GM-A5602 - Amplificador de audio PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GM-A5602 PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de potencia estéreo |
| Características técnicas principales | 2 canales, clase D, potencia de 2 x 300 W a 2 ohmios |
| Alimentación eléctrica | Alimentación 12V, corriente continua |
| Dimensiones aproximadas | 320 x 240 x 50 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los sistemas de audio de coche |
| Tensión | 10,5 V a 16 V |
| Potencia | 300 W por canal a 2 ohmios, 150 W por canal a 4 ohmios |
| Funciones principales | Control de ganancia, filtro pasa-bajos, protección contra sobrecalentamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos, sobrecalentamiento y sobrecarga |
| Información general útil | Ideal para los amantes de la música que desean mejorar la calidad de sonido de su vehículo |
Preguntas frecuentes - GM-A5602 PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre GM-A5602 PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GM-A5602 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GM-A5602 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO GM-A5602 PIONEER
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes deutilizar el producto por primera vez para quecouldarleelmejorousopossible.Esmuyimportanteque leaycumpla con la informacionque aparece bajo los mensajes de ADVER-
TENCIA y PRECAUCION de este manual.
Una vez leido, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.



Si deseña deshacerse de este producto, no lo mezcble con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogidadistinctopara los productos electrónicos querequireen un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las vividas privadas en los Estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega peuvent devolver Gratisamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los País que no se hanmentionado en el párrafo anterior,pongase encontacto con las autoridades locales a fin deconocer el método de eliminación correcto. Al actuar sugiuendo estas instrucciones, seasegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratimiento, recuperación y reciclaje necessarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salute humana.
Visit nuestro sitio Web
Visitenos en lasuma de direccion: http://www.pioneer.es
- Registre su producto. Los datos de su comprar permaneceran ARCHivados para que pueda consultar esta informacion en caso de reclamar a la compania de seguros por perdida o robo.
- En是我国的Web ofrecemos la información másrecente acerca de PIONEER CORPORATION.
En caso de problemas con el dispositivo
En caso de que este producto no funciona cor-rectamente,contacte con su distribuidor o con el serviceo专业技术o oficial Pioneer mas pro-ximo a su domicilio.
Antes de conectar/instalar el amplificador

ADVERTENCIA
- Se recomienda el uso de un cable de batería rojo especial y uno de toma a tierra RD-223, disponibles por分开. Conecte el cable de la batería directamente al terminal positivo y el cable de toma a tierra a la carrocería del automóvil.
-Esta unidad es para vehículos con una batería de 12V y connexion a tierra negativa. Ante de instalarla en una caravana, un camión o un autobús, compruebe el voltaje de la batería. -
Siempre conecte primero el cable a tierra cuando instale esta unidad. Dicho cable debe estar conectado adecuadamente a las partes metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del amplificador de esta unidad debe conectarse al automóvil por separado usingo tornillos differentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, pueda provocar incendios, humo o averías.
-
Utilice siempre un fusible de la corriente nominal indicada. El uso de un fusible inadequado podra provocacularmente y humano, daños personales y materiales, lesiones e incluso quemaduras.
- Compruebe las conexiones de la fuente de alimentación y los altavoces si se funde el fusible del cable de la bateria vendido por分开 o el fusible del amplificador. Determine y SOLUTIONE el problema y afterwards reemplaza el fusible por lo que decharacteristicas identicas.
- El amplificador debe instalarse en una superficie plana. Instalarlo en una superficie que no sea plana o con protuberancias pueda resultar en un funcionalement defectuoso.
- Cuando instale el amplificador, nocede que ninguna pieza o tornillo extra que de atrapada entre el amplificador y el automóvil. De lo contrario, pueda producirse un fallo en su funciona.
- No permitted that this area is used for the purpose of the study.
- No permit to be used for other purposes.
- No permit to be used for other purposes.
- No permit to be used for other purposes.
- Ante cualquier anomalía, la fuente de alimentación del amplíficator se desconecta para evitar averías en el equipo. Si this occurre, desconnecte el sistemas y compruebe las conexiones de la fuente de alimentación y del altovoz. Si no consigues determinar el problema, contacte con su distribuidor.
- Desconecte siempre primero el terminal negativo de la batería para evaporar riesgos de descarga electrónica o un cortocircuito durante la instalación.
- No intente desarmar ni modificar estaunidad, de lo contrario, podería provocar un incendio, una descarga electrico u otros fallos en elFuncioncimiento.

PRECAUCION
- Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escharar los sonidos que provienen del exterior.
- El uso prolongado del estéreo del vehúculo,mñana el motor permanece inactivo o enmarcha al ralentí pueda agotar la batería.
Acerca de la función de protección
Este produit incluye una función de protección. Si el produit detecta alguna anomalía, seactivan las siguientes unidades para proteger el producto y la salute de los altavoces.
- El indicator de encendido se desconectará y el amplíficator se apagará en las situaciones indicadas a continuación.
Si se encuentran cortocircuitados el terminal de salute del altovoz y el cable del altovoz.
Si se aplica un voltaje CC al terminal de salida del altevoz.
- El amplificador reducirá la potencia de salute siurrenta la temperatura en el interior del amplificador. Si la temperaturaurrenta demasiado, se desconectará el indicator de encendido y se apagará el amplificador.
Que es cadacosa
GM-A5602
Partedelantera

Parte triturera

GM-A3602
Partedelantera

Partetrasera

Paraaabstarelinterruptor,isi es precisoutilice undestornilladorcedebezaplana.
① Interruptor del LPF (filtro de paso bajo)
Cambia los ajustes según el altovo conec-tado.
- Cuando el altovoz de subgraves está conectado:
Selección ON.Esta.option elimina las Frequencias altas y reproduce las bajas.
- Cuando el altavoz de toda la gama está conectado:
Selección ORF. OFF genera toda la gama de Frequencias.
② Control FREQ (frecuencia de corte)
La Frequencia de corte que se pueda selec-. cionar es de 40Hz a 500Hz si el commut-. tador de seleccion LPF está en ON.
③ Interruptor del BASS BOOST (control de nivel de intensificacion de graves)
Se pueda selectionar el nivel de intensificacion de graves entre 0 dB, 6dB y 12 dB.
④ Control de GAIN (ganancia)
Si la salute vigue siendo bajo, incluso al subir el volumen del estéreo del vehístico, posición los controlles en un nivel más bajo. Si se escucha cierta distorsión al subir el volumen del vehístico, posición这些东西 controlles en un nivel superior.
- Para el uso con un estéreo de vehístico provisto de RCA (salida estándar de 500mV ), posiciónse en NORMAL. Para el uso con un estéreo de vehístico Pioneer provisto de RCA, con una calidad maximala de 4 V o superior, ajuste el nivel para que coincida con la calidad de estéreo del vehístico.
- Para el uso con un estéreo de vehúculo provisto de RCA con calidad de 4 V, posiciónse en HIGH.
- Si se oye ruido excessivo cuando se usesan los terminales de entrada de altovoz, gireel control de ganancia a un nivel superiore.
⑤ Indicador de encendido
El indicator de encendido se ilumina para indicar que está activado (ON).
Configuración correcta de la ganancia
- Función de protección incluida paraatar posiblesfallos en la unidad y/o altavocedesbido a una salute excesiva, al uso indebido o a una connexion inadequada.
Configuración de launidad
- Al reproducir sonidos demasiado altos, etc., esta funciona interrupme la reproduccion duranteunossegundos como unafuncion normal,yretoma la reproduccion cuando se baja el volumen de la unidad principal.
- Una Interruption en la calidad del sonido puede indicar un ajuste incorrecto del control de ganancia. Para garantizar una reproduccion continua cuando el volumen de la unidad es alto, configure el control de ganancia del amplificador en un nivel adecuado para el nivel de salute maxima del preamplificador (pre-out), deforma que el volumen permanzeza sin Cambios y le permita controlar la calidad excessiva.
- Una vez corregido el volumen y los ajustes de ganancia, el sonido de la unidad aun se interrupme cada cierto tiempo. De presentarse esta situacion, contacte con el service Tecnico oficial Pioneer más cercano a su domicilio.
Control de ganancia de esta unidad

LaImagenanteriormuestraunajuste de gananciaNORMAL.
Relación entre ganancia del amplificador y corriente de calidad de la unidad principal

Si la ganancia del amplificador se aumento Incorrectamente,sole incrementará la distorsión, con un ligero aumento de la potencia.
Forma de onda de la seals en la reproduccion con el volumen alto utilizingo el control de ganancia del amplificador

Si la forma de onda de la senal se distorsiona debido a una calidad demasiado alta, incluso si se AUGNTA la ganancia del amplificador, la potencia de salute solo se modificara ligeramente.
Diagrama de connexion

① Cable de bateria rojo especial
RD-223 (se vende por separado)
Tras completar el resto de conexiones del amplificador, finalmente connecte el terminal del cable de la bateria del amplificador al terminal positivo de la bateria.
② Cable de puesta a tierra (negro)
RD-223 (se vende por separado)
Conecte a la carrocería metálica o chasis.
③ Estéreo del vehúculo con tomas de salute RCA (se venden porSeparated)
(4) Salida externa
⑤ Conexión de cable con connectores de terminal RCA (se venden por separado)
⑥ Terminal de entrada de altavoces (utilice el connector adjunto)
Consulte lasuma seccion para instrucciones sobre la conexión del altovoz. Consulte Conexiones al utiliser el cable de entrada del altovoz en la página 43.
⑦ Toma de entrada RCA
Cable de control a distancia del sistema (se vende por分开)
Conecte el terminal macho de este cable al terminal del control a distancia del sistemas en el estereo del vehiculo. El terminal hembra se pueda conectar al terminal del control de relé de la antenna del automóvil. Si el estereo del vehiculo no dispone de un terminal para el control a distancia del sistemas, conecte el terminal macho al terminal de potencia a工程技术 de la llave de encendido.
(9) Terminales de salute del altovoz
Consulte lasuma seccion para instrucciones sobre la conexión del altovoz. Consulte Conexiones alutilizar el cable de entrada del altovoz en la página 43.
Fusible 30A× 2 (GM-A5602)/ 25A× 1 (GM-A3602)
① Fusible (30A)× 2
⑫ Ojal
13 Partetrasera
14 Partedelantera
Antes de conectar el amplificador
ADVERTENCIA
- Asegure el cableado con pinzas para cables o cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuelva con cinta adhesiva las partes que estén en contacto con piezas metálicas.
- Nunca corte el aislamento de la fuente de alimentación para suministrar energia其中之一iros equipos. La capacité de corriente del cable es limitada.
PRECAUCION
- Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito de protección podía no funciona correctamente.
- Nunca conecte el cable negativo de los altavoces directamente a tierra.
- Nunca empalme los cables negativos de varrios altavoces.
Conexión de las unidades
- Si el cable de control a distancia del sistemas del amplificador está conectado a un terminal de potencia a工程技术 de la llave de encendido (12 V cc), el amplificador permanecerá activo tanto si el estéreo del vehúculo está apagado como encendido, lo que pueda agotar la batería si el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí.
- Instale y pase el cable de la batería (adquirido porSeparated) lo más lejos possible de los cables del altovoz.
Instale y pase el cable de la bateria (adquirido por分开), junto con el cable de puesta a tierra, los cables del altovoz y el amplificador lo más lejos possible de la antenna, del cable de la antenna y del sintonizador.
Acerca del modo en puente

Diagrama A - Correcto
Moto de connexion enpuete de 4Ω

Diagrama B - Incorrecto
Modo de connexión en puente de 2Ω
- No instale o utilise este amplificador coniectando altevoces de 4 (o inferior) en paralelo para lograr un modo en puente con una carga de 2 (o inferior) (diagrama B).
El efectuar una unión en puente inadeuda pueda causar daños en el amplificador, humo y sobrecalentimiento. La superficie del amplificador también puede calentarse y occasionar quemaduras menos.
Para instalar o utiliser debidamente un modo en puente y lograr una energia de 4 , conecte dos altavoces de 8 en paralelo, izquierdo y derecho (diagrama A) o utilise un unico altovoz de 4
Consulte también el manual de instrucciones de los altavoces para Obtener información sobre el procedimiento correcto de conexión.
- Para cadaquier otra consulta, contacte con el distribuidor oficial de Pioneer o diríjase al service de atencion al cliente.
Acerca de una asignación adequada del altovoz
Asegúrese de que los altavoces cumplen con los siguientes estándares; en caso contrario, existe cierto riesgo de incendio, humano y otros daños. La impedancia del altovoz es de 2 a 8 en la connexion de estéreo, o de 4 a 8 en la connexion monoaural y en另一边 connexion de puente.
Altavoz de subgraves
| Canal del altovoz | Potencia |
| Salida de dos cana-les | Entrada nominal: Min. 150 W (GM-A5602) Mín. 60 W (GM-A3602) |
| Salida de un canal | Entrada nominal: Min. 450 W (GM-A5602) Mín. 180 W (GM-A3602) |
Apartedelaltavozde subgraves
| Canal del altovoz | Potencia |
| Salida de dos cana-les | Entrada MAX: Min. 300 W (GM-A5602) Mín. 120 W (GM-A3602) |
| Salida de un canal | Entrada MAX: Mín. 900 W (GM-A5602) Mín. 400 W (GM-A3602) |

Conexión de altavoces
El modo de salute de los altavoces pueda ser de dos canales (estéreo) o de un canal (mono). Conectar los connectores del altovoz para ajustarse al modo según las ilustracionesmostatadas abajo.
Salida de dos canales (estereo)

① Altavoz (izquierdo)
② Altavoz (derecho)
Salida de un canal

① Altavoz (monoaural)
Conexiones al utiliser el cable de entrada del altovoz
Conecte los cables de salute de los altavoces del equipo estéreo del vehúculo al amplificador mediante el cable de entrada del altovoz sumi-nistrado.
- No connecte la entrada RCA ni la entrada del altovoz al mesmo tiempo.

① Estéreo del vehúculo
② Salida del altovoz
③ Blanco/negro: Izquierdo Θ
④ Blanco: izquierda ⊕
⑤ Gris/negro: Derecho Θ
⑥ Gris: Derecho
⑦ Conector de entrada del altovoz A terminal de entrada del altovoz de esta unidad.
Nota
Si se conectan los cables del altovoz de una unidad principal a este amplificador, el amplificador seactivara automatically alconectar la unidad principal. Cuando se desconnecte la unidad principal, el amplificador se apagará automatically.Estafunciencuede no functionar conalgunas unidades principales.De presentarse esta situacion,utilice un cable de controla distancia delsystema(se vende por分开ado).Si se conectan various amplificadores a la vez,conecte la unidad principal y todos los amplificadores através del cable de controla distancia del systema.
Conexión del terminal de potencia
Se recomienda el uso del cable de batería rojo especial y el de toma a tierra RD-223 (disponibles por分开ado). Conectar el cable de la batería directamente al terminal positivo y el cable de toma a tierra a la carrocería del automóvil.
Conexión de las unidades

ADVERTENCIA
Si el cable de la batería no está correctamente fjado al terminal mediante los tornillos para terminales, existe cierto riesgo de sobrecalentimiento, funciona defectuoso y daños, incluyendo pequeñas quemaduras.
1 Pase el cable de la bateria desde el compartmento del motor hasta el interior del vehiculo.
- Al hacer un agujero para el paso del cable en la carrocería del vehúculo y tener un cable de bateria por el,onga cuidado de no cortocircuiter ar cable dañándolo con cantos afilados o las rebabas del agujero.
Tras completar el resto de conexiones del amplificador, finalmente connecte el terminal del cable de la batería del amplificador al terminal positivo de la batería.

① Terminalpositivo
② Compartimento del motor
③ Interior del vehiculo
④ Fusible (30 A) × 2
⑤ Inserte el ojal elástico de la junta tórica en la carrocería.
⑥ Perfore un agujero de 14 mm en la carocería del vehúculo.
2 Introduzca el cable de la bateria, el de puesta a tierra y el del control a distancia del sistema.

3 Acople las lengüetas a los extremos del cable.
Utilice alicates, etc. para fjar las lengüetas a los cables.

① Lengueta (se vende por separado)
② Cable de batería
③ Cable de puesta a tierra
4 Conecte los cables al terminal.
Fije los cables firmamente utilizing los tornillos para terminales.

① Terminal de control a distancia del sistema
② Terminal de puesta a tierra
③ Terminal de potencia
(4) Tornillos para terminales
⑤ Cable de bateria
⑥ Cable de puesta a tierra
⑦ Cable de control a distancia del sistemas
Conexión de los terminales de salute del altovoz
1 Utilice un cortealambres o un cuter parapelar los extremos de los cables de los altavocesapproximadamente 10mm y trencele cable.

2 Acople las lengüetas a los extremos del cable.
Utilice alicates, etc. para fazer las lengüetas a los cables.

① Lengueta (se vende por分开)
② Cable del altovoz
3 Conecte los cables del altovoz a los terminales de salute del altovoz.
Fije los cables del altovozfirmamenteutilizando los tornillos para terminales.

① Tornillos para terminales
② Cables del altovoz
③ Terminales de salute del altovoz
Antes de instalar el amplificador
ADVERTENCIA
- Para garantizar una instalación correcta, utilise las piezas facultadas del modo indicado. El uso de otheras piezas differsente a las facultadas, pueda darar las partes internas del amplificador o aflojarse hacer que este se apague.
No instalar en:
— Lugaresdonedupeadalesionaral conductoro a los pasajeros en caso de detener el vehiculo de repente.
— Lugaresdonedupeada interferirconla conducion,comoesla zona situada enfrente del asiento del conductor.
- Coloque tornillos de rosca cortante de talmania que el extremo del tornillo no toque ningún cable. Esto es muy importante para evaporar que los cables terminen cortándose por la vibración del vehúculo, lo que podía occasionar un incendio.
- Asegúrese de que los cables no queden atrapados en el mecanismo de deslizamente de los asientos o toquen las piernas de los pasajeros en unvehicleo ya que this podría producir un cortocircuito.
- Cuando realize un agujero para instalar el amplificador, asegúrese siempre de que no haya ninguna pieza detrás del panel y proteja todos los cables y equipos importantes (p. ej. linyas de freno/combustible, cableado electrico) para evaporar daños.
PRECAUCION
- Para garantizar una disipacion termica adecuada del amplificador, asegurese de lo siguiente durante la instalacion:
— Deje suficiente espacio sobre el amplificador para que la ventilacion sea adecuada.
- No cubra el amplificador con una alfombra o moqueta.
- La funciona de proteccion可以选择 activarse para proteger el amplificador contra un sobrecalentimiento bajo a la instalacion en Lugares donde no se pueda disipar suficiente calor, el
uso continuo bajo conditiones de volumen alto, etc. En tales casos, el amplificador reduce la potencia de salute o se apaga hasta que se ha enfriado hasta alcanzar la temperatura designada.
- Coloque todos los cables alejados de lugaras calientes, como cerca de la calidad del calefactor.
- El lugar idoneo para la instalacion differe según el modelo del vehúculo. Fije el amplífador a un lugar lo suficientemente rígido.
- Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final.
- Después de instalar el amplificador, confirmé que la ruea de repuesto, las tomas yDEMAS herramentas能把 retirarse fácilmente.
Ejempio de instalacion en la alfombra o chasis
1 Coloque el amplificador en el lugar de instalacion deseado.
Inserte los tornillos de rosca cortante facili-dos (4mm× 18mm) en los orificios correspondiente y apriételos con un destornillador de manera que deben unamarcaonde se vayan a perforar los orificios de instalacion.
2 Perfore agujeros de 2,5 mm de diametro en las marcas, sobre la alfombra o directamente en el chasis.
3 Instale el amplificador utilizing los tornillos con rosca cortante fácilados (4mm× 18mm)

① Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm)
(2) Perfore un agujero de 2,5 mm de diametro
③ Moqueta o chasis del automóvil
④ Distancia entre agujero y agujero: 338 mm (GM-A5602) / 228 mm (GM-A3602)
⑤ Distancia entre agujero y agujero: 196 mm (GM-A5602) / 161 mm (GM-A3602)
Información adicional
Especificaciones
GM-A5602
Fuente de alimentacion ....14,4V cc (10,8Va 15,1 V permisible)
Sistema de derivacion a tierra
Consumo actual 36A (a potencia continua, 4
Consumo de corriente promedio
9,5A (4Ω para dos canales)
15,5 A (4 Ω para un canal)
Fusible 30 A x 2
Dimensiones (An × Al × Pr)
348mm×60mm× 215mm
Peso 2,3 kg (conectores para cableado no incluidos)
Potencia de salute maxima
300W× 2(4) / 450W× 2
(2) / 900W TOTAL (PUENTE)
Potencia de salute continua
150W×2(a14,4V,4Ω
20 Hz A 20 kHz, ≤ 1,0% THD
+N)
450W×1(a14,4V,4Ω
PUENTE 1 kHz, ≤ 1,0% THD
+N)
225W×2(a14,4V,2Ω
1 kHz, ≤ 1,0% THD+N)
Impedancia de energia 4Ω (2Ω a 8Ω permisibles)
Respuesta de Frequencia .... 10 Hz a 70 kHz (+0 dB,
-3dB)
Relación de senal a ruido ...96 dB (red IEC-A)
Distorsión 0,05% (10 W, 1 kHz)
Filtro de paso bajo:
Frecuencia de corte ....40 Hz a 500 Hz
Pendiente de corte .12 dB/ocf
Intensificacion de graves:
Frecuencia 50 Hz
Nivel 0 dB/6 dB/12 dB
Control de ganancia:
RCA 0,3Va6,5V
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA 6,5V/22kΩ
Altavoz 26 V/16 kΩ
GM-A3602
Fuente de alimentacion ....14,4V cc (10,8Va 15,1 V permisible)
Sistema de derivacion a tierra
Tipnegativo
Consumo actual 14,5A (a potencia continua, 4
Consumo de corriente promedio
4A (4Ω para dos canales)
6,5 A (4Ω para un canal)
Fusible 25A×1
Dimensiones (An × Al × Pr)
238mm× 60mm×
180mm
Peso 1,4 kg (conectores para cableado no inclusos)
Potencia de salute maxima
120W×2(4Ω)/200W×2
(2) / 400W TOTAL (PUENTE)
Potencia de salute continua
60W×2(a14,4V,4Ω
Impedancia de energia 4Ω (2Ω a 8Ω permisibles)
Respuesta de fecuencia .... 10 Hz a 70 Hz (+0 dB, -3 dB)
Relación de senal a ruido ...95 dB (red IEC-A)
Distorsión 0,05% (10 W, 1 kHz)
Filtro de paso bajo:
Frecuencia de corte.....80 Hz
Pendiente de corte.....-12 dB/oct
Control de ganancia:
RCA 0,3Va6,5V
Altavoz 3,0Va26V
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA 6,5V/22kΩ
Altavoz 26 V/16 kΩ
Notas
Las specifications y el Diseño está susjetos a modificaciones sin previo aviso.
- El consumo medio de corriente se aproxima al consumo de corriente máximo de estaunities cuando recibe una seals de audio. Utilice este valor cuandoonga que trabajo con la corriente total consumida por various amplificadores de potencia.
BRUG 1 kHz, ≤ 1,0% THD +N)
BRUG 1 kHz, ≤ 1,0% THD +N)
90 W × 2 (bij 14,4 V, 2 Ω, 1 kHz, ≤ 1,0 % THD+N)
Visite www.pioneer.es (o www.pioneer.eu) para registrar su producto.