PIONEER DEH-X7800DAB - Radio del coche

DEH-X7800DAB - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DEH-X7800DAB PIONEER en formato PDF.

📄 208 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER DEH-X7800DAB - page 88
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor de radio digital con DAB+
Características técnicas principales Pantalla LCD, Bluetooth, USB, compatibilidad con Android Auto y Apple CarPlay
Alimentación eléctrica 12V DC
Dimensiones aproximadas 178 x 100 x 160 mm
Peso 1,2 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los vehículos, soporte para formatos de audio MP3/WMA/WAV/FLAC
Tipo de batería No aplicable (funciona con alimentación externa)
Tensión 12V
Poder 4 x 50 W (máx)
Funciones principales Radio DAB/DAB+, Bluetooth para llamadas manos libres y streaming de audio, reproductor USB, ecualizador de 13 bandas
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco para limpiar la pantalla y la carcasa, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto variable, consultar el servicio postventa para reparaciones
Información general útil Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra, instalación recomendada por un profesional

Preguntas frecuentes - DEH-X7800DAB PIONEER

¿Cómo reiniciar el PIONEER DEH-X7800DAB?
Para reiniciar su PIONEER DEH-X7800DAB, presione el botón 'Reset' ubicado en la parte posterior del dispositivo con un objeto puntiagudo.
¿Por qué el sonido es bajo en mi radio del coche?
Verifique el nivel de volumen y asegúrese de que el ecualizador no esté configurado en un modo demasiado bajo. Asegúrese también de que los altavoces estén correctamente conectados.
¿Cómo conectar mi teléfono a través de Bluetooth?
Active el Bluetooth en su teléfono, busque dispositivos disponibles y luego seleccione 'PIONEER DEH-X7800DAB'. Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la conexión.
¿Cómo memorizar una estación de radio?
Seleccione la estación deseada y mantenga presionado uno de los botones de memoria (1 a 6) hasta que escuche un bip, indicando que la estación está memorizada.
¿Qué hacer si la pantalla permanece negra?
Verifique las conexiones de alimentación y asegúrese de que el fusible no esté quemado. Si el problema persiste, intente reiniciar el dispositivo.
¿Cómo activar el DAB (Digital Audio Broadcasting)?
Asegúrese de que la antena DAB esté correctamente instalada. Vaya al menú de configuración y active el modo DAB. Realice una búsqueda de estaciones para captar las señales disponibles.
Mi radio del coche no lee archivos USB, ¿qué hacer?
Verifique que el formato de los archivos sea compatible (por ejemplo, MP3, WAV). Asegúrese también de que la memoria USB esté formateada en FAT32 y que no supere los 32 GB.
¿Cómo ajustar los parámetros del ecualizador?
Acceda al menú 'Audio' y luego seleccione 'Ecualizador'. Podrá ajustar las diferentes frecuencias según sus preferencias.
¿Por qué la radio del coche no capta las estaciones FM?
Verifique que la antena esté correctamente instalada y que no esté dañada. Asegúrese también de que el modo FM esté seleccionado.

Preguntas de los usuarios sobre DEH-X7800DAB PIONEER

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Para qué sirve el cable remote en la radio PIONEER DEH-X7800DAB y cómo se utiliza?
Preguntas Frecuentes - 16/12/2025
Respuesta Notice-Facile

El cable remote (o cable de control remoto) en la radio PIONEER DEH-X7800DAB es un cable de control que envía una señal eléctrica cuando el dispositivo está encendido. Esta señal activa automáticamente los equipos externos conectados, como un amplificador de potencia o el relé de antena automática del vehículo.

Características del cable remote:

  • Color: Cable azul con una franja blanca
  • Tensión e intensidad: Entrega una tensión de 12 V CC con una intensidad máxima de 300 mA
  • Función principal: Envía una señal de control cuando la radio se enciende y corta esta señal al apagarse

Uso y conexión: El cable remote del DEH-X7800DAB debe conectarse al terminal de encendido remoto de un amplificador de potencia externo, o al terminal del relé de antena automática de su vehículo. Esto permite que el amplificador o la antena se activen automáticamente al mismo tiempo que la radio, sin intervención manual.

La principal ventaja es la sincronización automática: cuando enciende la radio, el amplificador se activa al mismo tiempo y se apaga cuando apaga el dispositivo. Esto evita tener que gestionar la alimentación de varios dispositivos por separado y prolonga la vida útil de los equipos al desactivarlos correctamente.

Puntos importantes: Asegúrese de que la conexión del cable remote cumpla con las especificaciones de su equipo externo (verifique la tensión máxima soportada y la intensidad requerida). El cable no debe utilizarse para alimentar directamente un equipo, sino solo para controlar su activación. Aísle correctamente las conexiones para evitar cortocircuitos y no dude en consultar el manual de su amplificador para conocer el código de color exacto de su terminal de control remoto.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEH-X7800DAB - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEH-X7800DAB de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO DEH-X7800DAB PIONEER

Manual de instruciones

Bedienungsanleitung

Handleiding

PykoBoDCTBO Nolb3OBaTeJia

Table of Contents

Before You Start 3

Getting Started. 3

Por medio de la presente Pioneer declara que el [^*] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otheras restraciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Portugues:

Procedimientos iniciales 3

Uso de Pioneer ARC APP 14

Ajustes de audio 15

Ajustes 16

Ajustes de FUNCTION 16

Ajustes de AUDIO 17

Ajustes de SYSTEM 18

Ajustes de ILLUMINATION 20

Ajustes de MIXTRAX 20

Conexiones/instalación 21

Información complementaria. 24

Acerca de este manual:

  • En las siguientes instructaciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
  • En este manual, la asignación "iPod" hace referencia tanto a un iPod como a un iPhone.

Antes de empezar

Muchasgraciasporadquirireste producto PIONEER

Lea este manual con意識 ante de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respete los temas de ADVERTENCIA y PRECAUCION de este manual. Guarde elmanual en un lugar seguro yde fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.

PIONEER DEH-X7800DAB - Antes de empezar - 1

Si DEAreshacerdeeste producto,no lo mezcon los residuos generales de suhogar.De conformidad con lalegislatiyingesteineusystemaderecogidadistinctoproductoselectriconosquequirederunprocedimientoadecaduetodetramiento,re recuperacionyreciclado.

Las vivienda privadas en los estados miembros de la UE, en Suizy y Noruega peuvent devolver无障碍ly sus produits electrónicos usados en los centroidos de recolección previstos o bien en una Tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los paises que no se hanmentionado en el párrafo anterior,pongase en contacto con las autoridades locales a fin de poderar el método de eliminación correcto.

Alactualquisingesteadastustructiones,aseguraradequeleproductodeiminado se sometaalosprocesedetramiento,re recuperacion y reciclaje necessarios,evitandodeste modeeffectostemporalemente negativos enelentornoylasaludhumana.

ADVERTENCIA

  • No trate de instalar o reparar este producto ustedismo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin calidadon ni experiencia en equipos electronicos y accesos para automóvilesuede ser peligrosa yuede exponerle al riego de sufrir una descarga electrica u或者其他peligos.
  • No intente usar la主城区 cuando está conducindo. Asegüese de partir de la carretera y aparcar su vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles del dispositivo.

PRECAUCION

  • No permitteda que la unidad entre en contacto con liquidos y/o humedad. De lo contrario, podra producirse una descarga electrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con liquidos podria provocar avarias, homo y sobrecalentamientos.
  • Mantenga sempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escacchar los sonidos que provien del exterior.
  • El CarStereo-Pass de Pioneer solo deben usarse en Alemania.
  • Este produits se havaluado bajo conditiones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de seguidar, IEC 60065, para dispositivos de audio, video y dispositivos electrónicos similares.

PRECAUCION

Este pararoto es un producto de laser de clase 1 clasificado como tal en Seguidad de productos de laser, IEC 60825-1:2007.

PRODUCTO LASER CLASE 1

En caso de problemas con el dispositivo

Si esta unidad no funcionacorrectamente,pongase encontacto con suconesionario o con el centro de service pIONEER autorizzato más cerraco.

Procedimientos iniciales

Operaciones más frecuentes

Los botones disponibles varian en función de launidad.

FunciónOperación
Encendido*Pulse SRC/OFF para encender lainstitution. Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar lainstitution.
Ajustar el volumenGire el selector M.C..
Selecciónar una fuentePulse SRC/OFF varias vezes.
Cambiar la informaciónamentePulse DISP varias vezes.
Volver a la visualización/lista anteriorPulse BAND/→.
Volver a la visualización normal desde elmenú principalMantenga pulsado BAND/→.
Responder/finalizar una llamadaPulse →.
  • Si el cable azul/blanco de esta unidad está connectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehiculo se extende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para repliegar la antenna, apague la fuente.

Indicaciones en pantalla

La indicaciónsumaquepuedevariarenfunciódela unidad.

IndicaciónDescripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menu o una carpeta.
IAparece cuando un téléphone Bluetooth está connectado a esta�性idad con HFP (Perfil manos libres) (頁目9) y parpadaea@msteadas el Telefono está enespera.
JAparece cuando unroductor de audioBluetooth está connectado a esta�性idad con A2DP (Perfil de distribuciónde audio avanzado) (頁目9).
PAparece al pulsar el botónQ..
TPAparece si se está recibiendo un programade tráfico.
TAAparece si se ha ajustado la funciona TA (anuncios de tráfico) (頁目17).
SiRtrvAparece si se ha ajustado la funciona de recuperación del sonido (頁目17).
XXAparece al ajustar aleatorio/reproducciónaleatoria (excepto si BT AUDIO está selecciónado como fuente).
Aparece al ajustar la reproducciónrepetida (excepto si BT AUDIO está selecciónado como fuente).
Aparece si se ha ajustado la funciona de control de iPod (頁目9).
ØAparece si se establiece una connexionBluetooth (頁目9).

Extracción del frontal

Extraga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos connectados al frontal y apague launities antes de extraerlo.

PIONEER DEH-X7800DAB - Extracción del frontal - 1
Extracción

PIONEER DEH-X7800DAB - Extracción del frontal - 2
Colocación

PIONEER DEH-X7800DAB - Extracción del frontal - 3

Importante

  • Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
  • Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperatas elevadas.
  • Guarde sempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una bolsa.

Reiniciar el microprocesador

El microprocesador se debe reiniciar en las siguientes situaciones:

  • Antes de utiliser estaunidad por primera vez tras la instalación
  • Si launidad deja de funciona correctamente
  • Cuando aparezcan mensajes extraños o Incorrectos en la pantalla

1 Extraiga el panel frontal (pagina 4).
2 Pulse el botón RESET con un instrumento puntigudo superior a 8 mm.

PIONEER DEH-X7800DAB - Reiniciar el microprocesador - 1
Boton RESET

Al situar el contacto en ON après de la instalacion, aparece el menu de configuracion en el visor.

ADVERTENCIA

No utilise lainstitution en mode estandar cuando conecte a ella un système de altovoces para el modo de red. No utilise lainstitution en mode de red cuando conecte a ella un système de altovoces para el mode estandar. De hacerlo, podria occasionar daños en los altovoces.

1 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuación, presione para confirmar.

Para pagar a lasuma opicon del menu, tiene que confirmar la seleccion.

Opinion del筷Descripción
LANGUAGE [ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR] (turco)Selección el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SETAjuste el reloj. 1 Gire el selector M.C. paraaabrear la hora y, a continuación, presione para confirmar. Elindicador se moverá automatistically hasta el ajuste de los Minutes. 2 Gire el selector M.C. paraaabrear los horas y, a continuación, presione para confirmar.
Opión del menúDescripción
FM STEP[100], [50]Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
DAB ANT PW[ON]Proporcione alimentación a una antenna DAB. Seleeccion esta opcción al utilizing la antenna DAB optional (AN-DAB1, vendida por separado) con la unidad.
[OFF]No se suministra alimentación a una antenna DAB. Seleeccion esta opcción al utilizing una antenna pasiva sin intensificador.
SPEAKER MODE[STANDARD],[NETWORK]Cambie entre los dosculos de configuracionmente: el modo de red bidirectional (NETWORK) y el modo estandar (STANDARD) en他认为 de las conexiones que haya establecido. Para obtener más informacion sobre losculos de configuracionmente, consulte la pagea 15.Tras selectionar el modo adecuado, gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuacion, presione para confirmar.No可以选择 completing el menú de configuracion sin ajustar el [SPEAKER MODE].Cuando haya configurado el modo del altovo, no podráCambiar la configuracion a menos que se restablezan losajustes predeterminados del producto. Restablezca los ajustespredeterminados para Cambiar la configuracion del mode del altovo (consulte SYSTEM RESET en la pagea 6).

2 [QUIT:YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.

Para volver a la primera optación del menu de configuración, gire el selector M.C. para selecciónar [QUIT:NO] y, a continuación, presione para confirmar.

3 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.

Si [DAB ANT PW] está ajustado en [ON], [UPDATING LIST] aparece en el visor y seactualiza la lista de servicios.

NOTA

Estas configuraciones, excepto las de [SPEAKER MODE], poder realizarse en qualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (pagina 18) y los ajustes de INITIAL (pagina 5).

Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el筷 principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.

3 Gire el selector M.C. para selectionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.

Ajustes de INITIAL

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague launities.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF paraETHER el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar una optación y, a continuación, presione para confirmar.

NOTA

Las options varian en funcion de la unidad.

Opisión del menúDescripción
FM STEP[100], [50]Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
REAR-SP[FUL]Selección esta opcción si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces trazeros.
[SW]Selección esta opcción si hay un subwoofer conectado directamente a los cables de salute de los altavoces trazeros sin ningún amplíficator auxiliar.
SYSTEM UPDATE[SYSTEM INFO], [S/W UPDATE]Selección [SYSTEM INFO] para confirmar laULTima información del sistemas en launidad.Selección [S/W UPDATE] paraactualizar launidad con el software más reciente e initializar los ajustes de lainstitution. Para Obtener más información sobre el software y lasactualizaciones más recientes, visite我们的址o web.
DAB ANT PW[ON]Proportione alimentación a una antenna DAB. Selección esta opcción alutilizar la antenna DABoptional (AN-DAB1, vendida por separado) con lainstitution.
[OFF]No se suministra alimentación a una antenna DAB. Selección esta opcción alutilizar una antenna pasiva sin intensificador.
SYSTEM RESET[YES], [CANCEL]Selección [YES] para=initializar los ajustes de launidad. Launidad se reinciaria automatistically.(Algunos de los ajustes se mantendrán incluso afterwards de reiniciarlaundry.)

Para recibirseyales DAB,conecte una antenna DAB (AN-DAB1) (vendida por分开ado) a la unidad.

Búsqueada de un componente de un service

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [DIGITAL RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las options [D1], [D2] o [D3].
3 Pulse I / para selectionar un componente de un service.

NOTA

Mantenga pulsado y sueltelo paraocular un service disponible. La exploracion se detiene cuando launidad recibe un service.

Para selectionar un componente de un service en una lista de servicios

1 Durante la Reception DAB, pulse .
Muestra la lista de todos los componentes de servicios. Pulse de nuevo paraocularizar un componente de un service alfabetetricamente.
2 Seleccione un componente de un service en la lista selectionada y presione el selector M.C. para confirmar.

NOTA

Puedeactualizarla lista de serviceimanteniendo pulsadoQ. Para cancelar laactualizacion,pulse de nuevoQ..

Memorización de componentes de servicios

Para guardar componentes de servicios

1 Mientras recibe el componente del service que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / 一 ) hasta que la unidad deje de parpadear.

Para recibir componentes de servicios guardados

1 SeLECTIONA la banda y pulse un boton numérico (de 1/△ a 6/)。

Funciones de停下/ajuste de tiempo

La unidad almacena las emisiones recientes en la memoria automatistica. La capacité de la memoria de esta unidad varia en funcion de la velocidad de bits del componente del serviceo utilisé. La capacité de memoria aproximada es de cinco microtos a 192 kbps.

Paraponer en pausa/reanudar

1 Durante la Reception del componente del service, mantenga pulsado DISP.

Para utilizar la funciona de ajuste de tiempo

1 Durante lareeting del componente del service, mantenga pulsado BAND/
2 Pulse (retroceder un minuto)/(avanzar un minuto) para ajustar el punto de reproduccion.

Radio

Las Frequencias del sintonizador de estaunidad está pensadas para suutilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Afrika y Oceania. Si se utilizes en otheras es possible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en Areas en las que se emiten senales RDS correspondientes a emisoras FM.

Recepión de emisoras memorizadas

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].

2 Pulse BAND/ para selectionar la banda entre las options [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un botón número (de 1 / a 6 / 一

NOTA

Puede seleccionar un canal memorizzato presionando y girando el selector M.C..

SUGERENCIA

Los botones / también puede usar para selectionar una emisión memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (頁目17).

Memoria deolestes emisoras (BSM)

Las sei emisoras con mayor senal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/).

1 Después de selecciónar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar.

Paraocular una emisora manualmente

1 Después de selecciónar la banda, pulse |/para selecciónar una emisora. Mantenga pulsado |/y suételo paraoculara una emorsora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emorsora. Para cancelar la búsqueda local, pulse |/I.

NOTA

[SEEK] doit estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (頁目17).

Para almacenar las emisorasmanualmente

1 Mientras recibe la emisión que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ) hasta que deje de parpadear.

NOTA

Puede selectionar un canal memorizzato presionando y girando el selector M.C.. Después de selectionar un canal, mantenga pulsado el selector M.C, para guardar una emisora.

Utilización de las/DDes de PTY

La unidad busca una emisión según la información de PTY (como de programa).

1 Mantenga pulsado durante la recepción de FM.
2 Gire el selector M.C. para selectionar un tipo de programa entre las options [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..

Launidad empieza aoculara una emisora.Cuando laencuentra,muestra el nombre de su serviceo de programas.

NOTAS

  • Para cancelar la búsqueada, presión el selector M.C..
  • El programa de algunos emisoras pueda no coincidir con la indicación del PTY transmitido.
  • Si singletona emisora emite el tipo de programa que ha.buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximamente dos segundos y el sintonazadorolverà à la emisora original.

Lista PTY

Para Obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguientes situó: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

CD/USB/iPod/AUX

NOTA

Lamerican CD no está disponible para MVH-X580DAB/X580BT.

Reproducción

Desconnecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

PIONEER DEH-X7800DAB - Reproducción - 1
* No equipoado para MVH-X580DAB/X580BT

CD

1 Inserte un disco en la ranura de energia de discos con la cara de la etiqueta hacía arriba.

Para expulsion un disco, interrupnda la reproduccion y pulse a continuacion

USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod

1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizing un cable adecuado.

NOTA

Para Cambiar automatistically alua fuente [USB] cuando eldispositivo USB/iPod estaconcedtoa la unidad,ajuste [USB AUTO]en[ON]en losajustes SYSTEM (pagina 19).

PIONEER DEH-X7800DAB - NOTA - 1

PRECAUCION

Utilice un cable Pioneer USB optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya querialquier dispositivo connectado directamente a la unidad sobresaldr y podria resultar peligroso.

Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.

Conexiones AOA

Para Obtener más información sobre la connexion AOA, consulte la página 14.

Conexión MTP

Puede conectar a unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a través de MTP, realizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo connectado y del número de ARCHivos en el dispositivo, es posible que no可以把 reproducirse archivos de audio/canciones a travers de MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC y no pueda utiliserse con la funciona MIXTRAX.

NOTA

Si utilizesa connexion MTP, [ANDROID Wired] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (pagina 19).

AUX

1 Inserte el miniconector estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.

NOTA

Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no可以选择arse como fuente (pageina 19).

Operaciones

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 16).

Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no peuvent realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propio dispositivo.

FunciónOperación
Selecciónar una carpeta/album*1Pulse 1/▲ o 2/✓.
Selecciónar una pista/canción (capítulo)Pulse ↓○▶I.
Avanzar or retroceder rápidamente*2Mantenga pulsado ↓← o >▶I.
Buscar un ARCHivo en una lista1 Pulse Q, paraETHERla lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoria que busca y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproduccion.
Ver una lista de los ARCHivos de la carpeta/categoria selecciónada*1Presione el selector M.C. después de selectionar una carpeta/categoría.
Reproducir una canción de la carpeta/categoria selecciónada*1Mantenga presionado el selector M.C.shootingsdeletionar una carpeta/categoría.
Búsqueada alfabetética (solo iPod)1 Pulse ♀ paraETHERla lista.2 Gire el selector M.C. para selectionar la lista de categorías deseadas y, acontinuido, pulse ♀ para hacer al modo de búsqueada alfabetética.(Girar el selector M.C. dos veces también permite acceder al modo de búsqueada alfabetética.)3 Gire el selector M.C. para elegir una lengah,y, a continuuido, presione para ver la lista alfabetética.Para cancelar la búsqueada alfabetética, pulse BAND/➀.
Reproducción repetidaPulse 6/➁.
Reproducción aleatoriaPulse 5/➁.
Reproducción aleatoria de todo (solo iPod)Mantenga pulsado 5/➂.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1Mantenga pulsado ♀.
Cambiár entre audio comprimido y CD-DA (solo CD)Pulse BAND/➁.

1 Solo ARCHIVOS de audio comprido
2 When需要用到 la fonction de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es possible que el tiempo de reproducción no sea correcto.

Funciones útiles para iPod

Modo de reproducción por asociación

Puede acceder a canciones a partir del artista, el album o el*genero que se está reproduciendo en cada momento.

1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pagar al modo de reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para selectionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar.

La canción oalbum selecciónado se reproducirádespuésde la canción que está sonando.

NOTA

Puede cancelar la reproduccion de la canción o el album selecciónado si utiliza problemas no relacionados con el modo de reproduccion por asociación (como el avance o retrocenso=rápido).

Control de iPod

Puede controlar launidad a工程技术 de un iPod conectado.

Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.

  • iPod nano 1.a generación, iPod con video

1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, selección el modo de control.

[CONTROL iPod]: la funciona de iPod de launidad puede controlarse desde el iPod conectado.

[CONTROL AUDIO]: la funciona de iPod de launidad solo puede controlarse desde los botones de launidad. En este modo, no es possible encender ni apagar el iPod conectado.

NOTAS

  • Si selección [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canociones se pone enedium. Utilize el iPod conectado para reanudar la reproduccion.
  • Es possible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control este ajustado en [CONTROL iPod].

  • Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capitulo

  • El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.

Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)

Lamerican MIXTRAX genera una mezcla ininterruppida a partir de su biblioteca musical, acomañada de efectos de ilumínación. Para Obtener más información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la page 20.

NOTAS

-EstafuncionnoescompatibleconundispositivoAndroidconectadoatravesdeMTP.
- En funciona del archivo o la canción, es possible que los efectos de sonido no estén disponibles.
- Desactive la funciona MIXTRAX si los efectos de iluminación generados interferieren con la conducccion.

1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.

Bluetooth

Conexión Bluetooth

Importante

Si hay tres dispositivos Bluetooth o más connectados (por exemple, un téléphone y un reproduactor de audio), es possible que no funciona correctamente.

1 Active la funciona Bluetooth del dispositivo.

2 Pulse para ver el menu del téléphone.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BT SETTING] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presione para confirmar.

La unidad empieza a buscar los dispositivos disponibles y los presenta en la lista de dispositivos.

  • Para cancelar la búsqueada, presióne el selector M.C..
  • Si el dispositivo que busca no está en la lista, selección [RE-SEARCH].
  • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.

5 Gire el selector M.C. para selectionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.

Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informacionhoastrada.

6 Selezione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.
7 Asegúrese de que aparece el mesmo número de 6 digitos en estaunities y en el dispositivo y, a continuación, selección "Si" en el dispositivo.

NOTAS

  • Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en los ajustes Bluetooth (頁目10).
  • En direccion del dispositivo, el número PIN puede ser obligatorio en elayo 7. En este caso,onga [0000].

SUGERENCIA

La connexion Bluetooth también peut establishcerse detectando la unidad desde el dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la option [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que estar ajustada en [ON]. Para Obtener mas informacion sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth.

Ajustes de Bluetooth

Opisión del menúDescripción
DEVICELISTMuya la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la connexión Bluetooth.
DEL DEVICE [DELETE YES], [DELETE NO]Elimine la información del dispositivo.
Opisión del menúDescripción
ADD DEVICERegistre un nuevo dispositivo.
A.CONN [ON], [OFF]Selección [ON] para conectar con un dispositivo Bluetooth automátamente.
VISIBLE [ON], [OFF]Selección [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda detectar launidad cuando launidad está conectada agravés de Bluetooth a otro dispositivo.
PIN CODECambie el número PIN. 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de ajuste. 2 Gire el selector M.C. para selectionar un número. 3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a lasuma posición. 4 Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C.. Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del número PIN y Cambiar el número PIN.
DEV. INFOAlterne entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informaciónhoastrada.
GUEST MODE [ON], [OFF]Selección [ON] para pagar automatistically a la pantalla [DEL DEVICE] si launities ya se ha empajeado con tres dispositivos.
A.POPAIRING [ON], [OFF]Selección [ON] para emparejar launities y el iPhone automatistically si se conecta un iPhone a launities atramías de USB. (Es possible que esta funciona no está disponible, en función de la version de iOS que usa.)

Teléfono Bluetooth

En primer lugar, establishezca una connexion Bluetooth con el téléphone Bluetooth (pagina 9). Es possible conectar hasta dos Telefonos Bluetooth al mesmo tiempo.

PIONEER DEH-X7800DAB - Teléfono Bluetooth - 1

Importante

  • Si deja laupon espera para conectar con su Telefono a travers de Bluetooth sin el motor encendido, consumirá bateria del vehiculo.
  • Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehúculo en un lugar seguro y aplicar el freno destownacionmente.

Para realizar una llamada Telefonica

PIONEER DEH-X7800DAB - Para realizar una llamada Telefonica - 1

Pulse

para ver el menu del téléphone.

Si hay dostelefonos conectados,primero aparece el nombre del téléphone y despues un menu deltelephone. ParaCambiar aotro Telefono,pulse de nuevo

2 Gire el selector M.C. para selectionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a continuación, presione para confirmar.

Si selección [PHONE BOOK], continué con el paso 4.

3 Gire el selector M.C. para selectionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar un nombre o un número de téléphone y, a continuación, presione para confirmar.

Empieza la llama Telefonica.

Para responder una llamada entrada

1 Pulse al recibir una llamada.

SUGERENCIA

Si hay dos Telefonos conectados a launities a travers de Bluetooth y se recibe una llamada cuando uno de los Telefonos se está utilizing para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para respondera la llamada entrada,统计数据 finalizar la llamada en bajo.

Funcionamente baskico

FunciónOperación
Finalizar una llamaPulse ·.
Rechazar una llama entranteMantenga pulsado ·al recibir una llama.
Alternar entre la llama en bajo y una llama en你以为Presione el selector M.C..
Cancelar una llama en你以为Mantenga pulsado ·.
Ajuste el volumen de la voz del interlocutor (si está activado el modo privado, esta funciona no está disponible).Gire el selector M.C. durante la llama.
Activar o desactivar el modo de privacidadPulse BAND/·durante la llama.

Para memorizar números de téléphone

1 SeLECTIONE un numero de téléphone de una agenda o el historial de llamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / = ).

El contacto se guarda en el número de memoria seleccionado.

Para realizar una llama a partir de un número memorizzato, pulse uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ) y, a continuación, presione el selector M.C..

Reconocimiento de voz (solo para iPhone)

Esta función solo está disponible si hay un iPhone con funciona de reconocimiento de voz connectado a launidad a工程技术.

1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronunciation las ordenes de control por voz hablando directamente al micrófono.

Para salir del modo de Reconocimiento de voz, pulse BAND/

NOTA

Para Obtener information sobre las functions de reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con el iPhone.

Menu del téléphone

Opisión del menúDescripción
RECENTS [MISSED]Muestra el historial de llamadas perdidas.
[DIALLED]Muestra el historial de llamadas realizadas.
[RECEIVED]Muestra el historial de llamadas recibidas.
PHONE BOOK*1Muestra los contactos transferidos desde su téléphone. Ajuste laopiaction [VISIBLE]de los ajustes de Bluetooth en [ON]para ver loscontactos desde estaunities.
PRESET 1-6Recupera los+numeros de Telefono memorizados. tambiénpuede recuperar los+numeros de Telefono memorizadospulsando los botones numéricos (de 1/∧a 6/←).
A.ANSR*2 [ON], [OFF]Selección [ON]para responder una llamada entradaautomática.
R.TONE [ON], [OFF]Selección [ON]si no se escucha el tono de llamada en losaltavocés del coche. En funciona del Telefono conectado, espossible que la funciona no estáactiva.
PB INVITInvierta elorden de los nombres de la agenda (vista de nombre).
Opinion del menúDescripción
PB A.SYNC [ON], [OFF]Selección si desea o no transferir los contactos de su téléphone automática cuando su téléphone está connectado a launidad. · Cuando se conecta por primera vez, los contactos de su Telefono se transfieren automática, independientelemente del ajuste [PB A.SYNC]. · Si cambia de [ON] a [OFF], la sincronización automática no se realizará en lasuma española. · Si cambia de [OFF] a [ON], la sincronización automática se realizará cuando convece el Telefono a launidad. · Durante la sincronización automática, no pueda cancelar la sincronización, incluso si selección [OFF].
BT SETTINGPuede ajustar了一些 values para conexiones de Bluetooth. Para Obtener más información sobre los ajustes de Bluetooth, consulte la págin 10.

1 Los contactos de su téléphone en原則 se transfieren automatistically al conectar al téléphone. Si no suece as, utilise el téléphone para transferir los contactos.
2 Si hay dostelefonos connectados, estaccion no se aplicen en las llamadas entrantes recibidas cuando uno de los Telefonos se estallazando para una llamada.

Audio Bluetooth

Importante

  • En referencia del reproduactor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones disponibles queguardaran limitadas a los dos nivelessonianos:

  • A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproduCTOR de audio.

  • AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) permite realizar problemas como reproducir, poder en pausa, seleccionar una canción, etc.
  • El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciara cuando se utilizes el téléphone.
  • Cuando se utilizes el reproductor de audio Bluetooth, no es possible la connexion automatística con un téléphone Bluetooth.
  • En direccion del tipo de reproducer de audio Bluetooth-connectado a la�性, elencionamiente y la informacionmostrakeeponvarie,seguna ladisponibiditatylasfuncionalidades.

1 Establishzca una connexion Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Pulse SRC/OFF para selectionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para起初ar la reproduccion.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 16).

FunciónOperación
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado |← o >|.
Selecciónar una pistaPulse |← o >|.
Reproducción repetida*Pulse 6/12.
Reproducción aleatoria*Pulse 5/20.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Buscar un ARCHivo en una lista1 Pulse Q, paraETHER a lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre de carpeta que deseey, a continuación, presión para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presión para confirmar. Empieza la reproducción.
  • En función del dispositivo conectado, es possible que estas operaciones no estén disponibles.

Modo app

Puede escuchar el audio de una aplicacion de un iPhone/dispositivo Android a trovés de launidad. En algunos casos, puede inclujo controlar la aplicacion utilizingo lainstitution. Para Obtener más informacion sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro situo web.

PIONEER DEH-X7800DAB - Modo app - 1

Importante

El uso de aplicaciones de terceros pueda implicar o besoinla lapella a disposicion de informacion de identificacion personal, bien mediate la creacion de una cuenta de usuario o delgino othero modo,y, para ciertas aplicaciones, lapella a disposicion de datos de geubicacion.

TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACION LA RECOPIACION Y LA SEGURIDAD LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRACTICAS DE PRIVACIDAL. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USED STE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TERMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITicas DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTA DE ACUERDO CON LOS TERMINOS O LAS POLITicas DE ALGUN PROVEEDOR O NO CONSENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILIZE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS.

Para sistemas de iPhone

Estamerican.

Para sistemas de dispositivos Android

Estamerican.

NOTA

PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELATIO NCON ASPECTOS COMO SU PRECISION, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.

Reproducción de una aplicación a realizés de la unidad

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

iPhone a各行 de USB (pagina 8)
- Dispositivos iPhone/Android a trovés de Bluetooth (頁ina 9)

2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presión para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones y, a continuacion, presione para confirmar.

Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones.

  • Selección [Wired] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

NOTA

Cuando cambie los ajustes de connexion, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de connexion han催生. Pulse el selector M.C, y gire el selector M.C, para selecciónar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. Lainstitution se apaga automatistically y se ejectan los ajustes.

7 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
8 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicacion.

Funcionamente basko

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 16).

FunciónOperación
Selección una pistaPulse ! o !.
FunciónOperación
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado |← o >.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse BAND/→.

Spotify®

Spotify es un service de distribución de música en streaming que no está afliado a Pioneer. Más informacion disponible en http://www.spotify.com.
La aplicacion de Spotify esta disponible para Telefonos iPhone y Android. Visite https:// support.spotipy.com/ para consultar la informacion sobre compatibilidad másrecente. Para discretar de Spotify durante la conducccion, primero descargue la aplicacion Spotify en su dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes App Store o Google PlayTM. Seleccion una cuenta Gratis o una cuenta Premium de pagar, tanto en la aplicacion como en Spotify.com. Una cuenta Premium le ofrece más functions, como escuchar música offline.

Importante

  • Este produits incorporel el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que pueda consulutarquiries: www-spotify.com/connect/third-party-licenses.
  • Para tener informacion acerca de los paises y regiones donde se pueda usar Spotify, consulte https://www-spotify.com/us/select-your-country/.

Escuchar Spotify

Actualice el firmware de la aplicacion Spotify a la ultima version ante de utilizesra.

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

iPhone a través de USB (pagea 8)
- Dispositivos iPhone/Android a trovés de Bluetooth (頁目 9)
Si elige una connexion USB, continue con el paso 6.

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Mantenga pulsado BAND/ paraETHER [PHONE CONNECT].
4 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones y, a continuacion, presione para confirmar.

5 Gire el selector M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/Android conectado mediante Bluetooth.

NOTA

Cuando cambie los ajustes de connexion, aparecería en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de connexion han燮ado. Pulse el selector M.C, y gire el selector M.C, para selección [SRC OFF:YES] y, a continuación, presione para confirmar. Lainstitution se apaga automatistically y se ejectan los ajustes.

6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
7 Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil inicia la reproducción.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 16).

NOTA

Las operaciones disponibles peuvent tener variegación en el caso de contentos (pista/album/artista/lista de reproducción/radio) que selee reproducir.

FunciónOperación
Saltar una pistaPulse ↓ o ↑.
Buscar una pista en una lista1 Pulse ( lista) paraETHERla lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar la catégorie que deseey, acontinuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, acontinuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Pulgar arriba (solo para radio)Pulse 1/Λ.
Pulgar abajo (solo para radio)Pulse 2/√.
Reproducción aleatoria (solo para pista/álbum/artista/lista de reproducción)Pulse 5/XXX.
Reproducción repeats (solo para pista/álbum/artista/lista de reproducción)Pulse 6/←.
Iniciar un canal de radio en función de la canción que se reproduce en ese momento.1 Mantenga pulsado ( lista) paraineteciar laradio. 2 Presione el selector M.C..·Es posible que esta funciona no estedisponible en funciona de la canción selecciónada.

NOTA

Algunas functions de Spotify no;puede controlarse desde esta unidad.

Uso de Pioneer ARC APP

Puede usar la�性de la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/Android. En algunoscasos,seedecorcontral aspectosde la aplicacion,como porejemplo seleccion de fuente,pausa,etc.,al utilizing la�性.

Para Obtener más información sobre las operaciones que está disponible en la aplicación, consulte la sección deridge de la aplicación.

ADVERTENCIA

No trate de controlar la aplicacion,mngras conduc. Detenga y aparque el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicacion.

Para sistemas de iPhone

Estamerican is compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una version posterior) y iPod touch con iOS 8.0 o una version posterior.

Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.

Para sistemas de dispositivos Android

Esta funciona es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que Sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.

Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play.

NOTA

Es posable que algunos dispositivos Android connectados via AOA 2.0 no funciona correctamente o emitan sonidosawns bajo a proposto dibeno de software, independiente de la version del SO.

Cómo realizar una connexion con Pioneer ARC APP

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

  • Dispositivos iPhone/Android a trovés de USB (頁目 8)
  • Dispositivos iPhone/Android a工程技术 (págrina 9)

2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presión para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones y, a continuacion, presione para confirmar.

Gire el selector M.C. para selectionar una de lasustralianas siguides.

  • Selección [Wired] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

Continué con el paso 10 si selección la connexion USB para iPhone o la connexion Bluetooth.

NOTA

Cuando cambie los ajustes de connexion, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión haneturnado. Pulse el selector M.C.y gire el selector M.Cpara的选择ar [SRC OFF:YES] y, a continuación, presione para confirmar. Lainstitution se apaga automatically y se ejectan los ajustes.

7 Repita los pasos 2 y 3.
8 Gire el selector M.C. para selectionar [ANDROID WIRED] y, a continuación, presione para confirmar.
9 Gire el selector M.C. para selectionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android conectado a工程技术 de USB.

Si se ha selecciónado [ON] en [P.APP AUTO ON] (pagina 19), Pioneer ARC APP en el dispositivo Android se inicia automatistically y el proceso habra finalizzato.

NOTA

Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su disposítivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la solución en su disposítivo Android. SeLECTIONE [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (頁quina 19).

10 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
11 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.

NOTA

Ellos que el encisión USB para iPhone o la connexion Bluetooth.

como escuchar música en Android

1 Pulse SRC/OFF para selectionar [ANDROID].

FunciónOperación
Selecciónar una pistaPulse !← o ➔!
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado !← o ➔!
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.

Ajustes de audio

Puede create un sistema de variedes amplificadores SW + bidirecionales y un sistemas de various altavocnes con un altovoz de game alta, uno de game media y subwoofer para reproducir Frequencias de game alta, media y baja (bandas).

Modo estandar

Puede create un sistema de 4 altavoces con altavoces frontales,,traseros y subwooferers, o un sistema de 6 altavoces con altavoces frontales,traseros y subwooferers.

Ajuste del valor de frequencia de corte y el valor de curva

Puede ajustar el valor de fecuencia de corte y el valor de curva de cada altovo. Se pueda ajustar los siguientes alteavoces.

Modo de red:

[HIGH] (HPF del altovoz de gama alta), [MID HPF] (HPF del altovoz de gama media), [MID LPF] (LPF del altovoz de gama media), [SUBWOOFER]

Modo estandar:

[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]

NOTA

[SUBWOOFER] solo se pueda selectionar cuando [ON] está selectionado en [SUBWOOFER] (頁目 17).

1 Presione le selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [AUDIO] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [CROSSOVER] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar la unidad de altovoz (filtro) que hay que ajustar y, a continuación, presione para confirmar.

5 Gire el selector M.C. para seleccionar [HPF] o [LPF] en direccion de la unidad de altovoz (filtro) y, a continuacion, presione para confirmar.
6 Gire el selector M.C. para selectionar la fecuencia de corte adecuada para la unidad de altavoz (filtro) seleccionado en el paso 4 y, a continuacion, presione para confirmar.

Modo de red:

de [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPFI)

de [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])

Modo estandar:

De [50HZ] a [200HZ]

7 Gire el selector M.C. para selectionar la curva adecuada para la unidad de altovoz (filtro) seleccionado en el paso 4.

Modo de red:

de [-6] a [-24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPFI)

de [-12] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])

Modo estandar:

De[-6]a[-24]

Ajustes

Puedeajustardiferentesvaloresenelmenuprincipal.

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.

2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

  • Ajustes de FUNCTION (頁目16)
  • Ajustes de AUDIO (pagina 17)
  • Ajustes de SYSTEM (págrina 18)
  • Ajustes de ILLUMINATION (page 20)
  • Ajustes de MIXTRAX (páginia 20)

3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuación, presione para confirmar.

Ajustes de FUNCTION

Los elementos de los menos varian en referencia de la fuente.

Opión del menúDescripción
S.FOLLOW DAB [ON], [OFF]Busque outras equipos compatible con el@mimo componente de service y con una mejor recepción. Si no enquirytra ningún componente de service alternatively o la recepción continua siendo mala, lainstitution cambiará automatistically a una emisión FM identica.
SOFTLINK*1*2 DAB [ON], [OFF]Si la recepción del equipo de service que se está recubiendo es mala, lainstitution cambiará automatistically a una emisión con una emisión similar.
PROGRAM TYPE DAB [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS],[OTHERS]Muestra la información del tipo de programa.
ENSEMBLE DABMuestra la lista de los groupos relevantes.
FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC]Ajusta el nivel de calidad del sonido a las conditiones de Signals de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selección la banda FM.)
BSM RADIOLas世代 emisoras con mayor signe se guardan en los botones numéricos (de 1/△ a 6/←) automatistically.
REGIONAL RADIO [ON], [OFF]Limita la recepción a los programas regionalesesionificos cuando se selección AF (búsueda de freuencias alternativas). (Disponible solo si se selección la banda FM.)
LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la senal.
Opión del menúDescripción
TADABRADIO
[DAB+RDS TA]Recibe la información de tráfico actual para DAB y RDS (DAB tiene prioridad) si está disponible.
[RDS TA ONLY]Recibe información de tráfico actual sólo para RDS si está disponible.
[TA OFF]Desactive esta funciona.
AFRADIO
[ON], [OFF]Permitte a launidadvoltar a sintonizar una Frequencia diferente queofrezca la misma emisora. (Disappearble solo si se seleccióna la banda FM.)
NEWSRADIO
[ON], [OFF]Interrumpe la fuente activa con programs de noticias. (Disappearble solo si se seleccióna la banda FM.)
SEEKRADIO
[MAN], [PCH]Permitte utilizing los botones o>>para buscar emisorasuna una (sintonización manual) o selecciónar una emisoraa partir de los canales memorizados.
SAVESPOTIFY
Almacena la información sobre la canción que se está reproduciendo en su lista de música en Spotify.
UNSAVESPOTIFY
Borra la información de la canción almacenada en [SAVE].
SEL DEVICEiPodAPPBT AUDIOSPOTIFY
Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista.
S.RTRVCDUSBiPodAPPBT AUDIOANDROIDSPOTIFYAUX
[1](funciona con indices de compresión bajos), [2](funciona con indices de compresión altos), [OFF]Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad.
Opisión del menúDescripción
AUDIO BOOK iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER]Cambia la velocidad de reproducción. (No está disponible si [CONTROL iPod] está selecciónado en el modo de control.)
PAUSE APPPone en pausa o reanuda la reproducción.
PLAY BT AUDIOInicio de la reproducción.
STOP BT AUDIOParada de la reproducción.

1 Sólo disponible enzonasdonde lamerican [SOFTLINK]estadisponible.
2 No disponible cuando la funciona [S.FOLLOW] está apagada.

Ajustes de AUDIO

Opinion del menuDescripción
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT]Selección o personalice la curva del ecualizador. • Cuando selección un ajuste-distinto de [CUSTOM1] y [CUSTOM2], también puede personalizar la curva del ecualizador Maintainiendo presionado el selector M.C.. A continuación, guarde la curva del ecualizador personalizada en [CUSTOM1].
Selección la banda y el nivel del ecualizador para personalizar todasway más la configuración. Banda del ecualizador: de [50HZ] a [12.5kHz] Nivel del ecualizador: de [-6] a [+6]
FADER*1 (Solo en el modo estándar)
Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros.
BALANCE
Ajuste el balance de los altavoces derechos e izquierdos.
SUBWOOFER
[ON], [OFF]Definido en [ON] al usable un altovoz subwoofer.
Opinion del menúDescripción
SUBWOOFER*2 [NOR], [REV]Selección la fase del subwoofer.
SPEAKER LEVEL
modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]Selección unaunidad de altoavoz (filtro) y ajuste el nivel de salute.
Cargo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER]·Cada valor del que ha ajustado los Cambios al modifierlos ajustes de [POSITION] (págrina 18).
Nivel de salute: de [-24] a [10]
CROSSOVER
Selección unaunidad de altoavoz (filtro) para ajustar la Frequencia de corte de HPF o LPF y la curva de cada unidad de altoavoz. Para Obtener más información sobre la configuración de [CROSSOVER], consulte la págrina 15.
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (asiento frontal izquierdo), [FRONT RIGHT] (asiento frontal derecho), [FRONT] (asientos frontales), [ALL]* * Solo en el modo estándarSelección una posición de esucha para ajustar los niveles de salute de los altovoces automatistically yañadir un tiempo de retraso correspondiente con el número y lasubicaciones de los asientosocupados.
TIME ALIGNNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]Selección o personaliza los ajustes de alineación para reflejar la distancia entre la posición del oyente y cada altoavoz.
Selección un tipo de altoavz y ajuste su distancia para personalizarlo,aún más en [CUSTOM].·Selección [INITIAL] para inicializar los values de configuración.
Mode de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]·Selección [OFF] para restablecer todos los values ajustados a 0.
Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER]·El ajuste [CUSTOM] aparece disponible cuando [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está selectionado en [POSITION] (págrina 18).
Distancia del altoavz (cm): de [350] a [0.0]·El ajuste [CUSTOM] no está disponible si [OFF] está selectionado en [SUBWOOFER] (págrina 17).
Opisión del menúDescripción
SAVE SETTINGS [YES], [CANCEL]Permitte recuperar posteriormente los siguientes ajustes de sonido a sus values actuales: [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME ALIGNMENT], [BASS BOOST], [SUBWOOFER].
LOAD SETTINGS Permitte cargar la configuración de sonido cuando ya ha pulsado en [SAVE SETTINGS].
BASS BOOST De [0] a [+6]Selección el nivel de intensificación de graves.
LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI]Permitte aplicar compensación para disfrutar de un sonido nitido con el volumen más bajo.
AUTO LV CTRL [OFF], [MODE1], [MODE2]Ajusta lauderencia de los niveles de volumen entre las fuentes o los ARCHivos de audio automática.
SLA De [+4] a [-4]Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de lassiguidentes combinaciones presente automatistically elismo ajuste. • Cuando realice una conexión mediante USB, ajuste USB, iPod,Android, SPOTIFY y APP. • Cuando realice una conexión mediante Bluetooth, ajuste BT AUDIO, iPod,Android, SPOTIFY y APP.

1 No está disponible si [SW] está selecciónado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (頁目 5).
2 No está disponible si [FUL] está的选择acionado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (頁目5).

Ajustes de SYSTEM

Opión del menúDescripción
LANGUAGE
[ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR] (turco)Selección el idioma en el que debe aparecer la informatión de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SET
Ajuste el reloj (págin 4).
12H/24H
[12H], [24H]Selección el formatting de la hora.
BEEP TONE
[ON], [OFF]Seoulda eschar un pitido cada vez que pulse un botón. Seleeccione [OFF] para desactivar esta funciona.
INFO DISPLAY
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/SPEANA], [CLOCK/BTINFO], [CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER], [SPEANA], [OFF]Muestra el elemento de la pantalla de informatiún secundaria. • Cuando seleccione [SOURCE/SPEANA] o [CLOCK/SPEANA], muestra la antenna en lugar del analizador de aspectro en la fuente de radio.
DOT DISPLAY
[SPEANA], [ICON]Selección que aparezca [SPEANA] o [ICON] en el lado izquierdo de la pantalla.
AUTO PI
[ON], [OFF]Busca una emisora不一样 con la misma programación, excepte se haya的选择acionado una emisora memorizada.
AUX
[ON], [OFF]Ajuste esta option en [ON] si utilizes un dispositivo auxiliar connectado a la unidad.
BT AUDIO
[ON], [OFF]Activa o desactiva la señal Bluetooth.
SPOTIFY
[ON], [OFF]Selección [ON] cuando utilize la funciona Spotify.
PW SAVE*
[ON], [OFF]Reduce el Consumo de la batería. La activacion de la fuente es la una operación permitida cuando esta funciona está activada.
Opisión del menúDescripción
BT MEM CLEAR [YES], [CANCEL]Borra los datos del dispositivo Bluetooth ( lista de dispositivos, número PIN, historial de llamadas, agenda, número de téléphone memorizados) guardados en launidad. Àparece [CLEARED] una vez borrado los datos.
PHONE CONNECT (IPHONE/IPOD), [ANDROID]Selección el tipo de dispositivo ([IPHONE/IPOD) o [ANDROID]) y el método de conexión adecuado ([Wired) o [BLUETOOTH])SEO su dispositivo. ·Si está selecciónado [BLUETOOTH], no se pueda realizar conexiones USB independmente de laconductiónBluetooth actual con launidad. ·Selección [ANDROID] cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone o Android. ·Si se cambia el ajuste, [USB AUTO] (pagina 19) se ejecta automatistically si [USB AUTO] está definido en [ON].
ANDROID WIRED (MEMORY), [APP CONTROL]Selección el método de conexión adecuado en función de su dispositivo Android. ·Este ajuste no está disponible cuando [BLUETOOTH] está selectionado en [PHONE CONNECT].
P.APP AUTO ON [ON], [OFF]Selección [ON] para起初 Pioneer ARC APP automátamente si se conecta un dispositivo Android a launities a征求意见 of AOA. (No está disponible si [MEMORY] está selectionado en [ANDROID WIRED].)
USB AUTO [ON], [OFF]Selección [ON] para cambiar automatistically a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/IPod está connectado a launities. Selección [OFF] cuando se está connectando un dispositivoUSB/IPod a launities solo para carga.
  • [PW SAVE] se Cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez connectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de connexión, es posible que la unidad continue consumiendo energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una posicion ACC (accessorio).

Ajustes de ILLUMINATION

Opinion del menúDescripción
COLOUR
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR], [BOTH COLOUR]Selección el color de las teclas/visor de la unidad a partir de 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*. ·[SCAN]: acceda a una secuencia automática de differsentes colores. ·[CUSTOM]*: 1 Mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. 2 Ajuste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo (de [0] a [60]). No pueda selectionar un nivel inferior a 10 para los tres colores R (rojo), G (verde), B (azul) al mismo tiempo. También peut ser personalizar los colores predefinidos. Seleccione uno de los colores predefinidos y mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de colores. * El ajuste CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOUR] y [DISP COLOUR].
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], [ON], [OFF]Modifica el brill del visor.
BRIGHTNESS
De [1] a [10]Modifica el brill del visor. Los intervalos de ajuste disponibles varian en funciona de [DIM SETTING].
PHONE COLOUR
[FLASHING]Selección el color de los botones al recibir una llama. Se aplicá el color definido en [KEY COLOUR].
De [FLASH FX1] a [FLASH FX6]Acceda a una secuencia automática de differsentes colores.
[OFF]No se realizanambiros en el color de los botones.
Opinion del筷Descripción
ILLUMI FX
[ON], [OFF]El efecto de iluminación puede observarse cuando: - se recibe una llama entrada - está realizando una llama - se inserta/expulsa un CD
El efecto de iluminación seactiva cuando seactiva/desactiva ACC, independientelemente de este ajuste.

Ajustes de MIXTRAX

Opinion del menuDescripción
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]Selección la duración del tiempo de reproducción.
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF]Selección la zona del efecto de iluminación. Si se ha selecciónado [OFF], el color definido en los ajustes de ILLUMINATION (pagina 20) se utilizes como color del visor.
FLASH PATTERN
De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6]Modifique el efecto de iluminación con arreglo al nivel de sonido y de graves. El patron de parpadeo cambia en función del nivel de sonido.
De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6]El patron de parpadeo cambia en funciona del nivel de graves.
[RANDOM1]El patron de parpadeo cambia de forma aleatoria en funciona del mode de nivel de sonido y el modo de paso bajo.
[RANDOM2]El patron de parpadeo cambia aleatoriamente en funciona del mode de nivel de sonido.
[RANDOM3]El patron de parpadeo cambia aleatoriamente en funciona del mode de paso bajo.
DISPLAY FX
[ON], [OFF]Activa o desactiva los efectos especials MIXTRAX.
Opisión del menúDescripción
CUT IN FX
[ON], [OFF]Activa o desactiva los efectos de sonido
MIXTRAX durante el cambio manual de pistas.

Conexiones/instalación

Conexiones

A continuación, "NW" representa el modo de red y "STD" representa el modo estandar. En función de las conexiones que haya establecido, bombie el modo del altovoz a modo estandar (STD) o a modo de red (NW) (頁目5).

Importante

  • Si instalala esta unidad en un vehiculo sin posicion ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionaismo de la llave de contacto la bateria podra agotarse.

PIONEER DEH-X7800DAB - Importante - 1
Posión ACC

PIONEER DEH-X7800DAB - Importante - 2
Sin posicion ACC

  • Si utilizes esta unidad en conditiones differentes de las descritas, podra producirse un incendio o una averia.

-Vehiculos con una bateria de 12V y una connexion a terra negativa.
-Cuando los 4 canales utilizean la calidad del alvatoz,use altavoces de mas de 50 W (alimentacion de entrada maxima) y de entre 4 y 8 valor de impedancia).No utilise altavoces de entre 1 y 3 con esta unidad.
-Cuando la calidad del altovoz trasero la utilise un subwoofer de 2 Ω, use altovoces de más de 70 W (alimentación de entrada maximal).
* Consulate las conexiones para Obtener información sobre el método de conexión.
- Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamento o una averia, siga lasindicaciones descriertas a continuacion.

  • Desconecte el terminal negativo de la bateria的愿望 de la instalación.
    -Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que esten en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.
    -Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de ambiros o las guias de los asientos.
    -Aleje los cables de lugarares calientes, como por exemple lascretas de la calefaction.
  • No connecte el cable amarillo a la bateria pasándolo a工程技术 del orificio del compartmento del motor.
    -Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante.
  • No acorte ningún cable.
  • Nunca corte el aislamento del cable de alimentación de estaunities para partir la potencia conothers dispositivos. La capacities de corrente del cable es limitada.
  • Utilice un fusible del nivel especialcido.
  • Nunca conecte el cable negativo del altovoz directamente a tierra.
    -Nunca agrupe differentes cables negativos de variedes altavoces.
    Cuando estaunidad está encendada, las señales de control se envian a工程技术 del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistemas de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC). Si el vehiculo incorpora una antenna en el cristal, conectela al terminal de alimentación de intensification de la antenna.
  • Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentacion de un

amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antenna para automóvil. De lo contrario, la bateria podra agotarse o podria producirse una avería.

  • El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de esta unidad y de otheros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse porseau. De lo contrario, podrian despenderese por accidente y provocar un incendio o una averia.
  • El@simbologo grmatico colocado en el producto significa corrente continua.

PIONEER DEH-X7800DAB - Importante - 3
Estaughters

① Microfono (3m)
② Entrada de cable de alimentación
③ Entrada de micrófono
④ Salida trasera (STD) o calidad de rango medio (NW)
⑤ Salida frontal (STD) o calidad de rango alto (NW)
⑥ Entrada de antenna DAB Paracebrir senales DAB,conecte una antenna DAB (AN-DAB1) (vendida por separado) a lainstitution.
⑦ Entrada de antenna
⑧ Fusible (10 A)
⑨ Entrada de mando a distancia con cable Puede connectarse un adaptordo de mando a distancia con cable (vendido por separado).
⑩ Salida de subwoofer

Cable de alimentación

PIONEER DEH-X7800DAB - Cable de alimentación - 1

① A entrada de cable de alimentacion
② En direccion del tipo de vehiculo, la。, en este caso,aseguese de conectar ④ a ⑤ y ⑥ a ③
③ Amarillo Reserva (o adicional)
④ Amarillo Conectar al terminal de alimentacion constante de 12 V.
⑤ Rojo Adicional (oresherva)
⑥ Rojo Conectar al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V CC).
⑦ Conecte cada cable con el cable del mesmo color.
⑧ Negro (tierra del chasis)
⑨ Azul/blanco La posicion de las clavijas del conductor ISO sera Differente enrection del tipo de vehiculo. Conecte ⑨ y ⑪ cuando la clavija 5 sea de control de antenna. En othero tipo de vehiculo, nunca conecte ⑨ y ⑪

⑩ Azul/blanco

Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (max. 300 mA 12 V CC).

① Azul/blanco

Conectar al terminal de control de reli de antenna de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC).

⑫ Cables de los altavoces

Blanco: frontal izquierdo (STD) o izquierda de rango alto (NW)

Blanco/nero: frontal izquierdo (STD) o izquierda de rango alto (NW)

Gris: frontal derecho (STD) o derecha de rango alto (NW)

Gris/negro: frontal Derecho (STD) o derecha de rango alto (NW)

Verde: izquierdo trasero (STD) o izquierda de rango medio (NW)

Verde/negro: izquierdo traso (STD) o izquierda de rango medio (NW)

Violeta:重点领域o (STD) o derecha de rango medio NW

Violeta/zero:ckecho trasero (STD) o derecha de rango medio NW

⑬ Naranja/blanco

Conectar a la signal de iluminacion de un coche.

⑭ Conector ISO

En algunos vehículos, es possible que el conductor ISO está dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conectores.

NOTAS

  • Bombie el menu inicial de esta unidad. Consulte [REAR-SP] (頁目5). La calidad de subwoofer de esta unidad es monoaural.
  • Si utilizes un subwoofer de 2 , asegürese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/ negro de estaunities. No conecte nada a los cables verde y verde/ negro.

Amplificador (vendido por separado)

Realice estas conexiones cuando utilise el amplificador optional.

PIONEER DEH-X7800DAB - Amplificador (vendido por separado) - 1

① ControlremotodelsistemaConectaralcableazul/blan
② Amplificador (vendido por separado)
③ Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
4 A la salute trasera (STD) o salute de rango medio (NW)
⑤ Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango medio (NW)
⑥ A la salute frontal (STD) o salute de rango alto (NW)
⑦ Altavoz frontal (STD) o altavoz de rango alto (NW)
⑧ A la salute de subwoofer
⑨ Subwoofer

Instalación

PIONEER DEH-X7800DAB - Instalación - 1

Importante

  • Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación definitiva.
  • No utilise piezas no homologadas, ya que podrán producirse averías.
  • Consulte con su distribuidor si la instalacion requires el taladrado de orificios u other modifications en el vehiculo.

  • No instale esta unidad en los siguientes lugares:
    -donde puede interferir con el control del vehiculo.
    -dondecouldAESalonarunpasajeroen casodeparadubraca.

  • El láser semiconductor pueda resultar dañado en caso de recalentcimiento. Instale esta unidad lejos de lugares calientes, como por exemple las開放es de la calefaction.
  • La unidad funciona en su nivel optimo cuando se instalata en ángulos inferiores a 60^ .
  • Al realizar la instalación, asegúrese de que la dispersion del calor es correcta durante la utilización de la�性, deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obtruyen lassonianas de ventilación.

Deje espacio sufficiente

PIONEER DEH-X7800DAB - Importante - 1

Instalación en soporte DIN

1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.
2 Fije la carca sa de montaje utilizing un destornillador para dolar las lenguetas metálicas (90^) y encasarlas en sus posiciones.

PIONEER DEH-X7800DAB - Instalación en soporte DIN - 1

① Salpicadero
② Carcasa de montaje
- Asegürese de que la unidad está instalada de forma segura. Una instalación inestableould provocar saltos u otheros erros.

Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada

1 Determine the posicón exacta para encasar los orificios del soporte con los orificios del lateral de launities.

PIONEER DEH-X7800DAB - Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada - 1

2 Apriete dos tornillos en cada bajo.

PIONEER DEH-X7800DAB - Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada - 2

① Tornillo de roscar cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto)
② Soporte de montaje
③ Salpicadero o consola

Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)

1 Extraiga el marco decorativo.

PIONEER DEH-X7800DAB - Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada) - 1

① Marco decorativo
② Lenguetacomuesca
- El desmontaje del frontalilita el acces al marco decorativo.
- Al volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengueta con muevas hacía bajo.

2 Introduzca las llaves de extracion suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un cliq.
3 Tire de la unidad.

PIONEER DEH-X7800DAB - Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada) - 2

Instalación del microfondo

El micrófonoDebe instalarse directamente delante del conductor, a una distancia adequada para poder captar la voz correctamente.

PRECAUCION

Debe evitarse en todos los casos que el cable del altovo se enrede con la linea de direccion o la palanca de ambios.
Instale siempre el micrófono en lugares en los que no interfería con la conduccion.
Recomendamos utilizar bridas (vendidas por separado) para recoger el cable.

NOTA

Dependiendo del modelo del vehiculo, la longitududel cable del microfono可以更好 ser demasiado corta cuando monta el microfono en el parasol. En tales casos,

instale el micrófono en la columna de direccion.

Instalación en la visera

1 Introduzca el cable del micrófono en la ranura.

PIONEER DEH-X7800DAB - Instalación en la visera - 1

① Cable del micrófono
② Ranura

2 Instale la pinza del micrófono en la visera.

Si bajo la visera, el nivel de Reconocimiento de voz empeora.

PIONEER DEH-X7800DAB - Instalación en la visera - 2
① Pinza del micrófono

Instalación en la columna de direccion

1 Deslice la base del micrófono paraSeparateda de la pinza.

PIONEER DEH-X7800DAB - Instalación en la columna de direccion - 1

① Microfono
② Pinza del microfono
③ Base del micrófono

2 Instale el microfono en la parte posterior de la columna de direccion.

PIONEER DEH-X7800DAB - Instalación en la columna de direccion - 2

① Cinta adhesiva de doble cara

Información complementaria

Soluciones de problemas

El visor vuelve automatistically a la visualización normal.

→ No se han realizado operaciones en aproximadamente 30 seguros.
- Realice una operación.

El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.

→ En funciona del intervalo de la reproduccion repetition, es possible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona另外一个 carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido.
-Seleccion de nuevo el intervalo de la reproduccion repetida.

No se reproduce una subcarpeta.

Las subcarpetas no peuvent reproducirse si he会选择ado la optacion [FLD] (repeticion de carpeta).
-Selezione oto intervolto de la reproduction repetita.

El sonido es intermitente.

Utiliza un disposito, como un Telefono movil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de la unidad los dispositivos quecouldan provoc las interferencias.

No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth.

Se está realizando una llama en untelephone molvil con una connexionBluetooth activa.
- El sonido se recuperar una vez terminada la llama.
→ Se está让人们phonómovil con unareshiconiobleadiva.

→ La conexión entre la unidad y el Telefonó mobil no se establiece correctamente desde antes de realizar unaUnnamed con un Telefonó mobil con una conexión Bluetooth activa.
-Vuelva a establerce la conexion Bluetooth entre launidad y el Telefono móvil.

Mensajes de error

Generales

AMP ERROR

La�性用ofnecuioa laconnexion del altavoz es incorrecta.
El circuito de proteccion está activado.

  • Compruebe la connexion del altovoz.
  • Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de assistencia Pioneer autorizzato para obtenerroofa.

NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)

No hay informacion de,texto asociada.
-Cambie de pantalla o reproduzca other pista o archivo.

Sintonizador DAB

ANTENNA ERROR

La connexion de la antenna es Incorrecta.
- Compruebe la connexion de la antenna.
- Sitúue la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON. Si el mensaje continua apareciendo, pángase en contacto con su distribuidor o con un centro de

asistencia Pioneer autorizzato para Obtenerroofa.

Reproductor de CD (solo para DEH-X7800DAB)

ERROR-07,11,12,17,30

→ El disco está sucio.
-Limpie el disco.
→ El disco está arañado.
-Cambie el disco.

Se ha producido un error electrico o mecanico.

  • Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Luego,whelming a seleccionar el reproductor de CD.

ERROR-15

→ El disco introducido está en blanco.

-Cambie el disco.

ERROR-23
Formato de CD no compatible.
-Cambie el disco.

FORMAT READ

A vezes transcurre un tiempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.

  • Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a eschuchar sonido.

NO AUDIO

→ El disco introducido no contiene archivos reproducibles.

-Cambie el disco.

SKIPPED

→ El disco introducido contiene ARCHivos con protección DRM.
- Se saltarán los ARCHIVOS protegidos.

PROTECT

→ Todos los ARCHivos del disco introducido incorporealización DRM.
-Cambie el disco.

Dispositivo USB/iPod

FORMATREAD

A vez transcurre un tiempo entre el起初 de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.

  • Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a eschuchar sonido.

NO AUDIO

No hay canciones.
- Transfiera ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→ El dispositivo USB conectado tiene la proteccion activada.
- Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.

SKIPPED

→ El dispositivo USB conectado contiene archivos con proteccion DRM.

  • Se saltarán los archivos protegidos.

PROTECT

→ Todos los ARCHivos del dispositivo USB conectado tienen incorpORA informacion DRM.
-Cambie el dispositivo USB.

N/A USB

→EldispositivoUSBconectaro no es compatible con esta unidad.
- Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible.

HUB ERROR

→Estaunidad no permite utilizar el dispositivo USB conectado a uno de un concentrador USB.

-Conecte el dispositivo USB directamente a estaunidadutilizando un cable USB.

CHECK USB

→ El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Comprue se iste conector USB o el cable usb esta atrapado o dañado.
→ El dispositivo USB connectado consume unacantidad de corriente superior al máximo permittedo.
- Desconecte el dispositivo USB y no vuela a utiliser. Sitúue la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles.
→ El iPod funciona correctamente pero no searga.
- Asegürese de que el cable de conexión del iPod no haya;quedado cortocircuitdo (porejemplo, por quedar atrapado en objetos metálicos).Después de la comprobación, situe la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconnecte el iPod y vuela a conectarlo.

ERROR-19

Error en lacomings.

  • Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuela a la fuente USB.
  • Situe la llave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
  • Desconecte el dispositivo USB.
  • Selezione una fuente differente.

Error del iPod.

  • Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menu principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reincielo.

ERROR-23

El dispositivo USB no se ha formateadocorrectamente.
- Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.

ERROR-16

La version del firmware del iPod es antigua.
- Actualice la version del iPod.
Error del iPod.
- Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menu principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reincielo.

STOP

No hay canciones en la lista actual.
-Selezione una lista que contenga canciones.

NOT FOUND

No hay canciones asociadas.
- Transfiera cancellationa iPod.

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→ No se ha遇到了 ningún dispositivo Bluetooth.
- Conecte lainstitution y el iPod a工程技术 de Bluetooth (pagina 9).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion de Bluetooth con el iPod.
-Pulse BAND/ para estaracter de nuevo una conexión.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion de Bluetooth con el iPod.
-Pulse BAND/ para establerc de nuevo una conexion.

Dispositivo Bluetooth

ERROR-10

→ Se ha producido un fallo en la alimentación en el modulo Bluetooth de launities.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.

Apps

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→ No se ha遇到了 ningún dispositivo Bluetooth.
-Conecte lainstitution y el dispositivo a工程技术 de Bluetooth (pagina 9).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND/ para estarce de nuevo una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND/ para establecer de nuevo una connexion.

CHECKAPP

Error en la connexion con la aplicacion.
- Siga las instrucciones que aparecen en噎a.

START UP APP

La aplicación todaya no se ha iniciado.
- Utilice el dispositivo móvil para inicia la aplicacion.

Spotify

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→ No se ha遇到了 dispositivo Bluetooth.

-Conecte lainstitution y el dispositivo a工程技术 de Bluetooth (pagina 9).

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND para estaracter de nuevo una conexion.

CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion con la aplicacion Spotify.
-Pulse BAND para estaracter de nuevo una conexión.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Se ha perdido la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND para estaracter de nuevo una conexión.

CHECKAPP

Error en la connexion con la aplicacion Spotify.
- Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Instrucciones de manipulación

Discos y reproductor

  • Utilice únicamente/discos que incorporen algo n do los dos logotipos siguientes.

PIONEER DEH-X7800DAB - Discos y reproductor - 1
DIGITAL AUDIO

PIONEER DEH-X7800DAB - Discos y reproductor - 2

PIONEER DEH-X7800DAB - Discos y reproductor - 3
DIGITAL AUDIO

  • Utilice discos de 12cm
  • Utilice uniquamente discos convenzonales y totalmente circularas.
  • Los temas de discos siguientes nouden utilizing con estaunities:

  • Discos DualDisc

  • Discos de 8 cm: si intenta utilizar这些 discos sin ningún adaptador lainstitution

podria dejar de functiorarcorrectamente.

-Discos de formas no convenciones
-Discos que no Sean CD
-Discos estropeados, como por ejemplo discos con grietas, deformados o deschados
-Discos CD-R/RW sin finalizar

  • NoSCRBA en la superficie de los diseos ni applique productos químicos encima.
  • Para limpiar un CD, utilise un paño suave realizando movimientos desde el centro hacía榜首.
  • La condensation可以选择 impedir temporalmente el funciona correcto del reproductor. Espere aproximadamente una hora, hasta que el reproductor se adapte a la temperatura más calida. Asimismo, seque los discos humedes con un tiempo suave.
  • Si utilizes discos en los que es possible imprimir en las superficies de las etiquettes, revise las instrucciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es possible que las operaciones de insertión y expulsion no pueda realizarse. Si usa this tipo de discos你能 producirse daños en el equipo.
  • No pegue en los discos etiquetas nithers materiales disponibles en el mercado.

-Los discos podrian deformarse y podrian noroducirse.
-Las etiquetas peuvent despendirse durante la reproduccion e impeder la extracion de los discos, lo que pueda provocar daños en el equipo.

Dispositivo de almacenimiento USB

  • No está permitidas las conexiones a工程技术 de concentrações USB.
  • Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se calga al sueño, ya

que podra interferir con elfuncionamento del pedal de freno o deacceleration.

  • En función del dispositivo de almacenimiento USB, puede producirse los siguientes problemas.
    -Las operaciones peuvent variar.
  • Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenamento.
  • Es possible que los ARCHivos no se reproducan corRECTamente.
  • El dispositivo puede provocar interferencias audibles cuando eschucha la radio.

iPod

  • No deja el iPod en lugares expuestos a temperatas elevadas.
  • Asegure correctamente el iPod cuando conducze. No permita que el iPod se caiga al sueño, ya que podía interferir con el funcionalement del pedal de freno o de acceleración.
  • Determinados ajustes del iPod, como el eualizador y la reproduccion repetida, cambian automatistically cuando se conecta el iPod a la unidad. Una vez desconnectado el iPod, ellos ajustes recuperan los parámetros normales.
  • El texto no Compatible guardado en el iPod no se visualizará tampoco en launities.

Compatibiliad con formatos de audio comprimido

  • Solo se做不到 los primeros 32 capueres de un nombre de archivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.
  • Es possible que la unidad no funciona correctamente, en función de la

aplicacion realizada para codificar los archivos WMA.

  • La reproduccion de ARCHivos de audio con datos deImagen asociados o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
  • Para poder visualizar texto en ruso en estaunidad,debue estar codificado en algoño de los conjuntos decteres siguientes:
  • Unicode (UTF-8, UTF-16)
  • Un Conjunto de charactres différente de Unicode utilisé en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multipois diomas

PIONEER DEH-X7800DAB - Compatibiliad con formatos de audio comprimido - 1

PRECAUCION

  • Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de almaceniento masivo USB y no asume responsabilidad una en caso de perdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u或者其他 dispositivos al utilizing este producto.
  • No(be discosndispositivedes almacenamento USB en lugares expuestos a temperatas elevadas.

Archivos WMA

Extension del archivo.wma
Tasa de bitsDe 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con videoNo compatible

Archivos MP3

Extensaión del archivo.mp3
Tasa de bitsDe 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreoDe 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Versión de etiqueta ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.)
Lista de reproducción M3uNoCompatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRONo Compatible

Archivos WAV

  • Los formatos de archivo WAV no;puede connectarse a trovés de MTP.
Extension del archivo.wav
Bits de cuantificación8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreoDe 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Archivos AAC

Fürmato compatibleAAC codificado por iTunes
Extensión del archivo.m4a
Frecuencia de muestroDe 11,025 kHz a 48 kHz
Velocidad de transmisiónDe 16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple LosslessNo compatible
Archivo AAC adquirido a工程技术 del iTunes Store (extensión de archivo .m4p)No compatible

Archivos FLAC

  • Los formatos de archivo FLAC noSEOuen conectarse a través de MTP.

  • En direccion del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.

Extensión del archivo.flac
Frecuencia de muestreo8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/96 kHz
Tasa de bits de cuantificación16/24 bits
Modo de canal1/2 canales

Disco (DEH-X7800DAB solo)

  • Independientelemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canções de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproduirán con una breve pausa entre cada canción.
Jerarquia de carpetas reproductiblesHasta ocho niveles (una jerarquia practicia debe tener menos de dos niveles)
Carpetas reproductiblesHasta 99
Archivos reproductiblesHasta 999
Sistema de ARCHIVOSISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet
Reproduccion multisésiónCompatible
Transferencia de datos en formatting Packet WriteNo compatible

Dispositivo USB

  • La reproducción de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
Jerarquia de carpetas reproductiblesHasta ocho niveles (una jerarquia practicia deble tener menos de dos niveles)
Carpetas reproductiblesHasta 1 500
Archivos produciblesHasta 15 000
Reproducción de ARCHIVOS protegidos porarethros de autorNo compatible
Dispositivo USB con partecionesSolo es possible reproduir la primera parteción.

Compatibiliad de modelos de iPod

EstaiedadesCompatibleunicamenteconlosigueriente modelosde iPod.Lasversionesof softwarede iPodcompatibleseindicanaccontinuacion.Esposibleque la unidadno seacompatiblewith versiones anteriores.

Diseñado para

-iPod touch (generaciones de 1.a a 6.a)
-iPod classic
- iPod con video
-iPod nano (generaciones de 1.a a 7.a)
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone

Las operaciones peuvent variar en func tion de la generation y/o la version del software del iPod.
- Los)."s usarios de un iPod con conector Lightning deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod).
- Los)."Los)."Los)."Los)."Los."Los)."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los"

obtener másinformation,consulta su distribuidor.

  • Consulate les manueles del iPod para Obtener informacion sobre la compatibilidad de ARCHivos y formatos.
  • Audiolibro, podcast: compatible

PRECAUCION

Pioneer declina toda responsabilitad por la perdida de datos del iPod, excepta la perdida se produca durante laccion de estaupon.

Secuencia de ARCHivos de audio

El usuario no pueda asignar númeroos de carpeta ni specifiesecuencias de reproduccion con esta unidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo connectado. Tenga en conta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.

Ejemplde de una jerarquía

PIONEER DEH-X7800DAB - Ejemplde de una jerarquía - 1
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

De 01 a 05: número de carpeta

① a ⑥ : secuencia de reproduccion

Tabla de caracteres de ruso

D: visor C: caracté

D: CD: CD: C
R:AБ:BД:В
F:ΓД:ДЕ:Е,Е
#:ЖЗ:ЗИ:И,И
K:КМ:ПМ:М
H:HД:ОД:П
P:PΕ:CΤ:Τ
Y:YΦ:ΦΨ:X
U:UЧ:ЧШ:Ш,Ш
Д:БИ:ИБ:Б
З:ЗМ:Ю№:Я

Bluetooth

Lamarca literal y loslogotiposBluetooth*son
marcas registradas propidie de Bluetooth SIG,
Inc.yequalquierusode dichasmarcas por
PIONEERCORPORATIONsehacebajocicla.
Otrasmarcaynombrascomercialeson
propidie de susrespectivospropietarios.

iTunes

Apple e iTunes son marcas commerciales de Apple Inc., 登robatras en los EE.UU. y enotiros pais.

WMA

Windows Media es una marca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft

Corporation en los Estados Unidos y/u它们Paises.

Este producto incluye的技术ologia propidad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

FLAC

La redistribución y la utilizacion del formatting binario y del documento fuente, con o sin modificaciones, STL permittedas siempre y cuando se cumplan lassiguientes conditiones:

-Las redistribuciones del numero fuente deben incorporar la?singularmente mention de derechos de autor,la lista de conditiones y la?singularmente exencion de responsabilidad.

-Las redistribuciones del formatting binario deben incorpurar elsignificanto avisoderechos deauthor,la lista de condidiones y la significante exencion deresponsabilidad en la documento y/o los materiales realizados en la distribución.

  • El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no peuvent usar para recomendar o promotional produits derivados de este software sin una autorización previa por escrito.

LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLLABORADORES PROPORIONAN ESTE SOFTWARE "TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTÍA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO POUR EJEMPLO GARANTIÁS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADEUCUÇÃO A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACION NI SUS COLLABORADORES PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE

INCLUDEY, A TÍTULO MERAMENTE
ENUNCIATIVO, LA PRESTACION DE
PRODUCTOS O SERVICIOS DE
SUSTITUCION, LA PÉRIDA DE DATOS,
BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE
UTILIZACION O LA IERRUPCION DE LA
ACTIVIDAD), INDEPENDIENTENTE DE LA
CAUSA Y EN NINGUN NIVEL DE
RESPONSABILIDAD, TANTO POR
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO
DIRECTA OR DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA
U OTRO TIPO DE RESPONSESADAD),
DERIVADA DE LA UTILIZATION DE Este
SOFTWARE, AUNIQUE LA POSIBILIDAD DE
ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO
PREVIAMENTE.

iPod & iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU.y enOthers paises.

Lightning esuna marca comercial de Apple Inc.

"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electronomico ha sido Diseñado para ser conectado asignamente a un iPod o a un iPhone, respectively, y ha sido homologado por quien lo desarrollo para cumplir con las normas de funcionalement de Apple.

Apple no es responsable del functionality de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que elemple de este accesario con un iPod o iPhone pueda afectar el functionality inalámbrico.

Android & Google Play

Android, Google Play y el logotipo de Google Play son MARCAS comerciales de Google Inc.

MIXTRAX

MIXTRAX es unamarcacommercial de PIONEER CORPORATION.

Spotify®

SPOTIFY y el logotipo de Spotify se
enunciaran entre las MARas registradas de
Spotify AB. Se requieren dispositivos
digitales mviles y una suscripción
Premium, si está disponible; consulte http://
/pioneer.eu/spotify.

T-Kernel 2.0

Este produito utilize el brokerage fuente de T-Kernel 2.0 bajo la T-License 2.0 concedida porel T-Engine Forum (www.tron.org).

MP3

Sistema de connexion a Tierra: tipo negativo Consumo maximalo de corrente: 10,0 A

Dimensiones (An× Al× Pr)

DIN

Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm

Cara anterior: 188mm× 58mm× 16 mm

D

Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm Cara anterior: 170mm× 46mm× 16 mm

Peso: 1 kg (DEH-X7800DAB), 0,7 kg (MVH-X580DAB/X580BT)

Audio

Salida de potencia maxima:

  • 50W× 4 canales/4Ω (sin subwoofer)
  • 50W× 2 canales/4Ω + 70 W × 1 canal/2Ω (con subwoofer)

Salida de potencia continua: 22W× 4 (de 50~Hz a 15000Hz 5 % THD, 4 carga, ambos canales activados)

Impedancia de energia: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω (2 Ω para 1 canal) permisibles)

Nivel de salute maxima del preamplificador: 2,0 V

Ecuador (ecualizador gráfo de 13 bandas):

Frecuencia: 50Hz / 80Hz / 125Hz / 200

Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2

kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz

Ganancia: ±12 dB (pagos de 2 dB)

Filtro de paso alto (Modo estandar):

Frecuencia: 50Hz / 63Hz / 80Hz / 100

Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz

Subwoofer/filtro de paso bajo (Modo estandar):

Frecuencia: 50Hz / 63Hz / 80Hz / 100

Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz

Ganancia: de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB)

Nivel del altavoz (Modo estandar): de +10 dB a-24 dB (pasos de 1 dB)

Alineación temporal (Modo estandar): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)

Intensificación de graves (Modo estandar):

Ganancia: de +12 dB a 0 dB

Filtro de paso alto (HIGH) (Modo de red):

Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2, 5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz

Filtro de paso alto (MID) (Modo de red):

Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz

Ganancia: de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB)

Nivel del altavoz (Modo de red): de +10 dB a -24 dB (pasos de 1 dB)

Alineación temporal (Modo de red):

de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)

Intensificación de graves (Modo de red):

Ganancia: de +12 dB a 0 dB

Reproductorde CD

(DEH-X7800DAB)

Sistema: Sistema de audio de discos compactos

Discosutilizables:discos compactos

RelaciónSEOI/ruido:94 dB (1 kHz) (red IEC-A)

Número de canales: 2 (estéreo)

Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de decodificacion WMA: ver.7, 7.1,8,9,10,11 (audio 2 canales) (Windows Media Player)

Formato de decodificacion AAC: MPEG-4 AAC (solo codificacion iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores)

Formato de senal WAV: PCM liney a MS ADPCM (sin comprimir)

USB

Especialacion estandar USB:USB 2.0 de alta velocidad

Corriente maxima: 1 A

USB Protocolo:

MSC (Clase de almacenamento masivo)

MTP (Protocolo de transmisión multimedia)

AOA (Open Accessory de Android) 2.0

Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de decodificacion WMA: ver.7, 7.1,8,9,10,11 (audio 2 canales) (Windows Media Player)

Formato de decodificacion AAC: MPEG-4 AAC (solo codificacion iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores)

Formato de decodificacion FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec)

Formato de senal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)

Sintonizador FM

Intervalo de Frequencias: de 87,5 MHz a 108,0 MHz

Sensibilidad可用:11dBf(1,0 V/75Ω, mono,seedal/ruido:30dB)

Relación postal/ruido: 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador MW

Intervalo de fecuencias: de 531 kHz a 1602 kHz

Sensibilidad可用:25 V (señal/ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador LW

Intervalo de fecuencias: de 153 kHz a 281 kHz

Sensibilidad可用:28 V (señal/ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador DAB

Intervalo de freuencias (banda III): de 174,928 MHz a 239,200 MHz (de 5 A a 13 F)

Intervalo de freecencias (banda L): de 1452,960 MHz a 1490,624 MHz (de LA a LW)

Sensibilidad可用性 (banda III): -100 dBm

Sensibilidad可用(bandaL): -100 dBm

Relación postal/ruido: 85 dB

Bluetooth

Version: certificada para Bluetooth 3.0

Potencia de salute: +4 dBm máximo (clase de potencia 2)

Banda(s) de Frequencia: de 2400 MHz a 2483,5 MHz

Perfiles Bluetooth:

GAP (Perfil de acceso genérico)

SDAP (Perfil de aplicación de

descubrimiento de service)

HFP (Perfil manos libres) 1.6

PBAP (Perfil de accesso a la agenda Telefonica)

A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)

AVCRP (Perfil de control remoto de audio/video) 1.5

Las specifications y el Diseño está

sujetos a modificaciones sin previo aviso.

Inhaltsverzeichnis

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : DEH-X7800DAB

Categoría : Radio del coche