton se enciende el indicator luminoso 'reheat'.
USO - Función de descogelación
La tostadora dispone de una función de descongelación.Esta funciona se usa para descongelar pan. Para usar la funciona de descongelación pulse el botón 'defrost' (7) cuando de haber introducido el pan en la tostadora. Al pulsar el botón se enciende el indicator luminoso 'defrost'.
USO - Recalentar panecillos o pan de barra
- Colque la parrilla (10) sobre la tostadora.
- Colque los panecillos o el pan de barra sobre la parrilla.
- Siga el procedimiento para tostar pan, sin colocar rebanadas en las ranuras.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Retire el enchufe de la fuente de alimentacion y deje enfiar el aparato.
- Retire la bandeja recogemigas (2) del aparato y saque las migas restantes.
- Limpie la parte exterior del aparato con un paño humedo y sequelo con un paño seco. Asegúrese de que la humedad no entra al interior del aparato.
- Vuelva a colocar la bandeja recogemigas en el aparato.

No sumerja nuncn el aparato, ni el enchufe, ni el cable en agua. No lo meta nuncn en el lavavajillas. No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cordas duras) para limpar el aparato.
MEDIO AMBIENTE

-
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.
No tire este producto al final de su vidautil con los residuos domesticos normales, en su lugar lvelo a un centro de recoleccion para reutilizacion de aparatos electricos y electronicos. Tenga en cuestion el symbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje. -
Los materiales peuvent reutilizarse como se ha indicado. Suwendung para reutilización, procesamente de materiales u otheras formas de Utilización de aparatos viejos es una contribución importante a la conservación de nuestro medio ambiente.
- Infórmese con las autoridades sobre los+puntos de recolección en su localidad.
DISPOSICIONES DE GARANTIA
Bajo lassiguientes conditiones, y durante un periodo de 60 meSES contado a partir de la fecha de compra, el importador otorgara garantia de este aparato por defectos occasionados por deficiencies en la fabricacion o en los materiales.
- Durante el periodo de garantía mencionado no se cobaran los costes de la mano de obr ni el material. Una reparacion que teng a lugar durante el periodo de garantia no prolonga dicho periodo.
- En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasadoán automatistically a propidad del importador.
- Toda reclamacion por garantia deben ir accompanying de la factura de compra de la Empresa.
- Toda reclamacion por garantia deben hacer al distribuidoronde ha sido comprado el aparato o al importador.
- La garantía es valida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
- La garantía no cubre los días occasionados por:
a. accidents, mala realizacion, desgaste y/o descuido;
b. mala instalacion y/o uso en contradiccion con las normas Tecnicas o de seguidad legales vigentes;
c. conexión a una red electrica bajo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placata;
d. una modificacion no autorizada;
e. una reparación executada por terceros;
f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o proteccion adecuados.
- No pode apelarse a estas disponeciones de garantia en los siguientes casos:
a. perdida occurrida durante el transporte;
b. remocion o modificacion del numero de series del aparato.
- La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
- La garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por días, diferente a la satisfución o reparación, Respectivamente, de las partes defectuosas. El importador nooulda ser responsabilizado por días consecuencias o por cualquier other clase de efectos causados por el aparato suministrado por el que guarden relacion con el本身就是.
- Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda sobre el producto. Bestron también-ofrece la posibidad deentar al aparato directamente al serviceo tncico Bestron para su reparacion. Pero no podra enviarlo de qualquier manera. El paquete podria ser rechazado y los costes asociados correrian de su cuesta. Pongase en contacto con el serviceo tncico,onde le indicaran como debe embalar y enviar el aparato.
- Este aparato no es apto para uso profesional.
SERVICIO
Si se presenta un fallo inesperado, pode ponserse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: www.bestron.com/service
CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE)
Este producto satisface las disponeciones de las siguientes directivas de la Union Europea en el marco de la seguidad:
- Directa de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU
- Directa de bajo voltaje 2014/35/EU
- Direclya RoHS 2011/65/EU

R. Neyman
Control de calidad
