PIONEER FH-X840DAB - Radio del coche

FH-X840DAB - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FH-X840DAB PIONEER en formato PDF.

📄 204 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER FH-X840DAB - page 86
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor de radio digital con DAB+
Características técnicas principales Pantalla LCD, compatibilidad Bluetooth, soporte para formatos de audio digitales, entrada USB, entrada auxiliar.
Alimentación eléctrica Alimentación 12V, consumo máximo de 10A.
Dimensiones aproximadas 178 mm (ancho) x 100 mm (alto) x 160 mm (profundidad).
Peso Aproximadamente 1,2 kg.
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los vehículos equipados con un espacio DIN estándar.
Tipo de batería No aplicable (funciona con alimentación externa).
Tensión Funciona a 12V DC.
Poder 4 x 50 Watts (máx).
Funciones principales Recepción DAB/DAB+, radio FM/AM, reproducción de archivos de audio a través de USB, streaming de audio Bluetooth.
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos.
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa de Pioneer.
Información general útil Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra, garantía de 2 años.

Preguntas frecuentes - FH-X840DAB PIONEER

¿Cómo reiniciar el Pioneer FH-X840DAB?
Para reiniciar su dispositivo, mantenga presionado el botón 'SRC' y 'MUTE' simultáneamente durante aproximadamente 5 segundos hasta que la pantalla se apague y se reinicie.
¿Por qué mi autoradio no capta las estaciones DAB?
Asegúrese de que la antena DAB esté correctamente instalada y conectada. También verifique que esté en una zona de cobertura DAB.
¿Cómo emparejar mi teléfono a través de Bluetooth?
Active el Bluetooth en su teléfono, luego en el FH-X840DAB, vaya al menú Bluetooth y seleccione 'Emparejar un nuevo dispositivo'. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
¿Qué hacer si la pantalla permanece negra?
Verifique que el autoradio esté correctamente alimentado. Si el problema persiste, intente reiniciar el dispositivo como se describió anteriormente.
¿Cómo cambiar el idioma de la interfaz?
Vaya al menú 'Configuraciones', seleccione 'Idioma' y elija el idioma deseado de la lista.
¿Por qué el sonido cruje?
Verifique las conexiones de los altavoces y asegúrese de que estén correctamente conectados. Un crujido también puede ser causado por interferencias electromagnéticas.
¿Cómo ajustar los parámetros del ecualizador?
Acceda al menú 'Audio', luego seleccione 'Ecualizador'. Puede ajustar los diferentes niveles de frecuencia según sus preferencias.
¿Puedo escuchar música desde una memoria USB?
Sí, puede escuchar música desde una memoria USB. Asegúrese de que los archivos de audio estén en un formato compatible, como MP3 o WAV.
Mi autoradio no se conecta al Wi-Fi, ¿qué hacer?
Verifique que la red Wi-Fi esté operativa y que haya ingresado la contraseña correctamente. Reinicie el autoradio e intente reconectarse.
¿Cómo actualizar el firmware del dispositivo?
Descargue la última actualización del firmware en el sitio de Pioneer, cópiela en una memoria USB, luego insértela en el autoradio y siga las instrucciones en pantalla.

Preguntas de los usuarios sobre FH-X840DAB PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FH-X840DAB - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FH-X840DAB de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO FH-X840DAB PIONEER

Manual de instrucciones

Bedienungsanleitung

Handleiding

PykoBoDCTBO Nolb3OBaTeJia

Table of Contents

Before You Start 3

Getting Started. 3

Por medio de la presente Pioneer Declare que el FH-8X40DAB cumple with the los requisitos esenciales y cualesquiera other dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Portuques:

D: CD: CD: C
\( \overline{r} \): A\( \overline{b} \): B\( \overline{B} \): B
\( \overline{f} \): \( \Gamma \)\( \overline{d} \): \( \Omega \)\( \overline{E} \): \( E, \overline{E} \)
\( \overline{s} \): \( J \)K\( \overline{z} \): 3\( \overline{u} \): \( N, \overline{N} \)
\( K \): \( K \)\( \overline{I} \): \( \Pi \)\( \overline{M} \): \( M \)
\( H \): \( H \)\( \overline{O} \): \( O \)\( \overline{P} \): \( P \)
\( P \): \( P \)\( \overline{C} \): \( C \)\( \overline{T} \): \( T \)
\( y \): \( y \)\( \overline{φ} \): \( φ \)\( \overline{v} \): \( X \)
\( u \): \( U \)\( y \): \( y \)\( \overline{w} \): \( W, \overline{U} \)
\( \overline{z} \): \( b \)\( \overline{h} \): \( b| \)\( \overline{b} \): \( b \)
\( \overline{z} \): \( \exists \)\( \overline{H} \): \( \uparrow O \)\( \overline{J} \): \( \overline{J} \)

Bluetooth

Procedimientos iniciales 3

Uso de Pioneer ARC APP 13

Ajustes de audio 14

Ajustes. 15

Ajustes de FUNCTION 15

Ajustes de AUDIO 17

Ajustes de SYSTEM 18

Ajustes de ILLUMINATION 19

Ajustes de MIXTRAX 20

Conexiones/instalación 21

Información complementaria. 24

Acerca de este manual:

  • En las siguientes instructaciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
  • En este manual, la asignación "iPod" hace referencia tanto a un iPod como a un iPhone.

Antes de empezar

Muchasgraciasporadquirireste producto PIONEER

Lea este manual con意識 ante de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respete los temas de ADVERTENCIA y PRECAUCION de este manual. Guarde elmanual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.

PIONEER FH-X840DAB - Antes de empezar - 1

Si DEAreshacerdeeste producto,no lo mezcon los residuos generales de suhogar.De conformidad con lalegislatiyingesteineusystemaderecogidadistinctoplosproductodes electronicos querequireen un procedimiento adequado de tratamento,recuperaciony reciclado.

Las vivienda privadas en los estados miembros de la UE, en Suizy y Noruega peuvent devolver无障碍ly sus produits electrónicos usados en los centroidos de recolección previstos o bien en una Tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los paises que no se hanmentionado en el párrafo anterior,pongase en contacto con las autoridades locales a fin de poderar el método de eliminación correcto.

Alactualquisingestdasinstruiones,asegurardequeel productoeliminado se sometaalosprocesedetramiento,re recuperacion y reciclaje necessarios,evitando de este modoeffectostemporalemente negativos enel entornoylasaluidhumana.

ADVERTENCIA

  • No trate de instalar o reparar este producto ustedismo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin calidadon ni experiencia en equipos electronicos y accesos para automóviles peut ser peligrosa yuede exponerle al riego de sufrir una descarga electrica u或者其他peligos.
  • No intente usar la主城区 cuando está conducindo. Asegüese de partir de la carretera y aparcar su vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles del dispositivo.

PRECAUCION

  • No permitteda que la unidad entre en contacto con liquidos y/o humedad. De lo contrario, podra producirse una descarga electrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con liquidos podria provocar avarias, homo y sobrecalentamientos.
  • Mantenga首先是 el volumen lo suficientemente bajo como para poder escacchar los sonidos que provien del exterior.
  • El CarStereo-Pass de Pioneer solo deben usarse en Alemania.
  • Este produits se havaluado bajo conditiones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de seguidar, IEC 60065, para dispositivos de audio, video y dispositivos electrónicos similares.

PRECAUCION

Este pararoto es un producto de laser de clase 1 clasificado como tal en Seguidad de productos de laser, IEC 60825-1:2007.

PRODUCTO LASER CLASE 1

En caso de problemas con el dispositivo

Si esta unidad no funcionacorrectamente,pongase encontacto con suconesionario o con el centro de service pIONEER autorizzato máscerco.

Procedimientos iniciales

El mando a distancia CD-SR110 se vendte por separado.

Operaciones más frecuentes

FunciónOperación
Encendido*Pulse SRC/OFF para encender launidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar laiedad.
Ajustar el volumenGire el selector M.C..
Selecciónar una fuentePulse SRC/OFF varias vezes.
Cambiar la informaciónmostatadaPulse DISP varias vezes.
Volver a la visualización/lista anteriorPulse BAND/→.
Volver a la visualización normal desde elmenu principalMantenga pulsado BAND/→.
Responder/finalizar una llamaPulse →.
  • Si el cable azul/blanco de estaunidad está connectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehúculo se extiende cuando se activa la fuente de estaunities. Para repliegarla antenna,apague la fuente.

Indicaciones en pantalla

IndicaciónDescripción
>Aparece si existe un nivel inferior para un menu o una carpeta.
IAparece cuando un téléphone Bluetooth está connectado a estaunidad con HFP (Perfil manos libres) (pagina 9) y parpadea@msteadas el Telefono está enESPN.
JAparece cuando unroduactor de audioBluetooth está connectado a estaunidad con A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) (pagina 9).
QAparece al pulsar el botón . .
TPAparece si se está recubiendo un programa de tráfico.
TAAparece si se ha ajustado la funciona TA (anuncios de tráfico) (pagina 16).
S.RtrvAparece si se ha ajustado la funciona de recuperación del sonido (pagina 16).
××Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está selecciónado como fuente).
Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está selecciónado como fuente).
Aparece si se ha ajustado la funciona de control de iPod (pagina 8).
ØAparece si se establiece una connexion Bluetooth (pagina 9).

Reiniciar el microprocesador

El microprocesador se debe reinicuar en las siguientes situaciones:

  • Antes de utiliser estaunidad por primera vez tras la instalación
  • Si launidaddea defuncionarcorrectamente
  • Cuando aparezcan mensajes extraños o Incorrectos en la pantalla

1 Pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo u otro instrumento puntigudo.

PIONEER FH-X840DAB - Reiniciar el microprocesador - 1

Al situar el contacto en ON antes de la instalacion, aparece el menu de configuracion en el visor.

ADVERTENCIA

1 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuación, presione para confirmar.

Para pagar a lasuma opicon del menu, tiene que confirmar la seleccion.

Opinion del menúDescripción
LANGUAGE [ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR](turco)Selección el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido.
Opisión del menúDescripción
CLOCK SETAjuste el reloj.1 Gire el selector M.C. paraaabrear la hora y, acontinuación,presione para confirmar.Elindicador se moverá automatistically hasta el ajustede losminutes.2 Gire el selector M.C. paraaabrear losminutes y,acontinuación, presione para confirmar.
FM STEP[100], [50]Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50kHz.
DAB ANT PW[ON]Proporciónale alimentaciónauna antenna DAB. Seccione estaoption alutilizar la antenna DABoptional (AN-DAB1, vendida porseparado) con laeland.
[OFF]No se suministra alimentaciónauna antenna DAB. Seccioneestaoption alutilizar una antenna pasiva sin intensificador.
SPEAKER MODE[STANDARD],[NETWORK]Cambie entre los dos modos de configuracionem: el mode odredistribuidrional (NETWORK) y el mode estandar (STANDARD) enfunción dellesconexiones quehayestablecido Para Obtenermásinformation sobre los modos de configuracionent, consultelá págrain4.Tras selección ar modulo adecuado, gire el selector M.C. paraselectionsar [YES] y, acontinuación, presione para confirmar.No pude complementar elmenúde configuraciónsinaabrar el[SPEAKER MODE].Cuandohayascfgurado elmode del altavoz, no podarcambiar la configuracióna menos que se restablezan losajustes predeterminados del producto. Restablezca losajustespredeterminadosparacabiarla configuracióndel mode delaltavoz (consulte SYSTEM RESET en la págrain5).

[QUIT:YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.

Para volver a la primera optación del menu de configuración, gire el selector M.C. para selección [QUIT:NO] y, a continuación, presione para confirmar.

3 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.

Si [DAB ANT PW] está ajustado en [ON], [UPDATING LIST] aparece en el visor y se actualiza la lista de servicios.

NOTA

Estas configuraciones, excepto las de [SPEAKER MODE], poderrealizarase en qualquermomento.
des lo asustes de SYSTEM (pagina 18) y los ajustes de INITIAL (pagina 5).

Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el筷 principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.

Ajustes de INITIAL

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague launities.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF paraETHER el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [INITIAL] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar una optación y, a continuación, presione para confirmar.

Opisión del menúDescripción
FM STEP[100], [50]Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
REAR-SP[FUL]Selección esta opcción si hay un altovoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros.
[SW]Selección esta opcción si hay un subwoofer conectado directamente a los cables de salute de los altavoces traseros sin ningún amplíficator auxiliar.
SYSTEM UPDATE[SYSTEM INFO], [S/W UPDATE]Selección [SYSTEM INFO] para confirmar laULTima información del sistemas en launidad.Selección [S/W UPDATE] paraactualizar launidad con el software más reciente e inicializar los ajustes de launidad. Para Obtener más información sobre el software y lasactualizaciones más recientes, visite我们的sitio web.
Opinion del menuDescripción
DAB ANT PW [ON]Proporcione alimentación a una antenna DAB. Seleectione esta opicon al utilizing la antenna DAB optional (AN-DAB1, vendida por separado) con la unidad.
[OFF]No se suministra alimentación a una antenna DAB. Seleectione esta opicon al utilizing una antenna pasiva sin intensificador.
SYSTEM RESET [YES], [CANCEL]Seleectione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La unidad se reiniciará automatistically. (Algunos de los ajustes se mantendrá,inclusouponés de reiniciarla unidad.)

Para recibir señales DAB, conecte una antenna DAB (AN-DAB1) (vendida por分开ado) a laividad.

Búsqueada de un componente de un service o emisora

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [DIGITAL RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las options [D1], [D2] o [D3].
3 Pulse / para seleccionar un componente de un service o una emisora.

NOTA

Mantenga pulsado y suelteo paraocular un service disponible. La exploracion se detiene cuando lazosidecarun service.

Para selectionar un componente de un service o emisora en las listas de servicios

1 Durante la Reception DAB, pulse .
Muestra la lista de todos los componentes de servicios o emisoras. Pulse de nuevo Q, paraocular un componente de un service o emorsa alfabeticamente.
2 SeLECTION un componente de un service o emisora en la lista seleccionada y presione el selector M.C. para confirmar.

NOTA

Puedeactualizar la lista de serviciosmantiendopulsadoQ. Para cancelarlaactualizacion, mantenga pulsado del nuevo Q.

Memorización de componentes de servicios y emisoras

Para guardar componentes de servicios y emisoras

1 Mientras recibe el componente del service o emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / = ) hasta que la unidad deje de parpadear.

Para recuperar componentes de servicios y emisoras

1 Selezione la banda y pulse un boton numero (de 1/△ a 6/)。

Funciones de停下/ajustes de tiempo

Launidad almacena las emisiones recientes en la memoria automatística. La capacité de la memoria de esta unidad varía en función de la velocidad de bits del componente del service o emisora realizada. La capacité de memoria aproximada es de cinco Minutes a 192 kbps.

Para poner en pausa/reanudar

1 Durante la Reception del componente del service o emisora, mantenga pulsado DISP.

Para utiliser la funciona de ajuste de tiempo

1 Durante lareeting del componente del service o emisora, mantenga pulsado BAND/
2 Pulse (retroceder un minuto)/ (avanzar un minuto) para ajustar el punto de reproduccion.

Radio

Las Frequencias del sintonizador de estaunidad está pensadas para suutilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Afrika y Oceania. Si se utilizes en otheras areas es possible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en Areas en las que se emiten senales RDS correspondientes a emisoras FM.

Recepión de emisoras memorizadas

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las options [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un boton numero (de 1/ ∧ a 6/).

NOTA

Puede seleccionar un canal memorizzato presionando y girando el selector M.C..

SUGERENCIA

Las sei emisoras con mayor senal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/).

1 Después de selecciónar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar.

Paraocular una emisora manualmente

1 Después de selecciónar la banda, pulse I/para selecciónar una emisora. Mantenga pulsado I/ y suelteo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse I/

NOTA

[SEEK] deben estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (pagina 16).

Para almacenar las emisorasmanualmente

1 Mientras recibe la emisión que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / 一 ) hasta que deben de parpadear.

NOTA

Puede selectionar un canal memorizzato presionando y girando el selector M.C.. Despues de selectionar un canal, mantenga pulsado el selector M.C. para guardar una emisora.

Utilización de las/DDes de PTY

La unidad busca una emisora según la información de PTY (como de programa).

1 Mantenga pulsado 品 durante la recepcion de FM.
2 Gire el selector M.C. para selectionar un tipo de programa entre las options [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..

Launidad empieza aoculara una emisora.Cuando laencuentra,muestra el nombre de su service de programas.

NOTAS

  • Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
  • El programa deellas emisoras pueda no coincidir con la indicacion del PTY transmitido.
  • Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha bucado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximamente dos segundos y el sintonazadorolverà à la emisión original.

CD/USB/iPod/AUX

Reproducción

Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

CD

1 Inserte un disco en la ranura dearga de discos con la cara de la etiqueta hacia arriba.

Para expulsion un disco, interrupma la reproduccion y pulse a continuacion

USB dispositivos (incluyendo AndroidTM)/iPod

1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizing un cable adecuado.

NOTA

ParaCambiar automatamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/IPod está conectado a launidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (page 19).

PIONEER FH-X840DAB - NOTA - 1

PRECAUCION

Utilize un cable Pioneer USB optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que每一位 dispositivo convectado directamente a launidad sobresalrdá y podida resultar delicgo.

Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.

Conexiones AOA

Para Obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la párgina 14.

Conexión MTP

Puede conectar a unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a través de MTP, utilizing el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo connectado y del número de ARCHivos en el dispositivo, es posible que no可以把earce archivos de audio/canciones a través de MTP. Tenga en conta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC y no pueda utiliserse con la funciona MIXTRAX.

NOTA

Si utilizes una connexion MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (pagina 19).

AUX

1 Inserte el miniconector estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.

NOTA

Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no可以选择arse como fuente (pagina 18).

Operaciones

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (頁面15).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no peuvent realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propio dispositivo.

FunciónOperación
Selecciónar una carpeta/álbum*1Pulse 1/ʌ o 2/✓.
Selecciónar una pista/canción (capítulo)Pulse ↓← o ➔↓.
Avanzar o retroceder=rápido*2Mantenga pulsado ↓← o ➔↓.
Buscar un ARCHivo en una lista1 Pulse ️ paraETHERla lista.2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre del ARCHivo (o carpeta) o la categoria que busca y, a continuación, presione para confirmar.3 Gire el selector M.C. para selectionar el ARCHivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.
Ver una lista de los ARCHivos de la carpeta/categoría selecciónada*1Presione el selector M.C. desdeyesdeselectionaruna carpeta/categoría.
Reproducir un canienda de la carpeta/categoría selecciónada*1Mantenga presionado el selector M.C. desdeyesdeselectionaruna carpeta/categoría.
Búsqueada alfabetética (solo iPod)1 Pulse ️ paraETHERla lista.2 Gire el selector M.C. para selectionar la lista de categorias deseadas y, acontinuación, pulse ️paraasaraloodode búsqueada alfabetética.(Girar el selector M.C. dos veces también permité acceder almode de búsqueada alfabetética.)3 Gire el selector M.C. para elegir una letray, acontinuación, presione para ver la lista alfabetética.Para cancelar la búsqueada alfabetética, pulse BAND/ ☑.
Reproducción repetidaPulse 6/ ☑.
Reproducción aleatoriaPulse 5/ ☑.
Reproducción aleatoria de todo (solo iPod)Mantenga pulsado 5/ ☑.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/ PAUSE.
Volver a la carpeta raiz (solo CD/USB)*1Mantenga pulsado ️.
Cambiartre audio comprimido y CD-DA (solo CD)Pulse BAND/ ☑.

1 Solo ARCHivos de audio comprido
2 Como usar la funciona de avance/retroecosó rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es possible que el tiempo de reproducción no sea correcto.

Funciones útiles para iPod

Modo de reproduccion por asociacion

Puede acceder a canciones a partir del artista, el album o el*genero que se está reproduciendo en cada momento.

1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pagar al modo de reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para selectionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar.

La canción oalbum selecciónado se reproduciráuponés de la canción que está sonando.

NOTA

Puede cancelar la reproduccion de la canción o el album selecciónado si utiliza problemas no relacionados con el modo de reproduccion por associsión (como el avance o retroceso=rápido).

Control de iPod

Puede controlar launidad atramves de un iPod connectado.

Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta funciona.

  • iPod nano 1.a generación, iPod con video

1 Pulse BAND/ durante la reproduccion y, a continuacion, seleccion el modo de control.

[CONTROL iPod]: la funciona de iPod de launidad puede controlarse desde el iPod conectado.

[CONTROL AUDIO]: la funciona de iPod de launidad solo puede controlarse desde los botones de launidad. En este modo, no es possible encender ni apagar el iPod conectado.

NOTAS

  • Si selección [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canociones se pone enedium. Utilice el iPod congetado para reanudar la reproduccion.
  • Es possible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control este ajustado en [CONTROL iPod].

  • Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capitulo

  • El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.

Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)

La funciona MIXTRAX genera una mezcla ininterruppida a partir de su biblioteca musical,acompañada de efectos de iluminacion. Para Obtener más informacion sobre los ajustesde MIXTRAX, consulte la pagina 20.

NOTAS

-EstafuncionnoescompatibleconundispositivoAndroidconectadoa travésdeMTP.
- En funciona del archivo o la canción, es possible que los efectos de sonido no estén disponibles.
- Desactive la funciona MIXTRAX si los efectos de iluminación generados interferieren con la conducccion.

1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.

Bluetooth

Conexión Bluetooth

Important

Si hay tres dispositivos Bluetooth o más connectados (por exemple, un téléphone y un reproduactor de audio), es possible que no funciona correctamente.

1 Active la funciona Bluetooth del dispositivo.
2 Pulse para ver el menu del téléphone.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BT SETTING] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [ADD DEVICE] y, a continuacion, presione para confirmar. La unidad empieza aUGCar los dispositivos disponibles y los presenta en la lista de dispositivos.

  • Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
  • Si el dispositivo que busca no está en la lista, selección [RE-SEARCH].
  • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.

5 Gire el selector M.C. para selectionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.

Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informacionmostatada.

6 Selezione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.
7 Asegürese de que aparece el mesmo número de 6 digitos en estaunities y en el dispositivo y, a continuacion, seleccion "Si" en el dispositivo.

NOTAS

  • Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en los ajustes Bluetooth (pagea 9).

  • En direccion del dispositivo, el número PIN puede ser obligatorio en elayo 7. En este caso,onga [0000].

SUGERENCIA

La connexion Bluetooth también peut être stablecerse detecting la unidad desde el dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la option [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth Tiene que estar ajustada en [ON]. Para Obtener más informacion sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instruetiones suministrado con el dispositivo Bluetooth.

Ajustes de Bluetooth

Opisión del menúDescripción
DEVICELISTMuestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la conexión Bluetooth.
DEL DEVICE [DELETE YES], [DELETE NO]Elimine la información del dispositivo.
ADD DEVICERegistre un nuevo dispositivo.
A.CONN [ON], [OFF]Selección [ON] para conectar con un dispositivo Bluetooth automatístico.
VISIBLE [ON], [OFF]Selección [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda detectar launidad cuando launidad está connectada agravés de Bluetooth a othero dispositivo.
PIN CODECambio el número PIN. 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de ajuste. 2 Gire el selector M.C. para selectionar un número. 3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a lasuma posición. 4 Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C.. Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del número PIN yCambiar el número PIN.
DEV. INFOAlterne entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informaciónhoastrada.
GUEST MODE [ON], [OFF]Selección [ON] para pagar automatistically a la pantalla [DEL DEVICE] si launities ya se ha emparejado con tres dispositivos.
A.POPAIRING [ON], [OFF]Selección [ON] para emparejar lainstitution y el iPhone automatistically se se conecta un iPhone a lainstitution atras de USB. (Es possible que esta funciona no está disponible, en función de la version de iOS que usa.)

Teléfono Bluetooth

En primer lugar, establishzca una connexion Bluetooth con el téléphone Bluetooth (pagina 9). Es possible conectar hasta dos Telefonos Bluetooth al mesmo tiempo.

Important

  • Sidea laupon espera para conectar con su Telefono a travers de Bluetooth sin el motor encendido, consumirá bateria del vehiculo.
  • Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehículos en un lugar seguro y aplicar el freno de estanaciónmito.

Para realizar una llamada Telefonica

1 Pulse para ver el menu del téléphone.
Si hay dostelefonos connectados,primero aparece el nombre del téléphone y despues un menu del téléphone. ParaCambiar aotro Telefono,pulse de nuevo
2 Gire el selector M.C. para selectionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a continuación, presione para confirmar.
Si selección [PHONE BOOK], continué con el paso 4.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar un nombre o un número de téléphone y, a continuación, presione para confirmar.

Empieza la llama Telefonica.

Para responder una llamada entrada

1 Pulse al recibir una llamada.

SUGERENCIA

Si hay dos Telefonos conectados a unainstitution de Bluetooth y se recibe una llama cuando uno de los Telefonos se está utilizando para una llama, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para responder a la llama entrada,onga que finalizar la llama en bajo.

FunciónOperación
Finalizar una llamaPulse ·.
Rechazar una llama entradaMantenga pulsado ·al recibir una llama.
Alternar entre la llama en bajo y una llama en esperaPresione el selector M.C..
Cancelar una llama en esperaMantenga pulsado ·.
Ajuste el volumen de la voz del interlocutor (si está activado el modo privado, esta funciona no está disponible).Gire el selector M.C. durante la llama.
Activar o desactivar el modo de privacidadPulse BAND/·durante la llama.

Para memorizar números de téléphone

1 SeLECTIONU n umero de telfofo de una agenda o el historiaI delllamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ).

Elcontacto se guarda en el numero de memoria seleccionado.

Para realizar una llama a partir de un número memorioso, pulse uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ) y, a continuación, presione el selector M.C..

Reconocimiento de voz (solo para iPhone)

Esta funciona solo está disponible si hay un iPhone con función de Reconocimiento de voz connectado a launidad a工程技术.

1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronunciation las ordenes de control por voz hablando directamente al micrófono.

Para salir del modo de Reconocimiento de voz, pulse BAND/

NOTA

Para Obtener información sobre las/DDes de reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con el iPhone.

Menu del téléphone

Opión del menuDescripción
RECENTS [MISSED]Muestra el historial de lllamadas perdidas.
[DIALLED]Muestra el historial de lllamadas realizadas.
[RECEIVED]Muestra el historial de lllamadas recibidas.
PHONE BOOK*1Muestra los contactos transferidos desde su téléphone. Ajuste laopiaction [VISIBLE]de los ajustes de Bluetooth en [ON]para ver loscontactos desde estaunitiesid.
PRESET 1-6Recupera los númeroos de Telefono memorizados. tambiénpuede recuperarlos númeroos de Telefono memorizadospulsando los botones numéricos (de 1/Λa 6/Λ).
A.ANSR*2 [ON], [OFF]Selección [ON]para responder una llamada entradaautomática.
R.TONE [ON], [OFF]Selección [ON]si no se escucha el tono de llamada en losaltavocedes coche. En función del Telefono conectado, espossible que la funciona no está activa.
PB INVITInvierta elorden de los nombres de la agenda (vista de nombre).
PB A.SYNC [ON], [OFF]Selección si眼看 o no transferir los contactos de su Telefonoautomáticamente cuando su Telefono está conectado alaunitiesid. Cuando se conecta por primera vez, los contactos del sutefondo se transfieren automátamente,independientelementdel ajuste [PB A.SYNC].Si cambia de [ON]a [OFF],la sincronización automática no serealizará en la Spiritsiguesiones. Si cambia de [OFF]a [ON],la sincronización automática serealizará cuando conecte el Telefono a launitiesid.Durante la sincronización automática, no pueda cancelar alsincronización, incluso si selección [OFF].
BT SETTINGPuedeaabsturar differedes values para conexiones de Bluetooth.Para Obtener más información sobre los ajustes de Bluetooth,consulte la pageina 9.

1 Los contactos de su téléphone en caso se transfieren automatistically conectar el téléphone. Si no suece asi, utilise el téléphone para transferirlos contactos.
2 Si hay dos Telefonos connectados, esta funciona no se aplica en las llamasadas entrantes recibidas cuando uno de los Telefonos se estúlvando para una llamada.

Audio Bluetooth

Importante

  • En configuración del reproduactor de audio Bluetooth conectado a this unidad, las operaciones disponibles queguardaran limitadas a los dos nivelesCEEguito:

  • A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproduCTOR de audio.

  • AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) permitEARizar functions como��ricular,poner en pausa, seleccionar una cancion,etc.
  • El sonido del reproduactor de audio Bluetooth se silenciará cuando se usa el téléphone.
  • Cuando se utilizes el reproduactor de audio Bluetooth, no es posible la connexion automatica con un téléphone Bluetooth.
  • En direccion del tipo de reproducer de audio Bluetooth-connectado a la�性, el funciona y la informacionmostra pueda tener variar, seguna la disponibili y las functionalities.

1 Establishzca una connexion Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para起初ar la reproduccion.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 15).

FunciónOperación
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado |← o >|.
Selecciónar una pistaPulse |← o >|.
Reproducción repetida*Pulse 6/12.
Reproducción aleatoria*Pulse 5/XX.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Buscar un ARCHivo en una lista1 Pulse ↓ paraunar una lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre de carpeta que deseey, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.
  • En función del dispositivo conectado, es possible que estas operaciones no estén disponibles.

Modo app

Puede eschar el audio de una aplicacion de un iPhone/dispositivo Android a trovés de laupon. En alquos casos,gue incluso controlar la aplicacion utilizingaupon Para Obtener mas informacion sobre los dispositivos compatibles, visite我们的sitio web.

Important

El uso de aplicaciones de terceros pueda implicar o besoinar la puesta a disposicion de informacion de identificacion personal, bien mediate la creation de una cuenta de usuario o de uno othero, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposicion de datos de geubicacion. TODAS LAS APLICaciones DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUsIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUDES SIN LIMITACION LA RECOPILACION Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRACTICATES DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICaciones DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TERMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITicas DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTA DE ACUERDO CON LOS TERMINOS O LAS POLITicas DE ALGUN PROVEEDOR O NO CONSENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILIZE ESTAS APLICaciones DE TERCEROS.

Para sistemas de iPhone

Estamerican.

Para sistemas de dispositivos Android

Estamerican.

NOTA

PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELATIO N CON Aspectos como SU PRECISION, SU EXACTITUD Y OTROS AspectOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALidades DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.

Reproducción de una aplicación a realizés de la unidad

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

iPhone a través de USB (page 7)
- Dispositivos iPhone/Android a trovés de Bluetooth (頁ina 9)

2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presión para confirmar.

5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones y, a continuacion, presione para confirmar.

Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsSIGUIENTES.

  • Selección [WIRED] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

NOTA

Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecería en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión han燮ado. Pulse el selector M.C, y gire el selector M.C, para selecciónar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. Lainstitution se apaga automatistically y se ejectan los ajustes.

7 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].

8 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicacion.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 15).

FunciónOperación
Selecciónar una pistaPulse ↓ o ➔ ↑.
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado ↓ o ➔ ↑.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse BAND/ ⇌.

Spotify®

Spotify es un service de distribución de música en streaming que no está afliado a Pioneer. Más informacion disponible en http://www.spotify.com.
La aplicacion de Spotify esta disponible para Telefonos compatibles. Visite https:// support.spotfly.com/ para consultar la informacion sobre compatibilidad más reciente. Para disfrutar de Spotify durante la conducccion, primero descargue la aplicacion Spotify en su dispositovo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes App Store o Google PlayTM. Seleccion una cuenta gratis o una cuenta Premium de pagar, tanto en la aplicacion como en Spotify.com. Una cuenta Premium le ofrece más funzioni, como escerrar musica offline.

PIONEER FH-X840DAB - Spotify® - 1

Importante

  • Este produits incorporel el software Spotify, que está sujejo a licencias de terceros que pueda consulutarquiry:www).(20) connect/third-party- licenses.

  • Para Obtener información acerca de los País y regiones donde se pueda usar Spotify, consulte https://www.spotify.com/us/select-your-country/.

Escuchar Spotify

Actualice el firmware de la aplicacion Spotify a la ultima version ante de utilizesra.

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

iPhone a各行 de USB (page 7)
- Dispositivos iPhone/Android a trovés de Bluetooth (頁目 9) Si elige una connexion USB, continue con el paso 6.

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].

3 Mantenga pulsado BAND/ paraETHER [PHONE CONNECT].

4 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsSIGUIENTES y, a continuacion, presione para confirmar.

Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecería en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión han燮ado. Pulse el selector M.C.y gire el selector M.C, para selecciónar [SRC OFF:YES] y, a continuación, presione para confirmar. Lainstitution se apaga automatistically y se ejectan los ajustes.

6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
7 Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e inicia la reproducción.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 15).

NOTA

Las operaciones disponibles peuvent tener variegación de contentos (pista/album/artista/lista de reproducción/radio) que selee reproducir.

FunciónOperación
Saltar una pistaPulse ↓ o ↑.
FunciónOperación
Buscar una pista en una lista1 Pulse 0 ( lista) paraETHERla lista.2 Gire el selector M.C. para selectionar la catégorie que deseey, acontinuación, presione para confirmar.3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, acontinuación, presione para confirmar.Empieza la reproducción.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Pulgar arriba (solo para radio)Pulse 1/Λ.
Pulgar abajo (solo para radio)Pulse 2/∨.
Reproducción aleatoria (solo para pista/album/artista/lista de reproducción)Pulse 5/XXX.
Reproducción repetida (solo para pista/album/artista/lista de reproducción)Pulse 6/←.
Iniciar un canal de radio en función de la canción que se reproduce en ese momento.1 Mantenga pulsado 0 ( lista) paraineteciar laundry.2 Presione el selector M.C..·Es posible que esta funciona no está disponible en función de la canción selecciónada.

NOTA

Algunas functions de Spotify no pueda controlarse desde esta unidad.

Uso de Pioneer ARC APP

Puede usar la�性de la Pioneer AR APP instalada en un dispositivo iPhone/Android. En algunoscasos,seedecorcontral aspectosde la aplicacion,como porejemplo selection de fuente,pausa,etc.,al utilizing la�性.

Para Obtener más información sobre las operaciones que está disponible en la aplicación, consulte la sección deridge de la aplicación.

ADVERTENCIA

No trate de controlar la aplicacion吲nillas conducte. Detenga y aparque el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicacion.

Para sistemas de iPhone

Estamerican es compatible con iPhone (iPhone 5 o posteriores) e iPod touch (de 5.^a y 6.^a generation) que tengan instalado iOS 8.0 o posteriores.

Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.

Para sistemas de dispositivos Android

Esta funciona es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que Sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.

Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play.

NOTA

Es posable que algunos dispositivos Android connectados via AOA 2.0 no funciona correctamente o emitan sonidosloo a propuiso direto de software, independiente de la version del SO.

Cómo realizar una connexion con Pioneer ARC APP

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

  • Dispositivos iPhone/Android a trovés de USB (page 7)
  • Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (頁ina 9)

2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.

3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.

4 Gire el selector M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presión para confirmar.

5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones sugentes y, a continuacion, presione para confirmar.

6 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones��entes.

  • Selección [Wired] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

Continué con el paso 10 si selección la connexion USB para iPhone o la connexion Bluetooth.

NOTA

Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión han carrado. Pulse el selector M.C, y gire el selector M.C, para selección [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. Launidad se apaga automatistically y se ejectan los ajustes.

7 Repita los pasos 2 y 3.
Gire el selector M.C. para selectionar [ANDROID WIRED] y, a continuación, presione para confirmar.

9 Gire el selector M.C. para selectionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android conectado a工程技术 de USB.

Si se ha selecciónado [ON] en [P.APP AUTO ON] (pagina 19), Pioneer ARC APP en el dispositivo Android se inicia automatístico y el proceso habrá finalizzato.

NOTA

Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su disposítivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la solución en su disposítivo Android. SeLECTIONE [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (頁quina 19).

10 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
11 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.

NOTA

Tambien peut inciar la aplicacionmanteniendo puladosel selector M.C. si selecciona la connexion USB para iPhone o la connexion Bluetooth.

como escuchar música en Android

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].

FunciónOperación
Selecciónar una pistaPulse ↓ o ➔ I.
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado ↓ o ➔ I.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.

Ajustes de audio

Puede create un sistema de variedes amplificadores SW + bidirectionalles y un sistemas de variedes altavocnes con un altovoz de game alta, uno de game media y subwoofer para reproducir Frequencias de game alta, media y baja (bandas).

Modo estandar

Puede create un sistema de 4 altavoces con altavoces frontales,,traseros y subwoofer, o un sistema de 6 altavoces con altavoces frontales,traseros y subwoofer.

Ajuste del valor de frequencia de corte y el valor de curva

Puede ajustar el valor de fecuencia de corte y el valor de curva de cada altovoz. Se pueda ajustar los siguientes alteavoces.

Modo de red:

[HIGH] (HPF del altovoz de gama alta), [MID HPF] (HPF del altovoz de gama media), [MID LPF] (LPF del altovoz de gama media), [SUBWOOFER]

Modo estandar:

[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]

NOTA

[SUBWOOFER] solo se pueda selectionar cuando [ON] está的选择acion en [SUBWOOFER] (pagina 17).

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el筷 principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [AUDIO] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [CROSSOVER] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar la unidad de altoz (filtro) que hay que ajustar y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [HPF] o [LPF] en direccion de la unidad de altovoz (filtro) y, a continuacion, presione para confirmar.
Gire el selector M.C. para selectionar la fecuencia de corte adecuada para la unidad de altovoz (filtro) seleccionado en el paso 4 y, a continuacion, presione para confirmar.

Modo de red:

de [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPFI)

de [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])

Modo estandar:

De [50HZ] a [200HZ]

7 Gire el selector M.C. para selectionar la curva adecuada para launidad de altovoz (filtro) seleccionado en el paso 4.

Modo de red:

de [-6] a [-24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPFI)

de [-12] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])

Modo estandar:

De[-6] a[-24]

Ajustes

Puedeajustardiferentesvaloresexnelmenuprincipal.

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

  • Ajustes de FUNCTION (頁目 15)
  • Ajustes de AUDIO (pagina 17)
  • Ajustes de SYSTEM (págrina 18)
  • Ajustes de ILLUMINATION (pageina 19)
  • Ajustes de MIXTRAX (pagina 20)

3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuación, presione para confirmar.

Ajustes de FUNCTION

Los elementos de los menos varian en referencia de la fuente.

Opisión del menúDescripción
S.FOLLOW DAB [ON], [OFF]Busque(other)%o compatible con el misismo componente de service y con una mejor发展机遇ión. Si no encontraría ningún componente de service alternatively o la发展机遇ión continually siendo mala, launidad cambiará automatistically a una emisión FM identica.
Opión del menúDescripción
SOFTLINK*1*2 DAB [ON], [OFF]Si lareichión del componente de service que se está recubiendo es mala,la unidad cambiará automatistically a una emisión con una emisión similar.
PROGRAM TYPE DAB [NEWS/INFO], [POPULAR],[CLASSICS],[OTHERS]Muestra la información del tipo de programa.
ENSEMBLE DABMuestra la lista de los grupos relevantes.
FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC]Ajusta el nivel de calidad del sonido a las conditiones deSEO de la emisión de la banda FM.(Disappear solo si se selección la banda FM.)
BSM RADIOLas cuales emisoras con mayorSEO se guardan en los botones numéricos (de 1/Λ a 6/←) automatistically.
REGIONAL RADIO [ON], [OFF]Limita lareichión a los programas regionalesesionificos cuando se selección AF (búsueda de freecencias alternativas).(Disappear solo si se selección la banda FM.)
LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de laSEO.
TA DAB RADIO [DAB+RDS TA]Recibe lainformation de tráfico actual para DAB y RDS (DAB tiene prioridad) si está disponible.
[RDS TA ONLY]Recibeinformation de tráfico actualsoleo para RDS si está disponible.
[TA OFF]Desactive estafunción.
Opisión del menúDescripción
AF RADIO [ON], [OFF]Permitte a launidadvoltar a sintonizar una Frequencia diferente queofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.)
NEWS RADIO [ON], [OFF]Interrumpe la fuente activa con programas de noticias. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.)
SEEK RADIO [MAN], [PCH]Permitte utiliser los botones ↓ o ↑ para hacer emisoras una a una (sintonización manual) o selecciónar una emisora a partir de los canales memorizados.
SAVE SPOTIFYAlmacena la información sobre la canción que se está reproduciendo en su lista de música en Spotify.
UNSAVE SPOTIFYBorra la información de la canción almacenada en [SAVE].
SEL DEVICE iPodAPPBT AUDIOSPOTIFY
Connecte un dispositivo Bluetooth en la lista.
S.RTRV CD USB iPodAPP BT AUDIO ANDROID SPOTIFY
[1] (funciona con indices de presupuesto bajos), [2] (funciona con indices de presupuesto altos), [OFF]Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad.
AUDIO BOOK iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER]Cambia la velocidad de reproducción. (No está disponible si [CONTROL iPod] está selecciónado en el modo de control.)
PAUSE APPPone en pausa o reanuda la reproducción.
Opinion del menúDescripción
PLAY BT AUDIOInicio de la reproducción.
STOP BT AUDIOParada de la reproducción.

1 Sólo disponible en zonas donde la funciona [SOFTLINK] está disponible.
2 No disponible cuando la funciona [S.FOLLOW] está apagada.

Ajustes de AUDIO

Opión del menúDescripción
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT]Selección o personalice la curva del ecualizador. • Cuando seleccióna un ajuste Distinto de [CUSTOM1] y [CUSTOM2], también puede personalizar la curva del ecualizador manteniendo presionado el selector M.C.. A continuación, guardé la curva del ecualizador personalizada en [CUSTOM1].
Selección la banda y el nivel del ecualizador para personalizar todasías más la configuración. Banda del ecualizador: de [50HZ] a [12.5kHz] Nivel del ecualizador: de [-6] a [+6]
FADER*1 (Solo en el modo estándar)Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros.
BALANCEAjuste el balance de los altavocesarethecos e izquierdos.
SUBWOOFER
[ON], [OFF]Definido en [ON] al usable un altovoz subwoofer.
SUBWOOFER*2
[NOR], [REV]Selección la fase del subwoofer.
Opión del menuDescripción
SPEAKER LEVEL
modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]Selección una unidad de altoavoz (filtró) y ajuste el nivel de salute.
Número estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER]· Cada valor del que ha ajustado los Cambios al modificar los ajustes de [POSITION] (páginap 17).
Nivel de salute: de [-24] a [10]
CROSSOVER
Selección una unidad de altoavoz (filtró) paraaabstar la Frequencia de corte de HPF o LPF y la curva de cada unidad de altoavoz.Para Obtener más información sobre la configuración de [CROSSOVER], consulute la páginap 15.
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (asiento frontal izquierdo), [FRONT RIGHT](asiento frontal derecho), [FRONT](asientos frontales), [ALL]* * Solo en el modo estándarSelección una posición de esucha paraaabstar los niveles de salute de los altavocuesautomátamente yañadir un tiempo de retraso correspondiente con el número y lasubicaciones de los asientos Occupation.
TIME ALGNMT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]Selección o personaliza los ajustes de alineación para reflejar la distancia entre la posición del oyente y cada altoavoz.
Selección un tipo de altoavoz ajuste su distancia parapersonalizarlo aún más en[CUSTOM].· Selección [INITIAL] paraaabstar los valores de configuración.
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]· Selección [OFF] para restablecer todos los valoresaabstados a 0.
Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER]· El ajuste [CUSTOM] aparece disponible cuando [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está selecciónado en [POSITION] (páginap 17).
Distancia del altoavoz (cm): de[350] a [0.0]· El ajuste [CUSTOM] no está disponible si [OFF] está selecciónado en [SUBWOOFER](páginap 17).
SAVE SETTINGS
[YES], [CANCEL]Permitte recuperar posteriormente los siguientes ajustes de sonido a sus values actuales:[CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMT], [BASS BOOST], [SUBWOOFER].
Opisión del menúDescripción
LOAD SETTINGS
Permittecular configuración de sonido cuando ya ha pulsado en [SAVE SETTINGS].
BASS BOOST
De[0]a[+6]Selección el nivel de intensificación de graves.
LOUDNESS
[OFF],[LOW],[MID],[HI]Permitte aplicar compensación para disfrutar de un sonido nítido con el volumen más bajo.
AUTO LV CTRL
[OFF],[MODE1],[MODE2]Ajusta la diferencia de los niveles de volumen entre las fuentes o los ARCHivos de audio automáticamente.
SLA
De[+4]a[-4]Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones presenta automáticamente el mesmo ajuste. •Cuando realice una conexión mediante USB, ajuste USB,iPod,Android,SPOTIFY y APP. •Cuando realice una conexión mediante Bluetooth,ajuste BT AUDIO,iPod,Android, SPOTIFY y APP.

1 No está disponible si [SW] está seleccionado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (pagina 5).
2 No está disponible si [FUL] está selecciónado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (pagina 5).

Ajustes de SYSTEM

Tambienpuedecaderaestosmenuscuandolaunidadestaapagada.

Opinion del menúDescripción
LANGUAGE
[ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR](turco)Selección el idioma en el que deben aparecer la informatión de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SET
Ajuste el reloj (頁面4).
12H/24H
[12H], [24H]Selección el formatting de la hora.
Opión del menúDescripción
BEEP TONE [ON], [OFF]Se podrá eschar un pitido cada vez que pulse un botón. Seleectione [OFF] para desactivar esta., función.
INFO DISPLAY [SOURCE/BTNINFO], [SOURCE/SPEANA], [CLOCK/BTNINFO], [CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER], [SPEANA], [OFF]Muestra el elemento de la pantalla de., información secundaria. • Cuando selección [SOURCE/SPEANA] o [CLOCK/SPEANA], muestra la antenna en lugar del analízador de aspectro en la fuente de radio.
DOT DISPLAY [SPEANA], [ICON]Selección que aparezca [SPEANA] o [ICON] en el lado izquierdo de la pantalla.
AUTO PI [ON], [OFF]Busca una emisión不一样的 con la misma., programación,iauxque se haya的选择acionado una emisión memorizada.
AUX [ON], [OFF]Ajuste esta optación en [ON] si utilizes un., dispositivo auxiliar conectado a launidad.
BT AUDIO [ON], [OFF]Activa o desactiva la., 蓝牙Bluetooth.
SPOTIFY [ON], [OFF]Selección [ON] cuando utilize la., función Spotify.
PW SAVE* [ON], [OFF]Reduce el Consumo de la bateria. La activación de la fuente es la., una operation permitida cuando this operation estáactivada.
BT MEM CLEAR [YES], [CANCEL]Borra los datos del dispositivo Bluetooth ( lista de., dispositivos, número PIN, historiatrial de llamadas, agenda, número de téléphone memorizados) guardados en lachaft. Aparece [CLEARED] una vez borrado los datos.
Opinion del menúDescripción
PHONE CONNECT
[IPHONE/IPOD], [ANDROID]Selección el tipo de dispositivo ([IPHONE/IPOD] o [ANDROID]) y el método de conexión adecuado ([Wired] o [BLUETOOTH])SEO SU dispositivo.Si está selecciónado [BLUETOOTH], no se可以选择 realizar conexiones USB independmente de la conexión Bluetooth actual con launities. Seleección [ANDROID] cuando convecta un dispositivo móvil distinto a iPhone o Android.Si se cambia el ajuste, [USB AUTO] (págrina 19) se ejecta automatistically si [USB AUTO] está definido en [ON].
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]Selección el método de conexión adecuado en función de su dispositivo Android.Este ajuste no está disponible cuando [BLUETOOTH] está selecciónado en [PHONE CONNECT].
P.APP AUTO ON
[ON], [OFF]Selección [ON] para iniciar Pioneer ARC APP automátamente si se concentra un dispositivo Android a launities atramés de AOA. (No está disponible si [MEMORY] está selecciónado en [ANDROID WIRED).)
USB AUTO
[ON], [OFF]Selección [ON] para cambiar automatistically a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPod está connectado a launities. Selección [OFF] cuando se está connectando un dispositivoUSB/iPod a launities solo para carga.
  • [PW SAVE] se Cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que技术支持 que volver a encenderse una vez connectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de conexión, es possible que la unidad continue consumienda energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una posición ACC (accesorio).

Ajustes de ILLUMINATION

Opinion del menúDescripción
COLOUR
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR], [BOTH COLOUR]Selección el color de las teclas/visor de la unidad a partir de 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*. ·[SCAN]: acceda a una secuencia automática de differsentes colores. ·[CUSTOM]*: 1 Mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. 2 Ajuste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo ([0] a [60]). No pueda selectionar un nivel inferior a 10 para los tres colores R (rojo), G (verde), B (azul) al misismo tiempo. Tambén puede personalizar los colores predefinidos. Seleccione uno de los colores predefinidos y mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de colores. * El ajuste CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOUR] y [DISP COLOUR].
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], [ON], [OFF]Modifica el brillo del visor.
BRIGHTNESS
De [1] a [10]Modifica el brillo del visor. Los intervalos de ajuste disponibles varian en función de [DIM SETTING].
PHONE COLOUR
[FLASHING]Selección el color de los botones al recibir una llama. Se aplicá el color definido en [KEY COLOUR].
De [FLASH FX1] a [FLASH FX6]Acceda a una secuencia automática de differedes colores.
[OFF]No se realizanOTOS en el color de los botones.
Opisión del筷Descripción
ILLUMI FX
[ON], [OFF]El efecto de iluminación puede observarse cuando: - se recibe una llama entrada - está realizando una llama - se inserta/expulsa un CD
El efecto de iluminación seactiva cuando seactiva/desactiva ACC, independientelemente de este ajuste.

Ajustes de MIXTRAX

Opinion del menúDescripción
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]Selección la duración del tiempo de reproducción.
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF]Selección la zona del efecto de iluminación. Si se ha的选择rado [OFF], el color definido en los ajustes de ILLUMINATION (頁page 19) se utilizes como color del visor.
FLASH PATTERN
De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6]Modifique el efecto de iluminación con arreglo al nivel de sonido y de graves. El patron de parpadeo cambia en función del nivel de sonido.
De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6]El patron de parpadeo cambia en funciona del nivel de graves.
[RANDOM1]El patron de parpadeo cambia de forma aleatoria en funciona del mode de nivel de sonido y el modo de paso bajo.
[RANDOM2]El patron de parpadeo cambia aleatoriamente en funciona del mode de nivel de sonido.
[RANDOM3]El patron de parpadeo cambia aleatoriamente en funciona del mode de paso bajo.
DISPLAY FX
[ON], [OFF]Activa o desactiva los efectos especials MIXTRAX.
Opisión del menúDescripción
CUT IN FX
[ON], [OFF]Activa o desactiva los efectos de sonido
MIXTRAX durante el cambio manual de pistas.

Conexiones/instalación

Conexiones

A continuación, "NW" representa el modo de red y "STD" representa el modo estandar. En función de las conexiones que haya establecido, cambie el modo del altovoz a modo estandar (STD) o a modo de red (NW) (頁目4).

PIONEER FH-X840DAB - Conexiones - 1

Importante

  • Si instalata esta unidad en un vehiculo sin posicion ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionaismo de la llave de contacto la bateria podra agotarse.

PIONEER FH-X840DAB - Importante - 1
Posión ACC

PIONEER FH-X840DAB - Importante - 2
Sin posicion ACC

  • Si utilizes esta unidad en conditiones differentes de las descritas, podra producirse un incendio o una averia.

-Vehiculos con una bateria de 12V y una connexion a Tierra negativa.
-Cuando los 4 canales utilizen la calidad del alvazov, use altevoces de mas de 50 W (alimentacion de entrada maxima) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilise altevoces de entre 1 Ω y 3 Ω con esta unidad.
-Cuando la calidad del altovoz trasero la utilise un subwoofer de 2 Ω, use altovoces de más de 70 W (alimentación de entrada maximal).

  • Consulte las conexiones para Obtener información sobre el método de conexión.

  • Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamento o una averia, siga lasindicaciones descriertas a continuacion.

  • Desconecte el terminal negativo de la bateriaña antes de la instalación.
    -Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.
    -Aleje los cables de piezas en
    movimiento, como la palanca de
    combios o las guias de los asientos.
    -Aleje los cables de lugares calientes, como por exemple lascretas de la calefaction.

  • No connecte el cable amarillo a la bateria pasándolo a工程技术 del orificio del compartmento del motor.
    -Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante.
  • No acorte ningún cable.
  • Nunca corte el aislamento del cable de alimentación de estaunities para partir la potencia conothers dispositivos. La capacities de corrente del cable es limitada.
  • Utilice un fusible del nivel especialcido.
  • Nunca connecte el cable negativo del altovoz directamente a tierra.
  • Nunca agrupe importantes cables negativos de variedes altavoces.

  • Cuando esta unidad está encendida, las sénales de control se envián a travers del cable azul/blanco. Conectar este cable al terminal de control remoto del sistemas de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antenna de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehiculo incorpora una antenna en el cristal, conectela al terminal de alimentación de intensificacion de la antenna.

  • Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentacion de un

amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antenna para automóvil. De lo contrarío, la bateria podra agotarse o podrá producirse una avería.

  • El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de esta unidad y de otheros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, podrián despendérer se accidente y provocar un incendio o una averia.
  • El@simbologo grmatico---- colocado en el producto significa corrente continua.

Estaeland

PIONEER FH-X840DAB - Estaeland - 1

① Micrófono (3m)
② Entrada de cable de alimentación
③ Entrada de micrófono
④ Salida trasera (STD) o calidad de rango medio (NW)
⑤ Salida frontal (STD) o calidad de rango alto (NW)
⑥ Entrada de antenna DAB Para recibir senales DAB, conecte una antenna DAB (AN-DAB1) (vendida por separado) a lainstitution.
⑦ Entrada de antenna
⑧ Fusible (10 A)
⑨ Entrada de mando a distancia con cable Puede connectarse un adaptordo de mando a distancia con cable (vendido por separado).
⑩ Salida de subwoofer

Cable de alimentación

PIONEER FH-X840DAB - Cable de alimentación - 1

① A entrada de cable de alimentacion
② Enfunción del tipo de vehiculo,la
funciOnde ③ y ⑤ peutesiderente.
Eneste caso,aseguese de conectar ④ a ⑤ y ⑥ a ③
③ Amarillo Reserva (o adicional)
④ Amarillo Conectar al terminal de alimentacion constante de 12 V.
⑤ Rojo Adicional (oreshiva)
Rojo Conectar al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V CC).
⑦ Conecte cada cable con el cable del mesmo color.
⑧ Negro (tierra del chasis)
⑨ Azul/blanco La posicion de las clavijas del conductor ISO sera Differente enrection del tipo de vehiculo. Conecte ⑨ y ⑪ cuando la clavija 5 sea de control de antenna. Enanother tipo de vehiculo, nunca conecte ⑨ y ⑪

⑩ Azul/blanco

Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).

⑪ Azul/blanco

Conectar al terminal de control de reli de antenna de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC).

12 Cables de los altavoces

Blanco: frontal izquierdo (STD) o

izquierda de rango alto (NW)

Blanco/negro:frontal izquierdo (STD)

o izquierda de rango alto (NW)

Gris: frontal derecho (STD) o derecha de rango alto (NW)

Gris/negro: frontal derecho (STD) o

derecha derango alto (NW)

Verde: izquierdo trasero (STD) o

izquierda de rango medio (NW)

Verde/negro: izquierdo trasero (STD)

o izquierda de rango medio (NW)

Violeta:媒体报道erato (STD) o

derecha de rango medio (NW)

Violeta/negro: Derecho trasero (STD)

o derecha de rango medio (NW)

Naranja/blanco

Conectar a la signal de iluminacion de un coche.

14 Conector ISO

En algunos vehículos, es possible que el conductor ISO está dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conectores.

NOTAS

  • Bombie el menu inicial de estaunidad. Consulte [REAR-SP] (頁目5). La calidad de subwoofer de estaiedad es monoaural.

  • Si utilizes un subwoofer de 2 , asegurese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/ negro de estaunities. No conecte nada a los cables verde y verde/ negro.

Amplificador (vendido por separado)

Realice estas conexiones cuando utilise el amplificador optional.

PIONEER FH-X840DAB - Amplificador (vendido por separado) - 1

① Controlremoto del systema Conectaral cable azul/blan
② Amplificador (vendido por separado)
③ Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
④ A la salute trasera (STD) o salute de rango medio (NW)
⑤ Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango medio (NW)
A la salute frontal (STD) o calidad de rango alto (NW)
[7] Altavoz frontal (STD) o altavoz de rango alto (NW)
A la calidad de subwoofer
⑨ Subwoofer

Instalación

PIONEER FH-X840DAB - Instalación - 1

Importante

  • Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalacion definitiva.
  • No utilise piezas no homologadas, ya que podrián producirse averías.
  • Consulte con su distribuidor si la instalación requiere el taladrado de orificios u另一边 modifications en el vehiculo.

  • No instale esta unidad en los siguientes lugares:
    -donde puede interoperir con el control del vehiculo.
    -donne peutleresionar un pasajero en caso de parada brusca.

  • El láser semiconductor pueda resultar dañado en caso de recalentcimiento. Instale esta unacedlejos delugares calientes, como por典型案例 las salidas de la calefaction.
  • La unidad funciona en su nivelolestimo cuando se instala en angulos inferiores a 60^
  • Al realizar la instalacion, asegürese de que la dispersion del calor es correcta durante la utilizacion de la和地区, deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obtruyen lascretas de ventilacion.

PIONEER FH-X840DAB - Importante - 1
Deje espacio sufficiente

Instalacion en soporte DIN

1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.
2 Fije la carca sa de montaje utilizing un destornillador para doclar las lenguetas metálicas (90^) y encasarlas en sus posiciones.

PIONEER FH-X840DAB - Instalacion en soporte DIN - 1

① Salpicadero
② Carcasa de montaje
- Asegürese de que la unidad está instalada de forma segura. Una instalación inestableould provocar saltos u otheros erros.

3 Monte el marco decorativo.

PIONEER FH-X840DAB - Monte el marco decorativo. - 1
① Marco decorativo

Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada

1 Determine the posicón exacta para encasar los orificios del soporte con los orificios del lateral de launities.

PIONEER FH-X840DAB - Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada - 1

2 Apriete los tornillos en cada bajo.

PIONEER FH-X840DAB - Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada - 2

① Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto)
② Soporte de montaje
③ Salpicadero o consola

Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)

1 Extraiga el marco decorativo.

PIONEER FH-X840DAB - Extraiga el marco decorativo. - 1

① Marco decorativo
El desmontaje del frontal facilita el acces al marco decorativo.

2 Introduzca las llaves de extracion suministradas enaminslados de la unidad hasta que escuche un cliq.
3 Tire de la unidad.

PIONEER FH-X840DAB - Extraiga el marco decorativo. - 2

Instalación del micrófono

El micrófonoDebe instalarse directamente delante del conductor, a una distancia adequada para poder captar la voz correctamente.

PRECAUCION

Debe evitarse en todos los casos que el cable del altevoz se enrede con la columna de direccion o la palanca de ambios.
Instale siempre el micrófono en lugares en los que no interfería con la conduccion.
Recomendamos utiliser bridas (vendidas por separado) para recoger el cable.

NOTA

Dependiendo del modelo del vehiculo, la longitududel cable del micrófono peut ser demasiadoorta cuando monta el micrófono en el parasol. En tales casos, instale el micrófono en la columna de direccion.

Instalación en la visera

1 Introduzca el cable del micrófono en la ranura.

PIONEER FH-X840DAB - Instalación en la visera - 1

① Cable del micrófono
② Ranura

2 Instale la pinza del micrófono en la visera.

Si baja la visera, el nivel de Reconocimiento de voz empeora.

PIONEER FH-X840DAB - Instalación en la visera - 2
① Pinza del micrófono

Instalación en la columna de direccion

1 Deslice la base del micrófono paraSeparateda de la pinza.

PIONEER FH-X840DAB - Instalación en la columna de direccion - 1

① Micrófono
② Pinza del micrófono
③ Base del micrófono

2 Instale el micrófono en la parte posterior de la columna de direccion.

PIONEER FH-X840DAB - Instalación en la columna de direccion - 2

① Cinta adhesiva de doble cara

Información complementaria

SolutiOn de problemas

El visor vuela automatistically a la visualización normal.

No se han realizado operaciones en aproximamente 30 segundos.
-Realice una operación.

El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.

En función del intervalo de la reproduccion repetida, es posibe que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso abrupto.
-Seleccion de nuevo el intervalo de la reproduccion repetida.

No se reproduce una subcarpeta.

Las subcarpetas no peuvent reproducirse si he会选择ado la optacion [FLD] (repeticion de carpeta).
-Selezione oto intervalo de la reproduction repetida.

El sonido es intermitente.

Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de la unidad los dispositivos quecouldan provoc las interferencias.

No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth.

Se está realizando una llama en un Telefono móvil con una connexion Bluetooth activa.
- El sonido se recuperar una vez terminada la clamada.
Se está让人们phonofóvil con unareshiconbluetoothactiva.

  • Deje de utiliser el téléphone móvil.
    → La connexion entre la unidad y el téléphone móvil no se establiece correctamente desdedescues derealizar unapellada con untelephone móvil conunaconexiónBluetoothactiva.
    -Vuelva a establerce la conexion Bluetooth entre launidad y el Telefono móvil.

Mensajes de error

Generales

AMP ERROR

La�性nofuncionoalconexiondelaltavozescorrecta.
El circuito de proteccion está activado.
- Compruebe la connexion del altoazo.
- Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizzato para obtener energia.

NO XXXX (NO TITLE, por exemple)

No hay informacion de,texto asociada.

-Cambie de pantalla o reproduzca otherista o archivo.

Sintonizador DAB

ANTENNA ERROR

La connexion de la antenna es incorrecta.
- Comprue la connexion de la antenna.
- Situé la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON. Si el mensaje continua apareciendo, pángase en contacto con su distribuidor o con un centro de

asistencia Pioneer autorizzato para Obtenerroofa.

Reproducorde CD

ERROR-07,11,12,17,30

→ El disco está sucio.
Limpie el disco.
→ El disco está arañado.
-Cambie el disco.

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Se ha producido un error electrico o mecanico.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Luego, vuelva a seleccionar elroductor de CD.

ERROR-15

→ El disco introducido está en blanco.
-Cambie el disco.

ERROR-23

Formato de CD no compatible.
- Cambie el disco.

FORMATREAD

A vez transcurre un tiempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido.

NO AUDIO

El disco introducido no contiene ARCHivos reproducibles.
-Cambie el disco.

SKIPPED

El disco introducido contiene ARCHivos con protección DRM.
- Se saltarán los archivos protegidos.

PROTECT

Todos los ARCHivos del disco introducido incorporan información DRM.

-Cambie el disco.

Dispositivo USB/iPod

FORMATREAD

A vezes transcurrre un tiempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a eschuchar sonido.

NO AUDIO

No haycisiones.
- Transfiera ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→ El dispositivo USB conectado tiene la proteccion activada.
- Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.

SKIPPED

→ El dispositivo USB connectado contiene ARCHivos con proteccion DRM.
- Se saltarán los ARCHIVOS protegidos.

PROTECT

Todos los ARCHivos del dispositivo USB conectado时候cen incorpORA informacion DRM.
- Bombe el dispositivo USB.

N/A USB

El dispositorio USB connectado no es compatible con estaunities.
- Desconnecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible.

HUB ERROR

→Estaunidad no permite usar el dispositivo USB conectado a工程技术 de un concentrador USB.
-Conecte el disposativo USB directamente a estaunidadutilizando un cable USB.

CHECK USB

→ El conductor USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado.
→ El dispositivo USB conectado consume unaULDencia de corriente superior al maximo permittedo.
- Desconecte el dispositivo USB,ylvania a utiliser. Situe la flavecontacto en la posicion OFF yuno en la posicion ACC u ON Conecte solo dispositivos USB compatibles.
→ El iPod funciona correctamente pero no searga.
- Asegürese de que el cable de conexión del iPod no haya quedo cortocircuit (por exemple, por quedar atrapado en objetos metálicos). Después de la comprobación, situe la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconnecte el iPod y vuela a conectarlo.

ERROR-19

Error en lacomingsacion.

-Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuela a la fuente USB.

  • Situe la clave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
  • Desconecte el dispositivo USB.
  • Selecciona una fuente diferente.

Error del iPod.

  • Disconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menu principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reincielo.

ERROR-23

→ El dispositivo USB no se ha formateado correctamente.
- Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.

ERROR-16

La version del firmware del iPod es antigua.
- Actualice la version del iPod.
Error del iPod.
- Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menu principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reincielo.

STOP

No hay canciones en la lista actual.
-Selezione una lista que contenga canciones.

NOT FOUND

No hay canciones asociadas.
- Transfiera cancellationa iPod.

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→ No se ha sentido ningún disposivo Bluetooth.
- Conecte lainstitution y el iPod a工程技术 de Bluetooth (pagina 9).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion de Bluetooth con el iPod.
-Pulse BAND/ para estaracter de nuevo una conexión.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion de Bluetooth con el iPod.
-Pulse BAND/ para estaracter de nuevo una conexión.

Dispositivo Bluetooth

ERROR-10

Se ha producido un fallo en la alimentación en el modulo Bluetooth de launities.

  • Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.

Apps

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→No se haencionado ningún dispositivo Bluetooth.
-Conecte lainstitution y el dispositivo a\ través de Bluetooth (pagina 9).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión.

CHECKAPP

Error en la connexion con la aplicacion.
- Siga las instrucciones que aparecen enpellalla.

STARTUPAPP

La aplicación todaya no se ha iniciado.
- Utilice el dispositivo móvil para inicia la aplicacion.

Spotify

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→ No se ha sentido ningún dispositivo Bluetooth.
- Conecte lainstitution y el dispositivo a工程技术 de Bluetooth (págrina 9).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion Bluetooth.

-Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión.

CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion con la aplicacion Spotify.
-Pulse BAND/ para estaracter de nuevo una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Se ha perdido la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND/ para establerc de nuevo una conexion.

CHECKAPP

Error en la connexion con la aplicacion Spotify.
-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Instrucciones de manipulación

Discos y reproductor

  • Utilice únicamente discos que incorporen algo n do los dos logotipos siguientes.

PIONEER FH-X840DAB - Discos y reproductor - 1

PIONEER FH-X840DAB - Discos y reproductor - 2

  • Utilice discos de 12cm
  • Utilice únicamente discos convenciones y totalmente circularas.
  • Los temas de discos siguientes noSEOutenlizarse con esta unidad:

  • Discos DualDisc
    -Discos de 8 cm: si intenta utilizar these discos sin ningún adaptador launities podríadefer de configurar corretemente.

  • Discos de formas no convencionesales
  • Discos que no sean CD

-Discos estropeados, como por ejemplo discos con gretas, deformados o desconchados

-Discos CD-R/RW sin finalizar

  • Noonga en la superficie de los discos ni aplique productos quimicos encima.
  • Para limpiar un CD, utilise un paño suave realizando movimientos desde el centro hacía fuera.
  • La condensacionuede impedir temporalmente el funcionacorrecto del reproductor. Espere aproximamente una hora, hasta que el reproductor se adapte al temperatura mas calida. Asimismo,seque los discos humedes con un pano suave.
  • Si utilizes discos en los que es possible imprimir en las superficies de las etiquettes, revise las instruciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es possible que las operaciones de insertión y expulsion no pueda realizarse. Si utilizes este tipo de discos你能 producirse danos en el equipo.
  • No pegue en los discos etiquetas nithers materiales disponibles en el mercado.
    -Los discos podrián deformarse y podrian no reproducirse.
    -Las etiquetas poden despendere durante la reproduccion e impedir la extracion de los discos, lo que pueda provocar daños en el equipo.

Dispositivo de almacenamento USB

  • No estar permitidas las conexiones a工程技术 de concentrações USB.
  • Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya que funciona interferir con elFuncioncimiento del pedal de freno o de aceleración.

  • En direccion del dispositivo de almacenamento USB,可以更好ducirlos siguientes problemas.

-Las operaciones peuvent variar.

-Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamento.

  • Es possible que los ARCHivos no se reproducezan correctamente.

-El dispositivo puede provocar interferencias audibles@m间隙 eschucha la radio.

iPod

  • No(bejnelPodenlugaresexpuestosatemperaturalevadas.
  • Asegure correctamente el iPod cuando conducze. No permitta que el iPod se caiga al sueño, ya que podía interferir con el funcionalemento del pedal de freno o de acceleración.
  • Determinados ajustes del iPod, como el ecualizador y la reproduccion repetida, cambian automatistically cuando se conecta el iPod a launidad. Una vez desconnectado el iPod, estas ajustes recuperan los parámetros normales.
  • El texto no Compatible guardado en el iPod no se visualizará tampoco en launities.

Compatibiliidad con formatos de audio comprimido

  • Solo se做不到arlos primeros 32carbonerde un nombre de archivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.
  • Es possible que la unidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHivos WMA.
  • La reproduccion de ARCHivos de audio con datos de imagen asociados o ARCHivos de

audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas Compleja podra tardar un poco en empezar.
- Para poder visualizar texto en ruso en estaunidad,debearestcodificado en algo n de los conjuntos de charateres siguidentes:
-Unicode (UTF-8, UTF-16)
- Un Conjunto de characteres différente de Unicode utilisé en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multipo idiomas

PRECAUCION

  • Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de perdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u或者其他 dispositivos al utilizar este producto.
  • Nodeo discos nisdispositivos delalmacenamento USB en lugaresexpuestos a temperatas elevadas.

Archivos WMA

Extensaión del archivo.wma
Tasa de bitsDe 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestro32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con videoNo compatible

Archivos MP3

Extensaión del archivo.mp3
Tasa de bitsDe 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreoDe 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Version deética ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version deética ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.)
Lista de reproducción M3uNoCompatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRONo Compatible

Archivos WAV

  • Los formatos de archivo WAV noudenectarse a工程技术 MTP.
Extensaión del archivo.wav
Bits de cuantificación8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreoDe 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Archivos AAC

Formato compatibleAAC codificado por iTunes
Extension del archivo.m4a
Frecencia de muestreoDe 11,025 kHz a 48 kHz
Velocidad de transmisiónDe 16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple LosslessNo compatible
Archivo AAC adquirido a工程技术 del iTunes Store (extension del archivo .m4p)No compatible

Archivos FLAC

  • Los formattingos de archivo FLAC noSEO conectarse a travers de MTP.
  • En funciona del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
Extensaión del archivo.flac
Frecuencia de muestreo8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/96 kHz
Tasa de bits de cuantificación16/24 bits
Modo de canal1/2 canales

Disco

  • Independientelemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canções de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproduirán con una breve pausa entre cada canción.
Jerarquia de carpetas reproductiblesHasta ocho niveles (una jerarquia(PRáctica debe tener menos de dos niveles)
Carpetas reproductiblesHasta 99
Archivos reproductiblesHasta 999
Sistema de ARCHIVOSISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet
Reproducción multisesiónCompatible
Transferencia de datos en formatting Packet WriteNo compatible

Dispositivo USB

  • La reproduccion de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
Jerarquia de carpetas reproductiblesHasta ocho niveles (una jerarquia practicia deble tener menos de dos niveles)
Carpetas reproductiblesHasta 1 500
Archivos reproductiblesHasta 15 000
Reproduccion dearchivos protegidos porarethos de autorNo compatible
Dispositivo USB con partecionesSolo es possiblereasocrucir la primaprincipalparteción.

Compatibiliad de modelos de iPod

EstaiedadesCompatibleunicamenteconlosiguidentesmodelosdeiPod.Lasversionesof Software de iPod compatibles seindicanaccontinuacion.Espossibleque la unidadno seacompatiblewith versiones anteriores.

Diseñado para

-iPod touch (generaciones de 1.a a 6.a)
-iPod classic
- iPod con video
-iPod nano (generaciones de 1.a a 7.a)
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone

  • Las operaciones peuvent variar en func tion de la generation y/o la version del software del iPod.
  • Los equipos de un iPod con conductor Lightning deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod).
  • Lososexuales de un iPod con conector Dock deben usar el CD-IU51. Para Obtener más información, consulte a su distribuidor.
  • Consulte los manuales del iPod para Obtener información sobre la compatibiliad de ARCHivos y modelos.
  • Audiolibro, podcast: compatible

PRECAUCION

Pioneer declina toda responsabilidad por la perdida de datos del iPod, excepta la perdida se produzca durante la utilizacion de estaividad.

Secuencia de ARCHivos de audio

El usuario no pueda asignar número de carpeta ni específicar secuencias de reproducción con esta unidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo connectado. Tenga en cuenta que los ARCHivos ocultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.

Ejempio de una jerarquía

PIONEER FH-X840DAB - Ejempio de una jerarquía - 1

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

De 01 a 05: numero de carpeta

① a ⑥ :secuencia de reproduccion

Tabla de caracteres de

ruso

D: CD: CD: C
R:AБ:BБ:B
F:ΓД:ДΕ:E,Ε
*:ЖЗ:ЗИ:И,И
K:КМ:ЛМ:М
H:HΩ:ОП:П
P:РС:CТ:Т
Y:YФ:ФЧ:Х
U:UЧ:ЧШ:Ш,Ш
Ž:ŽΗ:ΗΙΒ:Β
Ž:ЭΗ:ЮΝ:Я

D: visor C: caracté

Bluetooth

Lamarca literal y loslogotiposBluetooth*son
marcas registradas propididad de Bluetooth SIG,
Inc.,y综合素质 de dichas marcas por
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
Otrasmarca y nombres commerciales son
propididad de sus respectivos propietarios.

iTunes

Apple e iTunes son marcas commerciales de Apple Inc., 登itradas en los EE.UU. y enotiros países.

WMA

Windows Media es una marca registrada ouna marca de fabrica de Microsoft

Corporation en los Estados Unidos y/u它们Paises.

Este产品经理incluye Tecnologia
propiedad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

FLAC

La redistribution y la utilizacion del formatting binario y del dato fuente, con o sin modificaciones, STL permittedas siempre y cuando se cumplan las siguidentes conditiones:

-Las redistribuciones del numero fuente deben incorporar lasumafteccion de decrechos de autor,la lista de conditiones y lasumaftecnion de responsabilidad.
-Las redistribuciones del formatting binario deben incorpurar elsignificanto avisoderechos deauthor,la lista de conditiones y la significante exencion deresponsabilidad en la documento y/o los materiales realizados en la distribución.
- El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no peuvent usar para recomendar o promotional produits derivados de este software sin una autorización previa por escrito.

LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLLABORADOS
PROPORTIONAN ESTE SOFTWARE "TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTÍA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO PIER EJEMPLO GARANTIÁS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUación A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACION NI SUS COLLABORADOS PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTROS, ACCIDENTALES, ESPECIALNES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE

INCLUDE, A TÍTULO MERAMENTE
ENUNCIATIVO, LA PRESTACION DE
PRODUCTOS O SERVICIOS DE
SUSTITUCION, LA PÉRDIDA DE DATOS,
BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE
UTILIZACION O LA IERRUPCION DE LA
ACTIVIDAD), INDEPENDIENTENTE DE LA
CAUSA Y EN NINGUN NIVEL DE
RESPONSABILIDAD, TANTO POR
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO
DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA
U OTRO TIPO DE RESPONSECIDAD),
DERIVADA DE LA UTILIZATION DE ESTE
SOFTWARE, AúnQUE LA POSIBILIDAD DE
ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO
PREVIAMENTE.

iPod & iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son MARCAS comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU.y en others paises.

Lightning esuna marca comercial de Apple Inc.

"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electronomico ha sido disnado para ser conectado especificamente a un iPod o a un iPhone, Respectivamente, y ha sido homologado por whom lo desarrollo para cumplir con las normas de funciona el iPod. Apple no es responsable del funciona el iPod o iPhone. Tenga presente que elemple de este accesorio con un iPod o iPhone pueda afectar el funciona inalámbrico.

Android & Google Play

Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas commerciales de Google Inc.

MIXTRAX

MIXTRAX es unamarcacommercial de PIONEER CORPORATION.

Spotify®

SPOTIFY y el logotipo de Spotify se enquirytran entre las MARCAS registRADas de Spotify AB. Se requieren dispositivos digitales moviles y una suscripción Premium, si está disponible; consulte https://www.spotify.com.

T-Kernel 2.0

Este产品经理utilcelgodigo fuente de T-Kernel2.0 bajo la T-License 2.0 concedida porelT-Engine Forum (www.tron.org).

MP3

Sistema de connexion a Tierra: tipo negativo Consumo maximalo de corrente: 10,0 A

Dimensiones (An × Al × Pr): DIN

Bastidor: 178mm× 100mm× 165 mm

Cara anterior: 188mm× 118mm× 15 mm

D

Bastidor: 178mm× 100mm× 165 mm

Cara anterior: 170mm× 96mm× 16 mm

Peso:1,3 kg

Audio

Salida de potencia maxima:

  • 50W× 4 canales/4Ω (sin subwoofer)
  • 50 × 2 canales/4 + 70 × 1 canal/2 (con subwoofer)

Salida de potencia continua: 22W× 4 (de 50~Hz a 15000Hz 5 % THD, 4 carga, ambos canales activados)

Impedancia de cargo: 4Ω (de 4Ω a 8Ω (2Ω para 1 canal) permisibles)

Nivel de salute maxima del preamplificador: 2,0 V

Ecuador (eualizador gráfo de 13 bandas):

Frecuencia: 50Hz / 80Hz / 125Hz / 200

Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2

kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz

Ganancia: ± 12 dB (pagos de 2 dB)

Filtro de paso alto (Modo estandar):

Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100

Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz

Subwoofer/filtro de peso bajo (Modo estandar):

Frecuencia: 50Hz / 63Hz / 80Hz / 100

Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz

Ganancia: de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB)

Nivel del altovoz (Modo estandar):

de +10 dB a -24 dB (pasos de 1 dB)

Alineación temporal (Modo estandar): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)

Intensification de gravas (Modo收费标准): Ganancia: de +12 dB a 0 dB

Filtro de paso alto (HIGH) (Modo de red): Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Curva:-6 dB/oct,-12 dB/oct,-18 dB/ oct,-24 dB/oct

Filtro de paso alto (MID) (Modo de red): Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Curva: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ oct, -24 dB/oct, OFF

Filtro de的方式来往(MID) (Modo de red): Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Curva:-6 dB/oct,-12 dB/oct,-18 dB/ oct,-24 dB/oct,OFF

Subwoofer (Modo de red): Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Curva: -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct, OFF Ganancia: de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB) Fase: normal/inversa

Nivel del altavoz (Modo de red): de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB)

Alineación temporal (Modo de red): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)

Intensification de gravas (Modo de red): Ganancia: de +12 dB a 0 dB

Reproductorde CD

Sistema: Sistema de audio de discos compactos

Discosutilizables:discos compactos

Relacion signal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)

Número de canales: 2 (estéreo)

Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de decodificacion WMA: ver.7, 7.1,8,9,10,11 (audio 2 canales) (Windows Media Player)

Formato de decodificacion AAC: MPEG-4 AAC (solo codificacion iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores)

Formato de senal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)

USB

Especialacion estandar USB:USB 2.0 de alta velocidad

Corriente maxima: 1 A

USB Protocolo:
MSC (Clase de almacenimiento masivo)
MTP (Protocolo de transferencia multimedia)
AOA (Open Accessory de Android) 2.0

Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de decodificacion WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canales) (Windows Media Player)

Formato de decódificación AAC: MPEG-4 AAC (solo codificacion iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores)

Formato de decodificacion FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec)

Formato de senal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)

Sintonizador FM

Intervalo de Frequencias:de 87,5 MHz a 108,0 MHz

Sensibilidad可用比:11 dBf (1,0 V / 75 mono, seno/ruido:30 dB)

Relación postal/ruido: 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador MW

Intervalo de freecencias: de 531 kHz a 1602 kHz

Sensibilitadutilizable: 25 V (senal/ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador LW

Intervalo de fecuencias: de 153 kHz a 281 kHz

Sensibilidad可用:28 V (señal/ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador DAB

Intervalo de freuencias (banda III):de 174,928 MHz a 239,200 MHz (de 5 A a 13 F)

Intervalo de freecencias (banda L): de 1452,960 MHz a 1490,624 MHz (de LA a LW)

Sensibilidad可用性 (banda III): -100 dBm

Sensibilidad可用比(banda L): -100 dBm

Relación postal/ruido: 85 dB

Bluetooth

Version: certificada para Bluetooth 3.0

Potencia de salute: +4 dBm máximo (clase de potencia 2)

Banda(s) de Frequencia: de 2400 MHz a 2483,5 MHz

Perfiles Bluetooth:

GAP (Perfil de acceso genérico)

SDAP (Perfil de aplicación de

descubrimiento de service)

HFP (Perfil manos libres) 1.6

PBAP (Perfil de accesso a la agenda Telefonica)

A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)

AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) 1.5

SPP (Perfil de puerto de series) 1.1

NOTA

Las specifications y el Diseño está susujtos a modificaciones sin previo aviso.

Inhaltsverzeichnis

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : FH-X840DAB

Categoría : Radio del coche