WHSDF12C6E51 - Aire acondicionado PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WHSDF12C6E51 PANASONIC en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC WHSDF12C6E51 - page 18
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : WHSDF12C6E51

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHSDF12C6E51 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHSDF12C6E51 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO WHSDF12C6E51 PANASONIC

  • La bomba de calor de aire a agua de Panasonic es un sistema dividido que consiste solamente de una unidad interior y una exterior. Este sistema está diseñado para ser combinado con un acumulador ACS de Panasonic. En caso de que se utilice un acumulador ACS que no sea de Panasonic con el sistema de la bomba de calor de aire a agua, Panasonic no puede garantizar el buen funcionamiento ni la fi abilidad del sistema.
  • Este manual describe cómo operar el sistema de bomba de calor solamente entre las unidades interior y exterior.
  • Para conocer otras operaciones como la del acumulador ACS, radiador, regulador termostato externo y el sistema de suelo radiante, consulte los respectivos manuales de funcionamiento del fabricante.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Gracias por comprar un producto Panasonic CONTENIDOCONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 18~19

INFORMACIÓN 74~76 NOTANOTA Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fi n de mejorar el producto.

CONDICIONES DE CONDICIONES DE

FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO Temperatura de la salida de agua (°C) Interior CALENTAMIENTO Máx. 55 Mín. 25 Temperatura ambiente (°C) Exterior CALENTAMIENTO Máx. 35 Mín. -20 AVISO : Cuando la temperatura exterior esté fuera del intervalo de temperatura superior, la capacidad del equipo disminuirá signifi cativamente y la unidad exterior podría pararse como protección. La unidad se pondrá en funcionamiento automáticamente después de un breve periodo de tiempo cuando la temperatura exterior vuelve vuelva a los límites de funcionamiento. Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente. El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: ADVERTENCIAADVERTENCIA Esta indicación advierte del posible peligro de muerte o de daños graves.

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN

Esta indicación advierte de los posibles daños o desperfectos materiales. Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos: Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA. Estos símbolos denotan acciones que son OBLIGATORIAS. ADVERTENCIAADVERTENCIA UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIORUNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación o supervisión en relación al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. Por favor, consulte a un distribuidor autorizado o especialista para limpiar las partes internas, reparar, instalar, eliminar y reinstalar la unidad. Una incorrecta manipulación e instalación puede causar fugas, descargas eléctricas o incendios. Confi rme con el servicio técnico autorizado o el especialista el uso del tipo de refrigerante especifi cado. Utilizar un refrigerante diferente al tipo especifi cado puede provocar daños en el producto, explosiones y lesiones, etc. No instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o infl amables. En caso contrario, podría provocar accidentes o incendios. No coloque sus dedos u otros objetos en la unidad interior o exterior, ya que las partes rotatorias podrían provocarle lesiones. No toque la unidad exterior durante una tormenta, ya que podría recibir una descarga eléctrica. F568556_YS0112-0.indb 18F568556_YS0112-0.indb 18 16-Mar-12 11:41:06 AM16-Mar-12 11:41:06 AM Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 C19 ESPAÑOL

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN

UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR

No limpie la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo. No instale la unidad cerca de ningún equipo combustible ni en un baño. De lo contrario, podría causar una descarga eléctrica o incendio. No toque la tubería de descarga de agua en la unidad interior durante la operación. No coloque nada encima ni debajo de la unidad. No tocar las partes de aluminio angulosas, pueden causar daños. No utilice el sistema durante la esterilización para evitar quemarse o que se caliente excesivamente durante la ducha. Asegúrese de que el tubo de drenaje esté conectado correctamente. Si no es así, se podrían producir fugas. Después de un largo periodo de uso, asegúrese de que la ranura de instalación no se encuentre deteriorada, para evitar que la unidad se caiga. Los ajustes de campo de función de esterilización han de estar confi gurados por un distribuidor autorizado de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.

No permita que el panel de control se humedezca. De lo contrario, podría causar una descarga eléctrica o incendio. No presione los botones del panel de control con objetos duros y puntiagudos. De lo contrario, podría dañar la unidad. No lave el panel de control con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo. No inspeccione ni repare el panel de control usted mismo. Consulte con un servicio técnico autorizado. De lo contrario, podría causar lesiones si se manipula mal. ADVERTENCIAADVERTENCIA

UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR

No se siente o apoye pare sobre la unidad, se podría caer accidentalmente. No instale la unidad interior en exteriores. Está diseñada sólo para el uso en interiores.

No utilice un cable modifi cado, unido con otro, un cable de extensión o un cable no especifi cado para evitar sobrecalentamiento e incendios. Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica:

  • No comparta la misma toma de corriente con otros equipos.
  • No lo manipule con las manos mojadas.
  • No doble excesivamente el cable de alimentación. Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualifi cada. Esta unidad está equipada con un interruptor por corriente residual (RCCB). Se recomienda verifi car el funcionamiento del RCCB después de la instalación y periódicamente después de que el servicio técnico autorizado realizó reparaciones o el mantenimiento para asegurarse de que esté funcionando en buenas condiciones. De otra manera, en caso de un fallo, pueden producirse peligrosas descargas eléctricas o incendios. Se recomienda altamente instalarlo con un dispositivo residual actual (RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios. Deje de utilizar el producto cuando haya cualquier anormalidad/fallo y desconecte el cable de corriente o desactive el interruptor de alimentación. (riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica) Ejemplos de anormalidad
  • El RCCB se apaga por si mismo.
  • Se percibe olor a humo, ruido anormal o sonido de vibración cuando la unidad está en funcionamiento .
  • No deja de salir agua caliente de la unidad. Contacte inmediatamente con su servico técnico autorizado local para su mantenimiento/reparación. Se recomienda usar guantes durante la reparación o mantenimiento para evitar riesgos. Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios. Evite descargas eléctricas desconectando la alimentación eléctrica cuando: - Antes de limpiarlo o repararlo. - Largo periodo en desuso. Este aparato es para múltiples usos. Todos los circuitos de alimentación eléctrica se deben apagar antes de acceder a cualquier terminal en el unidad interior, para evitar una descarga eléctrica, quemadura o lesión fatal.

CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALES

  • Es posible que algunas funciones descritas en este manual no se apliquen a su unidad.
  • Consulte a su distribuidor autorizado más cercano para obtener información.
  • Para el funcionamiento normal, no se usan los botones ERRORRESET FORCE SERVICE
  • La fecha y la hora actual se deben fi jar cuando: - Se enciende por primera vez. - Si ha pasado mucho tiempo desde que se encendió por última vez.
  • La hora actual que se fi jó será la hora estándar para todas las operaciones del temporizador.

o para seleccionar el día de hoy.

4. Repita los pasos 2 y 3 para confi gurar la hora actual.

PREPARACIÓN DEL PANEL DE CONTROL

Ajuste de día y hora HEA

Abra la cubierta para selecciones de botones. TIMER OUTDOOR HEAT SETTING STATUS SERVICE BOOSTER QUIET TANK DEFROST WATER OUTLET

VISUALIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL

Indicador de APAGADO/ENCEDIDO del modo de calefacción

Indicación de ajuste del temporizador/reloj

Indicador de modo de tanque

Visualización de la temperatura ambiente exterior

Indicador de modo silencioso

Visualización de la temperatura de la salida del agua

Indicador de petición de ACTIVADO/DESACTIVADO de la resistencia eléctrica de apoyo

Indicador de petición actual de (OFF/ON) del calentador de apoyo

Indicador de APAGADO/ENCENDIDO de calefacción forzada

Indicador de refuerzo de calefactor actual de (OFF/ON)

Indicador OFF/ON operación de sistema de descongelación

Indicador de APAGADO/ENCEDIDO del modo de confi guración del sistema

Visualización de regulación solar

Indicador de APAGADO/ENCEDIDO del modo de verifi cación de estado del sistema

Indicador de precaución (temperatura agua en tanque superior a 60°C)

Indicador OFF/ON modo de servicio del sistema

BOTÓN DEL PANEL DE CONTROL

Botón OFF/ON (apagado/encendido)

Tecla de confi guración del temporizador

Botón del modo de funcionamiento

Botón de modo de calefacción forzada

Botón de funcionamiento silencioso

Botón de modo servicio del sistema

Botón de activación de la resistencia eléctrica de apoyo de la unidad interior

Botones del modo para verifi car el estado del sistema

Botones del modo de confi guración del sistema

  • Después de la instalación inicial, puede ajustar manualmente las confi guraciones. Los ajustes iniciales permanecen activos hasta que el usuario los cambia.
  • El panel de control se puede usar para varias instalaciones. Es posible que algunas funciones no se apliquen a su unidad.
  • Asegúrese de que el LED de funcionamiento se encuentre en estado OFF antes de realizar la confi guración. SET SELECTCANCELSETTINGSTATUSCHECK

CHECK simultáneamente durante 5 segundos para ingresar al modo de confi guración especial. El indicador “CONFIGURACIÓN” y “ESTADO” está encendido.

o para explorar las funciones.

SELECT para entrar en la función.

o para habilitar Sí o deshabilitar NO alguna función o establecer otras opciones.

SET para confi rmar. Ajustar Visualización del panel de control Descripción

Regulación termostato externo (SÍ / NO) Para fi jar la conexión del regulación termostato externo.

HEATER Selección de capacidad de calentador de apoyo interior (3kW / 6kW / 9kW) Para reducir la potencia del calefactor cuando no sea necesario. Las opciones varían dependiendo del modelo.

Función de prevención de congelación de sistema de agua (SÍ / NO) Para activar o desactivar la función del sistema de prevención de congelación de agua cuando la unidad está en OFF.

TANK Conexión del acumulador ACS (SÍ / NO) Para fi jar la conexión del acumulador ACS. Nota: Si seleccionar “Conexión del acumulador” está en “NO”, se omite ajustar 5 ~ 14.

SOLAR Prioridad solar (SÍ / NO) Para seleccionar el uso ACS del calentamiento del agua del acumulador ACS.

HEAT Prioridad de calefacción (SÍ / NO) Para seleccionar la calefacción de la sala como prioridad durante el modo HEAT + TANK. Nota: Si seleccionar “Prioridad de calefacción” está en “SI”, se omite ajustar 7 ~ 8.

HEAT Ajuste de intervalo de operación de calefacción Para establecer el temporizador para el modo de calefacción durante el modo de HEAT + TANK (0.5 horas ~ 10 horas).

TANK Ajuste del intervalo de funcionamiento del servicio para ACS Para ajustar el temporizador para el acumulador ACS durante el modo CALOR + ACS (5 minutos ~ 1 hora 35 minutos).

BOOSTER Función de refuerzo de calefactor (SÍ / NO) Para activar o desactivar la función de calefactor de refuerzo del Acumulador ACS. Nota: Si seleccionar “Función de refuerzo del calefactor” es “NO”, se omite ajustar 10.

BOOSTER Ajuste del tiempo de retardo de conexión resistencia eléctrica del acumulador ACS Para ajustar el temporizador para el calentador de refuerzo a ON si no se alcanza la temperatura del agua en el acumulador ACS (20 minutos ~ 1 hora 35 minutos).

No utilice el sistema durante la esterilización para evitar quemarse o que se caliente excesivamente durante la ducha.

  • Los ajustes de campo de función de esterilización han de estar confi gurados por un distribuidor autorizado de acuerdo con las leyes locales y las regulaciones locales.

Esterilización (SÍ / NO) Para fi jar la esterilización, si se requiere. Nota: Si seleccionar “Esterilización” es “NO”, se omite ajustar 12 ~ 14.

Ajuste del día y la hora de esterilización Para ajustar el temporizador (solo una vez a la semana, funcionará incluso en estado en espera).

Ajuste de la temperatura de esterilización Para fi jar la temperatura para la función de esterilización (40°C ~ 75°C).

  • Cuando la unidad está encendida, el LED de funcionamiento se enciende y la temperatura real para la salida de agua y el ambiente exterior en la pantalla del panel de control. MODE
  • MODO DE CALEFACCIÓN - Para ENCENDER o APAGAR el funcionamiento de la calefacción del sistemas de radiadores / suelo radiante. - En este modo, la unidad exterior proporcionará la capacidad de calefacción a la unidad interior.
  • MODO DE CALEFACCIÓN + ACS - En este modo, la unidad exterior proporcionará la capacidad de calefacción a la unidad interior y al acumulador ACS. - Este funcionamiento no se usa cuando el acumulador ACS no está instalado.
  • MODO DEL ACS - Para ENCENDER o APAGAR el funcionamiento del acumulador ACS. - En este modo, la unidad exterior proporcionará la capacidad de calefacción sólamente al acumulador ACS. QUIET

PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE

  • Esta operación reduce el ruido de la unidad. En esta condición, puede causar una disminución en la capacidad de calefacción. HEATER

PARA ACTIVAR LA RESISTENCIA

  • La resistencia eléctrica de apoyo brinda una capacidad de calefacción adicional durante la temperatura exterior fría y sólo puede operar en el funcionamiento del modo de calefacción para la unidad interior al activarse pulsando este botón.
  • La resistencia eléctrica de apoyo se encenderá automáticamente cuando se cumple con las condiciones de confi guración.
  • Para desactivar manualmente el funcionamiento de la resistencia eléctrica de apoyo, pulse el botón de nuevo. STATUSSEARCHCHECK

MODO DE VERIFICACIÓN DEL

CHECK durante 5 segundos para ingresar en el modo STATUS (Estado).

o para comprobar la temperatura de agua de entrada, temperatura de acumulador ACS, frecuencia de trabajo del compresor o historial de errores.

para salir del modo ESTADO.

  • Cuando se ingresa al modo ESTADO, se enciende el indicador “STATUS”.
  • El modo “ESTADO” no se puede activar cuando el indicador “SETTING” está encendido.
  • Se recomienda que se comunique con el servicio técnico autorizado más cercano para cambiar el rango de temperatura del agua.
  • Con el panel de control puede fi jar el rango de temperatura para de salida del agua y la temperatura ambiente exterior.

SET durante 5 segundos para ingresar en el modo SETTING (Confi guración). Se enciende el indicador “SETTING”.

2. Presione o para elegir un parámetro.

3. Después de seleccionar el parámetro deseado, presione

SET nuevamente para confi rmar la confi guración.

  • Repita los pasos 2 a 5 para fi jar otros parámetros. Modo de funcionamiento Parámetro * Descripción HEAT Temperatura ambiente exterior establecida baja (-15°C ~ 15°C). HEAT Temperatura ambiente exterior establecida alta (-15°C ~ 15°C). HEAT Temperatura de salida del agua fi jada a una temperatura baja del ambiente exterior (25°C ~ 55°C). HEAT Temperatura de salida del agua fi jada a una temperatura alta del ambiente exterior (25°C ~ 55°C). Temperatura del agua Temperatura exterior HEAT OFF Ajuste la temperatura para APAGAR el funcionamiento de la calefacción (5°C ~ 35°C). HEATER

Temperatura ambiente exterior fi jada para ENCENDER el funcionamiento de la resistencia eléctrica de apoyo (-15°C ~ 20°C). TANK Temperatura fi jada del acumulador ACS (40°C ~ 75°C). AJUSTE DE CAMBIO TÉRMICO DE TEMPERATURA DEL AGUA

  • Repita los pasos 3 a 5 para fi jar el cambio de temperatura deseado (-5°C ~ 5°C). Notas:
  • La temperatura se almacenará en el sistema cuando se confi rma.
  • El modo “SETTING” no se puede activar cuando el indicador “SERVICE” y “STATUS” está encendido. FUNCIONAMIENTO AVANZADO TIMER OUTDOOR HEAT SETTINGSTATUSSERVICEBOOSTERDEFROSTQUIET TANK WATER OUTLET

SOLAR REMOTE Se enciende si está seleccionado el funcionamiento con temporizador Día a ser seleccionado ENCENDIDO del temporizador - Para encender automáticamente la unidad Se pueden fi jar 6 programas diferentes en un día (1 ~ 6) Indica el día seleccionado Termo cambio de la temperatura del agua (-5ºC ~ 5ºC) APAGADO del temporizador - Para apagar automáticamente la unidad SET SELECTCANCELSETTINGCLOCKOFF/ONTIMERSTATUS MODE HEATERQUIET Función Paso Entre en modo de temporizador Pulse TIMER

Fije la fecha y la hora

o para seleccionar el día escogido.

SELECT para establecer el programa 1.

OFF/ON para seleccionar el ENCENDIDO o APAGADO del temporizador.

5. Pulse o para seleccionar la hora escogida.

HEATER y la temperatura de cambio térmico del agua deseada con el temporizador.

SET para confi rmar el programa 1. El día seleccionado se resaltará con ▼.

  • Después de 2 segundos, la pantalla pasará al próximo programa.

7. Repita los pasos 4 a 7 para confi gurar los programas 2 a 6.

  • Durante el ajuste del temporizador, si no se pulsa un botón dentro de los 30 segundos, o si se pulsa el botón SET , la confi guración de ese momento queda confi rmada y fi naliza la confi guración del temporizador. Agregar/modifi car temporizador Repita los pasos anteriores. Desactivar temporizador Pulse TIMER , luego pulse CANCEL

Activar temporizador Pulse TIMER , luego pulse SET

Comprobar el temporizador

2. Pulse o hasta que aparezca el día deseado, y pulse

SELECT para confi rmar la selección.

3. Pulse o para comprobar los programas confi gurados.

Cancelar el temporizador

2. Pulse o hasta que aparezca el día deseado, y pulse

SELECT para confi rmar la selección.

SELECT para entrar a la confi guración de programa.

4. Pulse o hasta que aparezca el programa deseado.

CANCEL para cancelar el programa.

CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR SEMANAL

  • Se puede confi gurar el temporizador para cada día de la semana (lunes a domingo) con 6 programas diarios.
  • Cuando se produce el encendido de la unidad debido a la activación del Timer, se usará la última temperatura de establecida para el control de la temperatura de la salía de agua.
  • El mismo programa de temporizador no se puede repetir en el mismo día.
  • También pueden seleccionarse conjuntos de días con el mismo ajuste de temporizador.
  • Facilita el ahorro de energía permitiéndole establecer hasta 6 programas en cualquier día dado. F568556_YS0112-0.indb 23F568556_YS0112-0.indb 23 16-Mar-12 11:41:13 AM16-Mar-12 11:41:13 AM Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 C24 UNIDAD INTERIOR
  • Apague la unidad antes de limpiarla.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZAINSTRUCCIONES DE LIMPIEZA INDICACIONESINDICACIONES

  • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
  • Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros.
  • No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
  • Para garantizar un desempeño óptimo de la unidad, el mantenimiento de la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Consulte con un distribuidor autorizado.

UNIDAD INTERIOR Y PANEL DE CONTROL

  • No salpique agua directamente.
  • Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco. FILTRO EXTERNO
  • Limpie el fi ltro externo al menos una vez al año. Si no lo realiza, esto podría atascar el fi ltro, provocando el consecuente fallo en el sistema. Consulte con su servicio técnico autorizado. UNIDAD EXTERIOR
  • No obstruya la entrada de agua ni las ventilaciones de salida de aire, ya que esto podría provocar un rendimiento bajo o avería. Retire los obstáculos para garantizar la ventilación.
  • Durante el invierno, limpie y retire la nieve que está cerca de la unidad exterior para que la nieve no cubra la entrada de aire ni las ventilaciones de salida de aire. INSPECCIÓN
  • Con el fi n de garantizar el rendimiento óptimo de la unidad, las inspecciones de temporada de la unidad, el fi ltro externo y el cableado se ha de llevar a cabo por un servicio técnico autorizado.
  • Limpie cualquier obstrucción en las ventilaciones de entrada y salida de aire de la unidad exterior. SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
  • Apague la unidad. NO UTILICE LA UNIDAD SINO UTILICE LA UNIDAD SI APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA y luego consulte con el servicio técnico autorizado bajo las siguientes condiciones:
  • Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.
  • Agua o elementos extraños entrado en el panel de control.
  • Si hay escapes de agua de la unidad interior.
  • Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
  • El cable de alimentación está demasiado caliente.

OFF INDICADOR DE PRESIÓN DEL AGUAINDICADOR DE PRESIÓN DEL AGUA

  • No presione ni golpee la cubierta de vidrio con objetos duros y puntiagudos. Esto puede dañar la unidad.
  • Asegúrese de que la presión de agua esté entre 0,05 y 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
  • En caso de que la presión del agua esté fuera de ese rango, consulte a un distribuidor autorizado. Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.

Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.

SEÑALSEÑAL CAUSACAUSA

Sonido de burbujeo durante el funcionamiento.

Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a encenderlo.

El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la unidad. La unidad exterior genera agua o vapor.

Se produce condensación o evaporación en los tubos. La unidad exterior genera vapor durante el modo de calefacción.

Esto se debe al proceso de descongelación que tiene lugar en el intercambiador de calor. No funciona la unidad exterior.

Cuando la temperatura exterior está fuera del rango de funcionamiento, el sistema de bomba de calor activa su protección. Se detiene la operación del sistema de bomba de calor aire a agua.

El sistema de bomba de calor entra en el modo de control de protección. El compresor se detiene cuando la temperatura de entrada de agua es inferior a 18°C; el calentador de respaldo se enciende cuando la temperatura de entrada del agua es inferior a 23°C. Difi cultad del sistema para calentar.

Cuando la calefacción es operada por la unidad interior junto con la calefacción del piso o el calentador del panel simultáneamente, puede haber casos donde la temperatura del agua tibia esté bajando y cause que se debilite la calefacción del piso o del calentador del panel.

Cuando la temperatura de aire exterior es baja, puede disminuye el rendimiento.

La nieve bloquea la salida o entrada de aire en la unidad exterior.

Cuando la temperatura de salida de agua es baja, puede disminuye el rendimiento. El sistema no se puede calentar instantáneamente.

Debido a la naturaleza del sistema de bomba de calor, puede tardar un tiempo que se caliente el agua si la unidad está operando desde un arranque en frío. Si no está activado, el calentador de respaldo se ENCIENDE automáticamente.

El ENCENDIDO del calentador de respaldo es una medida de protección para el intercambiador de calor de la unidad interior. La operación se inicia automáticamente incluso sin temporizador ON.

Se ha ajustado el temporizador de esterilización. Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.

SEÑALSEÑAL COMPRUEBECOMPRUEBE

Las función de calefacción no funciona efi cientemente.

Programe la temperatura correctamente.

La válvula del radiador está cerrada.

Limpie cualquier obstrucción en las ventilaciones de entrada y salida de aire de la unidad exterior. Funcionamiento ruidoso.

Compruebe si la unidad está instalada en una pendiente o si la tapa no está cerrada correctamente. La unidad no funciona.

Compruebe si el disyuntor está activado. El LED de funcionamiento no enciende o la pantalla del panel de control está en blanco.

Está desconectado el suministro de energía o hay un fallo eléctrico. El LED de funcionamiento parpadea y aparece un código de error en la pantalla del El LED de funcionamiento parpadea y aparece un código de error en la pantalla del panel de control.panel de control. TIMER TIMER

  • Apague la unidad e informe el código de error al servicio técnico autorizado.
  • El funcionamiento del temporizador se cancela cuando aparece un código de error. Botón de modo calefactor forzadoBotón de modo calefactor forzado FORCE
  • En caso de que haya avería del sistema de bomba de calor de aire a agua, se puede usar la resistencia eléctrica de apoyo para calentar el agua. Pulse FORCE para encender el calefactor de respaldo.

para detener el funcionamiento del calefactor forzado.

Indicador de Modo de Depósito

Indicador de Modo Silencioso

PARA DESFRUTAR DE UM AMBIENTE

  • Água/partículas estranhas entraram no painel de controlo.