FH-X730BT - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FH-X730BT PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de audio Bluetooth |
| Características técnicas principales | Compatible con CD, USB, Bluetooth, radio FM/AM |
| Alimentación eléctrica | Alimentación 12V |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 50 x 160 mm |
| Peso | 1,3 kg |
| Compatibilidades | Compatible con iPhone y Android a través de Bluetooth |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación externa) |
| Tensión | 12V DC |
| Potencia | 4 x 50 Watts (máx) |
| Funciones principales | Reproducción de CD, streaming de audio Bluetooth, control por voz, ecualizador de 13 bandas |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | Instalación conforme a las normas de seguridad automotriz, protección contra sobrecargas |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - FH-X730BT PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre FH-X730BT PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FH-X730BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FH-X730BT de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO FH-X730BT PIONEER
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Por medio de la presente Pioneer declar que el FH-7X30BT cumple con los requisitos esencales y cualesquiera otheras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portugues:
Procedimientos iniciales 3
Radio. 5
CD/USB/iPod/AUX 6
Bluetooth 8
Modo app 11
Spotify 12
Uso de Pioneer ARC APP 13
Ajustes de audio 14
Ajustes 14
Ajustes de FUNCTION 14
Ajustes de AUDIO 16
Ajustes de SYSTEM 17
Ajustes de ILLUMINATION 18
Ajustes de MIXTRAX. 19
Conexiones/instalación 20
Información complementaria. 23
Acerca de este manual:
- En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
- En este manual, la asignación "iPod" hace referencia tanto a un iPod como a un iPhone.
Antes de empezar
Muchasgraciasporadquirireste producto PIONEER
Lea this manual con atencion ante de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUON de este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.

Sidosea deshacerse de este produit, no lo mezzle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la leyseación vigente, existe un Sistema de recogida direccion para los produits electrónicos que requirecen un procedimiento adequado de tratamento, recuperación y reciclado.
Las vivienda privadas en los estados miembros de la UE, en Suizy y Noruega peuvent devolver无障碍ly sus produits electrónicos usados en los centroidos de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los paises que no se hanmentionado en el párrafo anterior,pongase en contacto con las autoridades locales a fin de poderar el método de eliminación correcto.
Alactualquisingesteadastustructiones,aseguraraderqueleproductodeiminado se sometaalosprocesedetramiento,re recuperacion y reciclaje necessarios,evitandodeste modeeffectostemporalemente negativos enelentornoylasaludhumana.
ADVERTENCIA
- No trate de instalar o reparar este producto usted mesmo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin calidad ni experiencia en equipos electronicos y accesorios para automóviles可以使 ser peligrosa y pueda exponerle al riego de sufrir una descarga electrica uOtherspeligros.
- No intente usar la主城区 cuando está conducindo. Asegüese de partir de la carretera y aparcar su vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los 控otes del dispositivo.
PRECAUCION
- No permitteda que la unidad entre en contacto con liquidos y/o humedad. De lo contrario, podra producirse una descarga electrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con liquidos podria provocar avarias, homo y sobrecalentamientos.
- Mantenga ahora el volumen lo suficientemente bajo como para poder escacchar los sonidos que provienden del exterior.
- El CarStereo-Pass de Pioneer solo deben usarse en Alemania.
- Este produits se havaluado bajo conditiones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de seguidar, IEC 60065, para dispositivos de audio, video y dispositivos electrónicos similares.
PRECAUCION
Este pararoto es un producto de laser de clase 1 clasificado como tal en Seguidad de productos de laser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionacorrectamente,pongase encontacto con suconesionario o con el centro de service pIONEER autorizzato máscerco.
Procedimientos iniciales
Funcionamente basko
FH-X730BT

Mando a distancia optional
El mando a distancia CD-SR110 se vende por separado.
Operaciones más frecuentes
| Función | Operación |
| Encendido* | Pulse SRC/OFF para encender laupon. Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar laupon. |
| Ajustar el volumen | Gire el selector M.C.. |
| Selecciónar una fuente | Pulse SRC/OFF varias veces. |
| Cambiar la informacion做不到a | Pulse DISP varias vezes. |
| Volver a la visualizacion/lista anterior | Pulse BAND/→. |
| Volver a la visualizacion normal desde elmenú principal | Mantenga pulsado BAND/→. |
| Responder/finalizar una llama | Pulse . |
- Si el cable azul/blanco de esta unidad está connectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehúculo se extiende cuando seactiva la fuente de esta unidad. Para repliegar la antenna, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
| Indicación | Descripción |
| > | Aparece si existe un nivel inferior para un menu o una carpeta. |
| I | Aparece cuando un téléphone Bluetooth está connectado a estaunidad con HFP (Perfil manos libres) (pagina 8) y parpadea@msteadas el Telefono está en作為. |
| J | Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth está connectado a estaunidad con A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) (pagina 8). |
| P | Aparece al pulsar el botón . . |
| TP | Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. |
| TA | Aparece si se ha ajustado la funciona TA (anuncios de tráfico) (pagina 15). |
| S.Rtrv | Aparece si se ha ajustado la funciona de recuperación del sonido (pagina 15). |
| ×× | Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está selectionado como fuente). |
| ← | Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está selectionado como fuente). |
| 4 | Aparece si se ha ajustado la funciona de control de iPod (pagina 8). |
| 0 | Aparece si se establiece una connexion Bluetooth (pagina 8). |
Reiniciar el microprocesador
El microprocesador se debe reinicuar en las siguientes situaciones:
- Antes de utiliser estaunidad por primera vez tras la instalación
- Si launidaddea defuncionarcorrectamente
- Cuando aparezcan mensajes extraños o Incorrectos en la pantalla
1 Pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo u otro instrumento punitagudo.

Menu de configuración
Al situar el contacto en ON antes de la instalacion, aparece el menu de configuracion en el visor.
ADVERTENCIA
No utilise la�性 en mode éstandar时候 conecte à elle un système de altavoces para el mode de red. No utilise la�性 en mode de red cuando conecte à elle un système de altavoces para el mode éstandar. De hacerlo, podra occasionar días en los altavoces.
1 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuación, presione para confirmar.
Para pagar a lasuma opicon del menu, tiene que confirmar la seleccion.
| Opinion del menú | Descripción |
| LANGUAGE [ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR] (turco) | Selección el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
| Opinion del menú | Descripción |
| CLOCK SET | Ajuste el reloj.1 Gire el selector M.C. paraaabrear la hora y, a continuación, presione para confirmar.El indicator se moverá automatistically hasta el ajuste de los Minutes.2 Gire el selector M.C. paraaabrear los Minutes y, a continuación, presione para confirmar. |
| FM STEP[100], [50] | Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
| SPEAKER MODE[STANDARD],[NETWORK] | Cambie entre los dos发展模式 de configuracion: el modo de red bidirectional (NETWORK) y el modo estándar (STANDARD) en funciona de las conexiones que haya existeadido. Para Obtener más informática sobre los发展模式 de configuración, consulte la párgnia 14.Tras selecciónar el modo adecuado, gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.No pueda completar el menú de configuración sinaabrear el [SPEAKER MODE).Cuando haya configurado el modo del altovo, noparitycantiar la configuración a menos que se restablezcan los ajustes predeterminados del producto. Restablezca los ajustes predeterminados paraaabrear la configuración del mode del altovo (consulte SYSTEM RESET en la párgnia 5). |
2 [QUIT:YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera optación del menu de configuración, gire el selector M.C. para selecciónar [QUIT:NO] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTA
Estas configuraciones, excepta las de [SPEAKER MODE], poderrealizar enculquiermomento
des los ajustes de SYSTEM (pagea 17) y los ajustes de INITIAL (pagea 5).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF paraETHER el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [INITIAL] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar una optación y, a continuación, presione para confirmar.
| Opinion del筷 | Descripción |
| FM STEP[100], [50] | Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
| REAR-SP[FUL] | Selección esta.option si hay un altovoz de gama completaconectado a los cables de salute de los altavoces traseros. |
| [SW] | Selección esta-option si hay un subwoofer conectadodirectamente a los cables de salute de los altavoces traseros sinningún amplíficator auxiliar. |
| SYSTEM UPDATE[SYSTEM INFO], [S/W UPDATE] | Selección [SYSTEM INFO] para confirmar laULTima informacióndel sistemas en launidad.Selection [S/W UPDATE] paraactualizar lainstitution con elsoftware másrecente einitializar losajustesde lainstitution. Paraobtener másinformation sobre el software y lasactualizacionesmás recientes, visite我们的ito web. |
| SYSTEM RESET[YES], [CANCEL] | Selección [YES] parainitializar losajustesde lainstitution. Lainstitution se reiniciará automáctamente.(Algunos de losajustesse mantendrán incluso afterwardsde reiniciar lainstitution.) |
Radio
Las Frequencias del sintonizador de estaunidad está pensadas para suutilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Afrika y Oceania. Si se utilizes en otheras areas es possible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en和地区 en las que se emiten senales RDS correspondientes a emisoras FM.
Recepión de emisoras memorizadas
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las options [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un boton numero (de 1/ ∧ a 6/).
NOTA
Puede seleccionar un canal memorizzato presionando Q, y girando el selector M.C..
SUGERENCIA
Los botones |▶/▶| también puede usar para selectionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (頁目 15).
Memoria deolestes emisoras (BSM)
Las seis emisoras con mayor seal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/).
1 Después de selección la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar.
Paraocular una emisora manualmente
1 Después de seleccionar la banda, pulse |/para seleccionar una emisora. Mantenga pulsado |/y suelteo para buscar una emisora disponible. La exploracion se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse |/I.
Para almacenar las emisorasmanualmente
1 Mientras recibe la emisión que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ) hasta queije de parpadear.
NOTA
Puede selectionar un canal memorizado presionando y girando el selector M.C.. Despues de selec tionar un canal, mantenga pulsado es selector M.C. para guaradar una emisora.
Utilización de las/DDes de PTY
Launidadbuscauna emisorasegúnlainformaciondePTY(tipo deprograma).
1 Mantenga pulsado 己 durante la recepcion de FM.
2 Gire el selector M.C. para selectionar un tipo de programa entre las options [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..
Launidad empieza aoculara una emisora.Cuando la encontrar,muestra el nombre de su serviceo de programas.
NOTAS
- Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
- El programa de algunos emisorasuedeo no coincidir con laindicacion del PTY transmitido.
- Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha bucado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximamente dos segundos y el sintonazadorolverá a la emisión original.
Lista PTY
Para Obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguientes situó: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
CD/USB/iPod/AUX
Reproducción
Desconnecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

SRC (fuente)/OFF
Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)
CD
1 Inserte un disco en la ranura de energia de discos con la cara de la etiqueta hacía arriba.
Para expulsar un disco, interruppa la reproduccion y pulse a continuacion
USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizing un cable adecuado.
NOTA
ParaATTERMATICamentea la fuente [USB]when eldispositivo USB/iPod estáconectado ala unidad,ajuste [USB AUTO]en[ON]en losajustesSYSTEM(pagina18).
PRECAUCION
Utilice un cable Pioneer USB optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que每一位 dispositivo convectado directamente a launidad sobresaldrá y podida resultar delicgo.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.
Conexiones AOA
Para Obtener más información sobre la connexion AOA, consulte la página 13.
Conexión MTP
Puede conectar a unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a través de MTP, utilizing el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo connectado y del número de ARCHivos en el dispositivo, es posible que no能把 darproprecarse ARCHivos de audio/canciones a travers de MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC y no pueda utiliser con la funciona MIXTRAX.
NOTA
Si utilizesa connexion MTP, [ANDROID WIED]Debe estar ajustado en [MEMORY]en los ajustes de SYSTEM (pagina 18).
AUX
1 Inserte el miniconstructor estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no可以选择arse como fuente (pagina 17).
Operaciones
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (頁面14).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no peuvent realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un disposito AUX, utilise el propio dispositivo.
| Función | Operación |
| Selección una carpeta/album*1 | Pulse 1/▲ o 2/✓. |
| Selección una pista/canción (capitulo) | Pulse ↓← o ↑↓. |
| Avanzar o retroceder rápidamente*2 | Mantenga pulsado ↓← o ↑↓. |
| Buscar un ARCHivo en una lista | 1 Pulse ↓ para(""); 2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre del archivo (o carpeta) o la catégorie que busca y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproduccion. |
| Ver una lista de los ARCHivos de la carpeta/categoria selectionada*1 | Presione el selector M.C. después de selectionar una carpeta/categoría. |
| Reproducir una canción de la carpeta/categoria selectionada*1 | Mantenga presionado el selector M.C. afterwards of selectionar una carpeta/categoria. |
| Función | Operación |
| Búsqueada alfabetética (solo iPod) | 1 Pulse Q, paraETHERla lista.2 Gire el selector M.C, para selectionar la lista de categorías deseadas y, acontinuido, pulse Q, para pagar al modo de búsqueada alfabetética.(Girar el selector M.C, dos veces también permite acceder al modo de búsqueada alfabetética.)3 Gire el selector M.C, para elegir una letray, acontinuido, presione para ver la lista alfabetética.Para cancelar la búsqueada alfabetética, pulse BAND/→. |
| Reproducción repetida | Pulse 6/→. |
| Reproducción aleatoria | Pulse 5/XX. |
| Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) | Mantenga pulsado 5/XX. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 | Mantenga pulsado Q. |
| Cambiár entre audio comprimido y CD-DA (solo CD) | Pulse BAND/→. |
1 Solo ARCHivos de audio comprido
2 Como usar la funciona de avance/retroecoso<rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
Funciones útiles para iPod
Modo de reproducción por associón
Puede acceder a canciones a partir del artista, el album o el*genero que se está reproduciendo en cada momento.
1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pagar al modo de reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para selectionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar.
La canción oalbum selecciónado se reproduciráuponés de la canción que está sonando.
NOTA
Puede cancelar la reproduccion de la cancion o el album selecionado si utiliza的功能no relacionadas con el modo de reproduction por assocacion (como el avance o retroceso=rápido).
Control de iPod
Puede controlar launidad a工程技术 de un iPod-connectado.
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta funciona.
- iPod nano 1.a generación, iPod con video
1 Pulse BAND/ durante la reproduccion y, a continuacion, seleccion el modo de control.
[CONTROL iPod]: la funciona de iPod de launidad puede controlarse desde el iPod connectado.
[CONTROL AUDIO]: la funciona de iPod de launidad solo puede controlarse desde los botones de launidad. En este modo, no es possible encender ni apagar el iPod conectado.
NOTAS
- Si selección [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canociones se pone enedium. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproduccion.
- Es possible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control este ajustado en [CONTROL iPod].
- Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capitulo
- El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)
La función MIXTRAX genera una mezcla ininterruppida a partir de su biblioteca musical,acompañada de efectos de iluminación. Para Obtener más información sobre los ajustesde MIXTRAX, consulte la pageina 19.
NOTAS
-EstafuncionnoescompatibleconundispositivoAndroidconectadoatravesdeMTP.
- En funciona del archivo o la canción, es possible que los efectos de sonido no estén disponibles.
- Desactive la funciona MIXTRAX si los efectos de iluminación generados interferieren con la conducccion.
1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.
Bluetooth
Conexión Bluetooth
Important
Si hay tres dispositivos Bluetooth o más connectados (por exemple, un téléphone y un reproduactor de audio), es possible que no funciona correctamente.
1 Active la funciona Bluetooth del dispositivo.
2 Pulse para ver el menu del téléphone.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BT SETTING] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presione para confirmar.
La unidad empieza aUGCar los dispositivos disponibles y los presenta en la lista de dispositivos.
- Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
- Si el dispositivo que busca no está en la lista, selección [RE-SEARCH].
- Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
5 Gire el selector M.C. para selectionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.
Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informacionmostatada.
6 Selezione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.
7 Asegúrese de que aparece el mesmo número de 6 digitos en estaunities y en el dispositivo y, a continuación, selección "Si" en el dispositivo.
NOTAS
- Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en los ajustes Bluetooth (頁面8).
- En caso del dispositivo, el SHORTCODE PINGSEO PUEDE SER OBLIGATORIO EN el Paso 7. En este caso,,) en [0000].
SUGERENCIA
La connexion Bluetooth también peut être instablecerse detecting launidad desde el dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la option [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que estar ajustada en [ON]. Para Obtener más informacion sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth.
Ajustes de Bluetooth
| Opinion del筷 | Descripción |
| DEVICELIST | Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la connexión Bluetooth. |
| DEL DEVICE [DELETE YES], [DELETE NO] | Elimine la información del dispositivo. |
| Opinion del menú | Descripción |
| ADD DEVICE | Registre un nuevo dispositivo. |
| A.CONN [ON], [OFF] | Selección [ON] para conectar con un dispositivo Bluetooth automática. |
| VISIBLE [ON], [OFF] | Selección [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda detectar launidad cuando launidad está conectada agravés de Bluetooth a othero dispositivo. |
| PIN CODE | Cambie el número PIN. 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de ajuste. 2 Gire el selector M.C. para selectionar un número. 3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a lasuma posición. 4 Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C.. Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C. para volver a la pantalla de introduccion del número PIN y Cambiar el número PIN. |
| DEV. INFO | Alterne entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informaciónhoastrada. |
| GUEST MODE [ON], [OFF] | Selección [ON] para pagar automatistically a la pantalla [DEL DEVICE] si launities ya se ha empajeado con tres dispositivos. |
| A.POPAIRING [ON], [OFF] | Selección [ON] para emparejar launities y el iPhone automátamente si se conecta un iPhone a launities a trovés de USB. (Es possible que esta funciona no está disponible, en función de la version de iOS que utilise.) |
Telefono Bluetooth
En primer lugar, establishze una connexion Bluetooth con el téléphone Bluetooth (頁目 8). Es possible conectar hasta dos Telefonos Bluetooth al mesmo tiempo.

Importante
- Si deja laupon espera para conectar con su Telefono atras de Bluetooth sin el motor encendido, consumirá bateria del vehiculo.
- Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehúculo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacznimiento.
Para realizar una llamada Telefonica
1 Pulse

para ver el menu del téléphone.
Si hay dostelefonos conectados,primero aparece el nombre del Telefon y despues un menu del Telefono. ParaATTER aOtro Telefono,pulse de nuevo
2 Gire el selector M.C. para selectionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a continuación, presione para confirmar.
Si selección [PHONE BOOK], continüe con el paso 4.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar un nombre o un número de téléphone y, a continuación, presione para confirmar.
Empieza la llamada Telefonica.
Para responder una llamada entrada
1 Pulse

al recibir una llamada.
SUGERENCIA
Si hay dos Telefonos connectados a la unidad a través de Bluetooth y se recibe una llama cuando uno de los Telefonos se está utilizando para una llama, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para responder a la llama entrada, tendrà que finalizar la llama en camino.
| Función | Operación |
| Finalizar una llamada | Pulse ·. |
| Rechazar una llamada entrada | Mantenga pulsado ·al recibir una llamada. |
| Alternar entre la llamada en bajo y una llamada en espera | Presione el selector M.C.. |
| Cancelar una llamada en espera | Mantenga pulsado ·. |
| Ajuste el volumen de la voz del interlocutor (si está activado el modo privado, esta funciona no está disponible). | Gire el selector M.C. durante la llamada. |
| Activar o desactivar el modo de privacidad | Pulse BAND/·durante la llamada. |
Para memorizar números de téléphone
1 Selezione un numero de Telefono de una agenda o el historial de llamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / · ).
Elcontacto se guarda en el numero de memoria seleccionado.
Para realizar unaLLL a partir de un numero memorizzato, pulse uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ) y, a continuacion, presione el selector M.C..
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
Esta funciona solo está disponible si hay un iPhone con función de Reconocimiento de voz connectado a launidad a工程技术.
1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronunciation las ordenes de control por voz hablando directamente al micrófono.
Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/
NOTA
Para Obtener information sobre las functions de reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con el iPhone.
Menu del téléphone
| Opisión del menú | Descripción |
| RECENTS [MISSED] | Muestra el historial de llamadas perdidas. |
| [DIALLED] | Muestra el historial de llamadas realizadas. |
| [RECEIVED] | Muestra el historial de llamadas recibidas. |
| PHONE BOOK*1 | Muestra los contactos transferidos desde su téléphone. Ajuste laopiaction [VISIBLE]de los ajustes de Bluetooth en [ON]para ver loscontactos desde estaunitiesid. |
| PRESET 1-6 | Recuperas los númeroos de Telefono memorizados. tambiénpuede recuperarlos númeroos de Telefono memorizadospulsando los botones numéricos (de 1/△a 6/△). |
| A.ANSR*2 [ON], [OFF] | Selección [ON]para responder una llamada entradaautomáticamente. |
| R.TONE [ON], [OFF] | Selección [ON]si no se escucha el tono de llamada en losaltavocés del coche. En funciona del Telefono conectado, espossible que la funciona no está activa. |
| PB INVIT | Invierta elorden de los nombresde la agenda (vista de nombre). |
| Opinion del menú | Descripción |
| PB A.SYNC [ON], [OFF] | Selección si desea o no transferir los contactos de su téléphone automática cuando su Telefono está conectado a laividad. • Cuando se conecta por primera vez, los contactos de su Telefono se transfieren automática, independientelemente del ajuste [PB A.SYNC]. • Si cambía de [ON] a [OFF], la sincronización automática no se realizará en lasumaiente conexión. • Si cambía de [OFF] a [ON], la sincronización automática se realizará cuando conecte el Telefono a la�性. • Durante la sincronización automática, no pueda cancelar la sincronización, incluo si selección [OFF]. |
| BT SETTING | Puede ajustarEditiones valores para conexiones de Bluetooth. Para Obtener más información sobre los ajustes de Bluetooth, consulte la págrain 8. |
1 Los contactos de su téléphone en caso se transfieren automatistically al conectar al téléphone. Si no suece as, utilise el téléphone paraTRANSFER los contactos.
2 Si hay dos Telefonos connectados, esta funciona no se aplicée en las lllamadas entrantes recibidas cuando uno de los Telefonos se está'utilisation para una llamada.
Audio Bluetooth
Important
-
En uso del reproduactor de audio Bluetooth conectado a estaunidad, las operaciones disponibles quejaran limitadas a los dos nivelessonianos:
-
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo peutecreproduccanciones en su reproductordeaudio.
- AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) permite realizar unidades como republicar, poner en pausa, seleccionar una canción, etc.
- El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará@m间隙 se utilizes el téléphone.
- Cuando se utilizes el reproductor de audio Bluetooth, no es possible la connexion automatística con un téléphone Bluetooth.
- Enccion del tipo de reproducer de audio Bluetooth connectado a la unidad, elencionatorio y la informacion mostra可以选择 varien, segun la disponibillid y las functionalities.
1 Establishzca una connexion Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para iniciair la reproduccion.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 14).
| Función | Operación |
| Avanzar o retroceder rápidamente | Mantenga pulsado |← o >I. |
| Selecciónar una pista | Pulse |← o >I. |
| Reproducción repetida* | Pulse 6/12. |
| Reproducción aleatoria* | Pulse 5/20. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Buscar un ARCHivo en una lista | 1 Pulse Q, paraunaruna lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre de carpeta que deseey,a continuación,presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey,a continuación,presione para confirmar. Empieza la reproducción. |
- En función del dispositivo conectado, es possible que estas operaciones no estén disponibles.
Modo app
Puede escuchar el audio de una aplicacion de un iPhone/dispositivo Android a trovés de launities. En algunos cases,可以更好 inclujo controlar la aplicacion utilizinga launities. Para Obtener mas informacion sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro situ web.

Importante
El uso de aplicaciones de terceros pueda implicar o besoinar lapellaa disposicion de informacion de identificacion personal, bien mediate la creacion de una cuenta de usuario o de某个 othero modo, y, para ciertas aplicaciones, lapellaa disposicion de datos de geobicacion.
TODAS LAS APLICaciones DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACION LA RECOPIACION Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAL. AL ACCEDER A APLICaciones DE TERCEROS, USED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLITICAS DE ALGUN PROVEEDOR O NO CONSENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILIZE ESTAS APLICaciones DE TERCEROS.
Para sistemas de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una version posterior.
Para sistemas de dispositivos Android
Estamerican.
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELATIOCON ASPECTOS COMO SU PRECISION, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.
Reproducción de una aplicación a realizés de la unidad
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
iPhone a través de USB (page 6)
- Dispositivos iPhone/Android a工程技术 (págnina 8)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones y, a continuacion, presione para confirmar.
Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones.
- Selección [WIRED] para la connexion USB.
- Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecería en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión han催生. Pulse el selector M.C, y gire el selector M.C, para selectionar [SRC OFF:YES] y, a continuación, presione para confirmar. Lainstitution se apaga automatistically y se ejectan los ajustes.
7 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
8 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicacion.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 14).
| Función | Operación |
| Selecciónar una pista | Pulse ! o ! |
| Avanzar o retroceder rápidamente | Mantenga pulsado |▶ o ➔. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse BAND/▶. |
Spotify®
Spotify es un service de distribución de música en streaming que no está afiliado a Pioneer. Más informacion disponible en http://www.spotify.com.
LaadicaciondeSpotifyestadispensableparatelefonosiPhoneyAndroid.Visitehttps:// support.spotify.com/paraconsultar la informacion sobre compatibilidadmasreciente. ParadisfrutardeSpotifydurantelaconduccion,primerodescarguelaadicacionSpotify en sudispositivoiPhoneoAndroid.Puede descargarlaeniTunesAppStoreoGoogle PlayTM.Seleccioneuna cuentagrisotuna cuentaPremiumdepaganto laadicacioncomoenspotify.com.Una cuentaPremiumleofrecemasfunciones,como escucharmusica offline.

Importante
- Este produits incorpore el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que pueda consulutarquiry: www).(www).(www).
- Para tener informacion acerca de los paises y regiones donde se pueda usar Spotify, consultue https://www-spotify.com/us/select-your-country/.
Escuchar Spotify
Actualice el firmware de la aplicacion Spotify a la ultima version ante de utilizesra.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
iPhone a través de USB (page 6)
- Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (頁目 8)
Si elige una conexión USB, continue con el paso 6.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Mantenga pulsado BAND/ paraETHER [PHONE CONNECT].
4 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones y, a continuacion, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/Android conectado mediante Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie los ajustes de connexion, aparecería en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de connexion han BEENachiado. Pulse el selector M.C.y gire el selector M.Cpara的选择器 [SRC OFF:YES] y, a continuación, presione para confirmar. Lainstitution se apaga automatistically y se ejectan los ajustes.
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
7 Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil inicia la reproducción.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 14).
NOTA
Las operaciones disponibles peuvent variar en función del tipo de contentidos (pista/album/artista/lista de reproduccion/radio) que deseee reproducir.
| Función | Operación |
| Saltar una pista | Pulse ↓ o ↑. |
| Buscar una pista en una lista | 1 Pulse Q ( lista) para做不到la lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar la catégorie que desee y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Pulgar arriba (solo para radio) | Pulse 1/Λ. |
| Pulgar abajo (solo para radio) | Pulse 2/∨. |
| Reproducción aleatoria (solo para pista/album/artista/lista de reproducción) | Pulse 5/XXX. |
| Reproducción repetida (solo para pista/album/artista/lista de reproducción) | Pulse 6/←. |
| Iniciar un canal de radio en función de la canción que se reproduce en ese momento. | 1 Mantenga pulsado Q ( lista) para做到la hora. 2 Presione el selector M.C..· Es possible que esta funciona no está disponible en función de la canción selecciónada. |
NOTA
Algunas functions de Spotify no;puede controlarse desde esta unidad.
Uso de Pioneer ARC APP
Puede usar la�性de la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/Android. En algunos casos, peutecorreglar aspectos de la aplicacion, como porejemplo seleccion de fuente, pausa, etc., alutilizar la�性.
Para Obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la aplicación, consulte la sección deridge de la aplicación.
ADVERTENCIA
No trate de controlar la aplicacion cuando conduc. Detenga y exclude el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los 控ules de la aplicacion.
Para sistemas de iPhone
Estamerican es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una version posterior) y iPod touch con iOS 8.0 o una version posterior.
Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para sistemas de dispositivos Android
Estamerican es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que Sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play.
NOTA
Es posable que algunos dispositivos Android connectados via AOA 2.0 no funciona correctamente o emitan sonidosawnsbdo a su proprio Diseño de software, independiente de la version del SO.
Cómo realizar una connexion con Pioneer ARC APP
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
Dispositivos iPhone/Android a trovés de USB (頁目 6)
Dispositivos iPhone/Android a工程技术 (pagina 8)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presión para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones y, a continuacion, presione para confirmar.
6 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones.
- Selección [WIRED] para la connexion USB.
- Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.
Continué con el paso 10 si selección la connexion USB para iPhone o la connexion Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión han carrbiado. Pulse el selector M.C.y gire el selector M.Cpara seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. Lainstitution se apaga automatistically y se ejectan los ajustes.
7 Repita los pasos 2 y 3.
Gire el selector M.C. para selectionar [ANDROID WIRED] y, a continuación, presione para confirmar.
9 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android conectado atramves de USB.
Si se ha selecciónado [ON] en [P.APP AUTO ON] (pagina 18), Pioneer ARC APP en el dispositivo Android se inicia automatistically y el proceso habra finalizo.
NOTA
Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositorio Android, aparece unASF que le pide que instale la aplicación en su dispositorio Android. Seleectione [OFF] en [PAPP AUTO ON] para borrar elASF (pagina 18).
10 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
11 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.
NOTA
Ellos que el encisión de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuración de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuraciones de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuration de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configuracion de la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazonde la configurazon
como esuchar música en Android
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
| Función | Operación |
| Selecciónar una pista | Pulse |▶ o ➔ |. |
| Avanzar o retroceder rápidamente | Mantenga pulsado |▶ o ➔ |. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
Ajustes de audio
Tambien peutrealizarvariosajustes enlosajustesdeAUDIO(pagina16).
Modos de funciona
Puede create un sistema de variedes amplificadores SW + bidirectionales y un sistemas de various altavocnes con un altovoz de gama alta, uno de gama media y subwoofer para reproducir Frequencias de gama alta, media y baja (bandas).
Modo estandar
Puede create un sistema de 4 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwoofer, o un sistema de 6 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwoofer.
Ajuste del valor de Frequencia de corte y el valor de curva
Puede ajustar el valor de fecuencia de corte y el valor de curva de cada altovoz. Se pueda ajustar los siguientes altavoces.
Modo de red:
[HIGH] (HPF del altovoz de gama alta), [MID HPF] (HPF del altovoz de gama media), [MID LPF] (LPF del altovoz de gama media), [SUBWOOFER]
Modo estandar:
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
NOTA
[SUBWOOFER] solo se pueda selectionar cuando [ON] está seleccionado en [SUBWOOFER] (頁目 16).
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [AUDIO] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [CROSSOVER] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar la unidad de altovoz (filtro) que hay que ajustar y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [HPF] o [LPF] en direccion de la unidad de altovoz (filtro) y, a continuacion, presione para confirmar.
6 Gire el selector M.C. para selectionar la fecuencia de corte adecuada para la unidad de altavoz (filtro) seleccionado en el paso 4 y, a continuacion, presione para confirmar.
Modo de red:
de [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPFI)
de [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])
Modo estandar:
De [50HZ] a [200HZ]
7 Gire el selector M.C. para selectionar la curva adecuada para la unidad de altovoz (filtro) seleccionado en el paso 4.
Modo de red:
de [-6] a [-24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])
de [-12] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])
Modo estandar:
De[-6] a[-24]
Ajustes
Puedeajustardiferentesvaloreneselmenuprincipal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (頁目14)
- Ajustes de AUDIO (págrina 16)
- Ajustes de SYSTEM (páginia 17)
- Ajustes de ILLUMINATION (pagina 18)
- Ajustes de MIXTRAX (頁目19)
3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuación, presione para confirmar.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos de los menos varian en función de la fuente.
| Opión del menú | Descripción |
| FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC] | Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiñaciones deSEOnal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) |
| BSM RADIO | Las seiés emisoras con mejorSEOnal se guardan en los botones numéricos (de 1/△a 6/△) automatistically. |
| REGIONAL RADIO [ON], [OFF] | Limita la��ación a los programas regionalespecíficos cuando se seleccióna AF (búsqueada de Frequenciasalternativas). (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) |
| LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] | Limita las emisoras sintonizadas en función de laintensidad de laSEOnal. |
| TA RADIO [ON], [OFF] | Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) |
| AF RADIO [ON], [OFF] | Permitte a la unidadvoltar a sintonizar unafrecuencia diferente queofrezca la mismaemisora. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) |
| NEWS RADIO [ON], [OFF] | Interrumpe la fuenteactiva con programs denoticias. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) |
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] | Permite utilizing los botones↓o↓parabuscar emisorasuna a una (sintonizaciónmanual) o selecciónaruna emorsa a partir de loscanalesmemorizados. |
| Opión del menú | Descripción | |||||||
| SAVE SPOTIFY | Almacena la información sobre la canción que se está reproduciendo en su lista de música en Spotify. | |||||||
| UNSAVE SPOTIFY | Borra la información de la canción almacenada en [SAVE]. | |||||||
| SEL DEVICE | iPod | APP | BT AUDIO | SPOTIFY | ||||
| Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista. | ||||||||
| S.RTRV | CD | USB | iPod | APP | BT AUDIO | ANDROID | SPOTIFY | AUX |
| [1] (funciona con indices de compresión bajos), [2] (funciona con indices de compresión alto), [OFF] | Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. | |||||||
| AUDIO BOOK | iPod | |||||||
| [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] | Cambia la velocidad de reproducción. (No está disponible si [CONTROL iPod] está selectionado en el modo de control.) | |||||||
| PAUSE | APP | |||||||
| Pone en pausa o reanuda la reproducción. | ||||||||
| PLAY | BT AUDIO | |||||||
| Inicio de la reproducción. | ||||||||
| STOP | BT AUDIO | |||||||
| Parada de la reproducción. | ||||||||
Ajustes de AUDIO
| Opinion del menú | Descripción |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] | Selección o personalice la curva del ecualizador. • Cuando selección un ajuste Distinto de [CUSTOM1] y [CUSTOM2], también puede personalizar la curva del ecualizador腥amente. manteniendo presionado el selector M.C.. A continuación, guarde la curva del ecualizador personalizada en [CUSTOM1]. |
| Selección la banda y el nivel del ecualizador para personalizar todasway más la configuración. Banda del ecualizador: de [50HZ] a [12.5kHz] Nivel del ecualizador: de [-6] a [+6] | |
| FADER*1 (Solo en el modo estándar) | Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros. |
| BALANCE | Ajuste el balance de los altavocesaretheses e izquierdos. |
| SUBWOOFER [ON], [OFF] | Definido en [ON] al usar un altovoz subwoofer. |
| SUBWOOFER*2 [NOR], [REV] | Selección la fase del subwoofer. |
| SPEAKER LEVEL | |
| Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] | Selección unaunidad de altovoz (filtro) y ajuste el nivel de salute. |
| Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] | • Cada valor del que ha ajustado los Cambios al poderivar los ajustes de [POSITION] (págrina 16). |
| Nivel de salute: de [-24] a [10] | |
| CROSSOVER | |
| Selección unaunidad de altovoz (filtro) paraaabstar la Frequencia de corte de HPF o LPF y la curva de cada unidad de altovoz. Para Obtener más información sobre la configuración de [CROSSOVER], consulte la págrina 14. | |
| Opinion del menú | Descripción |
| POSITION | |
| [OFF], [FRONT LEFT] (asiento frontal izquierdo), [FRONT RIGHT] (asiento frontal derecho), [FRONT] (asientos frontales), [ALL]* * Solo en el modo estándar | Selección una posición de escucha paraaabrar los niveles de salute de los altavoces automatistically yaabadir un tiempo de retraso correspondiente con el número y lasubicaciones de los asientosocupados. |
| TIME ALGNMNT | |
| [INITIAL], [OFF], [CUSTOM] | Selección o personaliza los ajustes de alineación para reflejar la distancia entre la posición del oyente y cada altovo. • Selección [INITIAL] parainitializar los values de configuración. • Selección [OFF] para restablecer todos los valuesajustados a 0. • Elajuste [CUSTOM]aparece disponible cuando [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está seleccionado en [POSITION] (páginá 16). • Elajuste [CUSTOM]no está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUBWOOFER](páginá 16). |
| Selección un tipo de altovo yajuste su distancia parapersonalizarlo=aún más en[CUSTOM]. | |
| Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] | |
| Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] | |
| Distancia del altovo (cm): de[350] a [0.0] | |
| SAVE SETTINGS | |
| [YES], [CANCEL] | Permitec recuperar posteriormente losfollowingajustes de sonido a susvalues actuales: [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMNT], [BASS BOOST], [SUBWOOFER]. |
| LOAD SETTINGS | |
| Permitecargar la configuración de sonido cuando ya ha pulsado en [SAVE SETTINGS]. | |
| BASS BOOST | |
| De [0] a [+6] | Selección el nivel de intensificación de graves. |
| LOUDNESS | |
| [OFF], [LOW], [MID], [HI] | Permitacipar compensación paradisfrutar de un sonido nitido con el volumen más bajo. |
| AUTO LV CTRL | |
| [OFF], [MODE1], [MODE2] | Ajustala diferencia de los niveles de volumenentre las fuentes o los ARCHivos de audioautomátamente. |
| Opinion del menu | Descripción |
| SLA | |
| De [+4] a [-4] | Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM.Cada una de las siguientes combinaciones presente automatística el mesmo ajuste.Cuando realiza una交代ación mediante USB, ajuste USB, iPod,Android, SPOTIFY y APP.Cuando realiza una交代ación mediante Bluetooth, ajuste BT AUDIO, iPod,Android, SPOTIFY y APP. |
1 No está disponible si [SW] está的选择acion en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (頁目5).
2 No está disponible si [FUL] está selecciónado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (págrina 5).
Ajustes de SYSTEM
| Tambén puede acceder a这些东西 cuando launidad está apagada. | |
| Opión del menú | Descripción |
| LANGUAGE | |
| [ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR] (turco) | Selección el idioma en el que debe aparecerla informatión de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET | |
| Ajuste el reloj (págrina 4). | |
| 12H/24H | |
| [12H], [24H] | Selección el formato de la hora. |
| BEEP TONE | |
| [ON], [OFF] | Se podrá escuchar un pitido cada vez que pulse un botón. Selección [OFF] para desactivar esta funciona. |
| INFO DISPLAY | |
| [SOURCE/BTNIFO], [SOURCE/SPEANA], [CLOCK/BTNIFO], [CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER], [SPEANA], [OFF] | Muestra el elemento de la pantalla de informatión secundaria. • Cuando selección [SOURCE/SPEANA] o [CLOCK/SPEANA], muestra la antenna en lugar del analizador de espectro en la fuente de radio. |
| Opisión del menú | Descripción |
| DOT DISPLAY [SPEANA], [ICON] | Selección que aparezca [SPEANA] o [ICON] en el lado izquierdo de la pantalla. |
| AUTO PI [ON], [OFF] | Busca una emisora diferente con la misma programación,尤其是 se haya选取uido una emisora memorizada. |
| AUX [ON], [OFF] | Ajuste esta optación en [ON] si utilizes un dispositivo auxiliar conectado a launalidad. |
| BT AUDIO [ON], [OFF] | Activa o desactiva la SSH neuronal Bluetooth. |
| SPOTIFY [ON], [OFF] | Selección [ON] cuando utilize la funciona Spotify. |
| PW SAVE* [ON], [OFF] | Reduce el consumo de la batería. La activación de la fuente es la una operación permitida cuando this functión estáactivada. |
| BT MEM CLEAR [YES], [CANCEL] | Borra los datos del dispositivo Bluetooth ( lista de dispositivos, número PIN, historiario de llamadas, agenda, número de téléphone memorizados) guardados en launalidad. Aparece [CLEARED] una vez borrado los datos. |
| PHONE CONNECT [IPHONE/IPOD], [ANDROID] | Selección el tipo de dispositivo ([IPHONE/IPOD] o [ANDROID]) y el método de交代nadecuado ([Wired] o [BLUETOOTH])SEO su dispositivo. •Si está选取orado [BLUETOOTH], no se possible realizar conexiones USB independmentemente de la conexión Bluetooth actual con launalidad. •Selección [ANDROID] cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone o Android. •Si se cambía el ajuste, [USB AUTO] (págrina 18) se ejecta automatistically si [USB AUTO] está definido en [ON]. |
| ANDROID WIEDR [MEMORY], [APP CONTROL] | Selección el método de conexión adecuado en función de su dispositivo Android. • Este ajuste no está disponible cuando [BLUETOOTH] está selectionado en [PHONE CONNECT]. |
| P.APP AUTO ON [ON], [OFF] | Selección [ON] para,iniciar Pioneer ARC APP automátamente si se conecta un dispositivo Android a launidad agravés de AOA. (No está disponible si [MEMORY] está selectionado en [ANDROID WIEDR].) |
| USB AUTO [ON], [OFF] | Selección [ON] parachangiar automatistically a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPod está-connectado alidad. Selección [OFF] cuando se está connectando un dispositivoUSB/iPod a launidad solo para carga. |
- [PW SAVE] se cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez connectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está deselectivo, en función de los métodos de connexión, es possible que la unidad continue consumiendo energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una posicion ACC (accessorio).
Ajustes de ILLUMINATION
| Opinion del menú | Descripción |
| COLOUR | |
| [KEY COLOUR], [DISP COLOUR], [BOTH COLOUR] | Selección el color de las teclas/visor de la unidad a partir de 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*. ·[SCAN]: acceda a una secuencia automática de differentes colores. ·[CUSTOM]*: 1 Mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la Pantalla de ajuste del color. 2 Ajuste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo (de [0] a [60]). No pueda selectionar un nivel inferior a 10 para los tres colores R (rojo), G (verde), B (azul) al mismo tiempo. Tambénouldependurarloscolores predefinidos. Seleeccionuno de los colores predefinidos ymantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de colores. *ElajustecUSTOM solo está disponible para [KEY COLOUR] y [DISP COLOUR]. |
| DIM SETTING | |
| [SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], [ON], [OFF] | Modifica elbrillo del visor. |
| BRIGHTNESS | |
| De [1] a [10] | Modifica elbrillo del visor. Los intervalos de ajustedeponiblesvarian enfunción de [DIM SETTING]. |
| PHONE COLOUR | |
| [FLASHING] | Selección el color de los botones al recibir una llamada. Se aplicel color definido en [KEY COLOUR]. |
| De [FLASH FX1] a [FLASH FX6] | Acceda a una secuencia automática de differentes colores. |
| [OFF] | No se realizanambioben el color de los botones. |
| Opinion del筷 | Descripción |
| ILLUMI FX | |
| [ON], [OFF] | El efecto de iluminación puede observarse cuando: - se recibe una llama entrada - está realizando una llama - se inserta/expulsa un CD |
| El efecto de iluminación seactiva cuando seactiva/desactiva ACC, independientelemente de este ajuste. | |
Ajustes de MIXTRAX
| Opinion del menú | Descripción |
| SHORT PLAYBCK | |
| [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] | Selección la duración del tiempo de reproducción. |
| FLASH AREA | |
| [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] | Selección la zona del efecto de iluminación. Si se ha selecciónado [OFF], el color definido en los ajustes de ILLUMINATION (pagina 18) se utilizes como color del visor. |
| FLASH PATTERN | |
| De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6] | Modifique el efecto de iluminación concretio al nivel de sonido y de graves. El patron de parpadeo cambia en función del nivel de sonido. |
| De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] | El patron de parpadeo cambia en funciona del nivel de graves. |
| [RANDOM1] | El patron de parpadeo cambia de forma aleatoria en funciona del mode del nivel de sonido y el modo de pasob bajo. |
| [RANDOM2] | El patron de parpadeo cambia aleatoriamente en funciona del mode del nivel de sonido. |
| [RANDOM3] | El patron de parpadeo cambia aleatoriamente en funciona del mode del pasob bajo. |
| DISPLAY FX | |
| [ON], [OFF] | Activa o desactiva los efectos especials MIXTRAX. |
| Opisión del menu | Descripción |
| CUT IN FX | |
| [ON], [OFF] | Activa o desactiva los efectos de sonido |
| MIXTRAX durante el cambio manual de pistas. |
Conexiones/instalación
Conexiones
A continuación, "NW" representa el modo de red y "STD" representa el modo estandar. En función de las conexiones que haya establecido, cambie el modo del altovoz a modo estandar (STD) o a modo de red (NW) (頁目4).

Importante
- Si instalala esta unidad en un vehiculo sin posicion ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionaimiento de la llave de contacto la bateria podra agotarse.

Posión ACC

Sin posicion ACC
- Si realiza esta unidad en conditiones differentes de las descritas, podra producirse un incendio o una averia.
-Vehiculos con una bateria de 12V y una conexión a Tierra negativa.
-Cuando los 4 canales utilizar la calidad del altovo, use altavoces de mas de 50 W (alimentacion de entrada maxima) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilize altavoces de entre 1 Ω y 3 Ω con estaunidad.
-Cuando laitters del altevoz trasero la utilise un subwoofer de 2 Ω, use altavoces de mas de 70 W (alimentacion de entrada maxima).
* Consulta las conexiones para Obtener información sobre el método de conexión.
- Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamento o una averia, siga lasindicaciones descriertas a continuacion.
- Desconecte el terminal negativo de la bateria antes de la instalación.
-Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.
-Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de ambiros o las guias de los asientos.
-Aleje los cables de lugarares calientes, como por exemple lascretas del calefaction. - No conecte el cable amarillo a la bateria pasándolo a工程技术 del orificio del compartmento del motor.
-Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante. - No acorte ningún cable.
- Nunca corte el aislamento del cable de alimentación de estaunidad para partir la potencia conothers dispositivos. La capacité de corrente del cable es limitada.
- Utilice un fusible del nivel spécifique.
- Nunca concecte el cable negativo del altavoz directamente a tierra.
-Nunca agrupe cuales cables negativos de variedes altavoces. - Cuando esta unidad está encendida, las sénales de control se enviñan a travers del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistemas de un amplíficator externo o al terminal de control de relé de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC). Si el vehiculo incorpora una antenna en el cristal, conectela al terminal de alimentación de intensification de la antenna.
- Nunca convece el cable azul/blanco al terminal de alimentacion de un
amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antenna para automóvil. De lo contrario, la bateria podra agotarse o podria producirse una avería.
- El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de esta unidad y de otheros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, podrián despenderese por accidente y provocar un incendio o una averia.
- El@simbologo grmatico colocado en el producto significa corrente continua.
Estauponidad

① Microfono (3m)
② Entrada de cable de alimentación
③ Entrada de micrófono
④ Salida trasera (STD) o calidad de rango medio (NW)
⑤ Salida frontal (STD) o calidad de rango alto (NW)
⑥ Entrada de antenna
⑦ Fusible (10 A)
⑧ Entrada de mando a distancia con cable Puede connectarse un adaptordo de mando a distancia con cable (vendido por separado).
Salida de subwoofer
Cable de alimentación

① A entrada de cable de alimentación
En configuración del tipo de vehiculo, la configuración de ③ y ⑤ pueda ser diferente. En este caso, asegürese de conectar ④ a ⑤ y ⑥ a ③.
③ Amarillo Reserva (o adicional)
④ Amarillo
Conectar al terminal de alimentacion constante de 12V
⑤ Rojo
Adicional (oresherva)
⑥ Rojo
Conectar al terminal controlo por el interruptor de encendido (12 V CC).
⑦ Conecte cada cable con el cable del本身就是 color.
Negro (tierra del chasis)
⑨ Azul/blanco
La posicnion de las clavijas del conector ISO sera Differente en funciOn del tipo de vehiculo.Conecte ⑨ y ⑪ whenla clavija 5 sea de control de antenna.En otto tipo de vehiculo, nunca conecte ⑨ y ⑪
⑩ Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).
⑪ Azul/blanco
Conectar al terminal de control de réelle de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC).
⑫ Cables de los altavoces
Blanco: frontal izquierdo (STD) o izquierda de rango alto (NW)
Blanco/negro: frontal izquierdo (STD) o izquierda de rango alto (NW)
Gris: frontal derecho (STD) o derecha de rango alto (NW)
Gris/negro: frontal dimecho (STD) o derecha de rango alto (NW)
Verde: izquierdo trasero (STD) o
izquierda de rango medio (NW)
Verde/negro: izquierdo traso (STD) o izquierda de rango medio (NW)
Violeta:重点领域o (STD) o derecha de rango medio (NW).
Violeta/zero:direcho trasero (STD) o derecha de rango medio NW
③ Naranja/blanco
Conectar a la senal de iluminacion de un coche.
⑭ Conector ISO
En algunos vehículos, es possible que el conductor ISO está dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conectores.
NOTAS
- Bombie el menu inicial de estaunities. Consulte [REAR-SP] (頁面5). La calidad de subwoofer de estaunities es monoaural.
- Si utilizes un subwoofer de 2 , asegurese de connectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/ negro de estaunities. No conecte nada a los cables verde y verde/ negro.
Amplificador (vendido por separado)
Realice estas conexiones cuando utilise el amplificador optional.

① Controlremoto del systema Conectar al cable azul/blanco.
② Amplificador (vendido por separado)
③ Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
A la salute trasera (STD) o salute de rango medio (NW)
⑤ Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango medio (NW)
A la salute frontal (STD) o calidad de rango alto (NW)
⑦ Altavoz frontal (STD) o altavoz de rango alto (NW)
A la calidad de subwoofer
⑨ Subwoofer
Instalación
Importante
- Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalacion definitiva.
- No utilise piezas no homologadas, ya que podrián producirse averías.
-
Consulte con su distribuidor si la instalacion requiere el taladrado de orificios u otheras modificaciones en el vehiculo.
-
No instale esta unidad en los siguientes lugares:
-donde peuta interferir con el control del vehiculo.
-dondecoulda lesionarunpasajero en caso de parada brusca. - El láser semiconductor pueda resultar dañado en caso de recalentcimiento. Instale esta unidad lejos de Lugares calientes, como por exemple las等奖idas de la calefaction.
- La unidad funciona en su nivel optimo cuando se instalala en ángulos inferiores a 60^ .
- Al realizar la instalacion, asegürese de que la dispersion del calor es correcta durante la utilizacion de la unidad,cede espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obstruyen lassonianas de ventilacion.

Deje espacio sufficiente
Instalacion en soporte DIN
1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.
2 Fije la carcasa de montaje utilizing un destornillador para doclar las lenguetas metálicas (90^) y encasarlas en sus posiciones.

① Salpicadero
② Carcasa de montaje
- Asegürese de que la unidad está instalada de forma segura. Una instalación inestable pourrait provoc saltos u或者其他 erreros.
3 Monte el marco decorativo.

① Marco decorativo
Cuando no utilise la carca sa de montaje suministrada
1 Determine the posicón exacta para encasar los orificios del soporte con los orificios del lateral de launities.

2 Apriete los tornillos en cada bajo.

① Tornillo de roscar cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto)
② Soporte de montaje
③ Salpicadero o consola
Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)
1 Extraiga el marco decorativo.

① Marco decorativo
- El desmontaje del frontalilita el acces al marco decorativo.
2 Introduzca las llaves de extracion suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un click.
3 Tire de la unidad.

Instalacion del microfono
El micrófono debe instalarse directamente delante del conductor, a una distancia adequada para poder captar la voz correctamente.
PRECAUCION
Debe evitarse en todos los casos que el cable del altevoz se enrede con la columna de direccion o la palanca de ambios.
Instale siempre el micrófono en lugares en los que no interfería con la conduccion.
Recomendamos utiliser bridas (vendidas por separado) para recoger el cable.
NOTA
Dependiendo del modelo del vehiculo, la longitududel cable del micrófono peut ser demasiado corta cuando monta el micrófono en el parasol. En tales casos, instale el micrófono en la columnadeIRENCION.
Instalación en la visera
1 Introduzca el cable del micrófono en la ranura.

① Cable del micrófono
② Ranura
2 Instale la pinza del micrófono en la visera.
Si bajo la visera, el nivel de Reconocimiento de voz empeora.

① Pinza del micrófono
Instalación en la columna de direccion
1 Deslice la base del micrófono paraSeparateda de la pinza.

① Micrófono
② Pinza del micrófono
③ Base del micrófono
2 Instale el micrófono en la parte posterior de la columna de direccion.

① Cinta adhesiva de doble cara
Información complementaria
Soluciones de problemas
El visor vuelve automatistically a la visualización normal.
No se han realizado operaciones en aproximamente 30Seconds.
-Realice una operación.
El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.
Enancia del intervalo de la reproduccion repetida, es possible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso abrupto.
-Seleccionede novo el intervalo de la reproduccion repetition.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no peuvent reproducirse si he seleccionado la optacion [FLD] (repeticion de carpeta).
-Selezione oto intervalo de la reproduction repetita.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de la unidad los dispositivos quecouldan provoc las interferencias.
No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth.
Se está realizando una llama en un Telefono móvil con una connexion Bluetooth activa.
- El sonido se recuperar una vez terminada la llama.
→ Se está让人们phonómovil con unareshconbluetoothactiva.
- Deje de utiliser el téléphone móvil.
→ La conexión entre la unidad y elTELÉFONO MOVIL no se establiececorrectamente desdequesderealizar unalllamada con unTELÉFONO MOVIL conunaconexiónBluetoothactiva.
-Vuelva a stehencer la conexión Bluetooth entre launidad y el téléphone móvil.
Mensajes de error
Generales
AMP ERROR
La�性nofuncionoalconexiondelaltavozescorrecta.
El circuito de proteccion está activado.
- Compruebe la connexion del altoz.
- Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizzato para Obtenerayuda.
NO XXXX (NO TITLE, por exemple)
No hay informacion de,texto asociada.
-Cambie de pantalla o reproduzca other pista o archivo.
Reproductorde CD
ERROR-07,11,12,17,30
→ El disco está sucio.
-Limpie el disco.
→ El disco está arañado.
-Cambie el disco.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Se ha producido un error electrico o mecanico.
- Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Luego, vuelva a seleccionar el reproductor de CD.
ERROR-15
→ El disco introducido está en blanco.
-Cambie el disco.
ERROR-23
Formato de CD no compatible.
-Cambie el disco.
FORMATREAD
A vez transcurre un tiempo entre el起初 de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a eschuchar sonido.
NO AUDIO
→ El disco introducido no contiene ARCHivos reproducibles.
-Cambie el disco.
SKIPPED
→ El disco introducido contiene ARCHivos con protección DRM.
- Se saltarán los ARCHIVOS protegidos.
PROTECT
→ Todos los ARCHivos del disco introducido incorporeal información DRM.
-Cambie el disco.
Dispositivo USB/iPod
FORMATREAD
A vez transcurre un tiempo entre el起初 de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a eschuchar sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
- Transfiera archivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→ El dispositivo USB conectado tiene la proteccion activada. - Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.
SKIPPED
→ El dispositivo USB conectado contiene ARCHivos con protección DRM.
- Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
→ Todos los ARCHivos del dispositivo USB conectado时候cen incorpnda informacion DRM.
-Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
El disposito USB conectado no es compatible con esta unidad.
- Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible.
HUB ERROR
→Estaunidad no permite usar el dispositivo USB conectado a工程技术 de un concentrador USB.
-Conecte el dispositivo USB directamente a esta unidad utilizingo un cable USB.
CHECK USB
El conductor USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado.
→ El dispositivo USB conectado consume unacantidad de corriente superior al máximo permittedo.
- Desconecte el dispositivo USB y no vuela a utiliser. Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles.
El iPod funciona correctamente pero no searga.
- Asegürese de que el cable de conexión del iPod no haya quedado cortocircuitado (por exemple, por quedar atrapado en objetivos metálicos). Después de la comprisión, situe la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconnecte el iPod y vuela a conectarlo.
ERROR-19
Error en lacomingsacion.
-Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuela a la fuente USB.
- Situe la clave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
- Desconnecte el dispositivo USB.
- Selezione una fuente differente.
Error del iPod.
- Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menu principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reincielo.
ERROR-23
El disposito USB no se ha formateadocorrectamente.
- Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La version del firmware del iPod es antigua.
- Actualice la version del iPod.
Error del iPod.
- Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menu principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reincielo.
STOP
No hay canciones en la lista actual.
-Selezione una lista que contenga canciones.
NOT FOUND
No hay canciones asociadas.
- Transfiera cancellationa iPod.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→ No se ha遇到了 ningún dispositivo Bluetooth.
- Conecte lainstitution y el iPod a工程技术 de Bluetooth (pagina 8).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion de Bluetooth con el iPod.
-Pulse BAND para estaracter de nuevo una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion de Bluetooth con el iPod.
-Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
→ Se ha producido un fallo en la alimentación en el modulo Bluetooth de launities.
- Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.
Apps
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→ No se ha遇到了 dispositivo Bluetooth.
- Conecte lainstitution y el dispositivo a工程技术 de Bluetooth (págrina 8).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND para estarce de nuevo una connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND para estarce de nuevo una connexion.
CHECKAPP
Error en la connexion con la aplicacion.
- Siga las instrucciones que aparecen en噎a.
STARTUPAPP
La aplicación todaya no se ha iniciado.
- Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicacion.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→ No se ha sentido ningún dispositorio Bluetooth.
- Conecte lainstitution y el dispositivo a工程技术 de Bluetooth (págrina 8).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND para estarce de nuevo una connexion.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion con la aplicacion Spotify.
-Pulse BAND para estarce de nuevo una connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
→ Se ha perdido la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND para estarce de nuevo una connexion.
CHECKAPP
Error en la connexion con la aplicacion Spotify.
- Siga las instrucciones que aparecen enpellalla.
Instruetiones de manipulación
Discos y reproductor
- Utilice únicamente/discos que incorporen algouno de los dos logotipos siguientes.


- Utilice discos de 12cm
- Utilice unicoamente discos convenciones y totalmente circularas.
- Los temas de discos siguientes nouden utilizing con estaunities:
-Discos DualDisc
-Discos de 8 cm: si intenta utilizar这些 discos sin ningún adaptador lainstitution可能导致lydejardefuncionarcorrectamente.
-Discos de formas no convencionales
-Discos que no Sean CD
-Discos estropeados, como por ejemplo discos con grietas, deformados o desconchados
-Discos CD-R/RW sin finalizar
- Noonga en la superficie de los discos ni aplique productos quimicos encima.
- Para limpiar un CD, utilise un paño suave realizando movimientos desde el centro hacía fuera.
- La condensacionuede impedir temporalmente el funcionaamente correcto del reproductor. Espere aproximamente una hora,poraque el reproductor se adapte a la temperatura
más calida. Asimismo, seque los discos humedes con un paño suave.
- Si utilizes discos en los que es posible imprimir en las superficies de las etiquettes, revise las instrucciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es possible que las operaciones de insertión y expulsion no pueda realizarse. Si utilizes este tipo de discos你能 producirse daños en el equipo.
- No pegue en los discos etiquetas ni或者其他 materiales disponibles en el mercado.
-Los discos podrián deformarse y podrián no reproducirse.
-Las etiquetas peuvent despendérer durante la reproduccion e impedir la extracion de los discos, lo que pueda provocar danos en el equipo.
Dispositivo de almacenimiento USB
- No está permitidas las conexiones a工程技术 de concentrações USB.
- Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya queoulda interferir con elfuncioncimiento del pedal de freno o de aceleración.
- En funciona del dispositivo de almacenimiento USB, puede producirse los siguientes problemas.
-Las operaciones peuvent variar. - Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento.
- Es possible que los ARCHivos no se producenecorrectamente.
-Eldispositivopeudeprovacar interferenciasaudiblesm吲res escucha la radio.
iPod
-
No deja el iPod en lugares expuestos a temperatas elevadas.
-
Asegure correctamente el iPod cuando conducze. No permitta que el iPod se caiga al sueño, ya queoulda interférer con el funciona del pedal de freno o de acceleración.
- Determinados ajustes del iPod, como el ecualizador y la reproduccion repetida, cambian automatistically cuando se conecta el iPod a launidad. Una vez desconnectado el iPod, estas ajustes recuperan los parámetros normales.
- El texto no Compatible guardado en el iPod no se visualizaré tampoco en launities.
Compatibiliidad con formatos de audio comprimido
- Solo se做不到arán los primeros 32 caractéteres de un nombre de ARCHivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.
- Es possible que la unidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHivos WMA.
- La reproduccion de ARCHivos de audio con datos deImagen asociados o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
-
Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad, deben estar codificado en algo nido de los conjuntos de characteres siguientes:
-
Unicode (UTF-8, UTF-16)
- Un Conjunto de characteres différente de Unicode utilisé en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multipoles idiomas
PRECAUCION
- Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de
almaceniento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de perdida de datos en reproductores multimedia, smartphones uOthers dispositivos al utilizing este producto.
- Nocke disposis ni dispositivos de almacenamento USB en lugares expuestos a temperatas elevadas.
Archivos WMA
| Extension del archivo | .wma |
| Tasa de bits | De 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) |
| Frecuencia de muestro | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video | No compatible |
Archivos MP3
| Extensaión del archivo | .mp3 |
| Tasa de bits | De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR |
| Frecuencia de muestreo | De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) |
| Version deética ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version deética ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.) |
| Lista de reproducción M3u | No compatible |
| MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO | No compatible |
Archivos WAV
- Los FORMATOS de archivo WAV noremenocectarase a travers de MTP.
| Extension del archivo | .wav |
| Bits de cuantificación | 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) |
| Frecuencia de muestreo | De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Archivos AAC
| Formato compatible | AAC codificado por iTunes |
| Extensión del archivo | .m4a |
| Frecuencia de muestro | De 11,025 kHz a 48 kHz |
| Velocidad de transmisión | De 16 kbps a 320 kbps, VBR |
| Apple Lossless | No compatible |
| Archivo AAC adquirido a工程技术 del iTunes Store (extensión de archivo .m4p) | No compatible |
Archivos FLAC
- Los formatos de archivo FLAC no;pueden connectarse a trovés de MTP.
- En funciona del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
| Extensaión del archivo | .flac |
| Frecuencia de muestreo | 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/96 kHz |
| Tasa de bits de cuantificación | 16/24 bits |
| Modo de canal | 1/2 canales |
Disco
- Independientelemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canções de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproduirán con una breve pausa entre cada canción.
| Jearquia de carpetas reproductibles | Hasta ocho niveles (una jerarquia practica deben tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproductibles | Hasta 99 |
| Archivos reproductibles | Hasta 999 |
| Sistema de ARCHivos | ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet |
| Reproduccion multisesión | Compatible |
| Transferencia de datos en formatting Packet Write | No compatible |
Dispositivo USB
- La reproducción de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jearquia de carpetas compleja podrá tardar un poco en empezar.
| Jearquia de carpetas reproductibles | Hasta ocho niveles (una jararquia practicia debe tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproductibles | Hasta 1 500 |
| Archivos reproductibles | Hasta 15 000 |
| Reproduccion de archivos protegidos porarethos de autor | No compatible |
| Dispositivo USB con parteciones | Solo es possibleREENCRUER la primera parteción. |
Compatibiliad de modelos de iPod
Esta unidad es compatible únicamente con los seguides modelos de iPod. Las versiones de software de iPod compatibles se indicate a continuación. Es possible que la unidad no sea compatible con versiones anteriores. Disñana para
-iPod touch (generaciones de 1.a a 6.a)
-iPod classic
- iPod con video
-iPod nano (generaciones de 1.a a 7.a)
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
-iPhone
- Las operaciones peuvent variar en función de la generación y/o la version del software del iPod.
- Lososexuales de un iPod con conductor Lightning deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod).
- Los)."os 用户 de un iPod con conductor Dock deben usar el CD-IU51. Para Obtener más información, consulte a su distribuidor.
- Consulte los manos del iPod para Obtener información sobre la compatibiliad de ARCHivos y modelos.
- Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCION
Pioneer declina toda responsabilitad por la perdida de datos del iPod, excepta la perdida se produzca durante la utilizacion de estaividad.
Secuencia de ARCHivos de audio
El usuario no pueda asignar nombres de carpeta ni specifiesecuencias de reproduccion con estaunidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado.
Tenga en cuenta que los ARCHivos ocultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.
Ejemplodeanajerarquia

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
De 01 a 05: número de carpeta
① a ⑥ :secuencia de reproduccion
Tabla de caracteres de ruso
D: visor C: caracté
| D: C | D: C | D: C |
| \( \bar{I} : A \) | \( \bar{b} : \bar{b} \) | \( \bar{I} : B \) |
| \( \bar{I} : \Gamma \) | \( \bar{I} : \Omega \) | \( \bar{E} : E, \bar{E} \) |
| \( * : K \) | \( \bar{I} : 3 \) | \( \bar{H} : H, \bar{H} \) |
| \( \bar{K} : K \) | \( \bar{I} : \Pi \) | \( \bar{H} : M \) |
| \( \bar{H} : H \) | \( \bar{U} : O \) | \( \bar{I} : \Pi \) |
| \( P : P \) | \( \bar{I} : C \) | \( \bar{I} : T \) |
| \( y : y \) | \( \bar{q} : \Phi \) | \( \bar{u} : X \) |
| \( \bar{u} : \bar{u} \) | \( \bar{y} : \bar{y} \) | \( \bar{u} : \bar{u}, \bar{u} \) |
| \( \bar{z} : \bar{b} \) | \( \bar{h} : \bar{b} \bar{l} \) | \( \bar{b} : \bar{b} \) |
| \( \bar{z} : \bar{e} \) | \( \bar{H} : \bar{U} \) | \( \bar{R} : \bar{r} \) |
Copyright yemarks registradas
Bluetooth
Lamarca literal y loslogotiposBluetooth*son
marcas registradas propietad de Bluetooth SIG,
Inc.,y综合素质do dichasmarcas por
PIONEERCORPORATIONsehace bajo licencia.
Otrasmarcas y nombrescomerciales son
propietadessusrespectivospropietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y enotiros países.
WMA
Windows Media es una marca registrada ouna marca de fabrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u它们Paises.
Este producto incluye的技术ologia.
propiedad de Microsoft Corporation, y no
se pueda usar ni distribuir sin una licencia
de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
La redistribution y la utilizacion del formatting binario y del dato fuente, con o sin modificaciones, STL permittedas siempre y cuando se cumplan las seguentes conditiones:
-Las redistribuciones del numero fuente deben incorporar la?singularmente mencia de derechos de autor,la lista de conditiones y la?singularmente exencion de responsabilidad.
-Las redistribuciones del formatting binario deben incorporar elsignificanto avisodearethcdo autor,la lista de condidiones y la significante exencion de responsabilidad en la documento y/o los materiales realizados en la distribución.
- El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus colaboradores no peuvent usar para recomendar o promotional produits derivados de este software sin una autorización previa por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLLABORADOS
PROPORIONAN Este SOFTWARE "TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTÍA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO POUR EJEMPLO GARANTIÁS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADEUCACION A UNA FINALIDAD CONRETA. NI LA FUNDACION NI SUS COLLABORADOS
PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE
INCLUDE, A TÍTULO MERAMENTE
ENUNCIATIVO, LA PRESTACION DE
PRODUCTOS O SERVICIOS DE
SUSTITUCION, LA PÉRIDA DE DATOS,
BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE
UTILIZACION O LA INTERRUPCION DE LA
ACTIVIDAD), INDEPENDIENTENTE DE LA
CAUSA Y EN NINGUN NIVEL DE
RESPONSABILIDAD, TANTO POR
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO
DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA
U OTRO TIPO DE RESPONSESOLIDAD),
DERIVADA DE LA UTILIZATION DE ESTE
SOFTWARE, AúnQUE LA POSIBILIDAD DE
ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO
PREVIAMENTE.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son MARCAS comeciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en others paises. Lightning es una marca commercial de Apple Inc.
"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electronomico ha sido disnado para ser conectado especificamente a un iPod o a un iPhone, Respectivamente, y ha sido homologado por whom lo desarrollo para cumplir con las normas de funciona bajo Apple. Apple no es responsable del funciona bajo el uso de la Aplicadora. Tenga presente que elemploye de este accesorio con un iPod o iPhone pueda afectar el trabajo en inalámbrico.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son MARCAS comerciales de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX es unamarca commercial de PIONEER CORPORATION.
Spotify®
SPOTIFY y el logotipo de Spotify se
encuentran entre las MARas registradas de
Spotify AB. Se requiren dispositivos
digitales moviles y una suscripción
Premium, si está disponible; consulte http://
/pioneer.eu/spotify.
T-Kernel 2.0
Este产品经理utilizaelcodigufuenteofT-Kernel2.0bajalT-License2.0concedida porelT-EngineForum(www.tron.org).
MP3
Sistema de connexion a Tierra: tipo negativo Consumo maximalo de corrente: 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor: 178mm× 100mm× 165 mm
Cara anterior: 188mm× 118mm× 15 mm
D
Bastidor: 178mm× 100mm× 165 mm
Cara anterior: 170mm× 96mm× 16 mm
Peso: 1,2 kg
Audio
Salida de potencia maxima:
- 50W× 4 canales/4Ω (sin subwoofer)
- 50 ~W × 2 canales/4Ω + 70 W × 1 canal/2Ω (con subwoofer)
Salida de potencia continua: 22W× 4 (de 50~Hz a 15000Hz 5 % THD, 4 carga, ambos canales activados)
Impedancia de cargo: 4Ω (de 4Ω a 8Ω (2Ω para 1 canal) permisibles)
Nivel de salute maximizing del preamplificador: 2,0 V
Ecuador (ecualizador grmatico de 13 bandas):
Frecuencia: 50Hz / 80Hz / 125Hz / 200
Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2
kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Ganancia: ± 12 dB (pagos de 2 dB)
Filtro de paso alto (Modo estandar):
Frecuencia: 50Hz / 63Hz / 80Hz / 100
Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Subwoofer/filtro de paso bajo (Modo estandar):
Frecuencia: 50Hz / 63Hz / 80Hz / 100
Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Ganancia: de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB)
Nivel del altavoz (Modo estandar): de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB)
Alineación temporal (Modo estándar): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)
Intensificacion de gras (Modo estandar): Ganancia: de +12 dB a 0 dB
Filtro de paso alto (HIGH) (Modo de red): Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2, 5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Curva:-6 dB/oct,-12 dB/oct,-18 dB/ oct,-24 dB/oct
Filtro de peso alto (MID) (Modo de red): Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Curva: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Filtro de caso bajo (MID) (Modo de red): Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2, 5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Curva:-6 dB/oct,-12 dB/oct,-18 dB/ oct,-24 dB/oct, OFF
Subwoofer (Modo de red): Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Curva: -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/ oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct, OFF Ganancia: de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB) Fase: normal/inversa
Nivel del altovoz (Modo de red): de +10 dB a -24 dB (pasos de 1 dB)
Alineacion temporal (Modo de red): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)
Intensificacion de graves (Modo de red): Ganancia: de +12 dB a 0 dB
Reproductorde CD
Sistema: Sistema de audio de discos compactos
Discosutilizables:discos compactos
Relación seminal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales: 2 (estéreo)
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC: MPEG-4 AAC (solo codificacion iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores)
Formato de senal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)
USB
Especialacion estandar USB:USB 2.0 de alta velocidad
Corrente maxima: 1 A
USB Protocolo:
MSC (Clase de almacenimiento masivo)
MTP (Protocolo de transferencia multimedia)
AOA (Open Accessory de Android) 2.0
Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC: MPEG-4 AAC (solo codificacion iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores)
Formato de decodificacion FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec)
Formato de senal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de Frequencias:de 87,5 MHz a 108.0 MHz
Sensibilidad可用比:11 dBf (1,0 V / 75 mono, seno/ruido:30 dB)
Relación postal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de fecuencias: de 531 kHz a 1602 kHz
Sensibilidad可用: 25 V (señal/ruido: 20 dB)
Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de fecuencias: de 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad可用:28 V (señal/ruido: 20 dB)
Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Bluetooth
Version: certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salute: +4 dBm máximo (cline de potencia 2)
Banda(s) de Frequencia: de 2400 MHz a 2483,5 MHz
Perfiles Bluetooth:
GAP (Perfil de acceso genérico)
SDAP (Perfil de aplicacion de descubrimiento de service)
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a la agenda Telefonica)
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) 1.5
SPP (Perfil de puerto de series) 1.1
NOTA
Las asignaciones y el Diseño está suspectos a modificaciones sin previo aviso.