DEH-X7800DAB PIONEER

DEH-X7800DAB - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DEH-X7800DAB PIONEER en formato PDF.

Page 88
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : DEH-X7800DAB

Categoría : Radio del coche

Tipo de producto Receptor de radio digital con DAB+
Características técnicas principales Pantalla LCD, Bluetooth, USB, compatibilidad con Android Auto y Apple CarPlay
Alimentación eléctrica 12V DC
Dimensiones aproximadas 178 x 100 x 160 mm
Peso 1,2 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los vehículos, soporte para formatos de audio MP3/WMA/WAV/FLAC
Tipo de batería No aplicable (funciona con alimentación externa)
Tensión 12V
Poder 4 x 50 W (máx)
Funciones principales Radio DAB/DAB+, Bluetooth para llamadas manos libres y streaming de audio, reproductor USB, ecualizador de 13 bandas
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco para limpiar la pantalla y la carcasa, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto variable, consultar el servicio postventa para reparaciones
Información general útil Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra, instalación recomendada por un profesional

Preguntas frecuentes - DEH-X7800DAB PIONEER

¿Cómo reiniciar el PIONEER DEH-X7800DAB?
Para reiniciar su PIONEER DEH-X7800DAB, presione el botón 'Reset' ubicado en la parte posterior del dispositivo con un objeto puntiagudo.
¿Por qué el sonido es bajo en mi radio del coche?
Verifique el nivel de volumen y asegúrese de que el ecualizador no esté configurado en un modo demasiado bajo. Asegúrese también de que los altavoces estén correctamente conectados.
¿Cómo conectar mi teléfono a través de Bluetooth?
Active el Bluetooth en su teléfono, busque dispositivos disponibles y luego seleccione 'PIONEER DEH-X7800DAB'. Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la conexión.
¿Cómo memorizar una estación de radio?
Seleccione la estación deseada y mantenga presionado uno de los botones de memoria (1 a 6) hasta que escuche un bip, indicando que la estación está memorizada.
¿Qué hacer si la pantalla permanece negra?
Verifique las conexiones de alimentación y asegúrese de que el fusible no esté quemado. Si el problema persiste, intente reiniciar el dispositivo.
¿Cómo activar el DAB (Digital Audio Broadcasting)?
Asegúrese de que la antena DAB esté correctamente instalada. Vaya al menú de configuración y active el modo DAB. Realice una búsqueda de estaciones para captar las señales disponibles.
Mi radio del coche no lee archivos USB, ¿qué hacer?
Verifique que el formato de los archivos sea compatible (por ejemplo, MP3, WAV). Asegúrese también de que la memoria USB esté formateada en FAT32 y que no supere los 32 GB.
¿Cómo ajustar los parámetros del ecualizador?
Acceda al menú 'Audio' y luego seleccione 'Ecualizador'. Podrá ajustar las diferentes frecuencias según sus preferencias.
¿Por qué la radio del coche no capta las estaciones FM?
Verifique que la antena esté correctamente instalada y que no esté dañada. Asegúrese también de que el modo FM esté seleccionado.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEH-X7800DAB - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEH-X7800DAB de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO DEH-X7800DAB PIONEER

Collegare un dispositivo Bluetooth dell’elenco.

Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.

Acerca de este manual:

• En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB. • En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a un iPhone.

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.

• No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros. • No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.

• No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos. • Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior. • El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania. • Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos electrónicos similares.

PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.

MVH-X580DAB/X580BT Selector M.C. (control múltiple)

SRC (fuente)/OFF Visor

En caso de problemas con el dispositivo

Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.

Procedimientos iniciales

DISP (visualización)

Operaciones más frecuentes

Funcionamiento básico

Los botones disponibles varían en función de la unidad.

DEH-X7800DAB Selector M.C. (control múltiple)

SRC (fuente)/OFF Operación

Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad.

Seleccionar una fuente

Pulse SRC/OFF varias veces.

Cambiar la información mostrada

Pulse DISP varias veces.

Volver a la visualización/lista anterior

Volver a la visualización normal desde el menú principal

Mantenga pulsado BAND/

Responder/finalizar una llamada

DISP (visualización)

* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente.

Indicaciones en pantalla

La indicación siguiente puede variar en función de la unidad. Indicación

Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.

Aparece cuando un teléfono Bluetooth está conectado a esta unidad con HFP (Perfil manos libres) (página 9) y parpadea mientras el teléfono están en espera. Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth está conectado a esta unidad con A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) (página 9). Aparece al pulsar el botón

– Antes de utilizar esta unidad por primera vez tras la instalación

– Si la unidad deja de funcionar correctamente – Cuando aparezcan mensajes extraños o incorrectos en la pantalla Extraiga el panel frontal (página 4). Pulse el botón RESET con un instrumento puntiagudo superior a 8 mm.

Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.

Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 17). Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido (página 17). Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está seleccionado como fuente).

Botón RESET Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está seleccionado como fuente).

Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 9). Aparece si se establece una conexión Bluetooth (página 9).

Extracción del frontal

• Evite la exposición del frontal a impactos violentos. • Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas. • Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.

Reiniciar el microprocesador

El microprocesador se debe reiniciar en las siguientes situaciones:

Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece el menú de configuración en el visor.

ADVERTENCIA Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.

Menú de configuración

No utilice la unidad en modo estándar cuando conecte a ella un sistema de altavoces para el modo de red. No utilice la unidad en modo de red cuando conecte a ella un sistema de altavoces para el modo estándar. De hacerlo, podría ocasionar daños en los altavoces.

Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar.

Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.

LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido.

1 Gire el selector M.C. para ajustar la hora y, a continuación, presione para confirmar. El indicador se moverá automáticamente hasta el ajuste de los minutos. 2 Gire el selector M.C. para ajustar los minutos y, a continuación, presione para confirmar.

FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.

No se suministra alimentación a una antena DAB. Seleccione esta opción al utilizar una antena pasiva sin intensificador.

Cambie entre los dos modos de funcionamiento: el modo de red bidireccional (NETWORK) y el modo estándar (STANDARD) en función de las conexiones que haya establecido. Para obtener más información sobre los modos de funcionamiento, consulte la página 15. Tras seleccionar el modo adecuado, gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar. • No puede completar el menú de configuración sin ajustar el [SPEAKER MODE]. • Cuando haya configurado el modo del altavoz, no podrá cambiar la configuración a menos que se restablezcan los ajustes predeterminados del producto. Restablezca los ajustes predeterminados para cambiar la configuración del modo de altavoz (consulte SYSTEM RESET en la página 6).

Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.

Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.

Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para confirmar.

NOTA Las opciones varían en función de la unidad.

FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y

[QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.

Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M.C. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar. Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes. Si [DAB ANT PW] está ajustado en [ON], [UPDATING LIST] aparece en el visor y se actualiza la lista de servicios.

NOTA Estas configuraciones, excepto las de [SPEAKER MODE], pueden realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 18) y los ajustes de INITIAL (página 5).

Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)

Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar.

Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.

Proporcione alimentación a una antena DAB. Seleccione esta opción al utilizar la antena DAB opcional (AN-DAB1, vendida por separado) con la unidad.

Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros.

Seleccione esta opción si hay un subwoofer conectado directamente a los cables de salida de los altavoces traseros sin ningún amplificador auxiliar.

SYSTEM UPDATE Seleccione [SYSTEM INFO] para confirmar la última información

[SYSTEM INFO], [S/ del sistema en la unidad. Seleccione [S/W UPDATE] para actualizar la unidad con el W UPDATE] software más reciente e inicializar los ajustes de la unidad. Para obtener más información sobre el software y las actualizaciones más recientes, visite nuestro sitio web.

Proporcione alimentación a una antena DAB. Seleccione esta opción al utilizar la antena DAB opcional (AN-DAB1, vendida por separado) con la unidad.

No se suministra alimentación a una antena DAB. Seleccione esta opción al utilizar una antena pasiva sin intensificador.

Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.

SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La unidad se reiniciará automáticamente.

(Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de reiniciar la unidad.)

Memorización de componentes de servicios

Para guardar componentes de servicios 1 Mientras recibe el componente del servicio que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ parpadear.

Digital Audio Broadcasting (DAB)

(Solo para DEH-X7800DAB/MVH-X580DAB) Para recibir señales DAB, conecte una antena DAB (AN-DAB1) (vendida por separado) a la unidad.

Búsqueda de un componente de un servicio

para seleccionar la banda entre las opciones [D1], [D2] o [D3].

para seleccionar un componente de un servicio.

NOTA Mantenga pulsado

/ y suéltelo para buscar un servicio disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe un servicio.

Para seleccionar un componente de un servicio en una lista de servicios

1 Durante la recepción DAB, pulse . 2

Muestra la lista de todos los componentes de servicios. Pulse de nuevo para buscar un componente de un servicio alfabéticamente.

Seleccione un componente de un servicio en la lista seleccionada y presione el selector M.C. para confirmar.

NOTA Puede actualizar la lista de servicios manteniendo pulsado nuevo

. Para cancelar la actualización, pulse de

) hasta que la unidad deje de

Para recibir componentes de servicios guardados

1 Seleccione la banda y pulse un botón numérico (de 1/ a 6/

Funciones de pausa/ajuste de tiempo

La unidad almacena las emisiones recientes en la memoria automáticamente. La capacidad de la memoria de esta unidad varía en función de la velocidad de bits del componente del servicio utilizado. La capacidad de memoria aproximada es de cinco minutos a 192 kbps.

Para poner en pausa/reanudar

1 Durante la recepción del componente del servicio, mantenga pulsado DISP. Para utilizar la función de ajuste de tiempo 1 Durante la recepción del componente del servicio, mantenga pulsado BAND/ . 2 Pulse (retroceder un minuto)/ (avanzar un minuto) para ajustar el punto de reproducción.

Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM.

Recepción de emisoras memorizadas

para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3]

Pulse un botón numérico (de 1/

NOTA Puede seleccionar un canal memorizado presionando

y girando el selector M.C..

SUGERENCIA Los botones

/ también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 17).

Memoria de mejores emisoras (BSM)

Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ ).

Utilización de las funciones de PTY La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).

durante la recepción de FM.

Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones

[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS]. Presione el selector M.C.. La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre de su servicio de programas.

Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.

Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar.

para seleccionar una emisora.

Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse / .

Lista PTY Para obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguiente sitio: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

CD/USB/iPod/AUX Español

Para buscar una emisora manualmente

1 Después de seleccionar la banda, pulse /

• Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..

• El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido. • Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.

NOTA La función CD no está disponible para MVH-X580DAB/X580BT.

Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 17).

Para almacenar las emisoras manualmente

1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/

) hasta que deje de parpadear.

NOTA Puede seleccionar un canal memorizado presionando y girando el selector M.C.. Después de seleccionar un canal, mantenga pulsado el selector M.C. para guardar una emisora.

Ranura de carga de discos*

Si utiliza una conexión MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de

1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX. 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.

NOTA Puerto USB Selector M.C. (control múltiple)

Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)

SRC (fuente)/OFF Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente

1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacia

Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16).

Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo. Función

Seleccionar una carpeta/álbum*1

Seleccionar una pista/canción (capítulo)

Avanzar o retroceder rápidamente*2

Buscar un archivo en una lista

1 Pulse para mostrar la lista.

2 Gire el selector M.C. para seleccionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoría que busca y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.

Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso.

Ver una lista de los archivos de la carpeta/ categoría seleccionada*1

Presione el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/categoría.

Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.

Reproducir una canción de la carpeta/ categoría seleccionada*1

Mantenga presionado el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/ categoría.

Para expulsar un disco, interrumpa la reproducción y pulse a continuación

USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod

1 Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado. NOTA Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 19).

PRECAUCIÓN Conexiones AOA Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 14.

Conexión MTP Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/ canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC y no puede utilizarse con la función MIXTRAX.

Búsqueda alfabética (solo iPod)

1 Pulse para mostrar la lista.

2 Gire el selector M.C. para seleccionar la lista de categorías deseadas y, a continuación, pulse para pasar al modo de búsqueda alfabética. (Girar el selector M.C. dos veces también permite acceder al modo de búsqueda alfabética.) 3 Gire el selector M.C. para elegir una letra y, a continuación, presione para ver la lista alfabética. Para cancelar la búsqueda alfabética, pulse . BAND/

Reproducción repetida

Reproducción aleatoria

Reproducción aleatoria de todo (solo iPod)

Poner en pausa/reanudar la reproducción

Cambiar entre audio comprimido y CD-DA

Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado. Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función. – iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo 1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el modo de control. [CONTROL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde el iPod conectado. [CONTROL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse desde los botones de la unidad. En este modo, no es posible encender ni apagar el iPod conectado. NOTAS • Si selecciona [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción. • Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control esté ajustado en [CONTROL iPod]. – Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo • El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.

*1 Solo archivos de audio comprimido

*2 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.

Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)

La función MIXTRAX genera una mezcla ininterrumpida a partir de su biblioteca musical, acompañada de efectos de iluminación. Para obtener más información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la página 20.

NOTAS Funciones útiles para iPod

Modo de reproducción por asociación Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está reproduciendo en cada momento. 1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo de reproducción por asociación. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar. La canción o álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que está sonando. NOTA Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones no relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso rápido).

• Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.

• En función del archivo o la canción, es posible que los efectos de sonido no estén disponibles. • Desactive la función MIXTRAX si los efectos de iluminación generados interfieren con la conducción.

Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.

Conexión Bluetooth Importante Si hay tres dispositivos Bluetooth o más conectados (por ejemplo, un teléfono y un reproductor de audio), es posible que no funcionen correctamente.

Active la función Bluetooth del dispositivo.

para ver el menú del teléfono.

Gire el selector M.C. para seleccionar [BT SETTING] y, a continuación, presione para confirmar.

Gire el selector M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad empieza a buscar los dispositivos disponibles y los presenta en la lista de dispositivos. • Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C.. • Si el dispositivo que busca no está en la lista, seleccione [RE-SEARCH]. • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.

ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo.

A.CONN Seleccione [ON] para conectar con un dispositivo Bluetooth automáticamente.

Cambie el código PIN.

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de ajuste. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar un número. 3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a la siguiente posición. 4 Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el selector M.C.. Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del código PIN y cambiar el código PIN.

DEV. INFO Alterne entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada.

GUEST MODE Seleccione [ON] para pasar automáticamente a la pantalla [DEL DEVICE] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos.

Gire el selector M.C. para seleccionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.

Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada. Seleccione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo. Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta unidad y en el dispositivo y, a continuación, seleccione “Sí” en el dispositivo.

• Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en los ajustes Bluetooth (página 10). • En función del dispositivo, el código PIN puede ser obligatorio en el paso 7. En este caso, escriba [0000]. La conexión Bluetooth también puede establecerse detectando la unidad desde el dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la opción [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que estar ajustada en [ON]. Para obtener más información sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth.

Ajustes de Bluetooth

DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece

“*” en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la conexión Bluetooth.

DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo.

Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda detectar la unidad cuando la unidad está conectada a través de

Bluetooth a otro dispositivo.

Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone automáticamente si se conecta un iPhone a la unidad a través de USB. (Es posible que esta función no esté disponible, en función de la versión de iOS que utilice.)

En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth (página 9). Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al mismo tiempo. Importante • Si deja la unidad en espera para conectar con su teléfono a través de Bluetooth sin el motor encendido, consumirá batería del vehículo. • Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacionamiento.

Para realizar una llamada telefónica

1 Pulse para ver el menú del teléfono.

Si hay dos teléfonos conectados, primero aparece el nombre del teléfono y después un menú del teléfono. Para cambiar a otro teléfono, pulse de nuevo

. Gire el selector M.C. para seleccionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a continuación, presione para confirmar. Si selecciona [PHONE BOOK], continúe con el paso 4. Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar un nombre o un número de teléfono y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la llamada telefónica.

Reconocimiento de voz (solo para iPhone)

Esta función solo está disponible si hay un iPhone con función de reconocimiento de voz conectado a la unidad a través de Bluetooth. 1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz. 2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronuncie las órdenes de control por voz hablando directamente al micrófono. Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/

NOTA Para responder una llamada entrante

1 Pulse al recibir una llamada.

Para obtener información sobre las funciones de reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con el iPhone.

SUGERENCIA Si hay dos teléfonos conectados a la unidad a través de Bluetooth y se recibe una llamada mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para responder a la llamada entrante, tendrá que finalizar la llamada en curso.

Funcionamiento básico

RECENTS Muestra el historial de llamadas perdidas.

Finalizar una llamada

Rechazar una llamada entrante

Alternar entre la llamada en curso y una llamada en espera

Presione el selector M.C..

Cancelar una llamada en espera

Ajuste el volumen de la voz del interlocutor (si está activado el modo privado, esta función no está disponible).

Gire el selector M.C. durante la llamada.

Activar o desactivar el modo de privacidad

al recibir una llamada.

Muestra los contactos transferidos desde su teléfono. Ajuste la opción [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en [ON] para ver los contactos desde esta unidad.

Recupera los números de teléfono memorizados. También puede recuperar los números de teléfono memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/ a 6/

Seleccione [ON] para responder una llamada entrante automáticamente.

Para memorizar números de teléfono

1 Seleccione un número de teléfono de una agenda o el historial de llamadas. 2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ).

Muestra el historial de llamadas recibidas.

Muestra el historial de llamadas realizadas.

Para realizar una llamada a partir de un número memorizado, pulse uno de los botones a 6/

) y, a continuación, presione el selector M.C.. numéricos (de 1/

Seleccione [ON] si no se escucha el tono de llamada en los altavoces del coche. En función del teléfono conectado, es posible que la función no esté activa.

Invierta el orden de los nombres de la agenda (vista de nombre).

El contacto se guarda en el número de memoria seleccionado.

PB A.SYNC Seleccione si desea o no transferir los contactos de su teléfono automáticamente cuando su teléfono está conectado a la unidad.

• Cuando se conecta por primera vez, los contactos de su teléfono se transfieren automáticamente, independientemente del ajuste [PB A.SYNC]. • Si cambia de [ON] a [OFF], la sincronización automática no se realizará en la siguiente conexión. • Si cambia de [OFF] a [ON], la sincronización automática se realizará cuando conecte el teléfono a la unidad. • Durante la sincronización automática, no puede cancelar la sincronización, incluso si selecciona [OFF].

Avanzar o retroceder rápidamente

Seleccionar una pista

Reproducción repetida*

Reproducción aleatoria*

Poner en pausa/reanudar la reproducción

Buscar un archivo en una lista

para mostrar una lista.

1 Pulse 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el nombre de carpeta que desee y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.

BT SETTING Puede ajustar diferentes valores para conexiones de Bluetooth.

Para obtener más información sobre los ajustes de Bluetooth, consulte la página 10.

*1 Los contactos de su teléfono en principio se transfieren automáticamente al conectar el teléfono. Si no sucede así, utilice el teléfono para transferir los contactos.

*2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se aplica en las llamadas entrantes recibidas mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada.

Importante • En función del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones disponibles quedarán limitadas a los dos niveles siguientes: – A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproductor de audio. – AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) permite realizar funciones como reproducir, poner en pausa, seleccionar una canción, etc. • El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará mientras se utiliza el teléfono. • Cuando se utiliza el reproductor de audio Bluetooth, no es posible la conexión automática con un teléfono Bluetooth. • En función del tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, el funcionamiento y la información mostrada pueden variar, según la disponibilidad y las funcionalidades.

Establezca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.

Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente. Pulse BAND/

para iniciar la reproducción.

* En función del dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles.

Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone/dispositivo Android a través de la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad. Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio web. Importante El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación. TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS.

Para usuarios de iPhone

Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión posterior.

Para usuarios de dispositivos Android

Funcionamiento básico

Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16).

Esta función es compatible con dispositivos que tengan instalado Android OS 2.3 o una versión posterior.

NOTA PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACIÓN CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.

Avanzar o retroceder rápidamente

Poner en pausa/reanudar la reproducción

Reproducción de una aplicación a través de la unidad

Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.

Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, presione para confirmar. • Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone. • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android. Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes. • Seleccione [WIRED] para la conexión USB. • Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth. NOTA

Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad se apaga automáticamente y se ejecutan los ajustes.

Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].

Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.

Spotify es un servicio de distribución de música en streaming que no está afiliado a Pioneer. Más información disponible en http://www.spotify.com. La aplicación de Spotify está disponible para teléfonos iPhone y Android. Visite https:// support.spotify.com/ para consultar la información sobre compatibilidad más reciente. Para disfrutar de Spotify durante la conducción, primero descargue la aplicación Spotify en su dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes App Store o Google Play™. Seleccione una cuenta gratis o una cuenta Premium de pago, tanto en la aplicación como en spotify.com. Una cuenta Premium le ofrece más funciones, como escuchar música offline. Importante • Este producto incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que puede consultar aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses. • Para obtener información acerca de los países y regiones donde se puede utilizar Spotify, consulte https://www.spotify.com/us/select-your-country/.

Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la última versión antes de utilizarla.

Funcionamiento básico

Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16). Función

Seleccionar una pista

Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

• iPhone a través de USB (página 8) • Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (página 9)

Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

• iPhone a través de USB (página 8) • Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (página 9) Si elige una conexión USB, continúe con el paso 6. Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY]. Mantenga pulsado BAND/

Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

• Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone. • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android. Gire el selector M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/ Android conectado mediante Bluetooth.

Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad se apaga automáticamente y se ejecutan los ajustes.

Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].

Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e inicie la reproducción.

Uso de Pioneer ARC APP Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/

Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad. Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación.

Funcionamiento básico

ADVERTENCIA Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16).

NOTA Las operaciones disponibles pueden variar en función del tipo de contenidos (pista/álbum/artista/lista de reproducción/radio) que desee reproducir.

Buscar una pista en una lista

(lista) para mostrar la lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar la categoría que desee y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.

Poner en pausa/reanudar la reproducción

Pulgar arriba (solo para radio)

Para usuarios de iPhone

Esta función es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una versión posterior) y iPod touch con iOS 8.0 o una versión posterior. Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store. Para usuarios de dispositivos Android Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0. Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play. NOTA Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen correctamente o emitan sonidos debido a su propio diseño de software, independientemente de la versión del SO.

Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP

Pulgar abajo (solo para radio)

Reproducción aleatoria (solo para pista/

álbum/artista/lista de reproducción)

Reproducción repetida (solo para pista/

álbum/artista/lista de reproducción)

Iniciar un canal de radio en función de la

1 Mantenga pulsado (lista) para iniciar canción que se reproduce en ese momento. la radio. 2 Presione el selector M.C.. • Es posible que esta función no esté disponible en función de la canción seleccionada.

NOTA Algunas funciones de Spotify no pueden controlarse desde esta unidad.

No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación.

Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

• Dispositivos iPhone/Android a través de USB (página 8) • Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (página 9) Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, presione para confirmar. • Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone. • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.

Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.

• Seleccione [WIRED] para la conexión USB. • Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth. Continúe con el paso 10 si selecciona la conexión USB para iPhone o la conexión Bluetooth.

Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad se apaga automáticamente y se ejecutan los ajustes.

Repita los pasos 2 y 3.

Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android conectado a través de USB. Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 19), Pioneer ARC APP en el dispositivo Android se inicia automáticamente y el proceso habrá finalizado. NOTA

10 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.

11 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.

NOTA También puede iniciar la aplicación manteniendo pulsado el selector M.C. si selecciona la conexión USB para iPhone o la conexión Bluetooth.

Cómo escuchar música en Android

Esta unidad cuenta con dos modos de funcionamiento: modo de red y modo estándar.

Puede alternar entre ambos modos como desee (página 5).

Puede crear un sistema de varios amplificadores SW + bidireccionales y un sistema de varios altavoces con un altavoz de gama alta, uno de gama media y subwoofer para reproducir frecuencias de gama alta, media y baja (bandas).

Puede crear un sistema de 4 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwoofers, o un sistema de 6 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwoofers.

Ajuste del valor de frecuencia de corte y el valor de curva

Puede ajustar el valor de frecuencia de corte y el valor de curva de cada altavoz. Se pueden ajustar los siguientes altavoces. Modo de red: [HIGH] (HPF del altavoz de gama alta), [MID HPF] (HPF del altavoz de gama media), [MID LPF] (LPF del altavoz de gama media), [SUBWOOFER]

Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (página 19).

También puede realizar varios ajustes en los ajustes de AUDIO (página 17).

Modos de funcionamiento

[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER] NOTA [SUBWOOFER] solo se puede seleccionar cuando [ON] está seleccionado en [SUBWOOFER] (página 17).

Funcionamiento básico

Seleccionar una pista

Avanzar o retroceder rápidamente

Poner en pausa/reanudar la reproducción

Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.

Gire el selector M.C. para seleccionar [AUDIO] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [CROSSOVER] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar la unidad de altavoz (filtro) que hay que ajustar y, a continuación, presione para confirmar.

Gire el selector M.C. para seleccionar [HPF] o [LPF] en función de la unidad de altavoz (filtro) y, a continuación, presione para confirmar.

Gire el selector M.C. para seleccionar la frecuencia de corte adecuada para la unidad de altavoz (filtro) seleccionado en el paso 4 y, a continuación, presione para confirmar. Modo de red: de [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF]) de [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER]) Modo estándar: De [50HZ] a [200HZ] Gire el selector M.C. para seleccionar la curva adecuada para la unidad de altavoz (filtro) seleccionado en el paso 4. Modo de red: de [–6] a [–24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF]) de [–12] a [–36] (si selecciona [SUBWOOFER]) Modo estándar: De [–6] a [–24]

Busque otro grupo compatible con el mismo componente de servicio y con una mejor recepción. Si no encuentra ningún componente de servicio alternativo o la recepción continúa siendo mala, la unidad cambiará automáticamente a una emisión FM idéntica.

Si la recepción del componente de servicio que se está recibiendo es mala, la unidad cambiará automáticamente a una emisora con una emisión similar.

Muestra la información del tipo de programa.

ENSEMBLE Muestra la lista de los grupos relevantes.

Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.

Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.

Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar. • Ajustes de FUNCTION (página 16) • Ajustes de AUDIO (página 17) • Ajustes de SYSTEM (página 18) • Ajustes de ILLUMINATION (página 20) • Ajustes de MIXTRAX (página 20) Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar.

Ajustes de FUNCTION Los elementos de los menús varían en función de la fuente.

Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiciones de señal de la emisión de la banda

FM. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.)

BSM Las seis emisoras con mejor señal se guardan en a 6/

) los botones numéricos (de 1/ automáticamente. REGIONAL [ON], [OFF]

Limita la recepción a los programas regionales específicos cuando se selecciona AF (búsqueda de frecuencias alternativas). (Disponible solo si se selecciona la banda FM.)

LOCAL FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la señal.

MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]

TA Recibe la información de tráfico actual para DAB y RDS (DAB tiene prioridad) si está disponible.

Recibe información de tráfico actual sólo para

RDS si está disponible.

Desactive esta función.

Permite a la unidad volver a sintonizar una frecuencia diferente que ofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.)

Cambia la velocidad de reproducción. (No está disponible si [CONTROL iPod] está seleccionado en el modo de control.)

PAUSE Pone en pausa o reanuda la reproducción.

AF PLAY Interrumpe la fuente activa con programas de noticias. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.)

SAVE Almacena la información sobre la canción que se está reproduciendo en su lista de música en

Spotify. UNSAVE Borra la información de la canción almacenada en [SAVE]. SEL DEVICE

Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista.

[1] (funciona con índices de compresión bajos),

[2] (funciona con índices de compresión altos), [OFF]

STOP Parada de la reproducción.

*1 Sólo disponible en zonas donde la función [SOFTLINK] está disponible. *2 No disponible cuando la función [S.FOLLOW] está apagada.

Ajustes de AUDIO Opción del menú

Seleccione o personalice la curva del ecualizador.

[SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], • Cuando selecciona un ajuste distinto de [CUSTOM1] y [CUSTOM2], también puede [CUSTOM2], [FLAT] personalizar la curva del ecualizador Seleccione la banda y el nivel del manteniendo presionado el selector M.C.. A ecualizador para personalizar continuación, guarde la curva del ecualizador todavía más la configuración. personalizada en [CUSTOM1]. Banda del ecualizador: de [50HZ] a [12.5kHZ] Nivel del ecualizador: de [–6] a [+6] FADER*1 (Solo en el modo estándar) Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros.

AUX Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad.

Permite utilizar los botones o para buscar emisoras una a una (sintonización manual) o seleccionar una emisora a partir de los canales memorizados.

Inicio de la reproducción.

BALANCE Ajuste el balance de los altavoces derechos e izquierdos.

SUBWOOFER [ON], [OFF]

Definido en [ON] al usar un altavoz subwoofer.

Seleccione la fase del subwoofer.

Seleccione una unidad de altavoz (filtro) y ajuste el nivel de salida.

• Cada valor del que ha ajustado los cambios al modificar los ajustes de [POSITION] (página 18).

LOAD SETTINGS BASS BOOST Seleccione una unidad de altavoz (filtro) para ajustar la frecuencia de corte de HPF o LPF y la curva de cada unidad de altavoz.

Para obtener más información sobre la configuración de [CROSSOVER], consulte la página 15.

Seleccione una posición de escucha para ajustar los niveles de salida de los altavoces automáticamente y añadir un tiempo de retraso correspondiente con el número y las ubicaciones de los asientos ocupados.

Seleccione un tipo de altavoz y ajuste su distancia para personalizarlo aún más en

[CUSTOM]. Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] Distancia del altavoz (cm): de [350] a [0.0]

Permite aplicar compensación para disfrutar de un sonido nítido con el volumen más bajo.

Ajusta la diferencia de los niveles de volumen entre las fuentes o los archivos de audio automáticamente.

Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM.

Cada una de las siguientes combinaciones presenta automáticamente el mismo ajuste. • Cuando realice una conexión mediante USB, ajuste USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP. • Cuando realice una conexión mediante Bluetooth, ajuste BT AUDIO, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP.

SLA TIME ALGNMNT Selecciona o personaliza los ajustes de alineación para reflejar la distancia entre la posición del oyente y cada altavoz.

• Seleccione [INITIAL] para inicializar los valores de configuración. • Seleccione [OFF] para restablecer todos los valores ajustados a 0. • El ajuste [CUSTOM] aparece disponible cuando [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está seleccionado en [POSITION] (página 18). • El ajuste [CUSTOM] no está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUBWOOFER] (página 17).

Seleccione el nivel de intensificación de graves.

LOUDNESS POSITION Permite recuperar posteriormente los siguientes ajustes de sonido a sus valores actuales:

[CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMNT], [BASS BOOST], [SUBWOOFER]. Permite cargar la configuración de sonido cuando ya ha pulsado en [SAVE SETTINGS].

[OFF], [FRONT LEFT] (asiento frontal izquierdo), [FRONT RIGHT]

(asiento frontal derecho), [FRONT] (asientos frontales), [ALL]* * Solo en el modo estándar

*1 No está disponible si [SW] está seleccionado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (página 5).

*2 No está disponible si [FUL] está seleccionado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (página 5).

Ajustes de SYSTEM También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.

Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido.

CLOCK SET Ajuste el reloj (página 4).

12H/24H [12H], [24H]

Seleccione el formato de la hora.

[IPHONE/IPOD], [ANDROID]

Se podrá escuchar un pitido cada vez que pulse un botón. Seleccione [OFF] para desactivar esta función.

Selecciona que aparezca [SPEANA] o [ICON] en el lado izquierdo de la pantalla.

Busca una emisora diferente con la misma programación, aunque se haya seleccionado una emisora memorizada.

Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a la unidad.

Seleccione [ON] cuando utilice la función Spotify.

Reduce el consumo de la batería.

La activación de la fuente es la única operación permitida cuando esta función está activada.

Seleccione [ON] para iniciar Pioneer ARC APP automáticamente si se conecta un dispositivo

Android a la unidad a través de AOA. (No está disponible si [MEMORY] está seleccionado en [ANDROID WIRED].)

Activa o desactiva la señal Bluetooth.

Seleccione el método de conexión adecuado en función de su dispositivo Android.

• Este ajuste no está disponible cuando [BLUETOOTH] está seleccionado en [PHONE CONNECT].

P.APP AUTO ON Seleccione el tipo de dispositivo ([IPHONE/IPOD] o [ANDROID]) y el método de conexión adecuado ([WIRED] o [BLUETOOTH]) según su dispositivo.

• Si está seleccionado [BLUETOOTH], no se puede realizar conexiones USB independientemente de la conexión Bluetooth actual con la unidad. • Seleccione [ANDROID] cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone o Android. • Si se cambia el ajuste, [USB AUTO] (página 19) se ejecuta automáticamente si [USB AUTO] está definido en [ON].

DOT DISPLAY Borra los datos del dispositivo Bluetooth (lista de dispositivos, código PIN, historial de llamadas, agenda, números de teléfono memorizados) guardados en la unidad.

Aparece [CLEARED] una vez borrados los datos.

PHONE CONNECT Seleccione [ON] para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPod está conectado a la unidad.

Seleccione [OFF] cuando se está conectando un dispositivoUSB/iPod a la unidad solo para carga.

* [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio).

Ajustes de ILLUMINATION Opción del menú

Seleccione el color de las teclas/visor de la unidad a partir de 12 colores predefinidos,

[SCAN] o [CUSTOM]*. • [SCAN]: acceda a una secuencia automática de diferentes colores. • [CUSTOM]*: 1 Mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. 2 Ajuste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo (de [0] a [60]). No puede seleccionar un nivel inferior a 10 para los tres colores R (rojo), G (verde), B (azul) al mismo tiempo. También puede personalizar los colores predefinidos. Seleccione uno de los colores predefinidos y mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de colores.

Seleccione la duración del tiempo de reproducción.

Modifica el brillo del visor.

Seleccione la zona del efecto de iluminación.

Si se ha seleccionado [OFF], el color definido en los ajustes de ILLUMINATION (página 20) se utiliza como color del visor.

Modifique el efecto de iluminación con arreglo al nivel de sonido y de graves.

El patrón de parpadeo cambia en función del nivel de sonido.

El patrón de parpadeo cambia en función del nivel de graves.

El patrón de parpadeo cambia de forma aleatoria en función del modo de nivel de sonido y el modo de paso bajo.

El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente en función del modo de nivel de sonido.

El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente en función del modo de paso bajo.

BRIGHTNESS Modifica el brillo del visor.

Los intervalos de ajuste disponibles varían en función de [DIM SETTING].

Seleccione el color de los botones al recibir una llamada.

Se aplica el color definido en [KEY COLOUR].

Acceda a una secuencia automática de diferentes colores.

No se realizan cambios en el color de los botones.

El efecto de iluminación puede observarse cuando:

– se recibe una llamada entrante – está realizando una llamada – se inserta/expulsa un CD El efecto de iluminación se activa cuando se activa/desactiva ACC, independientemente de este ajuste.

* El ajuste CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOUR] y [DISP COLOUR].

Activa o desactiva los efectos especiales

Activa o desactiva los efectos de sonido

MIXTRAX durante el cambio manual de pistas.

Conexiones/instalación

Conexiones A continuación, “NW” representa el modo de red y “STD” representa el modo estándar. En función de las conexiones que haya establecido, cambie el modo del altavoz a modo estándar (STD) o a modo de red (NW) (página 5). Importante • Si instala esta unidad en un vehículo sin posición ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionamiento de la llave de contacto la batería podría agotarse.

Posición ACC Sin posición ACC Es

• Si utiliza esta unidad en condiciones diferentes de las descritas, podría producirse un incendio o una avería.

– Vehículos con una batería de 12 V y una conexión a tierra negativa. – Cuando los 4 canales utilizan la salida del altavoz, use altavoces de más de 50 W (alimentación de entrada máxima) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice altavoces de entre 1 Ω y 3 Ω con esta unidad. – Cuando la salida del altavoz trasero la utilice un subwoofer de 2 Ω, use altavoces de más de 70 W (alimentación de entrada máxima). * Consulte las conexiones para obtener información sobre el método de conexión. • Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o una avería, siga las indicaciones descritas a continuación.

– Desconecte el terminal negativo de la batería antes de la instalación.

– Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metálicas, para protegerlos. – Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de cambios o las guías de los asientos. – Aleje los cables de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción. – No conecte el cable amarillo a la batería pasándolo a través del orificio del compartimento del motor. – Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante. – No acorte ningún cable. – Nunca corte el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la potencia con otros dispositivos. La capacidad de corriente del cable es limitada. – Utilice un fusible del nivel especificado. – Nunca conecte el cable negativo del altavoz directamente a tierra. – Nunca agrupe diferentes cables negativos de varios altavoces. • Cuando esta unidad está encendida, las señales de control se envían a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistema de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo incorpora una antena en el cristal, conéctela al terminal de alimentación de intensificación de la antena. • Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un

amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antena para automóvil. De lo contrario, la batería podría agotarse o podría producirse una avería.

• El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de esta unidad y de otros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, podrían desprenderse por accidente y provocar un incendio o una avería. colocado en el • El símbolo gráfico producto significa corriente continua.

Cable de alimentación

Entrada de cable de alimentación Entrada de micrófono Salida trasera (STD) o salida de rango medio (NW) Salida frontal (STD) o salida de rango alto (NW) Entrada de antena DAB Para recibir señales DAB, conecte una antena DAB (AN-DAB1) (vendida por separado) a la unidad. Entrada de antena Fusible (10 A) Entrada de mando a distancia con cable Puede conectarse un adaptador de mando a distancia con cable (vendido por separado). Salida de subwoofer

A entrada de cable de alimentación

En función del tipo de vehículo, la función de y puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar a y a . Amarillo Reserva (o adicional) Amarillo Conectar al terminal de alimentación constante de 12 V. Rojo Adicional (o reserva) Rojo Conectar al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V CC). Conecte cada cable con el cable del mismo color. Negro (tierra del chasis) Azul/blanco La posición de las clavijas del conector ISO será diferente en función del tipo de vehículo. Conecte y cuando la clavija 5 sea de control de antena. En otro tipo de vehículo, nunca conecte y .

Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (máx. 300 mA 12 V CC). Azul/blanco Conectar al terminal de control de relé de antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Cables de los altavoces Blanco: frontal izquierdo (STD) o izquierda de rango alto (NW) Blanco/negro: frontal izquierdo (STD) o izquierda de rango alto (NW) Gris: frontal derecho (STD) o derecha de rango alto (NW) Gris/negro: frontal derecho (STD) o derecha de rango alto (NW) Verde: izquierdo trasero (STD) o izquierda de rango medio (NW) Verde/negro: izquierdo trasero (STD) o izquierda de rango medio (NW) Violeta: derecho trasero (STD) o derecha de rango medio (NW) Violeta/negro: derecho trasero (STD) o derecha de rango medio (NW) Naranja/blanco Conectar a la señal de iluminación de un coche. Conector ISO En algunos vehículos, es posible que el conector ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conectores.

• Cambie el menú inicial de esta unidad. Consulte [REAR-SP] (página 5). La salida de subwoofer de esta unidad es monoaural. • Si utiliza un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/ negro.

Amplificador (vendido por separado)

Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.

Control remoto del sistema

Conectar al cable azul/blanco. Amplificador (vendido por separado) Conectar con cables RCA (vendidos por separado) A la salida trasera (STD) o salida de rango medio (NW) Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango medio (NW) A la salida frontal (STD) o salida de rango alto (NW) Altavoz frontal (STD) o altavoz de rango alto (NW) A la salida de subwoofer Subwoofer

Importante • Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación definitiva. • No utilice piezas no homologadas, ya que podrían producirse averías. • Consulte con su distribuidor si la instalación requiere el taladrado de orificios u otras modificaciones en el vehículo.

• No instale esta unidad en los siguientes lugares:

– donde pueda interferir con el control del vehículo. – donde pueda lesionar a un pasajero en caso de parada brusca. • El láser semiconductor puede resultar dañado en caso de recalentamiento. Instale esta unidad lejos de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción. • La unidad funciona en su nivel óptimo cuando se instala en ángulos inferiores a 60°. • Al realizar la instalación, asegúrese de que la dispersión del calor es correcta durante la utilización de la unidad, deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obstruyan las salidas de ventilación.

Instalación en la visera

1 Introduzca el cable del micrófono en la ranura. Salpicadero Carcasa de montaje • Asegúrese de que la unidad está instalada de forma segura. Una instalación inestable podría provocar saltos u otros errores.

Cuando no utilice la carcasa de montaje suministrada

Determine la posición exacta para encajar los orificios del soporte con los orificios del lateral de la unidad.

Apriete dos tornillos en cada lado.

Instalación en soporte DIN

1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero. Fije la carcasa de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas metálicas (90°) y encajarlas en sus posiciones.

Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto)

Soporte de montaje Salpicadero o consola

Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)

Extraiga el marco decorativo.

Instale la pinza del micrófono en la visera.

Si baja la visera, el nivel de reconocimiento de voz empeora.

Instalación del micrófono

El micrófono debe instalarse directamente delante del conductor, a una distancia adecuada para poder captar la voz correctamente.

Lengüeta con muesca • El desmontaje del frontal facilita el acceso al marco decorativo. • Al volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengüeta con muesca hacia abajo. Introduzca las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic. Tire de la unidad.

Deje espacio suficiente

instale el micrófono en la columna de dirección.

PRECAUCIÓN Debe evitarse en todos los casos que el cable del altavoz se enrede con la columna de dirección o la palanca de cambios.

Instale siempre el micrófono en lugares en los que no interfiera con la conducción. Recomendamos utilizar bridas (vendidas por separado) para recoger el cable.

Instalación en la columna de dirección

1 Deslice la base del micrófono para separarla de la pinza.

NOTA Dependiendo del modelo del vehículo, la longitud del cable del micrófono puede ser demasiado corta cuando monta el micrófono en el parasol. En tales casos,

Pinza del micrófono Base del micrófono Instale el micrófono en la parte posterior de la columna de dirección.

Información complementaria

Solución de problemas El visor vuelve automáticamente a la visualización normal. → No se han realizado operaciones en aproximadamente 30 segundos. – Realice una operación.

Cinta adhesiva de doble cara

El intervalo de la reproducción repetida cambia de forma imprevista.

→ En función del intervalo de la reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido. – Seleccione de nuevo el intervalo de la reproducción repetida. No se reproduce una subcarpeta. → Las subcarpetas no pueden reproducirse si se ha seleccionado la opción [FLD] (repetición de carpeta). – Seleccione otro intervalo de la reproducción repetida.

– Deje de utilizar el teléfono móvil.

→ La conexión entre la unidad y el teléfono móvil no se establece correctamente después de realizar una llamada con un teléfono móvil con una conexión Bluetooth activa. – Vuelva a establecer la conexión Bluetooth entre la unidad y el teléfono móvil.

Generales AMP ERROR → La unidad no funciona o la conexión del altavoz es incorrecta. → El circuito de protección está activado. – Compruebe la conexión del altavoz. – Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON. Si el mensaje continúa apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizado para obtener ayuda.

El sonido es intermitente.

→ Utiliza un dispositivo, como un teléfono móvil, que puede provocar interferencias audibles. – Aleje de la unidad los dispositivos que puedan provocar las interferencias.

NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)

→ No hay información de texto asociada. – Cambie de pantalla o reproduzca otra pista o archivo.

No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth.

→ Se está realizando una llamada en un teléfono móvil con una conexión Bluetooth activa. – El sonido se recuperará una vez terminada la llamada. → Se está utilizando un teléfono móvil con una conexión Bluetooth activa.

→ La conexión de la antena es incorrecta. – Compruebe la conexión de la antena. – Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON. Si el mensaje continúa apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de

asistencia Pioneer autorizado para obtener ayuda.

Reproductor de CD (solo para

DEH-X7800DAB) ERROR-07, 11, 12, 17, 30 → El disco está sucio. – Limpie el disco. → El disco está arañado. – Cambie el disco. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 → Se ha producido un error eléctrico o mecánico. – Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON. Luego, vuelva a seleccionar el reproductor de CD. ERROR-15 → El disco introducido está en blanco. – Cambie el disco.

→ A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. – Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido. NO AUDIO → El disco introducido no contiene archivos reproducibles. – Cambie el disco. SKIPPED → El disco introducido contiene archivos con protección DRM. – Se saltarán los archivos protegidos.

Dispositivo USB/iPod

FORMAT READ → A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. – Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido. NO AUDIO → No hay canciones. – Transfiera archivos de audio al dispositivo USB y conéctelo. → El dispositivo USB conectado tiene la protección activada. – Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la protección. SKIPPED → El dispositivo USB conectado contiene archivos con protección DRM. – Se saltarán los archivos protegidos. PROTECT → Todos los archivos del dispositivo USB conectado tienen incorporada información DRM. – Cambie el dispositivo USB. N/A USB → El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad. – Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible. HUB ERROR → Esta unidad no permite utilizar el dispositivo USB conectado a través de un concentrador USB.

– Conecte el dispositivo USB directamente a esta unidad utilizando un cable USB.

CHECK USB → El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito. – Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado. → El dispositivo USB conectado consume una cantidad de corriente superior al máximo permitido. – Desconecte el dispositivo USB y no vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles. → El iPod funciona correctamente pero no se carga. – Asegúrese de que el cable de conexión del iPod no haya quedado cortocircuitado (por ejemplo, por quedar atrapado en objetos metálicos). Después de la comprobación, sitúe la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconecte el iPod y vuelva a conectarlo. ERROR-19 → Error en la comunicación. – Realice una de las operaciones siguientes y, a continuación, vuelva a la fuente USB. • Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y seguidamente en la posición ON. • Desconecte el dispositivo USB. • Seleccione una fuente diferente. → Error del iPod. – Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo.

→ El dispositivo USB no se ha formateado correctamente. – Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32. ERROR-16 → La versión del firmware del iPod es antigua. – Actualice la versión del iPod. → Error del iPod. – Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo. STOP → No hay canciones en la lista actual. – Seleccione una lista que contenga canciones. NOT FOUND → No hay canciones asociadas. – Transfiera canciones al iPod. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER → No se ha encontrado ningún dispositivo Bluetooth. – Conecte la unidad y el iPod a través de Bluetooth (página 9).

→ Formato de CD no compatible. – Cambie el disco.

→ Todos los archivos del disco introducido incorporan información DRM. – Cambie el disco.

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY

→ Error en la conexión de Bluetooth con el iPod. – Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY → Error en la conexión de Bluetooth con el iPod. – Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión.

Dispositivo Bluetooth

ERROR-10 → Se ha producido un fallo en la alimentación en el módulo Bluetooth de la unidad. – Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON.

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER → No se ha encontrado ningún dispositivo Bluetooth. – Conecte la unidad y el dispositivo a través de Bluetooth (página 9). CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY → Error en la conexión Bluetooth. para establecer de – Pulse BAND/ nuevo una conexión. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY → Error en la conexión Bluetooth. para establecer de – Pulse BAND/ nuevo una conexión. CHECK APP → Error en la conexión con la aplicación. – Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. START UP APP → La aplicación todavía no se ha iniciado. – Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER → No se ha encontrado ningún dispositivo Bluetooth.

– Conecte la unidad y el dispositivo a través de Bluetooth (página 9).

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY → Error en la conexión Bluetooth. para establecer de – Pulse BAND/ nuevo una conexión. CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY → Error en la conexión con la aplicación Spotify. para establecer de – Pulse BAND/ nuevo una conexión.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

→ Se ha perdido la conexión Bluetooth. para establecer de – Pulse BAND/ nuevo una conexión. CHECK APP → Error en la conexión con la aplicación Spotify. – Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Instrucciones de manipulación

Discos y reproductor • Utilice únicamente discos que incorporen alguno de los dos logotipos siguientes.

• Utilice discos de 12 cm.

• Utilice únicamente discos convencionales y totalmente circulares. • Los tipos de discos siguientes no pueden utilizarse con esta unidad: – Discos DualDisc – Discos de 8 cm: si intenta utilizar estos discos sin ningún adaptador la unidad

podría dejar de funcionar correctamente.

– Discos de formas no convencionales – Discos que no sean CD – Discos estropeados, como por ejemplo discos con grietas, deformados o desconchados – Discos CD-R/RW sin finalizar No escriba en la superficie de los discos ni aplique productos químicos encima. Para limpiar un CD, utilice un paño suave realizando movimientos desde el centro hacia fuera. La condensación puede impedir temporalmente el funcionamiento correcto del reproductor. Espere aproximadamente una hora, hasta que el reproductor se adapte a la temperatura más cálida. Asimismo, seque los discos húmedos con un paño suave. Si utiliza discos en los que es posible imprimir en las superficies de las etiquetas, revise las instrucciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es posible que las operaciones de inserción y expulsión no puedan realizarse. Si utiliza este tipo de discos pueden producirse daños en el equipo. No pegue en los discos etiquetas ni otros materiales disponibles en el mercado. – Los discos podrían deformarse y podrían no reproducirse. – Las etiquetas pueden desprenderse durante la reproducción e impedir la extracción de los discos, lo que puede provocar daños en el equipo.

Dispositivo de almacenamiento

USB • No están permitidas las conexiones a través de concentradores USB. • Asegure correctamente el dispositivo de almacenamiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB se caiga al suelo, ya

que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración.

• En función del dispositivo de almacenamiento USB, pueden producirse los siguientes problemas. – Las operaciones pueden variar. – Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento. – Es posible que los archivos no se reproduzcan correctamente. – El dispositivo puede provocar interferencias audibles mientras escucha la radio.

• No deje el iPod en lugares expuestos a temperaturas elevadas. • Asegure correctamente el iPod mientras conduce. No permita que el iPod se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración. • Determinados ajustes del iPod, como el ecualizador y la reproducción repetida, cambian automáticamente cuando se conecta el iPod a la unidad. Una vez desconectado el iPod, estos ajustes recuperan los parámetros normales. • El texto no compatible guardado en el iPod no se visualizará tampoco en la unidad.

Compatibilidad con formatos de audio comprimido

• Solo se mostrarán los primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extensión del archivo) o un nombre de carpeta. • Es posible que la unidad no funcione correctamente, en función de la

aplicación utilizada para codificar los archivos WMA.

• La reproducción de archivos de audio con datos de imagen asociados o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar. • Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad, debe estar codificado en alguno de los conjuntos de caracteres siguientes: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Un conjunto de caracteres diferente de Unicode utilizado en un entorno Windows y definido como ruso en la configuración de múltiples idiomas

Archivos WMA Extensión del archivo

Frecuencia de muestreo

Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con vídeo

Frecuencia de muestreo

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la versión de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la versión 1.x.) No compatible

Lista de reproducción

interactivo), mp3 PRO No compatible

• Los formatos de archivo WAV no pueden conectarse a través de MTP. Extensión del archivo Bits de cuantificación

Frecuencia de muestreo

Archivos AAC Formato compatible

AAC codificado por iTunes

Extensión del archivo

Frecuencia de muestreo Velocidad de transmisión Apple Lossless Archivo AAC adquirido a través del iTunes Store (extensión de archivo .m4p)

Extensión del archivo

• En función del codificador, es posible que los archivos FLAC no puedan reproducirse.

Extensión del archivo Frecuencia de muestreo Tasa de bits de cuantificación Modo de canal

Disco (DEH-X7800DAB solo)

• Independientemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción. Jerarquía de carpetas reproducibles

Carpetas reproducibles

Archivos reproducibles Sistema de archivos Reproducción multisesión

(una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles) Hasta 99 Hasta 999 ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet Compatible

Transferencia de datos No compatible en formato Packet

Solo es posible reproducir la primera partición.

Compatibilidad de modelos de iPod

Esta unidad es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPod. Las versiones de software de iPod compatibles se indican a continuación. Es posible que la unidad no sea compatible con versiones anteriores. Diseñado para

– iPod touch (generaciones de 1.ª a 6.ª)

– iPod classic – iPod con vídeo – iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª) – iPhone 6s – iPhone 6s Plus – iPhone 6 – iPhone 6 Plus – iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPhone 4s – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone

• La reproducción de archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar. Jerarquía de carpetas reproducibles

• Los formatos de archivo FLAC no pueden conectarse a través de MTP.

Archivos reproducibles

Reproducción de archivos protegidos por derechos de autor Dispositivo USB con particiones

• Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de pérdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u otros dispositivos al utilizar este producto. • No deje discos ni dispositivos de almacenamiento USB en lugares expuestos a temperaturas elevadas.

Carpetas reproducibles

(una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles) Hasta 1 500

• Las operaciones pueden variar en función de la generación y/o la versión del software del iPod.

• Los usuarios de un iPod con conector Lightning deben utilizar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod). • Los usuarios de un iPod con conector Dock deben utilizar el CD-IU51. Para

obtener más información, consulte a su distribuidor.

• Consulte los manuales del iPod para obtener información sobre la compatibilidad de archivos y formatos. • Audiolibro, podcast: compatible

Tabla de caracteres de ruso

PRECAUCIÓN Pioneer declina toda responsabilidad por la pérdida de datos del iPod, aunque la pérdida se produzca durante la utilización de esta unidad.

Secuencia de archivos de audio

El usuario no puede asignar números de carpeta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad. La secuencia de los archivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podrán reproducirse.

Ejemplo de una jerarquía

Carpeta Archivo de audio comprimido

D: visor C: carácter

Copyright y marcas registradas

De 01 a 05: número de carpeta a : secuencia de reproducción

La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,

Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. WMA Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft

Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.

Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2014 Xiph.Org Foundation La redistribución y la utilización del formato binario y del código fuente, con o sin modificaciones, están permitidas siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: – Las redistribuciones del código fuente deben incorporar la siguiente mención de derechos de autor, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad. – Las redistribuciones del formato binario deben incorporar el siguiente aviso de derechos de autor, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad en la documentación y/o los materiales utilizados en la distribución. – El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus colaboradores no pueden utilizarse para recomendar o promocionar productos derivados de este software sin una autorización previa por escrito. LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLABORADORES PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, COMO POR EJEMPLO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACIÓN NI SUS COLABORADORES PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES,

PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PRESTACIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS,

BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE UTILIZACIÓN O LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD), INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA Y EN NINGÚN NIVEL DE RESPONSABILIDAD, TANTO POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE. iPod & iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. Lightning es una marca comercial de Apple Inc. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar el funcionamiento inalámbrico. Android & Google Play Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc. MIXTRAX MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER CORPORATION.

General Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra: tipo negativo Consumo máximo de corriente: 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): DIN Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm Cara anterior: 188 mm × 58 mm × 16 mm

Salida de potencia máxima: • 50 W × 4 canales/4 Ω (sin subwoofer) • 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (con subwoofer) Salida de potencia continua: 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5% THD, 4 Ω carga, ambos canales activados) Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω (2 Ω para 1 canal) permisibles) Nivel de salida máxima del preamplificador: 2,0 V Ecualizador (ecualizador gráfico de 13 bandas): Frecuencia: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2 kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz Ganancia: ±12 dB (pasos de 2 dB) Filtro de paso alto (Modo estándar): Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Curva: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ oct, -24 dB/oct, OFF Subwoofer/filtro de paso bajo (Modo estándar): Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Curva: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ oct, -24 dB/oct, OFF Ganancia: de +10 dB a –24 dB (pasos de 1 dB) Fase: normal/inversa Nivel del altavoz (Modo estándar): de +10 dB a –24 dB (pasos de 1 dB) Alineación temporal (Modo estándar): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso) Intensificación de graves (Modo estándar):

Ganancia: de +12 dB a 0 dB Filtro de paso alto (HIGH) (Modo de red):

Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2, 5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Curva: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ oct, -24 dB/oct Filtro de paso alto (MID) (Modo de red): Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Curva: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ oct, -24 dB/oct, OFF Filtro de paso bajo (MID) (Modo de red): Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2, 5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Curva: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ oct, -24 dB/oct, OFF Subwoofer (Modo de red): Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Curva: -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/ oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct, OFF Ganancia: de +10 dB a –24 dB (pasos de 1 dB) Fase: normal/inversa Nivel del altavoz (Modo de red): de +10 dB a –24 dB (pasos de 1 dB) Alineación temporal (Modo de red): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso) Intensificación de graves (Modo de red):

Ganancia: de +12 dB a 0 dB Reproductor de CD

(DEH-X7800DAB) Sistema: sistema de audio de discos compactos Discos utilizables: discos compactos Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IEC-A) Número de canales: 2 (estéreo) Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de decodificación WMA: ver. 7,

7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodificación AAC: MPEG-4 AAC (solo codificación iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores) Formato de señal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)

USB Especificación estándar USB: USB 2.0 de alta velocidad

Corriente máxima: 1 A USB Protocolo: MSC (Clase de almacenamiento masivo) MTP (Protocolo de transferencia multimedia) AOA (Open Accessory de Android) 2.0 Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32 Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodificación AAC: MPEG-4 AAC (solo codificación iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores) Formato de decodificación FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) Formato de señal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)

Sintonizador FM Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a

108,0 MHz Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, mono, señal/ruido: 30 dB) Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador MW Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a

1 602 kHz Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido: 20 dB) Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador LW Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a

281 kHz Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ruido: 20 dB) Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador DAB Intervalo de frecuencias (banda III): de

174,928 MHz a 239,200 MHz (de 5 A a 13 F) Intervalo de frecuencias (banda L): de 1 452,960 MHz a 1 490,624 MHz (de LA a LW) Sensibilidad utilizable (banda III): –100 dBm Sensibilidad utilizable (banda L): –100 dBm

Relación señal/ruido: 85 dB Bluetooth

Versión: certificada para Bluetooth 3.0 Potencia de salida: +4 dBm máximo (clase de potencia 2) Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Perfiles Bluetooth: GAP (Perfil de acceso genérico) SDAP (Perfil de aplicación de descubrimiento de servicio) HFP (Perfil manos libres) 1.6 PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica) A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) 1.5 SPP (Perfil de puerto de serie) 1.1

NOTA Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.

te drukken en de M.C.-knop te