Levity RS2 - Rueda de andar BH FITNESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Levity RS2 BH FITNESS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Levity RS2 BH FITNESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rueda de andar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Levity RS2 - BH FITNESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Levity RS2 de la marca BH FITNESS.
MANUAL DE USUARIO Levity RS2 BH FITNESS
Instrucciones de montaje y uso Instruetiones de montaje y uso Instruetiones for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage Und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e uso Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties

Fig.0

Fig.1

Fig.2

Fig.3

Fig.4

Fig.5

Fig.6

Fig.7
Espanol
INDICACIONES GENERALES.-
Lea atentamente las instrucciones de este manual. Este le daindicaciones importantes sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento de la cinta de andar. Siga las siguientes recomendaciones:
1Estaunidad estadisenada para uso domesticounicamente.
2 La cinta de andar solo puede ser usada por una persona al mismo tiempo. Deberá ser usada solamente por personas cuando peso sea 100Kg . o menos.
3 Coloque su unidad en una superficie plana, con al menos 2 metros de espacio en la parte posterior y 1 metros alrededor. No Coloque su unidad cerca de una superficie que pueda bloquearrialquierapertura de aire. Para proteger el piso o la alfombra dealgún daño,coloque un tapete debajo de su unidad.
4 Suunidad dispone de una llave de seguidad. Ésta deberá estar introducida en su alojamento. En caso contrario, laquina no se pondrá en marcha. Cuando haga uso de laquina, fije la pareda a la ropa mediante el clip.
Quite la llave de seguridad si esta no va a ser usada y guardela fuera del alcance de los niños y de terceras personas.
5 Antes de utiliser la cinta de andar, asegúrese de que funciona correctamente. No utilise un aparato que pueda estar dañado.
6 Es responsabilidad del propietario asegurar que todos los usuario de laquina de andar estén adecuados
informados sobre todas las precauciones necessarias.
7 Los padres y otheras personas responsables de los niños deben tener en cuenta la naturaleza curiosa de these y que pueda llvarles a situaciones y conducts que pueda resultar peligrosas. Por este, siempre deben estar vigilados. Este aparato no ha de utilizese en ningun caso como juguete.
8 No permitted that los niños o personas discapacitasadas aplicen el aparato sin la estRICTa superviencia de una personaequalida.
9 En caso de emergencia, coloque los pies en los rieles agarrándose en la barandilla hasta que launidad se detenga.
10 Utilice la barandilla para subir y bajo de la cinta de andar y para cambiar de velocidad. No salte de la cinta cuando está en Movimiento.
11 Mantenga las manos alejadas de cadaquera de las partes moviles. No coloque las manos, pies o cadaquier除外 lobjecto bajo la cinta de andar.
12 No se pare sobre la cinta cuando está funciona.
13 Utilice prendas de vestir y calzado adecuados. Átese los cordones correctamente. Para evaporar lesiones y un desgaste innecasario de la banda, asegúrese de que el calzado noonga sociedad.
14 Nunca utilise laquina al aire libre.
15 No use accesorios no recomendados por el fabricante.
16 No es aconsejablemantener su unidad permanente en un lugar humedo debido a que la oxidacion sera inevitable.
17 Tenga cuidado de no lubricar en excesso ya que se pueda manchar el suejo o las alfombras sobre la unidad está colocada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.-
Este producto debe connectarse a tierra. Si no funciona correctamente o se ha averiado, la connexion a tierra proporciona una recorrodo de menor resistencia para la corriente electrica y reducir el riesgo de descargas electricas. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor de tierra y un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe connectarse en una toma apropiada, correctamente instalada y connectada a tierra, de acuerdo con la normativa local.
iPELIGRO!: Una connexion Incorrecta del conductor del equipo a tierra puede dar como resultado el riesgo de descargas electricas. En caso de dudas, consulte a un electricista o的技术ico especializzato. No modifique el enchufe que incluye el aparato; si no encaja en la toma electrica, Solicite a un electricista la instalacion de una toma adecuada.
Este producto debe utilizes en un circuito de 220-240 voltios yiene una clavija de tierra similar a la que se muestra en la Fig.A. Asegúrese de que el aparato se conecta a una toma con la misma configuración que el enchufe. No utilise ningún adaptorador con este aparato.

Siempre que utilise un aparato electrico, deben seguir estas recomendaciones:
1 Antes de enchufar launidad compruebe si el voltaje de su instalacion coincide con el de laquina. El voltaje de su instalacion debe ser el quemarca en la etiqueta de caracteristicas y deben asegurarde que está connectada a una calidad con la mesma configuracion del enchufe.
2 Para reducir el riesgo de sacudidas electricas,pongael interruptor en la posicion 0 yentriesdesenchufede la red.Desconecteiamipla unidad inmediamente afterwardsusuutilizacion.
3 Asegúrese de que la cinta de andar está desenchufada y desconectada antes de comenzar cualquier procedimiento de montaje, mantenimiento y antes de proceder a su limpieza.
4 No desenchufe la cinta de andar tirando del cable.
5 No utilise laquina con el cable electrico dañado o desgastado.
6 Mantenga el cable electrico lejos de superficies calientes.
PROTECCION.-
Este Modelo esta dotado de una proteccion electrònica de parada automatica para una optima conservacion de los circuitos tanto electronicos como electricos.
Esta proteccion se activara si la unidad es sometida a un esfuerzo o calentimiento anomal.
Siestoocurriese:
1.- Ponga el interruptor (L) situado en la carcaja en la posicion «0» (OFF).
2.- Presione el interruptor de circuito (C) para resetear.
3.- A continuaonga el citado interruptor en la posicion «I» (ON) y la unidad se encontraría preparada de nuevo para su uso.
En caso de que la proteccion seactivara repetidamente, las causasprobables son:
- conditiones de trabajo anormales,
-falta de lubricacion de la banda, - Utilización de lubricantes con disolventes,
- banda demasiado tensa.
Conecte launidad a un enchufe provisto de terminal TIERRA. Ponga el interruptor (L) en posicion [1] Fig. B.

Fig.B
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.-
Saque la unidad de la caja y colóquela en el suejo como muestra la Fig.0.
Se recomienda laapia de una seguda persona para el montaje.
Compruebe que Tiene todas las piezas:
(1) Estructura principal; (60) Tornillo allen M8x40; (61) Tornillo c/ alomada allen M8x15;(9) Llave de seguridad; (17) Bote de lubricante.
Siga cada uno de los pasos de las instrucciones de este montaje. Se necesita un minimo de dos personas para"These pasos.
Durante el montaje de las barandillas, una persona sutará la barandilla cuando la otra aprieta los tornillos (60) y (61), de este modo, se evitarán posibles accidentes.
- En primer lugar coja de los pasamanos (G y H) y levantelos en dirección de la flecha, según muestra la Fig.1 y atornille con los tornillos (61).
2.- A continuacion, coja de los pasamanos (G y H) y levantelos en direccion de la flecha, segun muestra la Fig.2 y atornille con los tornillos (60) y (61).
ATENCION: El cilindro (44) Fig.3, está fabricado con alta presión, por lo que no debe golpearse. Si se golpea, podería danarse y afectar al correcto funcionaimiento de la cinta.
PLEGADO DE SU UNIDAD.-
Esta cinta de correr dispone de un mecanismo dePEGado para guardarla. Para ello, pare el movimiento de la cinta, bajo la elevacion al minimo, desenchufe el cable de la red electrica y levante la unidad hasta que oiga un "clack" de enclavamento en la palanca (O)
Fig.4. Guarde su unidad en un lugar seco y con las manos variociones de temperatura posibles.
DESPLEGADO DE SU UNIDAD.-
Si deseaa utilize la cinta, siga el procedimiento inverso, Pulse la palanca (O) en direccion de la flecha como muestra la Fig.4 y bajo la cinta, lentamente hasta el suejo. Al plegar y desplegar la cinta, tengacuidado si hay niños alrededor, u obstaculos que impidan el libre movimiento de plegado.
Launidad estáequipada con ruedas (47),Fig.5, lo que hace mas sencillosu movimiento.Asegúrese de que el cableelectrico está desenchufado dela red electrica.
Si desea mover la cinta en primer lugar deben plegarla, coloque las manos sobre los pasamanos (G y H) e incline la cinta, Fig.5, hasta apoyar las ruedas de transporte (47) en el suejo. Para evaporar peligos, NO mueva la cinta sobre sueños que no sean lisos.
MANTENIMIENTO.-
Para un optimo mantenimiento de suidad, y que la fricción entre la banda y la tabla sea la minima, lubrique la parte interior, Fig.6 (debido a los differentes estilos de correr lubrique con mas atencion la zona donde usted apoya los pies al realizar el ejercicio) con el bote de lubricante (17).
Se recomienda lubricar la base de la cinta entre la tabla y la banda según la Frequencia de uso.
| No de horas semanales | ||||
| <3 | 3-7 | >7 | ||
| Velocidad (Km/h) | <6 | 1 año | 6 meses | 3 meses |
| 6-12 | 6 meses | 3 meses | 2 meses | |
| >12 | 3 meses | 2 meses | 1 mes | |
| nota: Este programa de mantenimientopreventivo está destinado, exclusivamente, para uso dométrico.En ambientes agresivos, con grandispersion de partículas o conpersonas de peso elevado lafrecuencia de lubricación debenaugmente consequencescentamente. | ||||
Tras lubricar, si la banda resbala, compruebe la tension de laquia. Para tensar la banda coja la llave de allen de 6 mm. (77) y con laquina a 4Km / h gire los tornillos (R y L) una vuelta en sentido de las agujas del reloj.
ATENCION: El uso de lubricante diferente al suministrado por el fabricante o la falta de lubricacion, conlleva la perdida de la garantia.
AJUSTE DE BANDA.-
Un mal asentimiento de la unidad en los cuales+puntos de apoyo puede producir un desplazimiento lateral de la banda (X). Un riguroso control de calidad regula y comprueba la banda de deslizamente.
Sin embargo, deben a las diferencias de peso y a los individuales estilos de correr,可以更好ear desplazamente laterales.
Si la banda se desvía a la derecha o la izquierda, pare la unidad.
DESPLAZAMIENTO DE LA BANDA HACIA LA DERECHA.-
Estaersion es muy importante. Siga these pasos. Para proceser al ajuste de la banda ponga la unidad a una velocidad de 4Km / h .En el caso de que la banda se haya desplazado hacer la derecha, gire el tornillo (R) del lado derecho de suquina 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Observe la posicion de la banda, si al cabo de un minuto la banda no queda totalmente centrada, repita la operation. Si observa un desplazamento excessivo de la banda hacía la izquierda, proceda a girar ligeramente el tornillo derecho en el sentido contrario al de las agujas del reloj.Fig.7.
Una vez ajustada la cinta de correr, suepe comenzar el ejercicio de nuevo.
DESPLAZAMIENTO DE LA BANDA HACIA LA IZQUIERDA.-
Caso de que la banda se haya desplazado hacer la izquierda, gire el tornillo (L) delazo izquierdo de suquina 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Observe la posicion de la banda, si al cabo de un minuto la banda no queda totalmente centrada, repita la operation. Si observa un desplazamento excessivo de la banda hacía la derecha, proceda a girar ligeramente el tornillo izquierdo en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Fig.7.
Important: Una excessiva tension de la banda pueda落户 a la perdida de velocidad de suquina e incluo a deformaciones de la banda. Porarlo,onga en cuenta que produce el本身就是 efecto sobre la posicion de la banda un giro en el sentido de las
agujas del reloj del tornillo derecho (R) que un giro en el sentido contrario al de las agujas del reloj en el tornillo izquierdo (L). Con lorial en el caso de desplazimientos excessivos,可以更好procederalternativamente con uno uanothertornillo para evitar tensiones excessivas de la banda.
INSTRUCCIONES DE USO.-CONDICION FISICA.
Estar en formaFsica,significavivir plenamente.En la sociad moderna se sufre de una gran tension.El tipo de vida en lasgrandes ciencias es basically sedentario.Nuestro regimen se ha vuelto demasiado rico en calorias y grasas.Los medicos son unanimes en recomendar la practica regular deejercicio para controlar mejor{nuestro peso, Mejorar{nuestropeso, Mejorar{nuestra formaFsicay relajarnos.
VENTAJAS DE LA PRÁCTICA DE EJERCICIO.-
Un ejercimiento regular por debajo de cierto semiclassical y de una duración de 15/20 minutos, se vuelte aerólico. El ejercimiento aerólico es el ejercimiento que utilizes oxigeno fundamentalmente.
Normalmente se tratará de un ejercimiento continuo sin pausas. En efecto, ademas de azúcar y-grasa, el cuerpotoiene necessities de oxigeno.
La practica regular de un ejercicio, mejora lafaculty del cuerpo para suministrar oxigeno a todos susmusculos, al mismo tiempo可以更好 lafuncion pulmonar, la capacité de bombeo del corazón y se Facilita la circulación sanguinea.
En resumen, la energia desarrollada con la practica de un ejercicio quema kilocalorías (conocidas como calorías). Nuestra alimentación se traduce entre它们elements, en energia (calorías) para nuestro organismo. Si consumimos más calorías que las que quemamos, el的结果是 un aumento de peso y viceversa, si se queman más calorías que las consumidas se pierde peso. En reposo nuestro cuerpo quema alrededor de 70 calorías por hora para manteneractivas lasfuncionesvitales.
CONTROL DEL RITMOCARDIACO
El trabajo realizado por el organismo viene reflejado en el ritmo cardiaco (pulsaciones), que augmente cuando la intensidad de trabajo augmente. En el caso de laquina de andar, el esfuerzo depende de la velocidad y de la inclinacion. El aumento de la velocidad conlleva un aumento de la intensidad de trabajo y, por lo tanto, un aumento del ritmo cardiaco. En el supuesto de que la intensidad del trabajo se mantenga constante, eskaarir, tension y ritmo de pedaleo constantes, el ritmo cardiaco augmente hasta un punto en elrial permanece invariable.
Al máximo número de pulsaciones que una persona nunca debesobrepasar se le denomina ritmo máximo y este disminuye con la edad. Una sencilla formula para calcular es restar a 220 la edad en años.
El ejercicio, para que sea correcto, debe mantenerse de 15 a 20 instantos entre el 65 y el 85% del riemo cardiaco maximal y se recomienda no sobrepasar el 85% .
En el monitor de suquina de andar la zona aerobica queda representada por dos zonas. La prima corresponde a un esfuerzo ligero entre el 65 y el 74% del ritmo cardiaco maximal y la segunda a esfuerzos elevados entre el 75 y el 85% para personas(PCrenadas.
EJEMPLO: Edad 50 años
220-50= 170 pulsaciones
| Ritmo cardiaco | Pulsaciones | |
| Máximo | 170 | |
| 85% | 144 | Zona aerónica |
| 75% | 127 | |
| 65% | 112 | |

PROGRAMA DE EJERCICIO.-
Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio y tenerendo en cuenta que programas de ejercicio varian en función de la edad y del estadoístico, es recomendable una consulta a sumedicalo, ya que con sus sugerencias o recomendaciones痫icas logrará mejores resultados.
Sea su objetivo final una mejor de su forma fisica, un control de su peso o una rehabilitacion,onga en cuenta que su ejercicio debe ser progresivo, planificado, variedo y sin excesso.
Recomendamos que la Frequencia de sus ejercicios sea de 3 a 5 vezes pormana.
Antes de comendar una sesión es importante realizar un calentimiento de uno 2-3 horas con una velocidad suave. Ello protegerá sus musculos y preparará adecuadamente su sistemas cardiorrespiratorio.
El?sigaune.paso sera durante 15-20
mnutos con un ritmo que le lleve a un
nromo de pulsaciones situado entre el 65 y el 75% oentre el 75 y el 85% en el caso de personas(PCrenadas. MAs adelante,when hayamos
mejadoro.nuestra forma fisica,
podemos repartir el tiempo entre
ambos niveles, pero teniendo en cuesta
que el numero de pulsaciones no debesobrepasar el 85% (zona aerobica) y
nuncalegar almaximum ritmo cardiaco
que nopodemos sobrepasar de
acuerdoa notrea edad.
Finalmente, es importante relajar sus musculos. Paraarlo basta andar con una velocidad ligera durante 2-3关键时刻 hasta que sus pulsaciones bajo de la linea del 65% . Este evitará dolores musculares, sobre todo afterwards de una sesión intensa. Est también recomendableaabar el programa con uno ejercicios de relajacion en el suejo.
NOTA FINAL.
Esperamos que disfrute de su unidad. Con su programa controlado de ejercicios se dará cuenta de las ventajas, de sentirse mejor, con más vigor y con más resistencia a la tensión. Juzgará por sí mismo que merece la pena mantenerse en forma.
INSPECCIONES Y MANTENIMIENTO.-
Desconecte launidad y desenchufe el cable de la red.
Limpie el polvo de las superficies de la cinta de andar especially las barandillas y la consola electrónica con un paño o una toalla humeda. No utilise disolventes.
Utilice un aspirador para aspirar cuidadosamente alrededor de todos los componentes visibles (cinta,estructura,etc.).Apoyando la unidad sobre uno de los laterales también se pueda aspirar la parte inferior. Aspire también el interior de la caja del motor soltando la tapa que protege el motor (tenga cuidado con los cables).
ATENCLON:
Compruebe periodically que todos los elementos de sujecion esten debidamente apretados y correctamente connectados.
Revise y apriete todas las partes de su unidad cada tres vezes.
El uso de estaquina con partes gastada o debilitada como por ejempo la correa, la banda de deslizamente o los rodillos podra lesionar al usuario.
Le recomendamos que reponga las piezas de desgaste o rotura usingo componentes originales. El uso deothers componentes o partes podra producir lesiones o afectar al rendimiento de laquina.
Cuando teng a duda sobre la condidion de qualquier parte de la maquina, no dude en ponerse en contacto con el
(S.A.T).Servicio de Asistencia Técnica, llamando al téléphone de atencion al cliente (ver paginginal del presentemanual).
EL FABRICANTE SE RESERVE EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.
LOCALIZACION DE FALLOS O AVERIAS
| SINTOMAS COMPROBACI ONES SOLUCIONES | |
| 1. No se enciende el monitor. | 1) Asegúrese de que la这笔a está enchufada a la red, el interruptor general en posición 1 y la llave de seguidad puesta. |
| 2. Se enciende el monitor y no funciona el motor. | 2) Comprobar que el limitador de corriente está hacía bajo. |
| 3. Tirones al andar encima de la banda. | 3.a) Comprobar lubricación banda3.b) Comprobar tensión banda deslizamente3.c) Comprobar tensión correa de transmisión |
| 4. La这笔a se para (salta el limitador de corriente). | 4) Comprobar lubricación banda |
| 5. La barandilla da calambres en las manos. | 5) Comprobar que el enchufe sobre está connectada Tiene toma tierra |
| 6. La banda se descentra. | 6.a) Comprobar nivelación del sueño.6.b) Comprobar la cojera de la这笔a. |
English
GENERAL INSTRUCTIONS.-
ADJUSTING THE BELT.-
CONSIGNES DE SECURITE.-
LES BIENFAITS DE LA PRATIQUE D'EXERCICE.-
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA.-
INSTRUÇÉS DE MONTAGEM.-
Serais necessarias como微量元素 dosicosposos para este passo.
DESLOCACIONARMAZENAMIENTO.-
LOCALIZAZAO DE FALHAS OU DE AVARIAS
PIEGATURA DEL TAPIS ROULANT.-
APERTURA DEL TAPIS ROULANT.-
AGGIUSTAGGIO DEL NASTRO.-
SPOSTAMENTO DEL NASTRO VERSO DESTRA.-
SPOSTAMENTO DEL NASTRO VERSO SINISTRA.-
AFSTellen VAN DE BAND.-
DE VOORDELEN VAN LICHAAMSBEWEGING.-
Para pedido de repuesto: Indicar el número de la pieza y la cantidad
Para pedido de repuesto: Indicar el número de la pieza y la cantidad
ManualFácil