BESTRON APM123Z - Sandwichera

APM123Z - Sandwichera BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato APM123Z BESTRON en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BESTRON APM123Z - page 43
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre APM123Z BESTRON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sandwichera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones APM123Z - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. APM123Z de la marca BESTRON.

MANUAL DE USUARIO APM123Z BESTRON

Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su functionamento y como usar. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones. Guarde las instrucciones como referencia en el futuro.

En el caso de una avería:

Si el aparato se averiara inesperadamente, nunca intente arreglarlo.ustedismo.Deje que las reparaciones las haga un mecánico.rialificado.

Uso por niños:

  • Este aparato lo pueda usar niños menos de 8 años y personas con una limitación fisica, sensorial o mental o una falta de experiencia y conocimiento, pero siempre bajo la supervisión o siguiendo las instrucciones de unadulto sobre su uso seguro y comprehiendo los posiblespeligros correspondientes.
  • La limpieza y mantenimiento no las你可以 realizar niños, excepto si son mayores de 8 años y está bajo la supervisión de unadulto.
  • Mantenga el equipo y el cable alejados del alcance de los niños de 8 años.
  • Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.

QUE DEBE SABER SOBRE LOS APARATOS ELECTRICOS

  • Antes de usar un aparato electrico, compruebe que la tension coincida con la tension indicada en su planta descriptiva.
  • Compruebe que el enchufe que vaya a utiliser para un aparato electricoonga contacto a tierra.
  • Coloque los aparatos electricos siempre sobre una superficie estable y plana, en un un situjo donde no se pueda caer.
  • Algunas partes de un aparato electrico peuvent calentarse ligeramente o muito. Para fazer quemaduras, no das toque.
  • Procure que sus manos estén sempre secas cuando toque un aparato electrico, un cable o un enchufe.
  • Los aparatos electricos tienen que poder eliminar su calor para evaporar el riesgo de incendios. Procure que el aparatoonga suficiente espacio alrededor y no pueda estar en contacto con material inflamable. No cubra nunca los aparatos electricos.
  • Procure que los aparatos electricos, cables o enchufes no entren en contacto con el agua.
  • Nuncasumerjalo aparatoselctricos,cables o enchufes en agua

ni en ningún除外 liquido.

  • No toque los aparatos electricos si se han caido al agua.
    Desenchufelo inmediamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato.
  • Procure que los aparatos electricos, cables o enchufes nothern en contacto con fuentes de calor, como una plancha caliente o una llama.
  • No deja los cables sobre el borde de la encimera, tabla deURTAR O una mesa.
  • Desenchufe siempre los aparatos electricos si no los está utilizing.
  • Al desenchufarlo, no tire del cable sino del enchufe.
  • Compruebe con regularidad si el cable del aparato electrico está toda en buena estado. No vuelva a usar el aparato si el cable está un poco dañado. Si el cable está dañado, el fabricante, un serviceo专业技术 o una persona con una calidad similar lo tiene que sustituir, para evaporarrialr riesgo.
  • No se可以选择poner el aparato en functionamento por medio de un interruptor externo o con un sistema especial con mandos a distancia.

QUE NECESITA SABER SOBRE Este APARATO

  • Tenga cuidado al usar el dispositivo en el exterior.
    No use nunca el aparato en espacios humedes.
  • Limpie bien el aparato después de su uso,véase «Limpieza y mantenimiento».
  • Asegürese de que hay suficiente espacio libre alrededor (minimo 10 cm) y encima del aparato (minimo 30 cm).
  • Algunas partes del aparato se calientan demasiado durante el uso.
    Por tal motivo use siempre la empañadura para abrir y cerrar la tapa.
  • No coloque objetos pesados sobre la tapa paramantener cerrado el aparato.
  • Evite que caiga agua sobre las placas de asado calientes cuando el aparato está en uso o inmediamente después de usarlo. Esto pueda causar la deformacion de una placac de asado.
  • No recoja el aparato si'este ha caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de pared. No vuelva a utiliser lo más.
  • Limpie muy bien el aparato después de usarlo (vease el capitulo 'Limpieza y mantenimiento').
  • No use el aparatoURTCA a la jaula de los pajaros. Al calentarse la capa antiadherente, la placac de asado peut desprender una sustancia que afecta a los pajaros.
  • El aparato no se puedaponer en functionamento mediante un cronometro externo ni con otheroistema separado con control remoto

MEDIO AMBIENTE

BESTRON APM123Z - MEDIO AMBIENTE - 1

  • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el conteditor apropriado.

Al final de su vida uyil, no se despendra de este producto como un residuo normal. Llevelo a un punto blanco de su ciudad para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Preste atencion al symbolo en el producto, las instrucciones o el embalaje.

  • Los materiales se pueda reutilizar tal y como se indica. Reciclando, procesando los materiales o aprovecharo antiguos equipos de另一 forma, hacer una gran aportacion a la proteccion del medio ambiente.
  • Informese en su municipio del punto blanco correcto cerca de usted.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Este producto cumple con las dispositions de las siguientes directivas europeas en el Campo de la seguridad:

CEM - Directivas 2014/30/EU
- Directa sobre bajo tension 2014/35/EU
RoHS - Directiva 2011/65/EU

BESTRON APM123Z - DECLARACION DE CONFORMIDAD CE - 1

R. Neyman

Control de calidad

  1. Agarradera
  2. Mecanismo para abrir y cerrar la tapa
  3. Tapa

  4. Placas de asado

  5. Piloto indicator
  6. Cable con enchufe
  1. Quite el embalaje.
  2. Limpie todos los accesos para eliminar cualquier posible resto de fabricacion (vease 'Limpieza y mantenimiento').
  3. Introduzca el enchufe en la toma de corriente ycede que el grill se caliente durante 10 instantos. De este modo elimina del aparatoequalquier possible olr del embalaje.

Nota Cuando se utilizes el aparato por primera vez, este pueda producir un poco de humano y desprender un olor particular. Este es normal y tanto el humano como el olor desapareceran automatistically. Procure tener suficiente ventilacion.

FUNCIONAMIENTO -Preparación

  1. Coloque el grill sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.
  2. Cierre la tapa.
  3. Introduzca el enchufe en la toma de pared. El testigo indicator de color rojo se enciende y el aparato empieza a calendar las placas de asado.

Note Cuando las placas de asado han alcanzado la temperatura correcta, se apaga el testigo indicador de color rojo. Esto toma aproximadamente 2关键时刻.

  1. Abra la tapa.
  2. Colque los alimentos que desea preparar sobre la plancha de asado inferior.

ATTENCIón:

No utilise el cierre de la tapa del aparato para comprimir los produits. El peso de la bandeja superior es sufiente para repartir uniformamente la presión.

Note Para poder procesar alimentos de variados espesores, la tapa Tiene juego. De esta forma peut adaptarse fácilmente al espesor de los alimentos.

  1. Cierre la tapa.
  2. Ase los alimentos hasta que estén hechos. El tiempo de asado Neededario varía por producto.
  3. Abra la tapa y saque los alimentos de la plac de asado. Use para elo una espatula de plastico o de madera resistente al calor para no dañar la capa antiadherente.

Not a No use tenedores ni cuchillos, nithers objetos aflados! Asipodria daar la capa antiadherente. iLA GARANTIA NO CUBRE DANOS EN LAS BANDEJAS DE HORNO CAUSADOS POR OBJECTOS AFILADOS!

  1. Cuando haya terminado, retire el enchufe de la toma de corriente. Buen apetito!

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpie el aparato antes de cada uso.
1. Retire el enchufe de la fuente de alimentacion ycede enfiar el aparato completeness.
2. Elimine los restos de alimentos de la bandeja inferior con papel de cocina cuando el aparato todas esté un poco caliente.
3. La bandeja superior se limpia mas fácilmente cuando se ha enfirado.
4. Limpie la carca y la tapa con un paño humedo.

ATTENCIón:

  • Asegürese de que el aparato no está conectado a la red de alimentación electrica cuando vaya a limpiarlo.
    No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cucillos o cepillos con cerdas duras) para limiar el aparato.
    No sumerja nunca la base (4) en agua ni en ningún或其他 liquido, ni la sostenga bajo delchorro de agua del grifo.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Recogida

  1. Cierre el aparato y empuje el clip del lado derecho para que quede bien cerrado.
  2. Coloque el aparato en posicón vertical sobre una superficie lisa y estable, con la palanca hacía arriba, o en la posicón normal de uso del aparato.

CONDICIONES DE GARANTIA

Bestron ofre 60 mees de garantia despues de la feche de compra de este equipo. La garantia cubre las averias por errores de fabricacion y/o material y se atiene a las seguidentes condidiones.

  1. La garantia no cubre ningún gasto por mano de obr ni material.
  2. La reparación que se realice durante el plazo de la garantía no implica una prorroga de dicho plazo.
  3. Cualquier pieza defectuosa o aparatos averiados y devueltos se converten automatistically en propidad de Bestron.
  4. La garantía es únicamente valida para el primer comprador y no es transferible.
  5. La garantía no cubre los danios por:

Accidentes

  • Uso equivoca
    Desgaste
    Descuido

  • Mala instalación

  • Conexión a另一边 tensión que la que se esexistifica en la plaza de modelo.
    Modificacion no autorizada
  • Reparaciones realizadas por terceros no@cualificados
  • Uso incumpliendo las normas vigentes legales, Tecnicas y de seguidad.
  • Descuidos en el transporte, sin embalaje adecuado o sinOTHER proteccion

  • No se pueda reclamar la garantía en el caso de:

  • Danos durante el transporte

  • Quitar o modificar el número de série del aparato.

  • La garantía no cubre:

  • Los cables
    Las bombillas
    Las piezas de cristal

  • La garantía no le concede el derecho a una compensación por un posible dano, aparte de sustituir o reparar las piezas defectuosas. Bestron no可以选择 responsable de该如何quer possible dano o de该如何o de consecuencia que surgieran o estuvieran relacionadas con el aparato entegado.

  • Solo puede reclamar la garantía a suEmpresa de vente (en linea) o directamente al Servicio de atencion Bestron. Sin embargo, no nos envie ninguna pieza sin preguntar antes. Puede que rechacemos el paquete y thisould suponerunos gastos para usted. Pongase primero en contacto con nosotros para que le expliquemos como tiene que embalar el aparato y mandarnoslo. Cualquier reclamacion sobre la garantia debeiracompanada deuna prueba de compra.

SERVICIO DE ATENCIón

Si hubiera una avería inesperada, pángase en contacto con el servicios de atencion BESTRON: www.bestron.com/service

RECETAS

Pinchos a la parrilla

Ingredients:

350g Carne en filetes
2Cebollasgrandes
- 50 g Tocino
Aceite
2 Pimientos

Para la marinada:

125 ml Aqua
4 cucharadas Vino tinto
1 cucharada Vinagre
1 diente Ajo
1 ramilleto Tomillo
Pimienta y Sal

Preparación:

Cortar la carne en+dados. Cortar las cebollas en cuartos. Cortar en lonchas el tocino y troear el pimiento.Ensaltar los ingredientes en los pinchos,alternandolos.Dejar marinar los pinchos aproximadamente una hora.Retirarlos de la marinada ydeoarlos escurrir.Pintarlos con un poco de aceite y asarlosanos 10mnitosapproximadamente sobre el grill.

Pinchos de pollo a la parrilla

Ingredients:

  • 2 Filetes de pechuga de pollo
    Salsa (salta teriyaki)
  • Un poco Vino blanco

Preparación:

Preparar primero la marinada: mezclar 5 cucharadas soperas de salsa teriyaki con un chorrito de vino blanco seco. Cortar en lonchas finas los filetes de pechuga de pollo ydeoarlosmarinar en la salsa al menos 2 horas.A continuacion ensartarlos, colocandolos con forma mas o menos cubica en los pinchos y asarlos sobre el grill.Pintarlos de vez en cuando con lo que haya sobrado de la marinada.

Panini de pollo al pesto

Ingredients:

1 pan de focaccia (pan plano, con forma de hogaza), cortado en cuartos
1 / 2 taza de salsa pesto de albahaca, se vende ya preparada
- 200 g de pechuga de pollo cucida, cortada en longchas finas
200 g de pimientos verdes cortados en\ pequeiros+dados
150 g de cebolla roja, cortada en aros
- 250 g de queso Gouda rallado

Preparación:

Precalentar el grill para panini. Cortar cada cuarto de la focaccia por la mitad, como para hacer un bocadillo, untar cada mitad con salsa pesto. Cubrir las quatre porciones inferiores del pan con los siguientes ingredientes: pechuga de pollo cocida, pimiento, cebolla y queso. Taparlas con las otheras quatre mitades yponer这些东西 paninis en el grill

precalentado uns 5 Minutes o hasta que estendorados y el queso esteFundido.

Sandwiches

Ingredients:

4 rebanadas Pan de molde, en rebanadas grandes
- 2 porciones Filete de pollo, cortado en tiras muy finas
- 2 Cebollas, cortadas en aros delgados
1 Diente de ajo, muy picado
Salpimienta
1 cucharadita Pimentón
- 2 cucharadas Salsa (salsa de ajo, de la que se vende ya preparada)
1 puñado Rúcula, picada groseramente
- 2 cucharaditas Mezcla de espécias chinas

Preparación:

Hacer en el grill a fuego fuerte las tiras de pechuga de pollo y sazonarlas con las especialias. Dorar en una sarten las cebollas y el ajo y SARLos. Cubrir 2 rebanadas de pan de molde con la rucula en cantidad. Despuesponer sobre la rucula la cebolla,las tiras depollo,la salsa de ajo y finalmente otherapa derucula.Cubrir los sardwiches con las other dos rebanadas y seguidamente dejar que se hagan en el grill para panini por espacio de 4 a 6制动os.

Hamburguesa

Ingredients:
- 2 envases Nata agria (envases de 150g )
- 6 Cebolletas
- 6 cucharadas Pan rallado
2 cucharaditas Salsa Worcestershire
- 2 cucharadas Pimienta
800 g Carne de vacuno picada
- 8 Panecillos (para hamburguesa)
Lechuga
2 Tomates
- 1 Cebolla (cebolla amarilla si es possible)
4 cucharaditas Mostaza
2 cucharadas Mayonesa
- 2 cucharadas Ketchup

Preparación:

Cortar las cebollas en aros hermosos, los tomates en rodajas yponer todo en unismo recipiente. Picar las cebolletas finally. Cortar la lechuga. Mezclar y removeberien la carne picada con las cebolletas,la nata agria, la salsa Worcestershire y la pimenta.Moldear la mezcla para hacer hamburguesas con forma aplanada. El método mas sencillo es hacer primero bolas y bajo aplastarlas sobre una tabla de cortar hasta que tengan la forma ideal. La carne debería quedar tan continua como sea posible.Mezclar la mostaza, la mayonesa y el ketchup. Esa mezcla sera la salsa.Servir la cebolla, el tomate y la salsa conjuntamente en la mesa.Dorar la carne por ambos lados en el grill hasta que esté en su punto.Un poco antes de retiringra carne, colocar también los panecillos sobre el grill. Asiepondran también crujientes.

Pinchos vegetales a la parrilla

Ingredients:

  • Un punado Setas, las que usted prefería, de tamanio mediano
    1 Pimiento rojo
    20 Tomates cherry
    20 Cebollitas dulces, o una cebolla roja, grande y picante, muy picada
    1 Pina fresca, cortada en+dados (de 1,5-2 cm de tamanio)
    3 cucharadas Aceite de oliva
    1 cucharada Vinagre balsamico
    Sal, al gusto
    Pimienta recien molida
    1 cucharada Pan rallado
    3 dientes Ajo, machacados
  • Estración, fresco o seco
    1 Pimiento Amarillo
    1 Pimiento verde
  • Una pzca Guindillas molidas

Preparación:

Lavar y limpiar las setas, las cebollas, el tomate y los pimientos, cortarlos en bocaditos yponerlos todos en un recipientte grande. Aliar con abundante aceite de oliva y un par de golpes de vinagre balsamico. Salpimentar con un poco de sal, pimienta recien molida abundante yañadir un poco de guindilla molida. A continuación, espolvorear el ajo machacado, el estrragon y la harina sobre la mezcla, sin echar demasiado. Mezclar bien todos los ingredientes, si es NEEDario se puedaañadir un poco de aceite de oliva y vinagre balsamico. Dejar reposar los ingredientesunos 30 Minutes, despues preparar con ellos los pinchos. Reservar la piña para los pinchos sin mezclarla con el resto de ingredientes en el alino. Recoger el alino sobrante en una taza. Asar los pinchos duranteunos 10 Minutes sobre el grill, aprovechando el alino sobrante para mojarlos de vez en cuando.

2 Rebanadas de pan de molde para cada sandwich
1 cucharada Aceite de oliva
1 / 2 Cebollakeeña
- 12 Pimiento rojo(PC)
3 Anchoas o como alternatively:
- 2 Tomates secs conservados en aceite (3 si son muy pequeños)
- 50 g Mozzarella
- 6 Aceitunas negras
1 cucharada Perejil picado
1 / 2 cucharadita Tomillo picado

Preparación:

Untar las rebanadas de pan con el aceite de oliva. Cortar las cebollas en aros y los pimientos en tiras finas, en juliana. Si se prefiere utiliser tomates en lugar de anchoas, cortarlos también en tiras finas. Cortar la mozzarella en lonchas. Distribuir los ingredientes ya preparados+junto con las aceitunas sobre el pan y espolvorear sobre ellos el perejil y el tomillo; a continuactiondeer que se hagan en el grill por espacio de 4 a 6制动os.

Panini al estilo de Marc

Ingredients:

1 Pan de focaccia cortado en cuartos o 4 panecillos de chapata
- 1 Tomate
1 Pepino
4 lonchas Queso, que funda bien
4 lonchas Jamonico salami
- Mantequilla a las hierbas
Salpimienta
- Hierbas al gusto

Preparación:

Cortar los panecillos a lo largo y untarlos con la mantequilla. Repartir el queso o salami sobre la parte inferior de los panecillos. Cortar el tomate y el pepino en rodajas y repartirlas deforma uniforme sobre los panecillos; salpimentar y espolvorearlo todo con las hierbas. Colocar el queso sobre los demás ingredientes y finalmente cubrir todo con la parte superior de los panecillos. Asar los paninis en el grill ya precalentado durante uno 5 Minutes o hasta que estén dorados y el queso estáFundido.

Pescado a la tailandesa

Ingredients:

  • 1 kg Filetes de pescado (p. ej. merluza, gallineta, panga...)
    1 cucharada Comino
    2 cucharadas Salsa de ostras
    100 ml Aceite (p. ej. aceite de sésamo, de cacahuete o de girasol)
    1 cucharadita Pasta de curry verde
    · 1 / 2 Limon, exprimido
    Saly Azucar

Preparación:

El pescado可以选择 ser fresco o congelado, este ultimate ha de departing descongelar antes de preparar la receta. Aderezar los filetes de pescado con sal y una pizca de azúcar. Poner en un frasco de cristal con tapa (mejor si es de rosca) o un recipiente semejante a una coctelera el aceite, la salsa de ostras, el comino, el zumo de limón y la pasta de curry, todo mezclado. Cerrar el frasco y agitar la mezcla para emulsionarla y preparar el alío. Cuanto más tiempo y más fuerte se agite, más ligada quedará y mejor sera el alío. Alinar los filetes de pescado con la mezcla y dejarlos reposar en el frigorífico por el spacing de al menos 2 horas. Pasado ese tiempo, disponible los filetes sobre el grill ya precalentado ydeojar que se haganelines 3o4关键时刻 por cada lado.

1

1

v190717-04

BESTRON APM123Z - Preparación: - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BESTRON

Modelo : APM123Z

Categoría : Sandwichera