PRS90 Connect - Balance MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PRS90 Connect MEDISANA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PRS90 Connect MEDISANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Balance en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRS90 Connect - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRS90 Connect de la marca MEDISANA.
MANUAL DE USUARIO PRS90 Connect MEDISANA
Instrucciones de manejo
Οδηγίες χρήσης
¡Por favor lea con cuidado!
ES a partir de la página 31
① Compartimento de las pilas (en la parte inferior)
② Visualizador
3 ▲ Botón de flecha hacia arriba
4 Botón SET
5▼ Botón de flecha hacia abajo
6 Electrodos
GR από σελίδα 38
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
1 ¡Indicaciones de seguridad!
- Esta balanza no está indicada para personas con marcapasos u otros implantes médicos. La medición de la grasa corporal puede resultar inexacta en personas que sufren de diabetes u otras afecciones médicas/corporales. Lo mismo vale para personas que practican una actividad deportiva intensa.
- ¡Este aparato no está indicado para mujeres embarazadas!
- La balanza está diseñada para uso doméstico. No está indicada para uso industrial en hospitales u otros establecimientos médicos.
- Coloque la balanza en un lugar que no esté expuesto a una temperatura ni a una humedad del aire extremas. Mantenga la balanza alejada del agua.
- No ponga nunca la balanza sobre una superficie irregular. No se suba nunca a una esquina de la báscula. Cuando se pese, no se coloque en un lado ni en el borde de la báscula.
- No suba nunca a la balanza con los pies mojados. No suba nunca a la balanza con calcetines.
- La balanza tiene una gama de medición hasta 150 kg. (330 lb). No sobrecargue la báscula porque esto podría provocar daños permanentes en el aparato.
- Maneje la balanza con cuidado. Evite golpes y sacudidas de la balanza. No deje que la báscula se caiga ni que ningún objeto caiga con fuerza sobre ella.
- En caso de fallos, no intente reparar el dispositivo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garantía. Hágalo reparar únicamente por el servicio técnico autorizado.
- Los niños no podrán jugar con el dispositivo.
- ¡ADVERTENCIA! ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia!
- ¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños! ¡No desmonte las baterías! ¡No vuelva a cargar las baterías! ¡No las ponga en cortocircuito! ¡No las tire al fuego! ¡En el caso de que alguien se tragara una batería, habría que ir inmediatamente al médico!
2 LVolumen de suministros y embalaje
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente.
El volumen de entrega comprende:
• 1 MEDISANA Báscula de análisis de la grasa corporal PR-S90 connect
- 4 x 1,5 V pilas (Typ AAA)
- 1 manual de instrucciones

El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño do durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante.

ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de!
3 Colocación/cambio de pilas
Antes de poner en funcionamiento su báscula digital, coloque en el aparato las cuatro pilas de 1,5 V (tipo AAA) incluidas. Para ello, abra el compartimen ^① previsto en la parte inferior del aparato y coloque las pilas. Al hacerlo, tenga en cuenta la polaridad. Cambie las pilas cuando en la pantalla ^② aparezca el símbolo de cambio de pilas „LO“, o si no se indica nada en la pantalla al subirse al aparato.
Indicaciones para la eliminación

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Retire las pilas antes de deshacerse del aparato. No arroje las pilas usadas a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposítelas en los recolectores de pilas de los comercios especializados.
4 Conmutación de la unidad de peso
El peso se puede visualizar en kilos (kg), libras (lb) o piedras (st). Encienda la báscula. En cuanto se visualice "0.0" en pantalla, seleccione la unidad que desee (KG-LB-ST:LB) pulsando las teclas ▲ 3 o ▼ 5.
5 Fácil medición del peso con la función "Step-On"
- Asegúrese de que la báscula esté sobre una superficie estable y lisa. Si ha movido la báscula justo antes de pesarse, primero tendrá que inicializarla. Para ello, presione brevemente con el pie el centro de la superficie de la báscula. En la pantalla ② se visualiza „0.0 kg”. Cuando se apaga la báscula, queda lista para la función „Step-on”.
Si anteriormente no ha desplazado la báscula, no se requiere este procedimiento.
- Súbase a la báscula y no se mueva. El aparato se enciende automáticamente y en la pantalla ② se visualiza brevemente „0.0 kg".
- Se mide el peso, parpadea dos veces y, seguidamente, se muestra de forma fija el resultado.
- Bájese de la báscula. La báscula se apaga automáticamente tras aproximadamente 10 segundos.
6 Programación de datos personales
La báscula puede pesar, medir y (con excepción del modo P0) guardar los datos (sexo, altura, edad) de 8 personas + modo huésped (P0). La báscula cuenta con valores preajustados. Estos valores son: kg, mujer, 25 años, 165 cm.
- Pulse la tecla SET 4 para encender la báscula. En la pantalla parpadea la posición de memoria.
- Pulsando la tecla ▲ ③ o la tecla ▼ ⑤ se puede ahora seleccionar la posición de memoria que desee para su perfil de usuario (0 - 8).
- Pulse la tecla SET ④ para guardar la configuración. En la pantalla comienza a parpadear el símbolo del sexo.
= varón
=hembra
= varon/atleta
= hembra/atleta
-
Ajuste su sexo seleccionando con las teclas ▲ ③ o ▼ ⑤ el símbolo que corresponda en la pantalla.
-
Pulse la tecla SET ④ para guardar la configuración. La altura preajustada empieza a parpadear en la pantalla.
-
Introduzca su altura con las teclas ▲ ③ o ▼ ⑤.
-
Pulse la tecla SET 4 para guardar la configuración. La edad preajustada empieza a parpadear en la pantalla.
-
Introduzca su edad con las teclas ▲ ③ o ▼ ⑤.
-
Pulse la tecla SET ④ para guardar el ajuste.
-
El proceso de ajuste ha finalizado. En la pantalla aparece „0.0".
7 Pesaje y medición
-
Pulse la tecla SET ^4 para encender la báscula. En la pantalla parpadea la posición de memoria.
-
Pulsando la tecla ▲ ③ o la tecla ▼ ⑤ se selecciona la posición de memoria personal (0 - 8).
-
Se muestran los datos personales guardados.
-
Espere hasta que se visualice „0.0" en la pantalla. Súbase descalzo a la báscula y permanezca quieto. Coloque los pies en los electrodos ⑥. Primero se visualiza el peso.
-
A continuación aparecerá en la pantalla los valores medidos de contenido de grasa corporal y agua corporal. Después la pantalla cambia a los valores de metabolismo basal (BMR), masa muscular y masa ósea. La secuencia de valores medidos se repite tres veces más. A continuación, se apaga automáticamente la báscula. Bájese de la báscula.
NOTA: Selección automática de usuario a partir del último peso medido. Súbase descalzo a la báscula. Esta seleccionará automáticamente la posición de memoria correspondiente e inmediatamente comenzará una nueva medición.
Margen de proporción de grasa corporal en tanto por ciento
| Edad | Mujer (%) | Hombre (%) | ||||||
| bajo | normal | alto | muy alto | bajo | normal | alto | muy alto | |
| 6-15 | 3.0-16.0 | 16.1-21.0 | 21.1-29.6 | 29.7-50 | 3.0-13.0 | 13.1-17.4 | 17.5-25.6 | 25.7-50 |
| 16-30 | 3.0-16.4 | 16.5-22.0 | 22.1-30.4 | 30.5-50 | 3.0-13.6 | 13.7-18.0 | 18.1-26.4 | 26.5-50 |
| 31-60 | 3.0-17.0 | 17.1-22.4 | 22.5-31.4 | 31.5-50 | 3.0-14.0 | 14.1-18.6 | 18.7-27.0 | 27.1-50 |
| 61-80 | 3.0-17.6 | 17.7-23.0 | 23.1-32 | 32.1-50 | 3.0-14.4 | 14.5-19.0 | 19.1-28 | 28.1-50 |
NOTA: Los datos indicados en las tablas tienen únicamente carácter orientativo. Si tiene alguna pregunta respecto a su porcentaje de grasa y salud, consúltelo con su médico.
8 VitaDock+ App\*
Medición de peso y transmisión de datos por Bluetooth a la aplicación VitaDock+
Configure en la báscula sus ajustes personales tal y como se ha descrito en el apartado „6 Programación de datos personales”. Para poder transmitir los valores medidos a través de Bluetooth® 4.0/Bluetooth® Smart®, la báscula y el smartphone tienen que estar conectados entre sí. Para ello, instale la aplicación VitaDock actual.
- Descargue la aplicación gratuita VitaDock+* desde la Apple App Store o desde Google Play Store.
\*Requisitos del sistema:
iOS: iPhone 4S y más reciente, iPad 3 y más reciente. Android: versión 4.3 (Jelly Bean) Tecnología Bluetooth® 4.0.
-
Active Bluetooth® en su dispositivo iOS o Android.
-
Inicie la aplicación. Asegúrese de que haya una conexión estable a Internet (wifi o telefonía móvil). Regístrese ahora con su cuenta online VitaDock. Si todavía no tiene una cuenta propia, puede registrarse ahora online en VitaDock de forma gratuita.
-
Pulse el símbolo de Bluetooth para acceder a la selección de dispositivo.
-
Deslice la pantalla hacia abajo hasta que aparezca la báscula para personas en la lista de dispositivos.
-
Pulse la flecha situada al lado de la báscula para iniciar el proceso de configuración.

- Pulsando el botón "Configurar báscula" se pone en marcha el proceso de configuración.
- Defina seguidamente el peso meta que desee deslizando la pantalla. Pulse „OK“ para confirmar el peso meta ajustado.
- Ahora se le solicita configurar el perfil de usuario.
Con el Símbolo ? puede obtener información adicional. Pulse „OK“ para iniciar el proceso de conexión.
- Se le solicitará que realice una medición.
Súbase descalzo a la báscula. Una vez realizada la medición, la báscula activa automáticamente la conexión Bluetooth. La aplicación inicia automáticamente el proceso de sincronización en cuanto se establece la conexión a la báscula.
- El símbolo de sincronización gira mientras se está produciendo el intercambio de datos.
- Una vez finalizada correctamente la sincronización, se puede adjuntar una nota al resultado de la medición actual.
Deslice hacia abajo la pantalla y pulse „OK“ para guardar la nota adicional.

text_image
DISPOSITADO CONFIGURACIÓN VISA PERSONACIÓN Play: Android Phone commands Playable phone commands Mobile Phone Command Algebra phone commands Nucleoside phone commands Connect to Mobile Subcar Enter
text_image
DISPOSITIVOS/CONFIGUADOS TAL DE PERSONAS/ORDERA PENNSYPLASTIC DEGRADA CLINIC FLORE PANTS (EXTERIOR CONFORMER) DE DESPESABLES PASSO SLAB ETRAS 10 kg. OK
text_image
DISPOSITADIS/CONTEGUIRACION INAS PERSONAS/AGUSTEA (Prote: Comercio de la Parte) Disposión: Disposión y Disposión
text_image
DISPOSITIVOS: CONSTRUCTION SOLID PERSONAL ASOCIATION
text_image
DISPOSITADOS CONTINUACIÓN SUB PERSONAS: ADELA A Cratose sancropliado Hog 13/15 LAST TRANSPORTER MAY 2015 Prest: 70 Pdg Exclusa anterior: 31,2 % Influence: Preg. Disas: 41,1% Sota: No. 100%En la vista general (Dashboard) se puede abrir la vista detallada pulsando en el gráfico o en la flecha. Esta vista detallada muestra la evolución del peso.
El asterisco marca el peso que usted ha ajustado.
Deslice la pantalla hacia abajo para visualizar la lista de las últimas mediciones. Aquí se pueden borrar los distintos valores de medición o adjuntar una nota.

NOTA: Si se utiliza la báscula en el modo huésped "P0", no se guardan los datos. En este modo no es posible transmitir a través de Bluetooth los valores de medición.
Con vistas a una constante optimización del producto, nos reservamos el derecho a actualizar periódicamente la aplicación VitaDock+. Por ello, le recomendamos llevar a cabo una actualización de vez en cuando.
Las figuras aquí representadas se indican únicamente como referencia.
9 Mensajes de error
LO = La pila tiene poca carga y hay que cambiarla.
Si la báscula no funciona correctamente, compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el punto de atención al cliente:
- Compruebe si ha colocado correctamente la pila.
- Compruebe si ha seleccionado la unidad de peso adecuada.
- Compruebe si la báscula está colocada en una superficie estable y lisa. Ésta no debe chocar contra la pared o contra cualquier otro objeto.
- Repita el pesaje.
10 Limpieza y cuidado
No utilice nunca productos de limpieza agresivos ni cepillos duros. Limpie la báscula únicamente con un paño suave y ligeramente húmedo. No utilice nunca productos de limpieza agresivos ni alcohol. No debe penetrar nada de agua en el aparato. No vuelva a utilizar el aparato hasta que no esté totalmente seco.
11 Datos técnicos
Nombre y modelo : Báscula de análisis corporal PR-S90 connect de MEDISANA
Alimentación de tensión : 6 V=, 4 pilas de 1,5 V (tipo AAA)
Sistema de visualización : digital
Memoria : para 8 personas + modo huésped P0
Margen de medición : hasta 180 kg, 396 lb o 28 st
Desviación de la medición : máx. ± 1 %
Porcentaje de grasa corporal : 3 - 50 % en pasos de 0,1 %
Porcentaje de agua corporal : 20 - 75 % en pasos de 0,1 %
Porcentaje de masa muscular : 20 - 75 % en pasos de 0,1 %
Peso de huesos : 0,5 - 8 kg en pasos de 0,1 kg
División : 100 g, 0,2 lb o 1/4 st
Desconexión autom. : tras aprox 10 seg.
Dimensiones (LxAxH) : aprox. 319 x 319 x 23 mm
Peso : aprox. 2,0 kg
N.° de artículo : 88810
Número EAN : 40 15588 88810 6
Directivas / normas
Por la presente declaramos que el modelo de bascula para personas: PR-S90 art. 88810 cumple con los requisitos esenciales de la Directiva Europea 1999/5/CE para los RTTE. Pueden solicitar la declaracion CE de conformidad integra a Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Alemania o descargarla de la pagina web de Medisana.

Debido a la constante evolución técnica del producto nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño.
En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.
12 Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
- Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
- Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía.
- La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.
- Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
- Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANIA
ManualFácil